HW70-B14959TU1 - Machine à laver HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HW70-B14959TU1 HAIER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 9 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Nombre de programmes de lavage | 16 programmes |
| Type de chargement | Chargement frontal |
| Dimensions (H x L x P) | 85 x 60 x 55 cm |
| Poids | 70 kg |
| Niveau sonore (lavage) | 58 dB |
| Niveau sonore (essorage) | 78 dB |
| Fonction départ différé | Oui |
| Système de sécurité | Protection contre les débordements |
| Type de moteur | Moteur à induction |
| Accessoires inclus | Manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - HW70-B14959TU1 HAIER
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HW70-B14959TU1 - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HW70-B14959TU1 de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI HW70-B14959TU1 HAIER
HW70-B14959TU1HW80-B14959EU1/ HW90-B14959EU1FR HW70-B14959TU1 Manuel d’utilisation Lave-lingeFR Nous vous remercions
Légende Avertissement - Informations importantes sur la sécu- rité Généralités et conseils Informations sur l’environnement Mise au rebut Contribuez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au re- but dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d’appareils élec- triques et électroniques. Les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal. Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Conservez ce manuel dans un endroit approprié an de pouvoir le consulter à tout mo- ment pour savoir comment utiliser l'appareil correctement et en toute sécurité. Si vous vendez, donnez ou abandonnez l'appareil lors d'un déménagement, transmettez également ce mode d'emploi an que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l'appareil et les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’asphyxie! Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur. Coupez le câble d'alimentation et je- tez-le. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l’appareil. Remarque: Images Toutes les images représentent des schémasFR Sommaire
Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, lisez les consignes de sécurité suivantes ! AVERTISSEMENT! Avant la première utilisation ▶ Assurez-vous qu'il n'y a pas de dommages dus au transport. ▶ Retirez tous les boulons de transport. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants. ▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’ap- pareil, car il est lourd. Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'ex- périence et de connaissances, à condition qu'elles soient sur- veillées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utili- sation sûre de l'appareil et qu'elles comprennent les risques qui en découlent. ▶ Tenez les enfants de moins de 3ans hors de portée de l’appareil, sauf s’ils sont en permanence surveillés. ▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s’approcher de l’appareil lorsque la porte est ouverte. ▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants. ▶ Défaites les fermetures à glissière, attachez les ls lâches et faites attention aux petits objets pour éviter que le linge ne s'emmêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un let approprié. ▶ Ne touchez pas ou n'utilisez pas l'appareil si vous êtes pieds nus ou si vos mains ou vos pieds sont mouillés ou humides. ▶ Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après utilisation, pour laisser l’humidité s’évaporer. ▶ Évitez placez pas d'objets lourds, ni de sources de chaleur ou d'humidité sur l'appareil. ▶ Évitez d’utiliser ou de conserver du détergent inammable ou des agents de nettoyage à sec à proximité de l’appareil. ▶ Évitez d’utiliser un pulvérisateur inammable à proximité de l’appareil. ▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l’appareil sans les avoir préalablement séchés à l’air. ▶ Évitez de retirer ou d’insérer la che près d’un gaz inammableFR 1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Utilisation quotidienne ▶ Évitez de laver à chaud le caoutchouc mousse ou les matériaux simi- laires à l’éponge à une température élevée. ▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine. ▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage. ▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient chaude. ▶ N'ouvrez pas la porte si le niveau d'eau est visible au-dessus du hublot. ▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d’un système de verrouillage et s’ouvre quelques instants après la n du cycle de lavage. ▶ Arrêtez l’appareil après chaque programme de lavage et avant d’en
treprendre tout entretien, et débranchez l’appareil de l’alimentation électrique pour économiser l’éner gie et pour des ns de sécurité. ▶ Tenez l'appareil par la che, et non par le câble, lorsque vous le débran- chez. Entretien et nettoyage ▶ Veillez à ce que les enfants soient surveillés lorsqu'ils eectuent des travaux de nettoyage et d'entretien. ▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entre- prendre tout entretien. ▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvrez le hublot et le tiroir à lessive lorsque l'appareil n'est pas utilisé an d'éviter les odeurs. ▶ N’utilisez pas un pulvérisateur d’eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil. ▶ Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualiées uniquement an d’éviter tout risque. ▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de répa- ration, veuillez contacter notre service clientèle. Installation ▶ Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un em- placement qui permet d’ouvrir complètement la porte. ▶ N’installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide, ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en dessous ou à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement.1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT Installation ▶ N'installez ou n'utilisez l'appareil qu'à des endroits où la tempéra- ture est supérieure à 5 °C. ▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un mur ou d’un meuble ▶ N’installez pas l’appareil en direction des rayons solaires ou à proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières, chaue-eau). ▶ Vériez que les informations électriques sur la plaque signalé- tique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter un électricien. ▶ N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. ▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon élec- trique et de tuyau d’arrivée d’eau livré. ▶ Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien. ▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise mise à la terre distincte facilement accessible après l’installation. Cet appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume Uni: Cet appareil est équipé d’un câble d’alimentation avec che à 3ls (mise à la terre) respec- tant les normes de la prise à 3ls (mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième l (mise à la terre). Après l'installation de l'appareil, la che doit être accessible. ▶ Assurez-vous que les joints et raccords du exible d’arrivée d’eau sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite. Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l’étiquette de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Il est interdit d'apporter des changements ou des modications à l'appareil. Une utilisation non conforme peut entraîner des risques et la perte de tout droit à la garantie et à la responsabilité.FR 2-description du produit
