HW70-B14959TU1 - Máquina de lavar HAIER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HW70-B14959TU1 HAIER em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HW70-B14959TU1 - HAIER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HW70-B14959TU1 da marca HAIER.
MANUAL DE UTILIZADOR HW70-B14959TU1 HAIER
Legenda Advertência – Informação de Segurança Importante Informação e dicas gerais Informação ambiental Eliminação Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Pôr a embalagem em contentores adequados para ser reci- clada. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos. Não eliminar aparelhos marcados com este símbolo com o lixo doméstico. Levar o produto para a sua instalação de reciclagem local ou contactar o seu serviço municipal. Obrigado por comprar um produto Haier. Deve ler estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho. As instruções con- têm informação importante que o ajudará a obter o melhor desempenho do aparelho e a assegurar a instalação segura, utilização e manutenção adequada. Manter este manual em local conveniente para que o possa consultar sempre, para uma utilização segura e adequada do aparelho. Se vender o aparelho, se o oferecer, ou se o deixar quando mudar de casa, assegurar que também entrega este manual para que o novo proprietário se possa familiarizar com o aparelho e com as advertências de segurança. ADVERTÊNCIA! Risco de lesão ou asxia! Desligar o aparelho da corrente elétrica. Cortar o cabo de alimentação e eliminar o mesmo. Retirar a pega da porta para evitar que as crianças e os animais quem fecha- dos dentro do aparelho. Nota: Imagens Todas as imagens são esquemáticasPT Conteúdo
Antes de ligar o aparelho pela primeira vez deve ler as seguintes dicas de segurança!: ADVERTÊNCIA! Antes da primeira utilização ▶ Assegurar que não há danos de transporte. ▶ Assegurar que todas as xações de transporte são removidas. ▶ Remover toda a embalagem e mantê-la foras do alcance das crianças. ▶ Dado ser pesado, o aparelho deve ser sempre manuseado por duas pessoas. Uso diário ▶ Este equipamento pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conheci- mento se lhes tiver sido dada a supervisão ou instrução relativa- mente ao uso do equipamento de uma forma segura e entender os riscos envolvidos. ▶ Manter as crianças com menos de 3 anos afastadas do aparelho a menos que estejam supervisionadas constantemente. ▶ As crianças não devem brincar com o aparelho. ▶ Não permitir que as crianças ou os animais de estimação - quem junto do aparelho quando a porta está aberta. ▶ Armazenar os produtos de lavagem em local fora do alcance das crianças. ▶ Fechar os fechos de correr, atar os soltos e ter cuidado com os itens pequenos para evitar que a máquina de lavar roupa que obstruída. Se necessário, utilizar um saco ou rede apropriados. ▶ Não tocar ou usar o aparelho quando estiver descalço ou com as mãos ou pés húmidos ou molhados. ▶ Não tapar ou cobrir o aparelho durante o funcionamento do mesmo ou posteriormente para permitir que qualquer humida- de se evapore. ▶ Não colocar objetos pesados ou fontes de calor ou que haja derramamento de líquidos na parte de cima do aparelho. ▶ Não usar ou armazenar detergente ou solução de limpeza a seco inamáveis nas proximidades do aparelho. ▶ Não usar quaisquer pulverizadores inamáveis nas proximida- des do aparelho. ▶ Não lacar qualquer vestuário tratado com solventes no aparelho sem que tenha sido previamente seco ao ar livre. ▶ Não remover ou introduzir a cha na presença de gás inamávelPT 1-Informação de Segurança
ADVERTÊNCIA! Uso diário ▶ Não lavar a quente materiais em espuma de borracha ou esponja. ▶ Não lavar qualquer roupa que esteja suja de farinha. ▶ Não abrir a gaveta do detergente durante o ciclo de lavagem. ▶ Não tocar na porta durante o processo de lavagem, dado a mesma car quente. ▶ Não abrir a porta se o nível da água estiver visível no óculo da porta. ▶ Não forçar a porta para abrir. A porta está equipada com um dispositivo de bloqueio automático e abrirá pouco tempo depois do processo de lavagem ter terminado. ▶ Desligar o aparelho depois de cada programa de lavagem e antes de realizar qualquer rotina de manutenção e desligar o aparelho da fonte de alimentação elétrica para poupar energia e para segurança. ▶ Segurar a cha, não o cabo, quando desligar o aparelho. Manutenção / limpeza ▶ Assegurar que as crianças são supervisionadas se zerem lim- peza e manutenção. ▶ Desligar o aparelho da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção de rotina. ▶ Manter a parte inferior do óculo da porta limpo e abrir a porta e a gaveta do detergente se o aparelho não estiver em uso para impedir a formação de odores. ▶ Não usar pulverizador ou vaporizador de água para limpar o aparelho. ▶ A substituição do cabo de alimentação danicado deve apenas ser feita pelo fabricante, pelo seu agente de assistência ou uma pessoa igualmente qualicada de modo a evitar algum perigo. ▶ Não tentar reparar o aparelho autonomamente. No caso de repa- ração, deve contactar o nosso serviço de assistência ao cliente. Instalação ▶ O aparelho deve ser colocado num local bem ventilado. Asse- gurar que a localização permite que a porta abra totalmente. ▶ Nunca instalar o aparelho no exterior num local húmido ou numa zona a qual possa estar sujeita a fugas de água tal como por baixo ou perto de um lavatório. Na eventualidade de uma fuga de água cortar a alimentação elétrica e permitir que a má- quina seque naturalmente.1-Informação de Segurança
ATENÇÃO Instalação ▶ Instalar ou usar o aparelho apenas onde a temperatura seja su- perior a 5 °C. ▶ Não colocar o aparelho diretamente em cima de um tapete ou junto à uma parede ou móvel ▶ Não instalar o aparelho à luz solar direta ou perto de superfícies quentes (p.ex. fogões, aquecedores). ▶ Assegurar que a informação elétrica na chapa de caraterísticas está de acordo com fonte de alimentação. Se não estiver, con- tactar um eletricista. ▶ Não usar adaptadores multi-chas ou cabos de extensão. ▶ Assegurar que são apenas usados o cabo elétrico e a mangueira fornecidos. ▶ Assegurar que não danica o cabo elétrico e a cha. Se danica- do deve ser substituído por um eletricista. ▶ Para a fonte de alimentação, usar uma tomada ligada à terra separada, que seja facilmente acessível após a instalação. O aparelho deve ser ligado à terra. Apenas para RU: O cabo de alimentação do aparelho está equi- pado com uma cha de 3 os (com terra) que se adapta a uma tomada padrão de 3 os (com terra). Nunca cortar ou desmon- tar o terceiro pin (com terra). Depois do aparelho estar instalado, a cha deve estar acessível. ▶ Assegurar que as uniões e as ligações da mangueira estão r- mes e que não há fuga. Utilização prevista Este aparelho destina-se apenas para a roupa que pode ser lavada à máquina. Devem ser sempre seguidas as instruções dadas na etiqueta de cada peça de vestuário. Destina-se exclusivamente para uso doméstico dentro de casa. Não está destinado para utilização comercial ou industrial. Não são permitidas alterações ou modicações no aparelho. Utilização não prevista pode provocar perigos e perda de toda a garantia e de reivindicações de responsabilidade.PT 2-Descrição do produto
2.1 Imagem do aparelho
Frente (Fig. 2-1): Nota: Divergências Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, as ilustrações nos capítulos se-guintes podem diferir do seu modelo.1 Gaveta do detergente / Amaciador2 Bancada3 Painel de controlo4 Porta da máquina de lavar5 Tampa do ltro6 Pés ajustáveis1 Parafusos de transporte (T1-T4)2 Tampa traseira3 Parafusos da tampa traseira4 Cabo de alimentação5 Mangueira de esvaziamento6 Válvula de entrada da água 2-2 Lado traseiro (Fig. 2-2): 2-1 Mangueira de entrada5 bujõesSuporte da mangueira de escoamentoAmortecedores de redução de ruídoManual do utilizadorEtiqueta energéticaCartão de garantia
Vericar os acessórios e literatura em conformidade com esta lista (Fig. 2-3): 2-32-Descrição do produto
3-1 1 Botão “Alimentação” 2 Seletor do programa 5 Botões de função 6 Botão “Iniciar/Pausa“ 3 Visor 4 Gaveta do detergente/ Amaciador Nota: Sinal acústico Nos seguintes casos não é emitido um sinal acústico por predenição: ▶ quando premir o botão ▶ quando rodar o seletor do programa ▶ no m do programa O sinal acústico pode ser selecionado se necessário: UTILIZAÇÃO DIÁRIA (P18 , 6.13)
3.1 Botão “Alimentação”
Premir ligeiramente este botão (Fig. 3-2) para ligar, o visor ca aceso, o indicador no botão “Iniciar/Pau- sa” está a piscar. Tocar de novo durante cerca de 2 segundos para desligar. Se após algum tempo não for ativado qualquer elemento do painel ou progra- ma a máquina desligar-se-á automaticamente.
