HW70-B14959TU1 - Lavatrice HAIER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HW70-B14959TU1 HAIER in formato PDF.

📄 180 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice HAIER HW70-B14959TU1 - page 112
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT Português PT

Scarica le istruzioni per il tuo Lavatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HW70-B14959TU1 - HAIER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HW70-B14959TU1 del marchio HAIER.

MANUALE UTENTE HW70-B14959TU1 HAIER

Legenda Avvertenza - Informazioni importanti per la sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni ambientali Smaltimento Contribuire alla protezione dell'ambiente e alla salute umana. Collocare l'imballaggio in contenitori adegua- ti per poterlo riciclare. Contribuire al riciclaggio dei ri- uti provenienti da dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i normali riuti domestici. Riportare il prodotto presso la struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio ucio municipale competente in merito. Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier. Vi invitiamo a leggere con attenzione queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispo- sitivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manutenzione del dispositivo. Conservar e questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare garanten- do così un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo. Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di trasfe- rimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo proprietario possa acquisire f amiliarità con il dispositivo e con le relative avvertenze di sicurezza. ATTENZIONE! Rischio di lesione o soocamento! Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Togliere il blocco dell’oblò per evitare che bambini e animali restino bloccati all’interno dell’apparecchiatura stessa. Nota: Immagini Tutte le immagini sono schematicheIT Indice

Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i se- guenti suggerimenti di sicurezza!: ATTENZIONE! Prima di iniziare a usare il dispositivo ▶ Vericare che non vi siano danni vericatisi in fase di trasporto. ▶ Vericare che siano stati rimossi tutti i bulloni usati in fase di trasporto. ▶ Rimuovere completamente l’imballaggio e tenere fuori dalla portata dei bambini. ▶ Spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto pesante. Uso quotidiano ▶ Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni di età ed oltre e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o men

tali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti r elativamente all'uso sicuro dell'apparecchiatura stessa e se ne hanno compreso i rischi. ▶ Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a meno che non siano sotto costante supervisione. ▶ I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura. ▶ Evitare che bambini e animali si avvicinino all’apparecchiatura mentre l’oblò è aperto. ▶ Riporre gli agenti detergenti fuori dalla portata dei bambini. ▶ Chiudere le cerniere, riparare i li allentati e fare attenzione agli oggetti di piccole dimensioni per evitare che il bucato si impigli all’interno. Ove necessario, servirsi di una borsa o di una retina adeguata. ▶ Non toccare o usare l’apparecchiatura quando ci si trova a piedi scalzi oppure quando si hanno mani o piedi umidi. ▶ Non coprire o ricoprire l’apparecchiatura in fase di funzionamento o subito dopo per consentire all’umidità o al bagnato di evaporare. ▶ Non posizionare fonti di calore, oggetti pesanti o umidi sopra l'apparec

chiatura. ▶ Non usare o conservare detergenti inammabili o agenti detergenti asciutti nelle immediate vicinanze dell’apparecchiatura. ▶ Non usare spray inammabili nelle immediate vicinanze dell’apparecchio. ▶ Non lavare indumenti trattati con solventi all’interno dell’apparecchiatura senza averli prima asciugati all’aria. ▶ Non togliere o inserire la spina in presenza di gas inammabiliIT 1-Informazioni di sicurezza

ATTENZIONE! Uso quotidiano ▶ Non lavare a caldo materiali in gomma schiumosa o materiali simili alla spugna. ▶ Non lavare bucato sporco di farina. ▶ Non aprire il cassetto del detersivo durante il ciclo di lavaggio. ▶ Non toccare l’oblò durante il processo di lavaggio: si potrebbe surriscaldare. ▶ Non aprire l’oblò se il livello dell’acqua è visibilmente al di sopra della nestrella dell’oblò. ▶ Non forzare l’apertura dell’oblò. L’oblò è dotato di un dispositivo di auto-blocco e si apre poco dopo il termine della procedura di lavaggio. ▶ Spegnere l’apparecchiatura dopo ogni programma di lavaggio e prima di intraprendere eventuali interventi di manutenzione routinaria, quindi scollegare l’apparecchiatura dalla sorgente di alimentazione elettrica per risparmiare elettricità oltre che a ni di sicurez

za. ▶ Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del dispositivo. Manutenzione / pulizia ▶ Vericare che i bambini siano supervisionati se eseguono operazioni di pulizia e manu- tenzione. ▶ Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di intraprendere qualsiasi intervento di manutenzione. ▶ Tenere pulita la parte bassa dell’oblò e aprire l’oblò e il cassetto del detersivo qualora il dispositivo non sia in uso, per evitare la formazione di cattivi odori. ▶ Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo. ▶ Sostituire un cavo danneggiato unicamente rivolgendosi al produttore, al suo agente di servizio o a persone debitamente qualicate per evitare di correre inutili rischi. ▶ Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli. In caso di riparazioni rimandiamo al nostro centro assistenza clienti. Installazione ▶ L’apparecchiatura dovrebbe essere collocata in un luogo ben ventilato. Posizionare l’apparecchiatura in una zona in cui sia possibile aprire completamente l’oblò. ▶ Non installare mai l’apparecchiatura all’esterno, in un luogo umido o in zone che po

trebbero essere soggette a perdite d’acqua come ad esempio vicino a un lavandino o

tto allo stesso. In caso di perdite di acqua, togliere la corrente e lasciare che la mac- china si asciughi in modo naturale.1-Informazioni di sicurezza

AVVERTENZA Installazione ▶ Istallare o utilizzare l'apparecchio solo quando la temperatura è superiore a 5 °C. ▶ Non mettere l’apparecchiatura direttamente sul tappeto o vicino a una parete o ai mobili ▶ Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole o vicino a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe, riscaldatori). ▶ Vericare che le informazioni elettriche sulla targhetta elettrica siano in linea con l'alimentazione disponibile. In caso contrario, contattare un elettricista. ▶ Non usare ciabatte e prolunghe. ▶ Vericare di utilizzare unicamente il cavo elettrico e il tubo forniti in dotazione. ▶ Vericare di non danneggiare il cavo elettrico e la presa. Qualora siano danneg

giati, rivolgersi a un elettricista per eettuare la sostituzione. ▶ Per l’alimentazione, usare una presa di corrente con messa a terra separata, in modo tale che sia facilmente accessibile successivamente all’installazione. L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del dispositivo è dotat o di una presa a 3 poli (con messa a terra), adatta per una normale presa a 3 poli. Non tagliare o smontare mai il terzo polo (messa a terra). Dopo aver installato il dispositivo, la presa dovrebbe essere accessibile. ▶ Vericare che i giunti e i connettori del tubo siano saldamente ssati e che non vi siano perdite. Uso previsto Questa apparecchiatura è stata pensata per lavare unicamente capi che posso- no essere lavati in lavatrice. Attenersi sempre alle istruzioni fornite sull’etichetta di ogni indumento. L’apparecchiatura è stata progettata unicamente per un uso domestico in casa. Non è stata pensata per un uso di tipo commerciale o indu- striale. Non sono ammesse modiche o trasformazioni all'apparecchiatura. Un uso sen- za interruzioni potrebbe causare pericoli e perdita del servizio di copertura della garanzia, esponendo l’utente a responsabilità.IT 2-Descrizione del prodotto