Partie avant (Fig.2-1): Remarque: Dérogations En raison des modications techniques et des divers modèles, les illustrations des cha-pitres suivants peuvent être diérentes de votre modèle.1 Tiroir à lessive/adoucissant2 Plan de travail3 Panneau de commande4 Porte du lave-linge5 Couvercle de ltre6 Pieds ajustables1 Boulons de transport (T1-T4)2 Couvercle arrière3 Vis du couvercle arrière4 Cordon d’alimentation5 Tuyau de vidange6 Vanne d'arrivée d'eau 2-2 Côté arrière (Fig.2-2): 2-1 Tuyau d’entrée5 Bouchons obturateursSupport de tuyau de vidangeTampons antibruitManuel d’utilisationÉnergie ÉtiquetteCarte de garantie
Vériez les accessoires et la littérature à l'aide de cette liste (g. 2-3) 2-32-description du produit
4-Description du produit
3-1 1 Bouton «Marche / Arrêt» 2 Sélecteur de programme 5 Boutons de fonctions 6 Bouton » Démarrage/ Pause» 3 Écran 4 Détergent/Tiroir pour adoucisseur Remarque: Signal sonore Dans les cas suivants, aucun signal acoustique n’est émis par défaut: ▶ lorsque vous appuyez le bouton ▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme; ▶ à la n du programmee Vous pouvez sélectionner le signal sonore en cas de besoin: voir la section UTILISA- TION QUOTIDIENNE (P18 6.13)
3.1 Bouton «Marche / Arrêt»
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3- 2) pour mettre l’appareil en marche. L’écran s’allume et le voyant du bouton Départ/Pause clignote. Appuyez-le à nouveau pendant environ 2 secondes pour éteindre l’appareil. Si aucun élément du panneau ou aucun programme n’est activé au bout d’un moment, l’appareil s’éteint automatiquement. 3.2Sélecteur de programme Vous pouvez sélectionner l’un des 12pro- grammes en tournant le bouton (Fig.3-3). La LED correspondante s’allume et les paramètres par défaut s’achent. 15’ 20°C 40-60 3-2 3-3 Remarque: Mise à l’arrêt Sans connexion Wi-Fi -, l’appareil allumé s’éteint automatiquement s’il n’est pas activé 2minutes avant le début du programme ou à la n du programme. Avec une connexion Wi-Fi -, la durée d’attente est de 24h. Prewash 15’ 20°C 40-60
5FR 3-Panneau de commande
L'écran (Fig. 3-4) ache les informations suivantes : ▶ Durée du lavage ▶ Fin diérée ▶ Codes d’erreur et informations sur l’entretien ▶ Symboles d’achage ▶ Vitesse, température, etc.
3.4 Boutons de fonctions
Les boutons de fonction (Fig.3-5) activent des options supplémentaires du programme sélectionné avant son démarrage. Les indicateurs correspondants s’achent à l’écran. Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous éteignez l’appareil ou lorsque vous congurez un nouveau programme. Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pouvez sélectionner l’option souhaitée en appuyant de manière séquentielle sur le bouton. If a button has multiple options, the desired option can Steam 3-5 Remarque: Paramètres d’usinePour garantir des résultats optimaux à chaque programme Haier a déni des para-mètres par défaut précis. En l’absence d’indications particulières, nous vous recom-mandons d’utiliser les paramètres par défaut. 3.4.1- Bouton de fonction «Fin diérée»Appuyez sur ce bouton (Fig.3-6) pour démarrer le pro-gramme avec une n diérée. Vous pouvez repousser la n du programme par incrément de 30 minutes, de 0,5 à 24h (Le temps de n sera plus long que le temps du programme d‘origine). Par exemple, si l‘écran ache 6:30 le cycle du programme s’achève dans 6heures et 30 minutes. Touchez le bouton « Démarrage/Pause » pour activer le délai de n diérée. Il ne s'applique pas aux programmes “Essorage, "Rafraîchir" et "à distance“. 3-6 DelayDelay Remarque: Détergent liquideSi vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la n diérée. Symboles Signication Symboles Signication La porte du tambour est verrouillée Alarme Le panneau de commande est verrouillé Prélavage Vapeur Fin diérée L’appareil est connecté au WIFI3-Panneau de commande
3.4.5 Bouton de fonction «Rinçage+»
Appuyez sur ce bouton (Fig.3-10) pour rincer le linge plus intensément avec de l’eau douce. Cette fonction est recommandée pour les personnes à la peau sen- sible. Vous pouvez sélectionner entre aucun et trois cycles en appuyant sur le bouton plusieurs fois. Ils s’achent sur l’écran avec l’extension avec P--0/P-- 1/P--2/P--3. Diérentes options de programme sont diérentes.
3.4.6- Bouton de fonction «
Cette fonction (Fig. 3.-11) permet d‘intensier les diérents temps de lavage. Tous les programmes ne peuvent sélectionner cette fonction. Voir P12 pour les programmes qui peuvent sélectionner cette fonction.
3.4.7 Bouton de fonction »Démarrer/Pause»
Touchez légèrement ce bouton (Fig. 3-12) pour dé- marrer ou arrêter le programme actuellement aché.
3.4.4 Bouton de fonction «Vitesse»
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3.-9) pour changer ou désélectionner le programme d’essorage. Si aucune valeur ne s'allume (achage« 0») le linge n'est pas es- soré. 3-8 3-9 3-10 3-11 3-12
Prewash Temp.Temp. Speed Extra RinseI-time
3.4.2-Bouton de fonction "Prélavage".
En eeurant cette touche (g 3-7), vous pouvez sé- lectionner le programme de "prélavage". Lorsque vous sélectionnez cette fonction, vous devez ajouter un peu de détergent dans la zone de prélavage à l'avance (attention, la quantité de détergent ne doit pas dépas- ser 30 g). Mix, Synthétique, Coton 20°C, Coton, Allergy Care peut sélectionner cette fonction, lorsque vous sélectionnez la fonction Prélavage, l'icône s'allume.
3.4.3 Bouton de fonction «Temp.»
Appuyez sur cette touche (g. 3-8) pour modier la température de lavage du programme. Si aucune va- leur ne s’illumine (l’achage «-- ») l’eau ne sera pas chauée.FR 3-Panneau de commande
Sélectionner un programme puis le lancer, appuyer si- multanément sur les boutons «Delay»et «Prélavage» (Fig. 3-13) pendant 3 secondes pour verrouiller tous les éléments du panneau de commande an qu'ils ne puissent pas être activés, le panneau de commande ache . Pour déverrouiller, touchez à nouveau les deux boutons. L'indicateur de verrouillage des enfants s'allume lorsque le verrouillage des enfants fonctionne. Cette fonctionnalité est en option lorsque la machine est en marche L’écran ache CLOI- (Fig.3-14) si vous appuyez sur le bouton lorsque la sécurité enfants est activée. Aucun changement ne s’opère. Remarque: Sécurité enfant ▶ Le verrouillage enfant qui est conguré manuellement doit être annulé manuellement ou sera an- nulé automatiquement à la n du programme. Les informations de mise hors tension et d'erreur ne suppriment pas le verrouillage enfant. Celui-ci fonctionne toujours lors de la prochaine mise sous tension de l’appareil. ▶ Si vous utilisez la sécurité enfant, appuyez d’abord sur la touche programme, puis la sécurité enfant sera activée. ▶ Maintenez cette touche enfoncée pendant 3secondes, la sécurité enfant s’allumera et sera activée. ▶ La sécurité enfant ne peut pas être congurée ou annulée par hOn APP.