3.2 Seletor do programa
Ao rodar o botão (Fig. 3-3) pode ser seleciona- do um dos 12 programas, a luz LED respetiva acenderá, serão exibidas as respetivas denições predenidas. 15’ 20°C 40-60 3-2 3-3 Nota: Desligar Sem ligação Wi-Fi, o aparelho ligado desliga-se automaticamente se não for ativado 2 minutos antes do início do programa ou no m do programa. Com ligação Wi-Fi, a duração do tempo de espera é de 24h. Prewash 15’ 20°C 40-60
O visor (Fig. 3-4) exibe a informação seguinte: ▶ Tempo de lavagem ▶ Final do tempo diferido ▶ Códigos de erro e informação de assistência ▶ Símbolos do visor ▶ Velocidade, temperatura, etc.
3.4 Botões de função
Os botões de função (Fig. 3-5) permitem opções adicionais nos programas selecionados antes do pro-grama se iniciar. Os respetivos indicadores são agora exibidos. Ao desligar o aparelho ou ao denir um novo programa, todas as opções são desativadas. Se um botão tiver opções múltiplas, a opção pretendida pode ser selecionada premindo sequencialmente o botão. If a button has multiple options, the desired option can Steam 3-5 Nota: Denições de fábrica Para obter os melhores resultados em cada um dos programas, a Haier deniu denições pre-denidas. Se não houver requisitos especiais são recomendadas as denições predenidas. 3.4.1-Botão da função “Diferimento“Premir este botão (Fig. 3-6) para iniciar o programa com um atraso. O diferimento da hora de término pode ser aumentado em etapas de 30 minutos a partir de 0,5-24h (O tempo nal será superior ao tempo do programa original). Por exemplo a exibição de 6:30 sig-nica que o m do ciclo do programa será em 6 horas e 30 minutos. Premir o botão “Iniciar/Pausa” para ativar o tempo diferido. Não é aplicável ao programa “Centri-fugação”, “Refrescar”, “Remoto“ 3-6 DelayDelay Nota: Detergente líquido Se usar detergente líquido, não recomendado ativar o tempo diferido. Símbolos Signicado Símbolos Signicado A porta do tambor está bloqueada Alarme O painel de controlo está bloqueado Pré-Lavagem Vapor Diferido Máquina está ligada ao WiFi.3-Painel de controlo
3.4.5 Botão de função “Enxaguamento extra“
Premir este botão (Fig. 3-10) para enxaguar a roupa mais intensivamente com água limpa. Isto é recomen- dado para as pessoas com pele sensível. Ao premir o botão várias vezes podem ser selecionados um dos três ciclos adicionais. Aparecem no visor com P--0/P- -1/P--2/P--3. As opções de programa diferentes são diferentes.
3.4.6 Botão de função “
Esta função (Fig. 3-11) intensica os vários tempos de lavagem. Nem todos os programas podem ser sele- cionados com esta função. Ver P12 para programas que podem selecionar esta função.
3.4.7 Botão de função “Iniciar/Pausa“
Premir ligeiramente este botão (Fig. 3-12) para iniciar ou interromper o programa que está a ser atualmente exibido.
3.4.4 Botão de função “Velocidade“
Premir este botão (Fig. 3-9) para alterar ou anular a se- leção da centrifugação do programa. Se não acender no visor qualquer valor“ 0” a roupa não será centrifu- gada. 3-8 3-9 3-10 3-11 3-12 3-7 Prewash Temp.Temp. Speed Extra RinseI-time
3.4.2-Botão da função “Pré-lavagem“
Tocar este botão (Fig. 3-7) o programa “Pré-lavagem” pode ser selecionado. Quando selecionar esta função, é necessário adicionar antecipadamente um pouco de detergente no compartimento da Pré-lavagem (pres- tar atenção que o detergente não deve exceder 30g). Misto, Sintéticos, Algodão 20ºC, Allergy Care pode selecionar esta função, quando selecionar a função Pré-lavagem, o ícone irá acender.
3.4.3 Botão da função “Temp.“
Premir este botão (Fig. 3-8) para alterar a temperatura de lavagem do programa. Se não se acender qualquer valor (o visor”--”)a água não será aquecida.PT 3-Painel de controlo
3.5 “Boqueio crianças”
Escolher um programa e depois iniciar, tocar no botão “Diferimento” e ”Pré-lavagem” ( Fig. 3-13) simultanea- mente durante 3 segundos para bloquear todos os elementos do painel contra a ativação, visor do pai- nel . Para desbloquear deve premir os dois botões de novo. O indicador de bloqueio de crianças acende quando o mesmo está a funcionar. A função é opcional quando a máquina estiver em funcionamento. O visor exibe CLOL-- (Fig. 3-14) se for premido um botão, quando o bloqueio de crianças estiver ativado. A alteração não está a funcionar. Nota: Bloqueio crianças ▶ O bloqueio crianças que é denido manualmente tem de ser cancelado manualmente ou será automaticamente cancelado no m do programa. O desligamento e as informações de erro não cancelam o bloqueio crianças. Continua a funcionar quando o aparelho for ligado de novo. ▶ Se usar o bloqueio crianças, premir primeiro a tecla do programa, depois o bloqueio crianças estará ativado. ▶ Manter premido durante 3 segundos, o bloqueio de crianças cará totalmente aceso e o mes- mo cará ativado. ▶ O bloqueio crianças não pode ser congurado ou cancelado através da aplicação hOn.