Lato anteriore (Fig. 2-1): Nota: VariazioniA causa di modiche tecniche e modelli diversi, le illustrazioni nei seguenti capitoli po-trebbero dierire rispetto al modello attuale.1 Cassetto detersivo / Ammorbidente2 Piano di lavoro3 Pannello di controllo4 Oblò5 Copertura del ltro6 Piedini regolabili1 Bulloni di trasporto (T1-T4)2 Copertura posteriore3 Viti del coperchio posteriore4 Cavo di alimentazione5 Tubo di scarico6 Valvola di ingresso dell’acqua 2-2 Lato posteriore (Fig. 2-2): 2-1 Tubo di ali-mentazione5 Tappi di chi-usuraStaa del tubo di scaricoCuscinetti di riduzione del rumoreManuale dell’utenteEtichetta energeticaScheda di garanzia

Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco (Fig.:2-3): 2-32-Descrizione del prodotto

3-1 1 Pulsante “Accensione” 2 Selettore programma 5 Pulsanti funzione 6 Pulsante “Start/Pausa“ 3 Display 4 Cassetto detersivo/ ammorbidente Nota: Segnale acustico Nei seguenti casi non viene emesso un segnale acustico in modalità predenita: ▶ quando viene premuto il pulsante ▶ quando viene girato il selettore programma ▶ al termine del programmae Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario: vedere USO QUOTIDIANO (P18 6.13)

3.1 Pulsante “Accensione”

Premere delicatamente questo pulsante (Fig. 3- 2) per eseguire l’accensione; il display si accende e l’indicatore del pulsante Start/Pausa lampeggia. Toccarlo di nuovo per altri 2 secondi per spegnere. Qualora nessun ele- mento del pannello o programma venga attivato dopo un po’ di tempo la mac china si spegnerà automaticamente.

3.2 Selettore programma

Ruotando la manopola (Fig. 3-3) è possibile sele- zionare uno degli 12 programmi; il relativo LED si accenderà e verranno visualizzate le sue impo- stazioni predenite. 15’ 20°C 40-60 3-2 3-3 Nota: Spegnimento Senza la connessione Wi-, l’apparecchio acceso si spegne automaticamente se non viene attivato entro 2 minuti prima dell'avvio del programma o alla ne del programma. Con la connessione Wi-, la durata del tempo di attesa è di 24h. Prewash 15’ 20°C 40-60

5IT 3-Pannello di controllo

Il display (Fig. 3-4) mostra le seguenti informazioni: ▶ Tempo di lavaggio ▶ Tempo di ritardo con l'opzione ne ritardata ▶ Codici di errore e informazioni di servizio ▶ Simboli del display ▶ Velocità, temperatura, ecc.

3.4 Pulsanti funzione

I pulsanti funzione (Fig. 3-5) consentono di eseguire ulteriori operazioni nel programma selezionato prima dell’inizio del programma stesso. Vengono visualizzati i relativi indicato-ri. Spegnendo l’apparecchiatura o impostando un nuovo programma vengono disattivate tutte le opzioni. Qualora un pulsante abbia diverse opzioni, sarà possibile selezionare l’opzione desiderata premendo il pulsante in sequenza. If a button has multiple options, the desired option can Steam 3-5 Nota: Impostazioni di fabbrica Per ottenere i risultati migliori in ogni lavaggio Haier ha congurato diverse impostazioni prede- nite. Qualora non vi siano requisiti speciali vengono consigliate le impostazioni predenite. 3.4.1-Tasto funzione “Fine ritardata”Premere questo pulsante (Fig. 3-6) per avviare il programma di ne ritardata. La ne ritar-data può essere aumentata in passaggi di 30 minuti, da 0,5-24 ore (il tempo di Fine sarà più lungo rispetto al tempo del programma originale). Ad esempio il display o 6:30 signica che la ne del ciclo del programma sarà dopo 6 ore e 30 minuti. Toccare il pulsante “Start/Pausa” per attivare il ritardo di tempo. Non è applicabile al programma “Spin”, “Refresh”, e “Remoto”. 3-6 DelayDelay Nota: Detersivo liquido Qualora si usi detergente liquido, consigliamo di non attivare il ritardo tempo di ne. Simboli Signicato Simboli Signicato L’oblò è bloccato Allarme Il pannello di controllo è bloccato Prelavaggio Vapore Ritardo L'apparecchiatura è connessa al Wi-Fi3-Pannello di controllo

3.4.5 Pulsante funzione “Extra risciacquo”

Premere questo pulsante (Fig. 3-10) per risciacquare il bucato ul- teriormente con acqua fresca. Questa opzione è particolarmen- te consigliata per le persone con una pelle sensibile. Premendo il pulsant e diverse volte sarà possibile selezionare da zero a tre cicli aggiuntivi. Verranno visualizzati sul display con P--0/ P--1/ P--2/ P--3. Vengono visualizzate diverse opzioni di programma.

3.4.6 Pulsante Funzione “ ”

Questa funzione (Fig. 3-11) intensica dierenti tem- pi di pulizia. Non tutti i programmi possono usufruire di questa funzione. Vedere P12 per i programmi che pos- sono selezionare questa funzione.

3.4.7 Tasto funzione “Start/Pausa“

Toccare questo pulsante (Fig. 3-12) delicatamente per avviare o interrompere il programma attualmente in fase di visualizzazione.

3.4.4-Pulsante funzione “Centrifuga”

Premere questo pulsante (Fig. 3-9) per modicare o deselezionare la centrifuga del programma. Se non è illuminato alcun valore (il display“ 0“)il bucato non verrà centrifugato. 3-8 3-9 3-10 3-11 3-12 3-7 Prewash Temp.Temp. Speed Extra RinseI-time

3.4.2-Tasto funzione “Pre-lavaggio“

Premendo questo pulsante (Fig. 3-7) è possibile selezionare il programma "Prelavaggio". Quando si seleziona questa fun- zione, è necessario aggiungere in anticipo un po' di detersivo nell'area di prelavaggio (prestare attenzione alla quantità di de- tersivo, non deve superare i 30 g). Mix, Sintetico, Cotone 20°C, Cotone, Allergy Care possono selezionare questa funzione; quando si seleziona la funzione Prelavaggio, l'icona si accende.

3.4.3 Pulsante funzione “Temp.”

Premere questo pulsante (Fig. 3-8) per modicare la temperatura di lavaggio del programma. Se non si illumina nessun valore (il display mostra “--“), l’acqua non verrà riscaldata.IT 3-Pannello di controllo

3.5 “Blocco bambini”

Scegliere un programma e poi avviare, toccare il pulsante "Ritardo" e “Prelavaggio" ( Fig .3-13) per 3 secondi con- temporaneamente per bloccare tutti gli elementi del pannello dall'attivazione, il pannello mostra . Per lo sblocco toccare nuovamente i due pulsanti. L’indicato- re del blocco bambini si illumina quando il blocco bam- bini è attivo. La funzione è opzionale quando la mac- china è in funzione. Il display mostra CLOI- (Fig. 3-14) se un pulsante viene premuto, quando il blocco bambini è stato attivato. La variazione non funziona. Nota: Blocco bambini ▶ Il blocco bambini impostato manualmente deve essere annullato manualmente o verrà annullato au- tomaticamente alla ne del programma. Lo spegnimento e le informazioni di errore non annulleranno il blocco bambini. Il blocco è ancora in funzione quando l'apparecchio viene acceso la volta successiva. ▶ Se si usa il blocco bambini, premere prima il tasto del programma, poi il blocco bambini sarà attivato. ▶ Tenendolo premuto per 3 secondi, il blocco bambini si illuminerà completamente e sarà attivo. ▶ Il blocco bambini non può essere impostato o annullato tramite l’app hOn.