3.6 Tiroir à lessive
Ouvrez le tiroir. Il contient les compartiments suivants (Fig.3-15): 1: Le compartiment de lavage principal, pour la poudre ou le détergent liquide. 2: Volet de sélection du détergent, le soulever pour le détergent en poudre, gardez-le baissé pour le dé- tergent liquide. 3: Compartiment pour adoucisseur. 4: Compartiment de prélavage, pour une petite quan- tité de lessive en poudre. 5: Verrouillez la languette, appuyez dessus pour ex- traire le tiroir du distributeur. Ce type de lessive est adapté pour les diérentes tem- pératures de lavage. Référez-vous au manuel de les- sive. 3-15 Remarque: Procédure de vérication du nombre de cycles eectués par la machine. Procédure: en mode veille, sélectionnez d'abord le programme «coton», puis appuyez simultanément sur les boutons «temp.» et «Vitesse»; le nombre de cycles de fonctionnement s'ache pendant 2 se- condes puis revient à l'interface de veille. Le cumul des cycles en cours d'exécution ajoutera 1 après la n du Programme. Les cycles en cours seront achés en hexadécimal s'ils sont supérieurs à 9999.FR 4-Programmes
- L’eau n’est pas chauée.
Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières. Réduisez la quantité de détergent car que la durée du programme est courte. Pas ou peu de détergent en poudre. Concernant le linge sec. Le design et les caractéristiques techniques peuvent être modiés sans préavis dans le but d'améliorer la qualité. L'utilisateur ne doit ajouter aucun désinfectant, détergent ou adoucissant au programme i-Refresh
En option, / NonCompartiment à détergent pour: Détergent Adoucisseur ou produit d’entretien Détergent
Charge max. TempératureVitesse d'es-sorage préré-glée en tr/ min Fonctionen kg en °C PréréglageFin diéréePrélavageRinçage +i-timeDurée par défaut HW80/90ProgrammeHW70Sélecti-onner gamme possible 1 2 3 Type de tissu Intelligent
Mélange de linge en coton et synthétique légèrement sale
- / • •1:03 1:08 Mixte
Mélange de linge en coton et synthétique légèrement sale
- • • •01:05 01:10 Synthétique 3,5* à 60 40
Tissu synthétique ou mélangé
Coton 1000• • • •00:53 00:53 Œil de contrôle
Coton 1400• • • •01:17 01:22 Soin aller-gique
Coton/Synthétique 1000• • • •01:42 01:47 Laine 2* à 40 *
Tissu en laine ou à teneur en laine lavable en machine
Scanner le code QR sur l’étiquette de l’énergie pour obtenir des informations sur la consom-mation d’énergie. La consommation d'énergie réelle peut diérer de celle déclarée selon les conditions locales. Remarque: Pesée automatique L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible, l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains programmes. La durée préréglée sur l'écran peut varier en fonction du poids de la charge, en incluant le programme «Smart, Mix, Synthetics, Cotton, Cotton 20° C, Eco 40-60».Les valeurs indiquées pour les programmes autres que le programme Eco 40- 60 et le cycle de séchage sont uniquement indicatives.. Informations indicatives (selon le règlement de la Commission (UE) 2019/2023) : Capacité nominaleProgramme(kg) (HH:MM) (kWh/cycle) (L/cycle)Tempéra-ture maximale (°C)Vitesse eecve (tr/min)Humidité résiduelle (%)7 Eco 40-60 7,0 3:38 0,550 60,0 28 1330 53,5Eco 40-60 3,5 02:48 0,335 37,0 26 1330 53,2Eco 40-60 2,0 02:38 0,226 33,0 25 1330 55,0Coton 20°C 7,0 00:53 0,280 75,0 20 1000 65,0Coton 60°C 7,0 01:46 1,800 75,0 57 1400 55,0Laine 30°C 1,0 00:45 0,350 38,0 30 800 37,015 minutes rapide 30°C 1,0 00:23 0,350 38,0 30 1000 65,0 ResiduaFR 6-Utilisation quotidienne
6.3 Préparation du linge
▶ Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de sa- leté (Fig.6-3). Faites attention aux consignes d’en- tretien des étiquettes de lavage. ▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. Lavez d’abord les textiles de couleur à la main pour savoir s’ils se décolorent ou s’abîment. ▶ Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et retirez les objets de décoration très durs (broches). ▶ Pour l’entretien des vêtements sans ourlets, du linge délicat et les textiles nement tissés comme les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué). ▶ Fermez les fermetures à glissières, les attaches et les crochets velcro et assurez-vous que les bou- tons sont solidement cousus. ▶ Placez les vêtements sans ourlets solides, les sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage. ▶ Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les draps de lit et les couvre-lits, etc. ▶ Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou aux couleurs vives; lavez-les séparément si pos- sible.