3.6 Gaveta do detergente
Abrir a gaveta, podem ser visualizados os seguintes compartimentos mostrados na (Fig. 3-15): 1: O compartimento principal de lavagem, para o detergente em pó ou em líquido. 2: Seletor da aba do detergente, levantar a mesma para o detergente em pó, mantê-la em baixo para o detergente líquido. 3: Compartimento para o amaciador. 4: Compartimento de pré-lavagem, para uma quanti- dade pequena de detergente em pó. 5: Aba de bloqueio, premi-la para baixo para retirar a gaveta do dispensador. A recomendação do tipo de detergentes é adequada para as vbárias temperaturas de lavagem, consultar o manual do detergente. 3-15 Nota: O procedimento para vericar o número de ciclos que a máquina pode realizar. Procedimento: no modo em espera, selecionar primeiro o programa “Algodão”, em seguida tocar ao mesmo tempo em “Temp.” e “Velocidade”, irá exibir o número de ci- clos em funcionamento durante 2 segundos e depois voltar à interface em espera. Os ciclos de funcionamento acumulados irão adicionar 1 depois do programa terminar. Os ciclos em execução serão exibidos em hexadecimais se forem superiores a 9999.PT 4-Programas
*A água não está a aquecer.
Escolher temperatura de lavagem 90 °C apenas para as exigências especiais de higiene. Reduzir a quantidade de detergente porque a duração do programa é curta. Nenhuma ou pequena quantidade de detergente em pó. Relativo a roupa seca. O design e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio para ns de melhoria de qualidade. O utilizador não deve adicionar nenhum higienizador, detergente ou amaciador à função i-Refresh.
Opcional, / NãoCompartimento do detergente para: Detergente Amaciador ou produto para cuidar. Detergente
Carga máx. Tempera- tura Velo-cidade de cen-trifu-gação prede-nida em rpmFunçãoem kg em °C PredeniçãoDiferidoPré-lavagemEnxaguamento Extrai-time Duração prede- nida HW80/90 Programa HW70 Gama seleci-onável 1 2 3 Tipo de tecido Smart
Roupa misturada de algodão e sintética ligeiramente suja
Roupa misturada de algodão e sintética ligeiramente suja
1:05 1:10 Sintéticos 3,5* até
Algodão/Sintético 1000 1:42 1:47 Lãs 2* até
Tecido lavável à máqui-na feito de lã ou com conteúdo de lã
0:40 0:40 Centri-fugar / / / / /Tecido não frágil 1000/ / / /0:08 0:08 ECO-40-60
Ler o código QR na etiqueta energética para obter informação do consumo de energia. O consumo atual de energia pode diferir do consumo indicado de acordo com as condi-ções locais. Nota: Pesagem automática O aparelho está equipado com um reconhecimento de carga. Com uma carga reduzi-da, a energia, a água e o tempo de lavagem serão automaticamente reduzidos nalguns programas. O tempo predenido de exibição pode variar dependendo do peso da carga, envolven-do o programa “Smart, Misto, Sintéticos, Algodão, Algodão 20°C, Eco 40- 60”.Os valores indicados para programas diferentes do programa Eco 40-60 e os ciclos de secagem são apenas indicativos. Informação indicativa (de acordo com o Regulamento da Comissão (UE) 2019/2023): Capaci-dade nominalPrograma(kg) (HH:MM) (kWh/ciclo) (L/ciclo)Tempera-tura Máx. (°C)Veloci-dade Efetiva
▶ Separar a roupa conforme os tecidos (algodão, sintéticos, lã ou seda) e conforme a sujidade nos mesmos (Fig. 6-3). Prestar atenção às etiquetas relativas aos cuidados a ter e à lavagem. ▶ Separar as roupas brancas das de cor. Lavar os tecidos de cor primeiro à mão para vericar se desbotam ou se mantêm a cor. ▶ Esvaziar os bolsos (chaves, moedas, etc) e re- mover os objetos decorativos rijos (por ex. pre- gadeiras). ▶ Peças de vestuário sem bainhas, tecidos de al- godão nos e delicados como cortinas nas devem ser colocados dentro de um saco de la- vagem para o tratamento desta roupa delicada (será melhor limpar a seco ou lavar à mão). ▶ Fechar os fechos de correr, os fechos de velcro e os ganchos, assegurar que os botões estão r- memente cozidos. ▶ Colocar os itens delicados como as peças de roupa sem bainhas rmes, roupa interior delica- da (íntima) e pequenos itens como meias, cintos, sutiãs, etc. num saco de lavagem. ▶ Desdobrar as peças de tecido grandes como os lençóis, colchas, etc. ▶ Colocar as calças de ganga e os tecidos impres- sos, decorados ou com cores intensas do lado do avesso, se possível lavar os mesmos separada- mente..
6.1 Fonte de alimentação
Ligar a máquina de lavar a uma fonte de energia (220V to 240V~/50Hz; Fig. 6-1) Consultar a secção INSTA- LAÇÃO (ver P28).
▶ Antes de ligar vericar a limpeza e se a entrada da água se encontra limpa. ▶ Abrir a torneira (Fig.6-2) Nota: Aperto: Antes de usar vericar a existência de fugas nas juntas entre a torneira e a mangueira da entrada rodando a torneira. 6-1 6-2 8-7 6-3
CUIDADO! Não têxteis, bem como itens pequenos, soltos ou com pontas aguçadas podem originar um mau funcionamento e danicar as peças de roupa e o aparelho.PT 6-Utilização diária
Lavagem Lavável até 95°C processo normal Lavável até 60°C processo normal Lavável até 60ºC processo moderado Lavável até 40°C processo normal Lavável até 40ºC processo moderado Lavável até 40°C processo muito moderado Lavável até 30°C processo normal Lavável até 30ºC processo moderado Lavável até 30°C processo muito moderado Lavar à mão máx. 40°C Não lavar Branqueamento Permitido qualquer branqueamento Apenas oxigénio/ sem cloro Não branquear Secagem Secagem no secador possível temperatura normal Possível secar na máquina de secar temperatura mais baixa Não secar no seca- dor Secar em estendal Secar numa superfí- cie plana Engomar:
ngomar a uma tem- peratura máxima até 200 °C Engomar a uma temperatura média até 150°C Engomar a uma temperatura baixa até 110 °C; sem va- por (engomar a vapor pode provocar danos irreversíveis) Não engomar Cuidados prossionais dos tecidos Limpar a seco em tetracloretileno Limpar a seco em hidrocarbonetos Não limpar a seco Limpeza húmida pro- ssional Não fazer limpeza húmida prossional
6.5 Carregar o aparelho
▶ Colocar a roupa peça a peça na cuba. ▶ Não sobrecarregar Ter em atenção à carga máxima de acordo com os programas! Vericar se pode colocar uma mão na posição vertical sobre a carga. ▶ Fechar a porta cuidadosamente Assegurar que não há peças de roupa presas. Nem todos estes símbolos são exibidos no menu do aparelho.PT 6-Utilização diária
Algodão 20°C L/P L/P - - o Remoto L/P L/P - L - Algodão L/P L/P - - o Cuidados de alergia L/P L/P - - o Lãs - - L/P L/P o Centrifugar
ECO-40-60 L/P L/P - - o L = detergente líquido/gel P = detergente em pó O = opcional
= não Se usar detergente líquido, não recomendado ativar o tempo diferido Recomendamos o uso de: ▶ Detergente em pó: 20°C a 90°C* (melhor utilização: 40-60°C) ▶ Detergente roupa de cor 20°C a 60°C (melhor utilização: 30-60°C) ▶ Detergente lã/tecidos delicados: 20 °C a 30 °C (= melhor utilização: 20 °C a 30 °C)
6.6 Selecionar o detergente
▶ A eciência e o desempenho da lavagem são determinados pela qualidade do detergente usado. ▶ Usar apenas detergente para lavagem à máquina devidamente aprovado. ▶ Se necessário usar detergentes especícos, por exemplo para tecidos sintéticos ou lãs. ▶ Seguir sempre as recomendações do fabricante relativamente ao detergente. ▶ Não usar soluções de limpeza a seco como o tricloroetileno e produtos similares.