3.6 Cassetto del detersivo

Aprendo il cassetto del dispenser è possibile vedere i seguenti componenti (gura 3-15): 1: Lo scomparto di lavaggio principale, per detersivo in polvere e deter sivo liquido. 2: Selettore aletta del detersivo, sollevarlo per detersivo in polvere, tenerlo premuto per detersivo liquido. 3: Scomparto per ammorbidente. 4: Scomparto di pre-lavaggio, per piccoli quantitativi di detersivo in polvere. 5: Linguetta di blocco, premerla verso il basso per estrarre il cas- setto per la distribuzione del detersivo. La raccomandazione sul tipo di detersivo è quella indicata per le varie t emperature di lavaggio, fare riferimento al manuale del de- tersivo. 3-15 Nota: La procedura per controllare il numero di cicli che la macchina ha eseguito. Procedura: in modalità standby, selezionare prima il programma “cotone”, poi premere contempora- neamente “temp.” e “velocità”; verrà visualizzato il numero di cicli in esecuzione per 2 secondi, poi il sistema torna all'interfaccia di standby. Il numero dei cicli in corso cumulativo aumenterà di 1 dopo la ne del programma. I cicli in corso saranno visualizzati in esadecimale se superiori a 9999.IT 4-Programmi

  • L’acqua non viene riscaldata.

Scegliere una temperatura di lavaggio 90 °C solo per particolari requisiti igienici. Ridurre il quantitativo di detersivo in quanto la durata del programma è breve. Zero detersivo in polvere o quantitativo ridotto. Relativamente al bucato asciutto. La progettazione e le speciche sono soggetti a modiche senza avviso ai ni del miglioramento qualitativo. Non aggiungere alcun disinfettante, detergente o ammorbidente se si usa la funzione i-Refresh

Opzionale, / NoScomparto detergente per: Detersivo Ammorbidente o prodotto per la cura dei capi Detersivo

Bucato misto, legger-mente sporco, cotone e capi sintetici

Bucato misto, legger-mente sporco, cotone e capi sintetici

Tessuti lavabili a macchina, in lana o con contenuto di lana

Scansione del codice QR sull'etichetta energetica per le informazioni sul consumo ener-getico. Il consumo energetico eettivo può dierire da quello dichiarato, a seconda delle condi-zioni locali. Nota: Peso automatico L’apparecchiatura è dotata di un sistema di riconoscimento del carico. Con un carico piccolo, energia, acqua e tempo di lavaggio verranno ridotti automaticamente in alcuni programmi. Il tempo predenito del display potrebbe variare a seconda del peso del carico, e ciò riguarda i programmi “Smart, Misti, Sintetici, Cotone, Cotone 20°C, Eco 40- 60”. I valori dati per i programmi diversi dal programma Eco 40-60 e dal ciclo di asciugatura sono solo indicativi. Informazioni indicative (come da Regolamento della Commissione (UE) 2019/2023): Capacità nominaleProgramma(kg) (HH:MM) (kWh/ciclo) (L/ciclo)Tempera-tura massima (°C)Velocità eettiva (RPM)Velocità residua (%)7 Eco 40-60 7,0 03:38 0,550 60,0 28 1330 53,5Eco 40-60 3,5 02:48 0,335 37,0 26 1330 53,2Eco 40-60 2,0 02:38 0,226 33,0 25 1330 55,0Cotone 20 °C 7,0 00:53 0,280 75,0 20 1000 65,0Cotone 60°C 7,0 01:46 1,800 75,0 57 1400 55,0Lana 30°C 1,0 00:45 0,350 38,0 30 800 37,0Veloce 15’30°C 1,0 00:23 0,350 38,0 30 1000 65,0 ResiduaIT 6-Uso quotidiano

6.3 Preparazione del bucato

▶ Ordinare gli indumenti a seconda del tessuto (cotone, sintetici, lana o seta) e a seconda del livello di sporcizia (Fig. 6-3). Prestare attenzione alle etichette sugli indumenti che forniscono indica- zioni a livello di lavaggio. ▶ Separare gli indumenti bianchi da quelli colorati. Lavare prima a mano gli indumenti colorati per vericare che non perdano colore o si rovinino. ▶ Svuotare le tasche (chiavi, monete, ecc.) e togliere gli oggetti de- corativi più duri (ad esempio spille). ▶ Gli indumenti senza orli, i capi delicati e i tessuti delicati come ad esempio le tende sottili, vanno messi in un apposito sacchetto pensato per questa tipologia di indumenti (il lavaggio a mano o il lavaggio a secco sarebbero due opzioni migliori). ▶ Chiudere cerniere, chiusure in velcro e gancetti, vericare che i bottoni siano saldamente cuciti. ▶ Mettere i capi più particolari, ad esempio quelli senza orlo, oppure quelli delicati (intimo) e quelli piccoli come ad esempio calzini, cin- ghie, reggiseni, ecc. all’interno di un sacchetto da lavaggio. ▶ Srotolare i pezzi più grandi di tessuto quali ad esempio lenzuola, copriletto, ecc. ▶ Capovolgere i jeans i tessuti stampati, decorati o particolarmente carichi di colore; se possibile, lavare separatamente.

Collegare la lavatrice a una sorgente di alimentazione (da 220V a 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Rimandiamo inoltre alla sezione INSTALLAZIONE (cfr. pag. 28).

6.2 Collegamento dell’acqua

▶ Prima di eseguire il collegamento controllare la pulizia e vericare che l’ingresso dell’acqua non sia ostruito. ▶ Aprire il rubinetto (Fig.6-2). Nota: Ermeticità Prima dell’uso controllare la presenza di perdite nei giunti fra il rubinetto e il tubo di in- gresso attivando il rubinetto. 6-1 6-2 8-7 6-3

CAUTELA! Gli articoli non in tessuto, come anche quelli piccoli, slacciati o con estremità appuntite potrebbero causare anomalie di funzionamento e danni sia agli indumenti che alle apparecchiature.IT 6-Uso quotidiano

6.4 Tabella cura indumenti

Lavaggio Lavabile no a 95°C lavaggio normale Lavabile no a 60°C lavaggio normale Lavabile no a 60°C lavaggio delicato Lavabile no a 40°C lavaggio normale Lavabile no a 40°C processo delicato Lavabile no a 40°C lavaggio extra delicato Lavabile no a 30°C lavaggio normale Lavabile no a 30°C processo delicato Lavabile no a 30°C lavaggio extra delicato Lavabile a mano max. 40°C Non lavare Candeggio E’ consentito qualsiasi tipo di candeggio Solo ossigeno/ no cloro Non candeggiare Asciugatura Asciugabile in asciu- gatrice temperatura normale Asciugabile in asciugatrice a bassa temperatura No asciugatrice Asciugatura su lo Asciugatura in piano Stiro

tirare ad una tempe- ratura massima di 200 °C Stirare ad una tem- peratura media no a 150°C Stirare ad una bassa temperatura no a 110 °C; senza vapore (lo sti- raggio a vapore può cau- sare danni irreversibili) Non stirare Cura professionale per vostri tessuti Lavaggio a secco in tetracloroetilene Lavaggio a secco in idrocarburi No lavare a secco Pulizia a umido pro- fessionale No pulizia a umido professionale

6.5 Caricamento dell’apparecchiatura

▶ Inserire il bucato, un pezzo alla volta. ▶ Non sovraccaricare. Si prega di notare che il carico massimo varia a seconda dei programmi. Controllare se è possibile mettere una mano in verticale sopra al carico. ▶ Chiudere l’oblò facendo attenzione. Vericare che non vi siano degli indumenti che ostruiscono. Non tutti questi simboli sono visualizzati nel menù dell'apparecchio.IT 6-Uso quotidiano