Branchez le lave-linge sur le réseau électrique (220V à 240V~/50Hz ; g. 6-1). Veuillez également vous référer à la section INSTALLATION (voir P28). 6.2. Raccordement à l’approvisionnement d’eau ▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la pro- preté et de la clarté du dispositif d’arrivée d’eau. ▶ Ouvrez le robinet (Fig.6-2). Remarque: Étanchéité Avant l’utilisation, vériez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le exible d’arrivée d’eau en ouvrant le robinet. 6-1 6-2 8-7 6-3
MISE EN GARDE! Les articles non textiles, ainsi que les articles de petite taille, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements et endommager les vêtements et les appa- reils électroménagers.FR 6-Utilisation quotidienne
6.4 Tableau d’entretien
Lavage lavable jusqu'à 95°C procédé normal lavable jusqu'à 60°C procédé normal lavable jusqu'à 60°C procédé doux lavable jusqu'à 40°C procédé normal lavable jusqu'à 40°C procédé doux Lavable jusqu’à 40°C programme très doux Lavable à 30°C maximum programme normal lavable jusqu'à 30°C procédé doux Lavable jusqu’à 30°C programme très doux Lavage à la main max. 40°C Ne pas laver Blanchiment Tout blanchiment autorisé Oxygène unique- ment/non chloré Ne pas blanchir Séchage Sèche-linge autorisé température normale Possibilité de séchage en sèche-linge à basse température Ne pas sécher au sèche-linge Séchage sur corde Séchage à plat Repassage Repassage à une température maxi- male jusqu'à 200°C Repassage à une température moyenne de 150°C Repassage à une température basse jusqu’à 110°C; sans vapeur (le repassage à la vapeur peut pro- voquer des dom- mages irréversibles) Ne pas repasser Entretien professionnel des textiles Nettoyage à sec au tétracloréthène Nettoyage à sec aux hydrocarbures Évitez tout nettoyage à sec Nettoyage profes- sionnel par voie humide Nettoyage à sec uniquement
6.5 Chargement de l’appareil
▶ Insérez le linge, pièce par pièce dans le tambour. ▶ Ne surchargez pas l’appareil. Notez les diérentes charges maximales en fonc- tion des programmes. Vériez que vous pouvez passer votre main verticalement au-dessus de la charge. ▶ Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée. Une partie de ces symboles peuvent ne pas être présents dans le menu de l’appareil.FR 6-Utilisation quotidienne
Programme Type de détergent Universel Couleur Délicat Spécial Adoucissant Intelligent L/P L/P - - o Mixte L L/P - - o Synthétique - L/P - - o Rapide15
ECO-40-60 L/P L/P - - o L=détergent liquide ou en gel P=détergent en poudre O=facultatif
=non Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la n diérée. Voici nos recommandations: ▶ Détergent en poudre: 20°C à 90°C (utilisation optimale: 40-60°C) ▶ Détergent couleur: 20°C à 60°C (utilisation optimale: 30-60°C) ▶ Détergent laine/vêtement délicat: 20°C à 30°C (=utilisation optimale: de 20°C à 30°C)
6.6 Sélectionner le détergent
▶ L’ecacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé. ▶ Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine. ▶ Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthé- tiques et les lainages.) ▶ Respectez les recommandations du fabricant du détergent. ▶ N’utilisez pas d’agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre produit similaire.
- Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières.
- Si vous choisissez de régler la température de l’eau à 60°C ou à plus de 60°C, nous vous conseillons d’utiliser moins de détergent. Veuillez utiliser le désinfectant spécial, approprié pour les vêtements en coton ou en tissu synthétique.
- Il est préférable d’utiliser moins de détergents en poudre ou des détergents en poudre qui ne produisent pas de mousse.FR 6-Utilisation quotidienne
6.7 Ajout de détergent
1. Faites glisser le tiroir à lessive hors de son empla-cement. 2. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans les compartiments respectifs (g.6-4) 3. Repoussez doucement le tiroir. Remarque: ▶ Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage. ▶ N’utilisez pas trop de détergent ou d’adoucissant. ▶ Veuillez suivre les instructions spéciées sur l’emballage du détergent. ▶ Ajoutez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage. ▶ Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter. ▶ N’utilisez pas de détergent liquide si vous avez sélectionné la fonction «Fin diérée». ▶ Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles d’entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.
6.8 Mettez l’appareil en marche.
Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pour mettre l’appareil en marche (Fig.6-5).. Le voyant LED du «bouton «Départ/Pause» clignote. 6-5
6.9 Sélection d’un programme
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage, sélectionnez un programme qui convient au degré de saleté et au type de linge. Tournez le bouton des programmes (Fig.6-6) pour sélectionner le programme adéquat. Le voyant LED correspondant au programme sélectionné s’allume et les paramètres par défaut s’achent. 15’ 20°C 40-60 6-6 Remarque: Suppression des odeurs Avant la première utilisation, nous vous recommandons de lancer le programme «Cotton + +90°C» +600tr/min à vide et d’insérer une petite quantité de lessive dans le compartiment du produit de lavage ou le nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants..
6.10 Ajout de sélections individuelles
Sélectionnez les options et les paramètres requis (Fig.6-7); reportez-vous à la section PANNEAU DE COMMANDE. Steam 6-7FR 6-Utilisation quotidienne
1. À la n du cycle du programme, END s’ache.
2. La machine s’arrête automatiquement.
3. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter qu’il
ne se froisse davantage.
4. Fermez l’arrivée d’eau.
5. Débranchez la prise d’alimentation.
6. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs.
Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine.
7. Les petits vêtements sont faciles à se coller sur la paroi après le séchage à grande
vitesse, n'oubliez pas d'ouvrir la porte pour recueillir les vêtements.
6.14 Activation ou désactivation de l’alarme
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin:
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez le programme «MIXTE».
3. Appuyez simultanément sur les boutons «Prewash (Pré-lavage)» et «Vitesse» pen-
dant environ 3secondes. «bEEP On» (alarme désactivée) s’ache et l’alarme s’ac- tive. Pour activer l‘alarme, appuyez une nouvelle fois sur ces deux boutons simultané- ment. «bEEP off» s’ache. Remarque: Verrouillage de la porte ▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la n du programme ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus). ▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage, il est impossible d’ouvrir la porte; le symbole Loc1- Remarque: Mode Veille/Économiseur d’énergie Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au bout de 2mi- nutes avant le lancement du programme ou à la n de celui-ci. L’écran s’éteint. Ceci permet d’éco- nomiser l’énergie. Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pour désactiver le mode Veille.
6.13 Après le lavage
6.12 Interruption - annulation du programme de lavage
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur « Démarrer/Pause ». Le voyant LED au-dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre l’opération. Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels
1. Appuyez sur le bouton «Départ/Pause» pour interrompre le programme en cours.
2. Appuyez sur le bouton »Marche/Arrêt» pendant 2secondes environ pour arrêter l’appareil.
3. Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pour mettre l’appareil en marche, sélectionnez
«pas de vitesse» (les voyants de vitesse sont éteints) et lancez le programme d’essorage et pour vidanger l’eau.