- Escolher temperatura de lavagem 90 °C apenas para as exigências especiais de higie- ne.
- Se escolher a temperatura da água em 60 ºC ou superior, recomendamos colocar me- nos detergente. Deve usar um desinfetante especial, que seja adequado para roupa em algodão ou algodão sintética.
- É melhor usar menos ou detergente em pó que não forme espuma.PT 6-Utilização diária
6.7 Adicionar detergente
1. Puxar a gaveta do detergente para fora. 2. Colocar os produtos químicos necessários nos compartimentos correspondentes (Fig. 6-4). 3. Empurrar cuidadosamente a gaveta para dentro. Nota: ▶ Remover os resíduos do detergente da gaveta do detergente antes do próximo ciclo de lavagem. ▶ Não usar detergente ou amaciador em excesso.▶ Deve seguir as instruções que se encontram na embalagem do detergente.▶ Encher sempre o detergente imediatamente antes do ciclo de lavagem.▶ Os detergentes líquidos concentrados devem ser diluídos antes de serem adicionados. ▶ Não usar detergente líquido se a função “Diferido” estiver selecionada.▶ Escolher cuidadosamente as denições do programa de acordo com os símbolos de cuidado em todas as etiquetas existentes no vestuário e de acordo com a tabela do programa.
6.8 Ligar o aparelho
Premir o botão “Alimentação” para ligar o aparelho (Fig 6-5). O LED do botão “Iniciar/Pausa” ca a piscar. 6-5
6.9 Selecionar um programa
Para obter os melhores resultados de lavagem, sele-cionar um programa que seja adequado para o grau de sujidade e para o tipo de roupa. Rodar o botão do programa (Fig 6-6) para selecionar o programa adequado. As luzes do respetivo progra-ma acendem e são exibidas as denições predeni-das. 15’ 20°C 40-60 6-6 Nota: Remover odor Antes da primeira utilização recomendamos realizar o programa “Algodão + 90º C” + 600 rpm” sem carga e com uma pequena quantidade de detergente no compartimento do detergente ou uma solução especial para máquina para remover resíduos que possam ser corruptíveis.
6.10 Adicionar seleções individuais
Selecionar as opções e denições necessárias (Fig. 6-7); consultar PAINEL DE CONTROLO. Steam 6-7PT 6-Utilização diária
1. No m do ciclo do programa é exibido end.
2. O aparelho desliga-se automaticamente.
3. Remover a roupa logo que possível para facilitar e para evitar mais rugas.
4. Desligar a alimentação da água.
5. Desligar o cabo de alimentação.
6. Abrir a porta para impedir a formação de humidade e de odores. Deixar a mesma aber
ta quando não estiver em uso.
As peças de vestuário pequenas cam facilmente coladas na parede depois da seca- gem a alta velocidade, deve ser tida atenção quando abrir a porta para retirar a roupa.
6.14 Ativar ou desativar a campainha
O sinal acústico pode ser cancelado se necessário:
1. Ligar o aparelho.
2. Selecionar o programa “Misto”.
3. Tocar o botão “Pré-lavagem” e o botão “Velocidade” ao mesmo tempo durante cerca
de 3 segundos. “beep on” será exibido e a campainha será ativada. Para desativar a cam- painha premir estes dois botões novamente ao mesmo tempo. “beep off” será exibido. Nota: Bloqueio da porta ▶ Por razões de segurança a porta é parcialmente bloqueada durante o ciclo de lava- gem. É apenas possível abrir a porta no m do programa ou depois de o programa ter sido cancelado corretamente (ver a descrição acima). ▶ No caso de elevados níveis de água, temperatura elevada da água e durante a centri- fugação não é possível abrir a porta; Loc1- é exibido Nota: Modo em espera / modo de poupança de energia O aparelho ligado entrará no modo em espera se não for ativado dentro de 2 minutos antes do início do programa ou no m do programa. O visor desliga-se Isto poupa ener- gia. Para interromper o modo em espera, premir o botão “Alimentação”.
Para interromper um programa que está a decorrer premir suavemente “Iniciar/Pausa”. O LED acima do botão ca a piscar. Premir de novo para reiniciar o funcionamento. Para cancelar um programa em execução e todas as respetivas denições individuais.
1. Premir o botão “Iniciar/Pausa” para interromper um programa que está a ser realizado.
2. Premir o botão “Alimentação” durante cerca de 2 segundos para desligar o aparelho.
3. Premir o botão “Alimentação” para ligar o aparelho, selecionar “sem Velocidade” (as luzes da ve-
locidade estão apagadas) e realizar o programa “Centrifugação” para esvaziar a água.
4. Depois de terminar o programa para reiniciar o aparelho, selecionar um novo programa e
Premir o botão “Iniciar/Pausa” (Fig. 6-8) para iniciar. O LED do botão “Iniciar/Pausa” deixa de piscar e acende continuamente. O aparelho funciona de acordo com as denições predenidas. As alterações são apenas possíveis através do cancelamento do programa. 6-8PT 7-hOn
1. Um router sem os (protocolo 802.11b/g/n) que suporte apenas a banda de frequência de 2.4 GHz. O comprimento da SSID do router é de 1 a 31 carateres (incluindo 1 e 31) e a palavra-passe é de 8 a 64 carateres. O comprimento mínimo da palavra-passe deve ser de 8 caracteres. Os métodos de codicação do router incluem aberto, WPA-PSK e WPA2-PSK.2. A aplicação está disponível para dispositivos Android, Huawei ou iOS, tanto em tablets como em smartphones.3. O aparelho deve ser instalado numa posição onde possa receber um sinal WiFi for-te. Depois de o aparelho ter sido corretamente associado com a aplicação, se não for corretamente ligado ao router sem os, não aparece no visor um ícone Wi-Fi. Nota: Divergências Devido às constantes atualizações da hOn, as funções e a interface de exibição da aplicação podem diferir da descrição seguinte.