Programma Tipo di detergente Quotidiano Colore Delicati Speciale Ammorbidente Smart L/P L/P - - o Misti L L/P - - o Sintetici - L/P - - o Rapido 15

L/P L/P - - o L = detergente gel-/liquido P = detergente in polvere O = opzionale

= no Qualora si usi detergente liquido, consigliamo di non attivare l’opzione ne ritardata. Consigliamo di usare: ▶ Polvere per il bucato: da 20°C a 90°C* (miglior utilizzo: 40-60°C) ▶ Detersivo per i colori: da 20°C a 60°C (miglior utilizzo: 30-60°C) ▶ Detersivo lana/delicati: da 20°C a 30°C (= miglior uso: da 20°C a 30°C)

6.6 Selezionare il detersivo

▶ L’ecacia e le performance di lavaggio sono determinate dalla qualità del detergente usato. ▶ Servirsi unicamente di detersivi approvati per essere usati all’interno di lavatrici. ▶ Ove necessario, servirsi di detergenti specici, ad esempio per indumenti sintetici e in lana. ▶ Attenersi sempre alle indicazioni fornite dal produttore del detersivo. ▶ Non usare agenti detergenti secchi come ad esempio tricloroetilene e prodotti simili.

  • Scegliere una temperatura di lavaggio 90°C solo per particolari requisiti igienici.
  • Se si sceglie la temperatura dell'acqua di 60°C o superiore, consigliamo di utilizzare meno de- tersivi, utilizzando un disinfettante speciale, adatto per il cotone o per i tessuti sintetici.
  • E 'meglio utilizzare un detersivo in polvere che faccia poca schiuma o non ne produca aatto.IT 6-Uso quotidiano

6.7 Aggiunta di detersivo

1. Far fuoriuscire il cassetto del detersivo. 2. Versare le sostanze chimiche necessarie all’in-terno degli scomparti corrispondenti (Fig. 6- 4) 3. Spingere nuovamente all’interno il cassetto. Nota: ▶ Togliere i residui di detersivo prima del ciclo di lavaggio successivo dal cassetto del detergente. ▶ Non usare in modo eccessivo detergenti o ammorbidenti. ▶ Attenersi alle istruzioni fornite sulla confezione del detergente. ▶ Riempire sempre con detergente prima dell’inizio del ciclo di lavaggio. ▶ Il detergente liquido concentrato dovrebbe essere diluito prima di essere aggiunto. ▶ Non usare detersivi liquidi se viene selezionata la modalità “Delay”(Fine ritardata). ▶ Scegliere con attenzione le impostazioni del programma a seconda dei simboli sulle etichette del bucato e conformemente alla tabella programma.

6.8 Accendere l’apparecchiatura

Premere il pulsante di accensione, per accendere l’e-lettrodomestico (Fig. 6-5). Il LED del pulsante “Start/Pausa” lampeggia. 6-5

6.9 Selezionare un programma

Per ottenere risultati di lavaggio impeccabili, selezio-nare un programma che si adatti al livello di sporcizia, e al tipo di bucato. Ruotare la manopola del programma (Fig. 6-6) per selezionare il programma giusto. Il LED del program-ma relativo di accende e vengono visualizzate le impostazioni predenite. 15’ 20°C 40-60 6-6 Nota: Rimozione odori Prima di iniziare a usare il dispositivo consigliamo di usare il programma “Cotone+ 90°C+600rpm” senza carico e un po’ di detersivo nello scomparto dell’agente di lavag-gio oppure un detersivo particolare per togliere i residui che potrebbero causare danni.

6.10 Aggiungere singole opzioni

Selezionare le opzioni e le impostazioni richieste (Fig. 6-7); rimandiamo alla sezione PANNELLO DI CON-TROLLO. Steam 6-7IT 6-Uso quotidiano

1. Alla ne del ciclo del programma, viene visualizzato END.

2. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.

3. Togliere il bucato non appena possibile in modo delicato, evitando così che si increspi ulteriormente.

4. Spegnere l’alimentazione di acqua.

5. Togliere il cavo di alimentazione.

6. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori. Lasciarlo aperto mentre l’apparecchiatura non è in funzione. 7. E’ facile che i vestiti di piccole dimensioni rimangano attaccati alle pareti del cestello dopo l'asciugatura ad alta velocità, pertanto prestare attenzione quando si apre lo sportello per prelevare i vestiti.

6.14 Attivare o disattivare il segnale acustico

Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario:

1. Accendere l’apparecchiatura.

2. Selezionare il programma “Misti”.

3. Premere contemporaneamente il pulsante “Prelavaggio” e il pulsante “Velocità”, quindi tenerli

premuti per circa 3 secondi. Verrà visualizzato “bEEP on” e il cicalino verrà attivato. Per attivare il cicalino premere nuovamente questi due pulsanti. Verrà visualizzato “bEEP off”. Nota: Blocco oblò ▶ Per ragioni di sicurezza l’oblò della lavatrice viene di norma parzialmente bloccato du- rante il ciclo di lavaggio. Sarà possibile aprire l’oblò solo alla ne del programma o dopo aver annullato correttamente il programma (cfr. descrizione più sopra). ▶ In caso di livello dell'acqua alto, temperatura dell'acqua alta e durante la centrifuga non è possibile aprire l’oblò; Loc1- viene visualizzato Nota: Modalità Standby / Modalità di risparmio energetico L’apparecchiatura accesa passa in modalità standby se non viene attivata entro 2 minuti prima dell’avvio del programma oppure al termine del programma stesso. Il display si spegne. Ciò consente di risparmiare energia. Per interrompere la modalità standby premere il pulsante di accensione.

6.13 Dopo il lavaggio

8.12 Interrompere/annullare il programma di lavaggio

Per interrompere un programma in esecuzione premere delicatamente il pulsante “Start/Pausa”. Il LED sopra al pul- sante lampeggia. Premerlo nuovamente per riprendere il funzionamento. Per annullare un programma in esecuzione e tutte le sue impostazioni individuali

1. Premere il pulsante “Start/Pausa” per interrompere il programma in funzione.

2. Premere il pulsante di accensione e spegnimento per circa 2 secondi per spegnere l’apparecchiatura.

3. Toccare il pulsante "Power" per accendere l'apparecchio, selezionare "no Speed" (le luci relative alla velocità

sono spente) ed eseguire il programma "Spin" per lo scarico dell'acqua.

4. Dopo aver chiuso il programma per riavviare l'apparecchio, selezionare un nuovo programma e avviarlo.

6.11 Avvio del programma di lavaggio

Premere il pulsante “Start/Pausa“ (Fig. 6-8) per iniziare. Il LED del pulsante “Start/Pausa” smette di lampeggia- re e resta acceso sso L’apparecchiatura opera con- formemente alle impostazioni attuali. Le modiche sono possibili solo annullando il programma. 6-8IT 7-hOn

1. Un router wireless (protocollo 802.11b/g/n) che supporta solo la banda di frequenza 2.4 GHz. La

lunghezza del router SSID è di 1-31 caratteri (compresi 1 e 31) e la password è di 8-64 caratteri. La lunghezza minima della password deve essere di 8 caratteri. I metodi di cifratura del router com- prendono WPA-PSK e WPA2-PSK aperti.