4. Après avoir fermé le programme pour redémarrer l’appareil, sélectionnez un nouveau pro-
gramme et lancez-le.
6.11 Démarrage du programme de lavage
Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-8) pour lancer le programme. Le voyant LED du bouton «Départ/ Pause» cesse de clignoter s’allume continuellement. L’ap- pareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour eectuer des modications, vous devez annuler le programme. 6-8FR 7-hOn
1. Un routeur sans l (protocole 802.11b/g/n) ne prend en charge que les bandes de fré-
quence de 2.4GHz. La longueur du SSID du routeur est comprise entre 1 et 31carac-tères (dont 1 et 31) et le mot de passe entre 8 et 64caractères. La longueur minimale du mot de passe doit être de 8caractères. Les méthodes de cryptage du routeur sont WPA-PSK et WPA2-PSK ouverts.2. L’application est disponible pour les appareils fonctionnant sous Android, Huawei ou iOS, tant pour les tablettes que pour les smartphones.3. L’appareil doit être installé dans une pièce dans laquelle il peut recevoir les signaux Wi-Fi puissants. Une fois que l’appareil correctement associé à l’application, s’il n’est pas correctement connecté au routeur sans l, aucune icône Wi-Fi n’apparaît à l’écran. Remarque: Dérogations En raison des révisions constantes de hOn, les fonctions et l’interface de l’achage de l’application peuvent diérer des descriptions suivantes. 7.1Généralités Cet appareil est compatible Wi-Fi. Avec l’application hOn, vous pouvez utiliser votre smartphone pour contrôler le programme.
7.3 Téléchargement et installation de l’application hOn:
Téléchargez l’application hOn sur votre appareil en cadrant le code QR suivant: ou à travers le lien: go.haier-europe.com/download-app AVERTISSEMENT! Veuillez observer les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont respectées même si l’appareil fonctionne via l’application hOn lorsque vous n’êtes pas à la maison. Vous devez également suivre les instructions contenues dans l’application hOn. Remarque: Inscription L’inscription est nécessaire lors de la première utilisation ou lorsque l’ancien compte a été supprimé/clôture. Pour une utilisation ultérieure, vous devez entrer le nom d’utili-sateur et le mot de passe pour vous connecter. Download the hOn App on your device go.haier-europe.com/download-appFR 7-hOn
Remarque: Réseau Wi-Fi Il n’est pas possible de connecter l’appareil à un réseau Wi-Fi public. Cela peut provo- quer des dysfonctionnements. Remarque: Utilisez le même Wi-Fi Connectez-vous avec votre smartphone au réseau auquel vous souhaitez connecter l’appareil. Remarque: Expiration de la télécommande Une fois que la télécommande est activée, si l’utilisateur nal ne démarre aucun cycle à partir de l’application dans un délai de 10minutes, l’appareil passe en mode de démar- rage diéré en réseau et garde la télécommande jusqu’à 24heures, puis s’éteint.
7.4 Inscription et appairage de l’application
1. Connectez le smartphone au réseau Wi-Fi domestique auquel vous souhaitez
3. Créez le prol d’utilisateur (ou connectez-vous s’il a déjà été créé précédemment).
5. Appairage de l’appareil en suivant les instructions de l’écran de l’appareil.
7.5 Activer la télécommande
1. Vériez que le routeur est allumé et connecté à Internet.
2. Chargez le linge et fermez la porte.
3. Sélectionnez le programme «Remote (à distance)», la porte se verrouille.
4. Démarrez le cycle à l'aide de l'application, le panneau de commande sera désactivé
à l'exception des boutons «Marche/Arrêt» et «Démarrer/Pause».
5. Une fois le cycle terminé, la porte se déverrouille et la télécommande s’éteint.
6. Après 2minutes l’appareil se met en mode Arrêt.
7.6 Désactiver la télécommande
1. Pour quitter la télécommande pendant qu’un cycle est en cours, appuyez sur le
bouton DÉMARRER/ » panneau de commande. Le cycle s’interrompt et la touche à distance (Remote) clignote.
2. Si les conditions le permettent, la porte se déverrouillera.
3. Pour reprendre le cycle, fermez la porte et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
La télécommande sera réactivée et «à distance» sera xe.
4. Contrôlez l’appareil à l’aide de l’application.
7.7 Fin du cycle avec la télécommande activée
1. À la n du cycle, la porte se déverrouille et la télécommande se désactive.
2. Après 2minutes, l’appareil s’éteint automatiquement.FR
7.8 Annulation des informations d'identication du réseau
1. Sélectionnez le programme «Télécommande»
2. «hOn »/«hO» s’achent.
3. Appuyez longuement sur le bouton «Temporisation» pendant 5secondes jusqu’à
ce que «PAIr» s’ache.