Este aparelho é ativado por Wi-Fi. Com a aplicação hOn pode usar o seu smartphone para controlar o programa.
7.3 Descarregar e instalar a aplicação hOn:
Transferir a aplicação hOn para o seu dispositivo através da leitura do seguinte código QR: ou através da ligação: go.haier-europe.com/download-app ADVERTÊNCIA! Deve respeitar as precauções de segurança neste manual do utilizador e assegurar que estas sejam cumpridas mesmo quando estiver a operar o aparelho através da aplicação hOn enquanto estiver longe de casa. Também deve seguir as instruções na hOn. Nota: Registo O registo é necessário na primeira utilização ou se a conta formal tenha sido apagada/encerrada. Para uso posterior, é necessário inserir o nome do utilizador e a palavra--passe depois de iniciar sessão. Download the hOn App on your device go.haier-europe.com/download-appPT 7-hOn
Nota: Rede Wi-Fi Não é possível ligar o aparelho à rede Wi-Fi pública. Pode provocar uma mau funcionamento: Nota: Usar a mesma Wi-Fi Ligar o seu smartphone à rede na qual pretende ligar o aparelho. Nota: Fim do controlo remoto Depois de o controlo remoto ser ativado, se o utilizador nal não iniciar nenhum ciclo a partir da aplicação durante 10 minutos. O aparelho irá para o o Modo Início de Diferi- mento por Rede e mantém o controlo remoto até 24 horas, depois desliga-se.
7.4 Registo e emparelhamento da aplicação
1. Ligar o smartphone à rede Wi-Fi doméstica à qual quer ligar o produto.
2. Abrir a aplicação..
3. Criar um perl de utilizador (ou iniciar sessão se já tiver sido anteriormente criado).
5. Emparelhar o aparelho seguindo as instruções no visor do aparelho.
7.5 Ativar o controlo remoto
1. Vericar se o router está ligado e se tem ligação à Internet.
2. Carregar a roupa e fechar a porta.
3. Selecionar o programa “Remoto”, a porta bloqueia.
4. Iniciar o ciclo usando a aplicação, o painel de controlo será desativado.exceto para o
botão “Ligar” e “Iniciar/Pausa”.
5. Assim que o ciclo tiver sido completado, a porta desbloqueia e o controlo remoto é
6. Após 2 minutos o aparelho entra no modo desligar.
7.6 Desativar o controlo remoto
1. Para sair do controlo remoto enquanto está a decorrer um ciclo, premir o botão
INICIAR/PAUSA no painel de controlo. O ciclo irá pausar e o Remoto ca a piscar.
2. Se as condições o permitirem, a porta será desbloqueada.
3. Para retomar o ciclo, fechar a porta e premir o botão “Iniciar/Pausa”. O controlo
remoto será reativado e o controlo remoto será corrigido.
4. Controlar o aparelho utilizando a aplicação.
7.7 Fim do ciclo com o controlo remoto ligado
1. No m do ciclo, a porta irá desbloquear e o controlo remoto será desativado.
2. Após 2 minutos o aparelho desligar-se-á automaticamente.PT
7.8 Cancelamento das credenciais da rede
1. Selecionar o programa “Remoto”;
2. “hOn“/“hO“ é exibido.
3. Premir demoradamente o botão “Diferimento” durante 5 segundos até ser exibido
4. A informação de conguração é apagada e repor a conguração. Rodar o botão
para selecionar outro programa ou desligar para sair. Nota: Reposição/cancelamento das credenciais da rede Seguir este procedimento apenas se for vender a sua máquina de lavar.PT
8- Utilização ecológica
Uso ambientalmente responsável Lavagem ▶ Para obter a melhor utilização da energia, da água, do detergente e do tempo deve usar o tamanho da carga máxima recomendada. ▶ Não sobrecarregar (tem de haver uma folga da largura da mão acima da roupa). ▶ Para roupa ligeiramente suja, selecionar o programa Rápido 15’. ▶ Aplicar as dosagens exatas de cada solução de lavagem. ▶ Escolher a temperatura de lavagem mais baixa adequada - os detergentes moder- nos fazem uma limpeza eciente abaixo dos 60°C. ▶ Aumentar as denições predenidas apenas devido a grande quantidade de man- chas. ▶ Centrifugar a roupa com a velocidade máxima de centrifugação se quiser usar um programa de secagem a seguir. Nota: Informação geral: ▶ O programa “Eco 40-60” pode limpar roupa de algodão normalmente suja que seja indicada para lavagem a 40 ºC ou 60 ºC em conjunto no mesmo ciclo e este programa é usado para avaliar a conformidade com a legislação de ecodesign da UE. ▶ Os programas mais ecientes em termos de consumo de energia são geralmente aqueles que se realizam a temperaturas mais baixas e com maior duração; ▶ O ruído e o conteúdo de humidade restante são inuenciados pela velocidade da centrifugação: quanto maior a velocidade de centrifugação na fase de centrifugação, maior o ruído e menor o teor de humidade restante.PT 9-Cuidado e Limpeza
9-5 9-1 9-2 8kg 1400 HW80-BP14979 rpm 8kg 1400 HW80-BP14979 rpm°C60°C40 8kg 1400 HW80-BP14979 rpm°C60°C40 Stain removal Delay Steam Extra Ri ns e Speed Temp. Spin Drum Clean Hypoallergi c Cotton Daily Synthetic s Wool Refresh Mix Babycare UV Sanitiz e Duvet Quick 15’Delicat e Stain removal Dry Level Delay i-Refresh Extra Rinse Speed Temp. Spin Smart Cotton Synthetics Wool DryFast Wash and Dry MixBabycare Duvet Eco 40-60Express 15 Delicate Stain removal Dry Level Delay i-Refresh Extra Rinse Speed Temp. Spin Cotton Synthetics Wool Dry Fast Mix Babycare Duvet Eco 40-60 Cotton 20 Express 15’ Delicate Wash & Dry i-REFRESH 525 DRUM 9-3 9-4 de entrada Para impedir o bloqueamento do fornecimento de água com substâncias sólidas como o calcário deve limpar regularmente o ltro da válvula de entrada. ▶ Desligar o cabo de alimentação e desligar a alimen- tação de água. ▶ Desaparafusar a mangueira de entrada de água na parte de trás (Fig 9-3) do aparelho bem como na tor- neira. ▶ Enxaguar os ltros com água e uma escova (Fig. 9-4). ▶ Introduzir o ltro e instalar a mangueira de entrada. ▶ Ligar a torneira para vericar se há fugas.