2. L'App è disponibile per dispositivi con sistema operativo Android, Huawei o iOS, sia per tablet che

3. L'apparecchiatura deve essere installata in una posizione in cui può ricevere un forte segnale Wi-Fi.

Una volta che l'apparecchiatura è stata correttamente associata all'APP, se non è correttamente collegata al router wireless, sul display non appare l'icona Wi-Fi Nota: Variazioni Dati i costanti aggiornamenti di hOn, le funzioni e l’interfaccia dei display dell’APP po-trebbero dierire rispetto alla seguente descrizione.

7.1 Norme di sicurezza generali

Questo apparecchio è abilitato al Wi-Fi. Con hOn APP potete usare lo smartphone per controllare il programma.

7.3 Scaricare e installare l’APP hOn:

Scaricare l’app hOn sul dispositivo inquadrando il seguente codice QR:. oppure dal link: go.haier-europe.com/download-app ATTENZIONE! Si prega di attenersi alle precauzioni di sicurezza contenute in questo manuale utente; vericare che vengano rispettate anche quando l’apparecchiatura viene usata tramite l’APP hOn mentre ci si trova fuori casa. Sarà inoltre necessario attenersi alle istruzioni nell’APP hOn. Nota: Registrazione La registrazione è richiesta quando si utilizza l’app per la prima volta è o l'account formale è stato cancellato/chiu- so. Per un ulteriore utilizzo, è necessario inserire il nome utente e la password dopo aver eettuato il login. Download the hOn App on your device go.haier-europe.com/download-appIT 7-hOn

Nota: Rete Wi-Fi Non sarà possibile collegare l'apparecchio a una rete Wi-Fi pubblica. Si potrebbero veri- care anomalie di funzionamento. Nota: Utilizzare la stessa rete Wi-Fi Collegarsi con lo smartphone alla rete a cui si desidera collegare il prodotto. Nota: Scadenza del controllo remoto Una volta attivato il controllo remoto, se l'utente nale non avvia nessun ciclo dall'app entro 10 minuti, l'apparecchio andrà in Modalità Avvio Ritardato di Rete, e mantiene il telecomando controllo remoto no a 24 ore, poi si spegne.

7.4 Registrazione e associazione APP

1. Collegare lo smartphone alla rete Wi-Fi di casa a cui si vuole collegare il prodotto.

3. Creare il prolo utente (o eettuare il login se è già stato creato in precedenza)

5. Associare l'apparecchio attenendosi alle istruzioni sul display del dispositivo.

7.5 Attivare il controllo remoto

1. Vericare che il router sia acceso e collegato a Internet.

2. Caricare il bucato, quindi chiudere l’oblò.

3. Selezionare il programma "Remoto", l’oblò si blocca.

4. Avviare il ciclo utilizzando l'app; il pannello di controllo sarà disattivato, ad eccezione

dei pulsanti "Accensione (Power)" e "Avvio/Pausa".

5. Una volta completato il ciclo, l’oblò si sblocca e il telecomando si spegne.

6. Dopo 2 minuti l'apparecchiatura passa in modalità o.

7.6 Disattivare il controllo remoto

1. Per uscire dal controllo remoto mentre un ciclo è in corso di esecuzione, premere

il pulsante START/PAUSA sul pannello di controllo. Il ciclo andrà in pausa e lampeg- gerà il “Telecomando”.

2. Se le condizioni lo permettono, l’oblò si sbloccherà.

3. Per riprendere il ciclo, chiudere l’oblò e premere il pulsante START/PAUSE. Il teleco-

mando verrà riattivato e il “telecomando” sarà sso.

4. Controllare l'apparecchiatura servendosi dell'APP.

7.7 Fine del ciclo con telecomando attivato

1. Al termine del ciclo, l’oblò si sblocca e il telecomando si disattiva.

2. Dopo 2 minuti l'apparecchio si spegnerà automaticamente.IT

7.8 Annullamento delle credenziali di rete

1. Selezionare il programma "Remoto”;

2. Viene visualizzato“hOn”/”hOFF”;

3. Premere a lungo il pulsante "Delay” per 5 secondi, no a quando non viene visualiz-

4. Le informazioni di congurazione vengono cancellate e la congurazione viene

ripristinata. Ruotare la manopola per selezionare un altro programma o spegnere per uscire. Nota: Annullamento / reset delle credenziali di rete Attenersi a questa procedura solo se si prevede di vendere la propria lavatrice.IT

Uso rispettoso dell’ambiente Lavaggio ▶ Per sfruttare al meglio l’energia, l’acqua, il detergente e il tempo consigliamo di atte- nersi alle indicazioni relativamente al carico massimo. ▶ Non sovraccaricare (lasciare lo spazio di una mano sopra al bucato). ▶ Per indumenti leggermente sporchi, selezionare il programma Quick 15 min. ▶ Applicare dosaggi esatti per ogni lavaggio. ▶ Scegliere la temperatura di lavaggio adeguata più bassa possibile - i detergenti mo- derni sono già ecaci a temperature inferiori ai 60°C. ▶ Alzare i valori predeniti solo in caso di elevato livello di sporco. ▶ Centrifugare il bucato alla velocità massima, se poi si intende usare un programma di asciugatura. Nota: Informazioni generali: ▶ Il programma Eco 40-60 è in grado di pulire la biancheria di cotone normalmente spor- ca dichiarata lavabile a 40°C o 60°C, insieme nello stesso ciclo, e che questo program- ma viene utilizzato per valutare la conformità con la legislazione UE sull'ecodesign; ▶ I programmi più ecienti in termini di consumo energetico sono generalmente quelli che funzionano a temperature più basse e di più lunga durata; ▶ Il rumore e l'umidità residua sono inuenzati dalla velocità di centrifuga: maggiore è la velocità di centrifuga nella fase di centrifuga, maggiore è il rumore e minore è il contenuto di umidità residua.IT

9-5 9-1 9-2 8kg 1400 HW80-BP14979 rpm 8kg 1400 HW80-BP14979 rpm°C60°C40 8kg 1400 HW80-BP14979 rpm°C60°C40 Stain removal Delay Steam Extra Ri ns e Speed Temp. Spin Drum Clean Hypoallergi c Cotton Daily Synthetic s Wool Refresh Mix Babycare UV Sanitiz e Duvet Quick 15’Delicat e Stain removal Dry Level Delay i-Refresh Extra Rinse Speed Temp. Spin Smart Cotton Synthetics Wool DryFast Wash and Dry MixBabycare Duvet Eco 40-60Express 15 Delicate Stain removal Dry Level Delay i-Refresh Extra Rinse Speed Temp. Spin Cotton Synthetics Wool Dry Fast Mix Babycare Duvet Eco 40-60 Cotton 20 Express 15’ Delicate Wash & Dry i-REFRESH 525 DRUM 9-3 9-4

9.3 Valvola di ingresso dell’acqua e ltro della valvola di ingresso

Per evitare ostruzioni nell’erogazione dell’acqua con sostanze solide come il calcare, pulire regolarmente il ltro della valvola di ingresso. ▶ Scollegare il cavo di alimentazione e chiudere l’alimentazione idrica. ▶ Svitare il tubo di ingresso dell’acqua sulla parte posteriore (Fig. 9-3) dell’apparecchiatura oltre che sul rubinetto. ▶ Lavare i ltri servendosi di acqua e spazzola (Fig. 9-4). ▶ Inserire il ltro, quindi installare il tubo di ingresso. ▶ Aprire il rubinetto per vedere se perde.