4. Les informations de conguration sont supprimées et la conguration est réini-
tialisée. Tournez le bouton pour sélectionner un autre programme ou fermez pour quitter. Remarque: Annulation/réinitialisation des informations d’identication du réseau Suivez cette procédure uniquement lorsque vous souhaitez vendre votre lave-vaisselle.FR 8-Utilisation écologique
Utilisation respectueuse de l’environnement Lavage ▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenez- vous-en à la charge maximale recommandée. ▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur au-dessus du linge). ▶ Pour le linge pas trop sale, sélectionnez le programme «Rapide15’». ▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage. ▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents mo- dernes nettoient ecacement en dessous de 60°C. ▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes. ▶ Essorez le linge à la vitesse d’essorage maximale si vous souhaitez utiliser un pro- gramme de séchage plus tard. Remarque: Informations générales : ▶ Le programme eco 40-60 est capable de nettoyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40°C ou 60°C, dans le même cycle, et que ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne sur l'écoconception ; ▶ Les programmes les plus ecaces en termes de consommation d'énergie sont gé- néralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et sur une durée plus longue ; ▶ Le bruit et la teneur en humidité résiduelle sont inuencés par la vitesse d’essorage: plus la vitesse d’essorage est élevée dans la phase d’essorage, plus le bruit est impor- tant et plus le taux d’humidité résiduelle est faible.FR 9-Entretien et nettoyage
9-5 9-1 9-2 8kg 1400 HW80-BP14979 rpm 8kg 1400 HW80-BP14979 rpm°C60°C40 8kg 1400 HW80-BP14979 rpm°C60°C40 Stain removal Delay Steam Extra Ri ns e Speed Temp. Spin Drum Clean Hypoallergi c Cotton Daily Synthetic s Wool Refresh Mix Babycare UV Sanitiz e Duvet Quick 15’Delicat e Stain removal Dry Level Delay i-Refresh Extra Rinse Speed Temp. Spin Smart Cotton Synthetics Wool DryFast Wash and Dry MixBabycare Duvet Eco 40-60Express 15 Delicate Stain removal Dry Level Delay i-Refresh Extra Rinse Speed Temp. Spin Cotton Synthetics Wool Dry Fast Mix Babycare Duvet Eco 40-60 Cotton 20 Express 15’ Delicate Wash & Dry i-REFRESH 525 DRUM 9-3 9-4
9.3 Vanne et ltre d’arrivée d’eau
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez régulièrement son ltre. ▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez l’arrivée d’eau. ▶ Démontez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière (Fig.9-3) de l’appareil, ainsi que le robinet. ▶ Rincez le ltre avec de l’eau et une brosse (Fig.9-4). ▶ Insérez le ltre et installez le tuyau d’arrivée d’eau. ▶ Ouvrez le robinet pour voir s'il fuit..
9.4 Nettoyage du tambour
▶ Retirez les objets lavés accidentellement, en parti- culier les pièces métalliques telles que les épingles, les pièces de monnaie, etc. du tambour et de la rai- nure du joint de porte (anneau en caoutchouc) car ils provoquent des taches de rouille et des dom- mages. ▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer les taches de rouille. Respectez les consignes de sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage. ▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le nettoyage. ▶ Après la procédure, ouvrez la porte, utilisez une serviette pour nettoyer les taches et la mousse autour du joint, et gardez l'intérieur et l'extérieur du joint propres (schéma 9- 5).
9.1 Nettoyage du tiroir à lessive
Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de détergent.Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive (Fig.9-1):
1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.
3. Essuyez l'intérieur avec une serviette..
4. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remet-
tez-le en place dans l’appareil.
9.2 Nettoyage de la machine
▶ Débranchez la machine pendant le nettoyage et l’entretien. ▶ Utilisez un chion doux imbibé de savon liquide pour nettoyer la machine (Fig.9-2) et les compo- sants en caoutchouc. ▶ N’utilisez pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs. Remarque: Hygiène Pour un entretien régulier, nous recommandons d’exécuter le programme «COTON +90°C+600tr/ min» tous les 100cycles an d’éviter tout résidu corrosif. Ajoutez une petite quantité de détergent dans le compartiment à détergent (2) ou utilisez un nettoyant spécial pour machine.FR 9-Entretien et nettoyage 8-7
1. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig.9-8).
2. Ouvrez le volet d’entretien. Vous pouvez utiliser
une pièce de monnaie ou un tournevis (Fig.9-9).
3. Placez un récipient plat pour recueillir l’eau de vi-
dange (Fig.9-10). La quantité d’eau pourrait être plus importante que prévu!
4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extré-
mité au-dessus du récipient (Fig.9-10).
5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vi-
6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de vi-
dange (Fig.9-11) et remettez-le dans la machine.
7. Dévissez et retirez le ltre de la pompe en le tour-
nant dans le sens horaire (Fig.9-12).
8. Retirez les impuretés et la poussière (Fig.9-13).
9.5 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue pé- riode:
1. Débranchez la che électrique (g.9.-6).
2. Fermez l’arrivée d’eau (g.9-7).
3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’hu-
midité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! L’eau contenue dans le ltre de la pompe peut être très chaude! Avant toute intervention, assurez-vous que l’eau a refroidi. Avant le prochain usage, vériez soigneusement le cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vi- dange. Assurez-vous que tout est correctement ins- tallé et qu’il n’y a pas de fuite.
9.6 Filtre de la pompe
Nettoyez le ltre une fois par mois et inspectez le ltre de la pompe, pour vérier par exemple si l’appareil: ▶ Ne vidange pas l’eau. ▶ N’essore pas. ▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne. 9-6 9- 7 8-11 8-10 9-10 9-11 8-12 9-12 9-13 9-8 9-9 24FR 9-Entretien et nettoyage MISE EN GARDE! ▶ Le bouchon du ltre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon n’est pas bien serré, l’eau peut s’échapper. ▶ Le ltre doit être en place, sinon une fuite peut se produire. 9-14 9-15
9. Nettoyez soigneusement le ltre de la pompe à
l’eau courante, par exemple (Fig.9-14).
10. Remontez-le soigneusement (Fig.9-15).
11. Fermez le volet d’entretien.
10.2 Dépannage avec achage de code
Problème Cause SolutionCLr FLtr• Erreur de vidange, l’eau n’a pas été en-tièrement évacuée après 6minutes.• Nettoyez le ltre de la pompe.• Vériez l’installation du tuyau de vidange.
- Verrouillage erreur• Fermez correctement la porte.
- Le niveau d’eau n’a pas été atteint après 8minutes.• Le tuyau de vidange s’auto-siphonne.• Assurez-vous que le robinet est en-tièrement ouvert et que la pression de l’eau est normale.• Vériez l’installation du tuyau de vidange.
- Erreur: Niveau de sécurité de l’eau.• Contactez le service après-vente. Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE À LA CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT! ▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la che secteur de la prise de courant. ▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages con- sidérables. ▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uni- quement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualiées similaires.
10.1 Codes d’informations
Les codes suivants s’achent uniquement à titre d’information par rapport au cycle de lavage. Aucune action ne doit être entreprise. Code Message1:25Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1heure et 25minutes6:30Le temps restant du cycle de lavage incluant la durée sélectionnée pour la n dié-rée est évalué à 6heures et 30minutes end Le cycle de lavage est terminé. L’appareil s’éteint automatiquement. CLOI- La fonction Sécurité enfants est activée. LocI- La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du dérou-lement de l’essorage. beep off Le bip sonore est désactivé beep on Le bip sonore est activéFR 10-Dépannage
10.3 Dépannage sans code d’achage
Problème Cause Solution
- Erreur de capteur de température • Contactez le service après-vente.