▶ Remover itens lavados acidentalmente, especial- mente peças metálicas como alnetes, moedas, etc. do tambor e da ranhura da junta da porta (anel de borracha), pois causam manchas de ferrugem e danos. ▶ Usar uma solução de limpeza não clorídrica para remover as manchas de ferrugem. Respeitar as sugestões do fabricante da solução de limpeza. ▶ Não usar qualquer tipo de objetos rijos ou palha de aço para a limpeza. ▶ Depois do procedimento, abrir a porta, usar uma toalha para limpar as manchas e a espuma em volta da junta e manter o interior e exterior da junta lim- pos(Fig. 9-5)..
9.1 Limpar a gaveta do detergente
Deve ser tido sempre cuidado relativamente à exis- tência de resíduos do detergente.Limpar a gaveta com regularidade (Fig. 9-1):
1. Puxar a gaveta até que a mesma pare.
2. Premir o botão de libertação e remover a gaveta.
3. Limpar o interior do tambor com uma toalha..
4. Enxaguar a gaveta com água até que a mesma se
encontre limpa e introduzir a gaveta novamente no aparelho.
9.2 Limpar a máquina
▶ Desligar a máquina durante a limpeza e a manu- tenção. ▶ Usar um pano macio com sabão líquido para lim- par a estrutura da máquina (Fig. 9-2) e os compo- nentes de borracha. ▶ Não usar solventes orgânicos, químicos ou cor- rosivos.
9.3 Válvula de entrada de água e ltro da válvula
Nota: Higiene Para manutenção regular, recomendamos realizar o programa “ALGODÃO+90ºC+600rpm” em cada 100 ciclos para evitar possíveis resíduos corrosivos. Adicionar uma pequena quantidade de detergente no compartimento do detergente (2) ou usar uma solução de limpeza especial.PT 9-Cuidado e Limpeza 8-7
1. Desligar totalmente a máquina (Fig. 9-8).
2. Abrir a aba de reparação. Pode usar uma moeda
ou uma chave de parafusos (Fig. 9-9).
3. Providenciar um recipiente plano para recolher
a água com lexívia (Fig. 9- 10). Pode existir uma grande quantidade!
4. Puxar a mangueira de esvaziamento para fora e
manter as respetivas extremidades por cima do recipiente (Fig 9-10).
5. Remover o tampão da mangueira de esvazia-
6. Depois do escoamento estar concluí-
do fechar a mangueira de escoamento (Fig. 9-11) e voltar a introduzi-la na máquina.
8. Remover os contaminantes e a sujidade (Fig.
9.5 Longos períodos de não utilização
Se o aparelho for deixado inativo durante um longo pe- ríodo de tempo:
1. Desligar a cha elétrica (Fig. 9-6).
2. Desligar o abastecimento de água (Fig. 9- 7).
3. Abrir a porta para impedir a formação de humida-
de e de odores. Deixar a porta aberta quando não estiver a ser usada. Antes da próxima utilização vericar cuidadosamente o cabo de alimentação, a entrada de água e a manguei- ra de esvaziamento. Assegurar que está tudo correta- mente instalado e sem fugas. ADVERTÊNCIA! Perigo de queimaduras! A água no ltro da bomba pode car muito quente! Antes de qualquer ação assegurar que a água já arrefeceu.
Limpar o ltro uma vez por mês e vericar o ltro da bomba, por exemplo, se o aparelho: ▶ Não estiver a esvaziar a água. ▶ Não estiver a centrifugar. ▶ Fizer um ruído anormal quando está em funcio- namento. 9-6 9-7 8-11 8-10 9-10 9-11 8-12 9-12 9-13 9-8 9-9 24PT 9-Cuidado e Limpeza CUIDADO! ▶ O vedante do ltro da bomba tem de estar limpo e sem quaisquer danos. Caso a tampa não esteja totalmente enroscada, pode haver fuga de água. ▶ O ltro tem de estar na posição, ou pode haver uma fuga de água. 9-14 9-15
9. Limpar cuidadosamente o ltro da bomba, por
ex. utilizando água corrente (Fig. 9-14).
10. Voltar a instalar totalmente (Fig. 9-15).
11. Fechar a aba de reparação.
25PT 10-Resolução de problemas
10.2 Resolução de problemas com código de exibição
Problema Causa SoluçãoCLr FLtr• Erro de esvaziamento, a água não é totalmente esvaziada em 6 minutos.• Limpar o ltro da bomba.• Vericar a instalação da mangueira de esvaziamento
- Erro de bloqueio• Fechar a porta corretamente.
- Nível da água não atingido após 8 minutos. A mangueira de escoamento é com si-fão automático.• Assegurar que a torneira está total-mente aberta e que a pressão da água é a normal.• Vericar a instalação da mangueira de esvaziamento
- Erro de nível de proteção da água.• Contactar o serviço pós-venda. Muitos dos problemas ocorridos podem ser resolvidos por si sem necessitar de um conhecimento especíco. No caso de um problema, deve vericar todas as possibilidades mostradas e seguir as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consultar ASSISTÊNCIA AO CLIENTE. ADVERTÊNCIA! ▶ Antes da manutenção, desativar o aparelho e desligar a cha de alimentação da tomada de rede elétrica. ▶ O equipamento elétrico deve somente ser reparado por técnicos eletricistas qualicados, porque reparações não adequadas podem provocar danos consequenciais consideráveis. ▶ Um cabo de alimentação danicado deve somente ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo técnico de assistência ou por uma pessoa igualmente qualicada de modo a evitar algum risco. 10.1. Códigos de informação Os seguintes códigos são exibidos apenas para informação relativamente ao ciclo de lavagem. Não é necessário realizar qualquer ação. Código Mensagem1:25O tempo restante do ciclo de lavagem será de 1 hora e 25 minutos.6:30O tempo restante do ciclo de lavagem incluindo o tempo de m diferido será de 6 hora e 30 minutos. end O ciclo de lavagem está completado. O aparelho desliga-se automaticamente. CLOI- A função de bloqueio de crianças está ativada. LocI- A porta está fechada devido ao elevado nível de água, à temperatura elevada da água ou ao ciclo de centrifugação. beep off A campainha está desativada beep on A campainha está ativadaPT 10-Resolução de problemas
10.3 Resolução de problemas sem código do visor
Problema Causa Solução
- Erro do sensor da temperatura • Contactar o serviço pós-venda.
- Contactar o serviço pós-venda.
- Erro do motor • Contactar o serviço pós-venda
- Erro no sensor do nível da água. • Contactar o serviço pós-venda. fC1ou fC2 FC3
- Erro de comunicação anormal. • Contactar o serviço pós-venda. Problema Causa SoluçãoO aparelho não funciona.• O programa ainda não se iniciou.• Vericar o programa e iniciar o mesmo.• A porta não está fechada corretamente.• Fechar a porta corretamente.• A máquina não foi ligada. • Ligar a máquina.• Falha de energia.• Vericar a fonte de alimentação.• O bloqueio crianças está ativado. • Desativar bloqueio crianças.O aparelho não irá en-cher-se com água.