9.4 Pulizia del cestello

▶ Rimuovere gli oggetti lavati accidentalmente, in particolare le parti metalliche come spille, monete, ecc. dal tamburo e dalla scanala- tura della guarnizione dello sportello (anello in gomma) poiché po- trebbero causare la formazione di macchie di ruggine e quindi danni. ▶ Servirsi di un detersivo senza cloro per la rimozione delle macchie di ruggine. Osservare i segnali di avvertenza del produttore dell’a- gente detersivo. ▶ Non usare oggetti pesanti o lana di roccia per le operazioni di pulizia. ▶ Dopo la procedura, aprire lo sportello, utilizzare un asciugamano per pulire le macchie e la schiuma intorno alla guarnizione e mantenere pulito l'interno e l'esterno della guarnizione (Fig 9-5).

9.1 Pulizia del cassetto del detersivo

Vericare sempre che non vi siano residui di detersivo. Pulire il cassetto a intervalli regolari (Fig. 9-1):

1. Estrarre il cassetto no a che non si ferma.

2. Premere il pulsante di rilascio, quindi rimuovere il cassetto.

3. Pulire l'interno del cestello con un asciugamano.

4. Lavare il cassetto con acqua no a che non sarà pu

lito, quindi reinserire il cassetto nell’apparecchiatura.

9.2 Pulizia dell’apparecchiatura

▶ Scollegare la macchina durante le operazioni di pulizia e manu- tenzione. ▶ Servirsi di un panno morbido con un detergente liquido per pu- lire l’alloggiamento della macchina (Fig. 9-2) e le componenti in gomma. ▶ Non usare agenti chimici organici o solventi corrosivi. Nota: Igiene Per una manutenzione regolare, consigliamo di eseguire il programma “COTTON+90 °C+600rpm” entro 100 per evitare la presenza di possibili residui corrosivi. Aggiungere una piccola quantità di deter- gente nel comparto del detersivo (2), oppure utilizzare uno speciale detergente per il macchinario.IT

1. Spegnere e scollegare la macchina (Fig. 9-8).

2. Aprire l’aletta di servizio. E’ possibile utilizzare sia

una moneta che un cacciavite (Fig. 9-9).

3. Disporre di un contenitore piano per raccogliervi

l'acqua (Fig. 9-10). Il quantitativo di acqua potreb- be essere importante!

4. Estrarre il tubo di scarico e tenere l’estremità so-

pra al contenitore (Fig. 9-10).

5. Estrarre il tappo-guarnizione dal tubo di scarico

6. Dopo lo scarico completo, chiudere il tubo di scari-

co (Fig. 9-11) e spingerlo di nuovo nella macchina.

7. Svitare e togliere in senso anti-orario il ltro della

9.5 Lunghi periodi di inutilizzo

Se l'elettrodomestico viene lasciato inattivo per un periodo più lungo di tempo:

1. Togliere la spina elettrica (g. 9-6).

2. Spegnere l’alimentazione idrica (Fig. 9-7).

3. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori.

Lasciare l’oblò aperto quando non si utilizza il prodotto. Prima dell’uso successivo controllare con attenzione il cavo di ali- mentazione, la linea di ingresso dell’acqua e il tubo di scarico. Veri- care che tutto sia installato correttamente e che non vi siano perdite. ATTENZIONE! Attenzione! Rischio di scottatura! L’acqua all’interno del ltro della pompa può essere molto calda! Prima di qualsiasi azione, assicurarsi che l’acqua si sia rareddata.

9.6 Filtro della pompa

Pulire il ltro una volta al mese e controllare il ltro della pompa per vericare se il dispositivo: ▶ Non scarica l’acqua. ▶ Non centrifuga. ▶ Fa rumori anomali in fase di funzionamento. 9-6 9-7 8-11 8-10 9-10 9-11 8-12 9-12 9-13 9-8 9-9 24IT

CAUTELA! ▶ La guarnizione del ltro della pompa deve essere pulita e non danneggiata. Qua- lora il coperchio non sia completamente chiuso, l’acqua potrebbe fuoriuscire. ▶ Il ltro deve essere in posizione, oppure potrebbe portare a perdite. 9-14 9-15

9. Pulire con attenzione il ltro della pompa, ad es-

empio servendosi di acqua corrente (Fig. 9-14).

10. Fissarlo di nuovo completamente (Fig. 9- 15).

11. Chiudere l’aletta di servizio.

25IT 10-Guida alla risoluzione dei problemi

10.2 Guida alla risoluzione dei problemi con codice display

Problema Causa SoluzioneCLr FLtr• Errore di scarico, l’acqua non è comple-tamente scaricata dopo 6 minuti.• Pulire il ltro della pompa.• Controllare l’installazione del tubo di scarico.

  • Errore blocco• Chiudere correttamente l’oblò.
  • Livello dell’acqua non raggiunto dopo 8 minuti.• Il tubo di scarico si sta svuotando da solo mediante sifone.• Assicurarsi che il rubinetto sia com-pletamente aperto e che la pressione dell’acqua sia normale.• Controllare l’installazione del tubo di scarico.
  • Errore livello di protezione acqua.• Contattare il servizio Post vendita. Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze speciche. In caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI. ATTENZIONE! ▶ Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina dalla pre- sa. ▶ Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti unicamente da elettricisti esperti, dato che l’esecuzione di riparazioni in modo non adeguato può causare gravi danni alla strumentazione. ▶ Un cavo di alimentazione danneggiato va sostituito unicamente dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone qualicate al ne di evitare pericoli.

10.1 Codici informativi

I seguenti codici vengono visualizzati unicamente per informazioni relative al ciclo di lavaggio. Non è richiesto nessun intervento. Codice Messaggio1:25Il tempo del ciclo di lavaggio restante sarà di 1 ora e 25 minuti6:30Il tempo del ciclo di lavaggio restante, compreso il ritardo del tempo di ne ritardata sarà di 6 ore e 30 minuti end Il ciclo di lavaggio è concluso. L’apparecchiatura si spegne automaticamente. CLOI- La funzione blocco bambini è attiva. LocI- L’oblò viene chiuso dato l’elevato livello dell’acqua, la temperatura dell’acqua elevata o il ciclo di centrifuga. bEEP off Il segnale acustico è disattivato bEEP oN Il segnale acustico è attivatoIT 10-Guida alla risoluzione dei problemi