- Erreur du moteur • Contactez le service après-vente.
- Erreur du capteur de niveau d’eau. • Contactez le service après-vente. fC1ou fC2 FC3
- Erreur de communication anor- male
- Contactez le service après-vente. Problème Cause SolutionÉchec de fonctionne-ment de l’appareil!• Le programme n’a pas encore démarré.• Vériez le programme et démarrez-le.• La porte n’est pas correctement fermée.• Fermez correctement la porte.• La machine n’a pas été mise sous tension• Mettez la machine sous tension.• Panne de courant. • Vériez l’alimentation.• Le Verrouillage enfant est activé. • Désactivez le verrouillage enfant.L’appareil ne se remplit pas d’eau.
- Il n’y a pas d’eau. • Vériez le robinet d’eau.
- Le tuyau d’arrivée d’eau est tordu. • Vériez le tuyau d’arrivée d’eau.
- Le ltre du tuyau d’arrivée d’eau est bouché.• Débouchez le ltre du tuyau d’arri-vée d’eau. • La pression de l’eau est inférieure à 0,03MPa.• Vériez la pression de l’eau.• La porte n’est pas correctement fermée.• Fermez correctement la porte.• Coupure d’eau. • Vériez l’arrivée d’eau.L’appareil se vidange pendant le remplis- sage
- La hauteur du tuyau de vidange est infé-rieure à 80cm.• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.• L’extrémité du tuyau de vidange pour-rait baigner dans l’eau.
- Vériez que le tuyau de vidange n’est pas plongé dans l’eau. Problème de vidange. • Le tuyau de vidange est obstrué. • Débouchez le tuyau de vidange.
- Le ltre de la pompe est bouché. • Nettoyez le ltre de la pompe.
- L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à une hauteur supérieure à 100cm au-dessus du sol.• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.Fortes vibrations pen-dant l’essorage.• Certains boulons de transport n’ont pas été retirés.• L’appareil n’est pas installé sur une surface stable.• La charge de la machine n’est pas correcte.• Retirez tous les boulons de transport
- Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface stable et plane
- Vériez le poids et l’équilibre de la charge.L’opération s’arrête avant la n du cycle de lavage.
- Coupure d’eau ou panne de courant. • Vériez le branchement électrique et l’alimentation en eau.L’opération s’arrête pendant un certain temps.• Un code d’erreur s’ache à l’écran.• Problème lié au poids de la charge.• Le programme eectue le cycle de trempage• Vériez les codes achés.• Réduisez ou ajustez la charge.• Annulez le programme et redémarrez.Une quantité excessive de mousse otte dans le tambour et/ou le tiroir à lessive.• Le détergent n’est pas adapté.• Quantité excessive de détergent.• Vériez les recommandations en matière de lessive. • Réduisez la quantité de lessive.FR 10-Dépannage
Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, dé-branchez-le et contactez le service clientèle. Remarque: Formation de mousse En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90secondes. Après 3échecs d’éli-mination de la mousse, le programme s’achève sans essorage. Problème Cause SolutionAjustement automatique du temps de lavage.• La durée du programme de lavage estajustée.• Ce phénomène est normal et n’af-fecte pas le fonctionnement.Échec de l’essorage. • Mauvaise répartition du linge. • Vériez la charge de la machine et la répartition du linge, puis relancez un programme d’essorage. Résultat de lavage insa-tisfaisant.• Le degré de salissure ne correspondpas au programme sélectionné. • Sélectionnez un autre programme.• La quantité de lessive est insusante.• Choisissez le détergent selon le degré de salissure et les spécications du fabricant.• La charge maximale est dépassée. • Réduisez la charge.• Le linge est inégalement réparti dans le tambour.• Détachez le linge.Il existe des résidus de lessive en poudre sur le linge.• Des particules insolubles de détergentpeuvent persister sous forme detaches blanches sur le linge.• Rincez à nouveau.• Essayez de brosser les points sur le linge sec.• Choisissez un autre détergent.Le linge contient des taches grises• provenant des graisses telles que leshuiles, les crèmes ou les onguents.• Prétraitez le linge à l’aide d’un nettoyant spécial. Remarque: Déverrouillez la porte Lorsque le lave-linge dans est dans un état sûr (en-dessous du niveau d’eau sous la fenêtre et à une certaine distance, avec la température du cylindre inférieure à 55°C, le cylindre intérieur n’a pas tourné), il peut déverrouiller les portes pendant son fonction-nement.
10.4 En cas de panne de courant
Le programme en cours et ses paramètres seront en-registrés.Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le fonc-tionnement reprend.Si une panne d’alimentation interrompt un programme de lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque mécaniquement. Pour sortir le linge, le niveau d’eau ne doit pas être visible à travers le hublot en verre de la porte - Risque de se brûler! Le niveau d’eau doit être réduit tel qu’indiqué dans la section «Filtre de la pompe». Ensuite, tirez le levier(A) situé en dessous du volet d’entretien (Fig.10-1) jusqu’à ce que la porte se déverrouille en émettant un petit clic. Remontez en-suite toutes les pièces. 10-1 AFR 11-Installation
▶ Retirez l’appareil de l’emballage. ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau eectués à l’usine.
1. En ouvrant l’emballage thermo-rétractable, vous
trouverez des tampons anti-bruit qui servent à ré- duire le bruit. (Fig. 11-1,1).
2. Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé
vers le haut et partie inférieure de la machine vers vous (Fig.11-1,2).
3. Retirez les tampons anti-bruit ainsi que le lm
protecteur adhésif double face, collez les tam- pons anti-bruit sous la carrosserie du lave-linge tel qu’indiqué sur la Figure 3 (deux tampons plus longs en positions 1 et 3, deux tampons plus courts en positions 2 et 4). Enn, remettez la ma- chine en position verticale (Fig. 11-1.3). Remarque: Mise au rebut des emballages Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement.
2.10-1 Remarque: Pad de réduction de bruit Le pad antibruit est optionnel et pourrait permettre de réduire le bruit; vous pouvez l’assembler ou pas selon vos besoins.FR 11-Installation
11.3 Démontez les boulons de transport
Les boulons de transport sont conçus pour xer les composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil du- rant le transport an d’éviter des dommages internes.