- Sem água. • Vericar a torneira da água. • A mangueira de entrada está dobrada.• Vericar a mangueira de entrada.• O ltro da mangueira de entrada está obstruído.• Desobstruir o ltro da mangueira de entrada. • A pressão da água é inferior a 0,03 MPa.• Vericar a pressão da água.• A porta não está fechada corretamente.• Fechar a porta corretamente.• Falha na alimentação da água.• Assegurar a alimentação de água.O aparelho está a es-vaziar enquanto está a encher• A altura da mangueira de esvaziamento éinferior a 80 cm.• Assegurar que a mangueira de esvazia-mento está corretamente instalada.• A extremidade da mangueira de esvazia-mento não ca dentro de água.• Assegurar que a mangueira de esvazia-mento não está dentro de água.Falha no esvaziamen- to.
- A mangueira de escoamento está obstruída.• Desobstruir a mangueira de esva-ziamento.
- O ltro da bomba está obstruído. • Limpar o ltro da bomba.
- A extremidade da manguei-ra de escoamento está acima dos 100 cm acima do nível do chão.• Assegurar que a mangueira de esvaziamento está corretamente instalada.Forte vibração durante a centrifugação.• Não foram removidos todos os parafu-sos de transporte.• O aparelho não está numa posição estável.• A carga da máquina não é a correta.• Remover todos os parafusos de transporte
- Assegurar uma superfície estável euma posição nivelada.• Vericar o peso da carga e equilibrar.O funcionamento para antes do ciclo de lava-gem estar completado.• Falha no fornecimento de água ou daeletricidade.
- Vericar o fornecimento de cor- rente ou da água.Funcionamento para durante um período de tempo• O aparelho exibe um código de erro.• Problema devido a padrão de carga.• O programa efetua o ciclo de enxaguamento.• Considerar os códigos no visor.• Reduzir ou ajustar a carga.• Cancelar o programa e reiniciar.Espuma excessiva a u-tuar no tambor e/ou na gaveta do detergente.• O detergente não é o apropriado.• Uso excessivo de detergente.• Vericar as recomendações do detergente. • Reduzir a quantidade de detergente.PT 10-Resolução de problemas
Se voltarem a aparecer mensagens de erro depois de tomadas todas as medidas, desligar o aparelho, desligar a alimentação e contactar o serviço de assistência ao cliente. Nota: Formação de espuma Se durante o ciclo de centrifugação for vericada a existência de demasiada espuma, o motor para e a bomba de esvaziamento será ativada durante 90 segundos. Caso a eli-minação da espuma não ocorrer durante 3 vezes, o programa termina sem centrifugar. Problema Causa SoluçãoAjuste automático do tempo de lavagem.• A duração do programa de lavagemserá ajustada.• Isto é normal e não afeta o funcio-namento.A centrifugação falha. • Desequilíbrio da carga. • Vericar a carga da máquina e a roupa e fazer novamente um programa de centrifugação. Resultados da lavagem não satisfatórios.• Grau de sujidade não está de acordocom o programa selecionado. • Selecionar outro programa.• A quantidade do detergente não é su-ciente.• Escolher o detergente de acordo com o grau de sujidade e de acordo com as especicações do fabricante.• A carga máxima foi excedida. • Reduzir a carga.• A roupa não foi uniformemente distri-buída no tambor.• Soltar a roupa.Resíduos do pó de lavagem na roupa.• Partículas insolúveis do detergente po-dem permanecer como manchas bran-cas na roupa.• Realizar um enxaguamento extra.• Tentar esfregar as manchas na roupa seca.• Escolher outro detergente.A roupa tem manchas cinzentas.• Causadas por gorduras como óleos,natas ou pomadas.• Pré-lavar a roupa com uma solu-ção de limpeza especial. Nota: Desbloquear a porta Quando a máquina está em segurança (com nível de água por baixo do óculo assim como a uma determinada distância, a temperatura do cilindro é inferior a 55º C, o cilin-dro interior não roda), pode desbloquear a porta da máquina.
10.4 No caso de falha de energia
O programa atual e a respetiva denição foram guardados.Quando o fornecimento de energia é reposto , a operação será reiniciada.Se a falha de energia interromper um programa de la vagem que estava a decorrer, a abertura da por-ta é mecanicamente bloqueada. Para retirar a roupa não deve ser visível o nível da água no óculo da porta - Perigo de queimaduras! O nível da água tem que ser reduzido conforme descrito em “Filtro da bomba”. Só depois pode puxar a alavanca (A) por baixo da aba de repa-ração (Fig. 10-1) até que a porta que desbloqueada fazen-do um clique suave. Depois voltar a ligar todas as partes. 10-1 APT 11-Instalação
▶ Retirar o aparelho da embalagem. ▶ Remover todos os materiais da embalagem incluindo a base de poliestireno, man- tê-los longe do alcance das crianças. Enquanto está a abrir a embalagem, podem ser observadas gotas de água no saco de plástico e no óculo. Este é um fenómeno normal que resulta dos teste de água realizados na fábrica.
11.2 OPCIONAL: Instalar amortecedores de
1. Quando abrir o pacote de encolhimento, encon-
trará algumas almofadas de redução do ruído. As mesmas são usadas para reduzir o ruído. (Fig. 11- 1,1).
2. Deitar a máquina para um dos lados, com o óculo
apontado para cima, a parte inferior voltada em di- reção ao operador (Fig. 11-1,2).
3. Retirar as almofadas de redução de ruído e remo-
ver a película protetora adesiva de dupla face; colar as almofadas de redução de ruído sob a estrutura da máquina de lavar roupa, como mostrado na Fi- gura 3. (duas almofadas mais longas na posição 1 e 3, duas almofadas mais curtas na posição 2 e 4). Finalmente colocar de novo a máquina na posição vertical (Fig. 11-1.3). Nota: Eliminação da embalagem. Manter todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e eliminar os mesmos de forma ecológica.
2.10-1 Nota: Almofadas de redução de ruído A almofada de redução do ruído é opcional, pode ajudar a reduzir o ruído, deve montar a mesma ou não conforme as suas próprias necessidades.PT 11-Instalação
11.3 Desmontar os parafusos de transporte
Os parafusos de transporte são destinados a bloquear os componentes internos em relação à vibração du- rante o transporte do aparelho a m de evitar danos no interior.
1. Retirar os 4 parafusos na parte de trás e retirar
os espaçadores de plástico (Fig. 11-4) (Fig. 11-5).
2. Encher os orifícios restantes com xações vazias
Caso o aparelho tenha de ser deslocado para um local distante, voltar a colocar os para- fusos de transporte retirados antes da instalação de modo a evitar danos: A montagem é realizada na ordem inversa. Nota: Guardar em lugar seguro. Manter os parafusos de transporte num local seguro para utilização posterior. Sempre que o aparelho tiver de ser deslocado, deve primeiro voltar a colocar os parafusos.