10.3 Guida alla risoluzione dei problemi, senzavisualizzare il codice

Problema Causa Soluzione

  • Errore sensore della temperatura • Contattare il servizio Post vendita.
  • Errore di riscaldamento.
  • Contattare il servizio Post vendita.
  • Errore motore • Contattare il servizio post-vendita
  • Errore sensore livello acqua. • Contattare il servizio Post vendita. fC1 o fC2 FC3
  • Errore di comunicazione anomalo. • Contattare il servizio Post vendita. Problema Causa SoluzioneL’apparecchiatura non funziona.• Il programma non è ancora partito.• Controllare il programma, quindi avviarlo.• L’oblò non è stato chiuso correttamente.• Chiudere correttamente l’oblò.• La macchina non è stata accesa. • Accendere la macchina.• Guasto di alimentazione. • Controllare l’alimentazione.
  • Il blocco bambini è attivato. • Disattivare il blocco bambini. La lavatrice non viene riempita di acqua.
  • Assenza di acqua. • Controllare il rubinetto dell’acqua.
  • Il tubo di ingresso è piegato. • Controllare il tubo di ingresso.
  • Il ltro del tubo di ingresso è bloccato.• Sbloccare il ltro del tubo di ingresso. • La pressione dell’acqua è inferiore a 0.03 MPa.• Controllare la pressione dell’acqua.• L’oblò non è stato chiuso correttamente.• Chiudere correttamente l’oblò.
  • Guasto dell’alimentazione dell’acqua. • Controllare che l’alimentazione dell’acqua funzioni correttamente.L’apparecchiatura sca- rica mentre è in fase di riempimento.
  • L’altezza del tubo di scarico è inferiore agli 80 cm.• Assicurarsi che il tubo di scarico sia installato correttamente.
  • L’estremità del tubo di scarico arriva nell’acqua.
  • Vericare che il tubo di scarico non sia immerso in acqua.Guasto del sistema di scarico.
  • Il tubo di scarico è bloccato. • Sbloccare il tubo di scarico.
  • Il ltro della pompa è bloccato. • Pulire il ltro della pompa.
  • L’estremità del tubo di scarico è superiore di 100 cm rispetto al livello del pavimento.• Assicurarsi che il tubo di scarico sia installato correttamente.Forti vibrazioni mentre la centrifuga è in corso.• Non sono stati rimossi i bulloni di trasporto.• L’apparecchiatura non ha una posizione solida.• Il carico della macchina non è corretto.• Rimuovere tutti i bulloni per il trasporto.
  • Vericare che l’apparecchiatura sia saldamente appoggiata in piano e che sia a bolla.• Controllare il peso e il bilanciamento del carico.Il funzionamento si interrompe prima del completamento del ciclo di lavaggio.
  • Guasto acqua o guasto elettrico. • Controllare l’alimentazione di cor- rente e l’alimentazione idrica.Il funzionamento si in-terrompe per alcuni momenti.
  • L’apparecchiatura visualizza il codice di errore.• Problema dovuto allo schema di carico.• Il programma esegue un ciclo di ammollo.• Prendere in considerazione i codicidi errore.• Ridurre o regolare il carico.• Annullare il programma e riavviare.C’è troppa schiuma galleg-giante nel cestello e/o nel cassetto del detergente.• Il detersivo non è adeguato.• Uso di un quantitativo eccessivo di detergente.• Controllare le istruzioni del detergente. • Ridurre il quantitativo di detergente.IT 10-Guida alla risoluzione dei problemi

Qualora compaiano nuovamente i messaggi di errore dopo aver intrapreso le misure necessarie, spegnere l’apparecchiatura, scollegare l’alimentazione e contattare l’assistenza clienti. Nota: Formazione di schiumaSe durante il ciclo di centrifuga si forma troppa schiuma, il motore si ferma e la pompa di scarico viene attivata per 90 secondi. Se l’eliminazione della schiuma non va a buon ne per 3 volte consecutive, il programma si conclude senza centrifuga. Problema Causa SoluzioneRegolazione automatica del tempo di lavaggio.• Verrà regolata la durata del programma di lavaggio.• Questo è normale e non inuisce sulle funzionalità dell’apparecchiatura.La centrifuga non va a buon ne.• Sbilanciamento del carico. • Controllare il carico della lavatrice e il bucato ed eseguire nuovamente un programma di centrifuga. Risultati di lavaggio non soddisfacenti.

  • Il livello di sporcizia non è conforme al programma selezionato. • Selezionare un altro programma.• La quantità di detergente non era su-ciente.• Scegliere il detergente a seconda del livello di sporcizia, e in linea con le spe-ciche tecniche del produttore.• Il carico massimo è stato superato. • Ridurre il carico.• Il bucato non è stato distribuito in modo uniforme all’interno del cestello.• Ammorbidire il bucato.Sul bucato ci sono residui del detersivo in polvere.
  • Le particelle insolubili di detersivo pos- sono lasciare residui sotto forma di pun-tini bianchi sul bucato.• Eseguire un ulteriore Risciacquo +.• Provare a spazzolare via i punti bianchi dal bucato.• Scegliere un altro detergente.Il bucato presenta delle chiazze di colore grigio.• Queste chiazze sono causate da grassi quali ad esempio olio, panna o pomate.• Pre-trattare il bucato con un deter-sivo speciale. Nota: Sblocco dell’oblòQuando la lavatrice è in uno stato di sicurezza (sotto il livello dell'acqua, sotto l’oblò, a una certa distanza, temperatura cestello inferiore a 55 °C, il cestello interno non sta gi-rando), si può sbloccare l’oblò della macchina.

10.4 In caso di guasto a livello di alimentazione

Il programma attuale, e le relative impostazioni, verranno salvate. Quando viene ripristinata l’alimentazione, l’apparecchiatura inizia nuovamente a funzionare. Qualora un blackout interrompa un programma di lavaggio in funzione, l’apertura dell’oblò viene bloccata automaticamente. Per tirare fuori il bucato dal vetro non si deve vedere l’acqua dall’oblò - Pericolo di ustioni! Il livello dell’acqua deve essere abbas- sato, conformemente a quanto descritto nella sezione “Filtro della pompa”. Attendere, quindi tirare le leva (A) sotto all’aletta di servizio (Fig. 10-1) no a che l’oblò non si sblocca con un clic delicato. Quindi, ssare nuovamente tutte le componenti. 10-1 AIT 11-Installazione

▶ Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. ▶ Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, la base in polistirene, e tenere il tutto fuori dalla portata dei bambini. In fase di apertura della confezione, sul sacchetto e sull’oblò si potrebbero vedere delle goccioline di acqua. Si tratta di un fenomeno normale dovuto ai collaudi eseguiti in fabbrica.

11.2 OPZIONALE: Installare i cuscinetti di riduzione

1. Quando si apre la confezione termoretraibile, si trover-

anno alcuni cuscinetti per la riduzione del rumore, che vengono utilizzati per ridurre il rumore. (Fig. 11-1,1)

2. Appoggiare la lavatrice su un lato, con l’oblò rivolto verso

l'alto e il lato inferiore verso l'operatore (Fig. 11-1,2).

3. Togliere i cuscinetti di riduzione del rumore e rimuovere

il lm protettivo biadesivo; incollarli intorno al fondo, sot

to l'armadietto della lavatrice come mostrato in Figura 3. (due cuscinet ti più lunghi in posizione 1 e 3, i due più corti in posizione 2 e 4). Da ultimo, posizionare la macchina nuovamente in verticale (Fig. 11-1.3). Nota: Smaltimento dell’imballaggio Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in modo rispettoso dell'ambiente.

2.10-1 Nota: Cuscinetto di riduzione del rumore Il cuscinetto di riduzione del rumore è opzionale, potrebbe aiutare a ridurre il rumore, si prega di assemblarlo o meno secondo la propria necessità.IT 11-Installazione

11.3 Eliminare i bulloni di trasporto

I bulloni di trasporto sono stati progettati per ssare le com- ponenti e proteggerle dalle vibrazioni all’interno dell’appa- recchiatura in fase di trasporto al ne di evitare danni interni.

1. Rimuovere tutti e 4 i bulloni dal lato posteriore ed

estrarre i distanziali in plastica (Fig. 11-4 / Fig. 11-5).

2. Riempire i fori rimasti con tappi di chiusura (Fig. 11-6 /

Se l’apparecchiatura deve essere spostata in un luogo lontano, riposizionare i bulloni di trasporto tolti prima dell’installazione al ne di evitare danni: Il gruppo va re-installato nell’ordine inverso. Nota: Conservare in un luogo sicuro Tenere i bulloni di trasporto in una posizione sicura per poterli riutilizzare in seguito. Quando l’ap- parecchiatura deve essere spostata, come prima cosa procedere alla re-installazione dei bulloni.