1. Retirez les 4 boulons à l’arrière, puis enlevez les
éléments séparateurs en plastique (Fig. 11-4 / Fig.11-5).
2. Fermez les trous avec des bouchons obturateurs
(Fig.11-6 / Fig.11-7).
11.4 Déplacement de l’appareil
Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage: L'assemblage se fait dans l'ordre inverse. Remarque: Conservez-les en lieu sûr Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons.
11.5 Alignement de l’appareil
Réglez tous les pieds (Fig.11-8) pour obtenir un nivel- lement complet Cela permet de minimiser les vibra- tions et donc le bruit pendant l'utilisation. de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
1. Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.
2. Réglez la hauteur en tournant le pied (2).
3. Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier
Les connexions suivantes sont possibles :
11.6.1 Tuyau de vidange à l’évier
▶ Suspendez le tuyau de vidange avec le support en U au-dessus du bord d'un lavabo susam- ment grand (g. 11-9). ▶ Protégez convenablement le support en U contre tout glissement.
11.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacua-
tion des eaux usées ▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit être de 40mm. ▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80-100mm des conduits d'eaux usées.
11.6 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point une hauteur comprise entre 80 et 100cm au-dessus de la ligne inférieure de l’appareil! Laissez toujours le tuyau de vidange xé au clip à l’arrière de l’appareil si possible. AVERTISSEMENT! ▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement. ▶ Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé! ▶ Raccordez l’appareil uniquement à une alimentation d’eau froide. ▶ Avant le raccordement, vériez si l’eau est propre et claire. MISE EN GARDE! ▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être xé solidement et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est posé sur le sol ou si le tuyau se trouve à une hauteur inférieure à 80 cm, le lave-linge s'écoulera en continu pendant le remplis- sage (auto-aspiration). ▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente. ▶ Fixez la poutre en U et sécurisez-la susam- ment (g. 11-10).
11.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier
▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du si- phon ▶ Un raccord à embout est habituellement fermé par un bloc (A). Celle-ci doit être retirée an d'évi- ter tout dysfonctionnement (g. 11-11). ▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince. 11-10 11-9 11-11FR 11-Installation
11.8 Connexion électrique
Avant chaque branchement, vériez si: ▶ que l'alimentation électrique, la prise de courant et le fusible correspondent aux indications de la plaque signalétique ▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune multiprise ou rallonge n’est utilisée; ▶ la che et la prise de courant correspondent par- faitement. ▶ Uniquement au Royaume-Uni: La prise pour le Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A. Branchez la che à la prise (Fig.11-14). AVERTISSEMENT! ▶ Veillez toujours à ce que tous les raccordements (branchement électrique, évacuati- on et tuyau d'eau fraîche) soient solides, secs et sans fuite ! ▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues. ▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir la carte de garantie) an d’éviter tout risque. . 11-14
11.7 Raccordement d’eau douce
Assurez-vous que les joints sont insérés.
1. Raccordez le exible d’arrivée d’eau à la pointe
biseautée de l’appareil (Fig.11.-12). Resserrez manuellement le joint à vis.
2. L'autre extrémité est raccordée à un robinet
avec un letage de 3/4» (g. 11-13). 11-1311-12 32FR
12.1 Autres données techniques
12,2- Dimensions du produit
12.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE. Par la présente, Haier déclare que ce type d'appareil radio est conforme à la directi- ve 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.haier.com.
DIMENSIONS DE L’APPAREIL
Hauteur totale du produit mm 850 Largeur totale du produit mm
Profondeur totale du produit (Taille du panneau de commande principal) mm
Profondeur de la porte ouverte mm 517 Dégagement de la porte minimale au mur adjacent mm
Profondeur totale du produit ( y compris l'épaisseur de la porte) mm
Hinweis : Hauteur exacte La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont étendus de la base de la machine. L’espace où vous installez votre lave-linge doit être plus large d’au moins 40mm et plus profond d’au moins 20mm que ses dimensions. HW70-B14959TU1 Tension en V 220-240V~/50Hz Courant en A 10 Puissance maximale en W 2000 Pression d’eau en MPa 0,03≤P≤1 Poids net en kg 65
VUE DE FACEVUE DE HAUT
MUR HW70-B14959TU1FR 13-Service clientèle Nous recommandons notre service après-vente Haier et l'utilisation de pièces de re- change d'origine. La période minimale d'utilisation des pièces de rechange pour le lave- linge domestique est de 10 ans. Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ Votre distributeur local. ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation. Pour obtenir des informations spéciques sur les produits, veuillez vous connecter sur le site ociel de Haier https://www.haier-europe.com/en_GB/technical-assistance/ et rechercher le modèle que vous utilisez, cliquez sur le produit pour accéder à la page détaillée, puis cliquez sur «documents» pour trouver le manuel d'utilisation à télé- charger. Vous pouvez également trouver les informations sur l’appareil sur cette page. Vous trouverez des informations sur le modèle dans la base de données des produits sur https://eprel.ec-europa.eu/ en recherchant l'identiant du modèle indiqué sur l'étiquette du produit. Si vous souhaitez prendre contact avec notre service, veuillez préparer les données sui- vantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Modèle ____________________ N° de série _____________________ Vériez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes nos adresses en Europe: Adresses de Haier en Europe Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale Italie Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE France Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE Espagne Portugal Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelone ESPAGNE Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Allemagne Autriche Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 Munich ALLEMAGNE Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russie Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE Royaume-Uni Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni *Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com 3413-Service clientèle
Les informations sur les modèles sont disponibles dans la base de données des produits à l’adresse https://eprel.ec.europa.eu/ en recherchant l’identiant du modèle indiqué dans le champ Modèle de l’étiquette apposée sur le produit ; le lien vers le modèle dans la base de données des produits peut être trouvé ci-dessous pour chaque identiant de modèle: __________________ Adresses de Haier en Europe Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale Italie Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE France Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE Espagne Portugal Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelone ESPAGNE Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Allemagne Autriche Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 Munich ALLEMAGNE Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russie Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE Royaume-Uni Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni HW80-B14959EU1 HW90-B14959EU1
Notice Facile