11.5 Allineamento dell’apparecchio

Regolare tutti i piedini (Fig. 11-8) per ottenere una po- sizione a livello completa. In questo modo le vibrazio- ni e il conseguente rumore in fase di utilizzo, verranno ridotti al minimo. Verrà inoltre ridotta l’usura dei ma- teriali. Consigliamo di usare una bolla per eseguire le regolazioni. Il pavimento dovrebbe essere quanto più stabile e in piano.

1. Allentare il dado di blocco (1) servendosi di una

2. Regolare l’altezza ruotando i piedini (2).

3. Serrare il dado di blocco (1) contro l’alloggiamento.

Sarà possibile eseguire i seguenti collegamenti:

11.6.1 Tubo di scarico verso il lavandino

▶ Sospendere il tubo di scarico col supporto a U sull’estre- mità di un lavandino di dimensioni adeguate (Fig. 11- 9). ▶ Proteggere quanto basta il supporto a U per impedirne lo scivolamento.

11.6.2 Collegamento del tubo di scarico all’acqua di scarico

▶ Il diametro interno del tubo di scarico deve come mini

mo essere 40 mm. ▶ Mettere il tubo di scarico per circa 80-100 mm all’inter- no del tubo dell’acqua di scarico.

11.6 Collegamento dello scarico dell’acqua

Fissare il tubo di scarico dell’acqua in modo corretto alle tubazioni. Il tubo deve raggiun- gere un’altezza compresa fra 80 e 100 cm dal pavimento! Ove possibile, tenere sempre il tubo di scarico ssato al clip, sulla parte posteriore dell’apparecchiatura. ATTENZIONE! ▶ Servirsi unicamente del set di tubi fornito in dotazione per eseguire il collegamento. ▶ Non riutilizzare mai set di tubi vecchi! ▶ Collegare unicamente ad alimentazioni di acqua fredda. ▶ Prima del collegamento, vericare che l’acqua sia pulita e trasparente. CAUTELA! ▶ Il tubo di scarico non va immerso in acqua e va saldamente ssato per non causare perdite. Qualora il tubo di scarico venga posizionato a terra, oppure se il tubo si trova a un’altezza inferiore agli 80 cm, la lavatrice continuerà a scaricare in fase di riempimen- to (autosifonaggio). ▶ Il tubo di scarico non va allungato. Ove necessario, contattare il servizio post-vendita. ▶ Attaccare il supporto a U e ssarlo correttamente (Fig. 11-10).

11.6.3 Collegamento del tubo di scarico verso il lavandino

▶ La giunzione deve avvenire sopra al sifone ▶ Viene di norma usato un collegamento a tappo, chiuso da un cuscinetto (A), Questo deve essere rimosso per prevenire qualsiasi disfunzione (Fig. 11-11). ▶ Fissare il tubo di scarico con una fascetta. 11-10 11-9 11-11IT 11-Installazione

11.8 Collegamento elettrico

Prima di ogni collegamento, vericare che: ▶ la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile si- ano adeguati alla targhetta informativa. ▶ la presa di alimentazione sia dotata di messa a terra e non vengano usate ciabatte o prolunghe. ▶ il cavo di alimentazione e la presa siano conformi a quanto indicato. ▶ Solo per il Regno Unito: La spina del Regno Unito soddisfa lo standard BS1363A. Inserire la spina nella presa (Fig. 11-14). ATTENZIONE! ▶ Vericare sempre che tutti i collegamenti (alimentazione, tubo di scarico e tubo dell’acqua) siano saldamente ssati e senza perdite! ▶ Fare attenzione ad evitare che queste parti vengano schiacciate, piegate o attorcig- liate ▶ Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dall’agente di servi- zio (cfr. scheda garanzia) al ne di evitare situazioni di pericolo. . 11-14

11.7 Collegamento all’acqua corrente

Vericare che vengano inserite le guarnizioni.

1. Collegare il tubo di ingresso dell'acqua con l'estre-

mità angolata all'apparecchio (Fig. 11.-12). Serrare il giunto a vite con una mano.

2. L'altra estremità si collega ad un rubinetto dell'ac-

qua con una lettatura da 3/4” (Fig. 11-13). 11-1311-12 32IT

12.1 Dati tecnici aggiuntivi

12.2 Descrizione del prodotto

12.3 Standard e Direttive

Questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive CE applicabili con i corrispondenti standard armonizzati, il che gli conferisce la marcatura CE. Con la presente, Haier dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme alla diret- tiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.haier.com.

DIMESIONI DEL PRODOTTO

Altezza media prodotto in mm 850 Larghezza media prodotto in mm

C Profondità media del prodotto in mm (Alla scheda di controllo principale) in mm

Profondità apertura oblò in mm

Spazio libero minimo oblò alla parete adiacente in mm

Profondità totale del prodotto ( Compreso lo spessore dell’oblò) mm

Avvertenza: Altezza esatta L'altezza esatta della lavatrice dipende da quanto sono allungati i piedi dalla base della macchina. Lo spazio in cui si installa la lavatrice deve essere almeno 40mm più largo e 20mm più profondo delle sue dimensioni. HW70-B14959TU1 Tensione in V 220-240 V~/50Hz Corrente in A 10 Potenza massima in W 2000 Pressione dell’acqua in MPa 0,03-≤P≤1 Peso netto in kg 65

VISTA FRONTALEVISTA DALL’ALTOPARETE

HW70-B14959TU1IT 13-Assistenza clienti Raccomandiamo il nostro Servizio Clienti Haier e l'utilizzo di pezzi di ricambio originali; il periodo minimo durante il quale i pezzi di ricambio per la lavatrice domestica è di 10 anni. In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare ▶ il proprio rivenditore locale. ▶ l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri di telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento. Per informazioni speciche sul prodotto, si prega di accedere al sito uciale di Haier https://www.haier-europe.com/en_GB/technical-assistance/ e cercare il modello utiliz- zato, cliccare sul prodotto per andare alla pagina dei dettagli, poi cliccare "documenti" per trovare il manuale utente da scaricare. In questa pagina è possibile anche trovare le informazioni sul prodotto. Le informazioni sul modello sono disponibili nel database dei prodotti all'indirizzo https:// eprel.ec-europa.eu/ cercando l'identicatore del modello riportato sull'etichetta del prodotto. Per contattare il nostro Servizio, vericare di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta. Modello ____________________ Numero di serie _____________________ Consigliamo inoltre di controllare la Scheda Garanzia forni- ta in dotazione col prodotto qualora si debba fare ricorso alla garanzia. Per richieste commerciali generiche indichiamo qui di seguito i nostri indirizzi in Europa: Indirizzi Haier europei Paese* Indirizzo postale Paese* Indirizzo postale Italia Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIA Francia Haier Francia SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint Denis FRANCIA Spagna Portogallo Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcellona SPAGNA Belgio-FR Belgio-NL Paesi Bassi Lussemburgo Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIO Germania Austria Haier Germania GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 München GERMANIA Polonia Repubblica Ceca Ungheria Grecia Romania Russia Haier Polonia Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Varsavia POLONIA Regno Unito Haier Appliances Regno Unito Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Regno Unito *Per ulteriori informazioni rimandiamo a www.haier.com 3413-Assistenza clienti

Le informazioni sul modello sono disponibili nel database dei prodotti all'indirizzo https://eprel.ec.europa.eu/ ricer- cando l'identicativo del modello riportato nel campo Modello dell'etichetta del prodotto apposta sul prodotto; il collegamento al modello nel database del prodotto si trova qui sotto per ogni identicatore di modello:

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HAIER

Modello : HW70-B14959TU1

Categoria : Lavatrice