11.5 Nivelar o aparelho
Ajustar os pés (Fig. 11-8) para obter uma posição to- talmente nivelada. Isto minimizará as vibrações e por- tanto o ruído durante a utilização. Também reduzirá o desgaste e a deterioração. Recomendamos o uso de um nível para fazer o ajustamento. O pavimento deve ser estável e o mais plano possível.
1. Soltar a porca de bloqueio (1) usando uma chave
3. Apertar a porca debloqueio (1) contra a estrutura.
11-8 11-4 11-5 11-7 11-6 30PT 11-Instalação
São possíveis as seguintes ligações:
11.6.1 Mangueira de esvaziamento para o lavatório
▶ Pendurar a mangueira de esvaziamento com o suporte em U por cima do rebordo do lavatório com o tamanho adequado (Fig. 11-9). ▶ Proteger o suporte U o suciente em relação a deslizamento.
11.6.2 Mangueira de escoamento para ligação da
água usada ▶ O diâmetro interior do tubo de suporte com o orifício de ventilação tem de ser de um mínimo de 40 mm. ▶ Colocar a mangueira de esvaziamento a aproxi- madamente 80 -100 mm do tubo de água usada.
11.6 Ligação do esvaziamento da água
Encaixar corretamente a mangueira de esvaziamento da água ao tubo. A mangueira tem de al- cançar um ponto em altura entre 80 e 100 cm acima da linha de base do aparelho! Se possível mant er sempre a mangueira de escoamento encaixada na mola na parte de trás do aparelho. ADVERTÊNCIA! ▶ Usar apenas a mangueira fornecida para a ligação. ▶ Nunca reutilizar mangueiras já usadas! ▶ Ligar apenas à alimentação da água fria. ▶ Antes da ligação, vericar se a água está limpa e transparente. CUIDADO! ▶ A mangueira de esvaziamento não deve ser submersa em água e deve ser xada com rmeza e sem fu- gas. Se a mangueira de esvaziamento for colocada no pavimento ou se o tubo estiver a uma altura infe- rior a 80 cm, a máquina de lavar roupa continuará a esvaziar enquanto está a encher (sifão automático). ▶ A mangueira de esvaziamento não deve ser esticada. Se necessário contactar o serviço pós-vendas. ▶ Ligar o suporte U e xar sucientemente o mes- mo (Fig. 11-10).
11.6.3 Mangueira de esvaziamento para ligação do
lavatório ▶ A união deve assentar por cima do sifão ▶ A ligação à torneira é geralmente fechada atra- vés de um amortecedor (A). Que deve ser remo- vido para evitar qualquer mau funcionamento (Fig. 11-11). ▶ Fixar a mangueira de esvaziamento com uma mola. 11-10 11-9 11-11PT 11-Instalação
11.8 Ligação elétrica
Antes de cada ligação vericar se: ▶ a fonte de alimentação, tomada e o fusível são adequados à placa de caraterísticas. ▶ a tomada de alimentação tem ligação à terra e se não são usadas chas ou extensão múltiplas. ▶ a cha e a tomada de alimentação estão estrita- mente de acordo. ▶ Apenas RU: A cha RU está conforme a norma BS1363A. Colocar a cha na tomada (Fig. 11-14). ADVERTÊNCIA! ▶ Assegurar sempre que todas as ligações (fonte de alimentação, mangueira de esva- ziamento e de alimentação de água) estão xas, secas e sem fugas. ▶ Ter cuidado para que estas partes nunca sejam esmagadas, dobradas ou torcidas. ▶ Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo técnico da as- sistência (ver cartão de garantia) de modo a evitar algum risco. . 11-14
11.7 Ligação da água potável
Assegurar que as juntas estão inseridas.
1. Ligar a mangueira de entrada da água com o
extremo angulado para o aparelho (Fig. 11- 12). Apertar manualmente a ligação aparafu- sada.
2. A outra extremidade liga a uma torneira de
água com uma rosca de 3/4 (Fig. 11-13). 11-1311-12 32PT
12.1 Dados técnicos adicionais
12.2 Dimensões do produto
12.3 Normas e Diretivas
Este produto cumpre os requisitos de todas as diretivas CE aplicáveis com as normas harmonizadas correspondentes, previstas pela marca CE. A Haier declara por este meio que o tipo de equipamento de rádio está em conformida- de com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo da declaração EU de conformidade é disponibilizado no seguinte endereço de internet : www.haier.com.
DIMENSÕES DO PRODUTO
Altura total do produto em mm 850 Largura total do produto em mm
Profundidade total do produto (Para o tamanho da placa principal de controlo) em mm
Profundidade da porta aberta em mm 517 Folga mínima da porta para a parede adjacente em mm
F Profundidade total do produto (Incluindo a espessura da porta) mm
Advertência: Altura exata A altura exata da sua máquina de lavar depende da altura a que os pés são colocados a partir da base da máquina. O espaço onde vai instalar a sua máquina de lavar tem de ter para além das dimensões da mesma pelo menos mais 40 mm de largura e mais 20 mm de profundidade. HW80-B14959TU1 Tensão em V 220-240 V~/50Hz Corrente em A 10 Potência máx. em W 2000 Pressão de água em MPa 0,03-≤P≤1 Peso líquido em kg
HW80-B14959TU1PT 13-Serviço ao cliente Recomendamos o nosso Serviço de Apoio ao Cliente Haier e a utilização de peças so- bressalentes originais e o período mínimo durante o qual as peças sobressalentes para a máquina de lavar roupa doméstica é de 10 anos. Se tiver um problema com o seu aparelho, deve vericar primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução lá, deve contactar ▶ o seu revendedor local ou ▶ o departamento de Reparação e Apoio em www.haier.com onde pode encontrar os números de telefone e as Perguntas Frequentes e onde pode ativar um pedido de assistência. Para informação especíca do produto, deve iniciar sessão no sítio ocial da Haier https://www.haier-europe.com/en_GB/technical-assistance/ e procurar o modelo que está a utilizar, clique no produto para ir para a página de deta- lhes, depois clicar “documentos” para encontrar o manual do utilizador para o transferir. Pode também encontrar a informação do produto nesta página. A informação do modelo está disponível na base de dados do produto em https://eprel. ec-europa.eu/ procurando o identicador do modelo reportado na etiqueta do produto. Para contactar o nosso Serviço, assegurar que tem os seguintes dados disponíveis. A informação pode ser encontrada na placa de caraterísticas. Modelo ____________________ Nº de série _____________________ Vericar também o Cartão de Garantia fornecido com o produto em caso de garantia. Para pedidos gerais de negócios abaixo indicamos os nossos endereços na Europa: Endereços europeus da Haier País* Endereço postal País* Endereço postal Itália Haier Europe Trading S.r.l Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITÁLIA França Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint Denis FRANÇA Espanha Portugal Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona ESPANHA Bélgica - FR Bélgica - PB Países Baixos Luxemburgo Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BÉLGICA Alemanha Áustria Haier Deutschland GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 Munique ALEMANHA Polónia República Checa Hungria Grécia Roménia Rússia Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B
*Para mais informação deve consultar www.haier.com 3413-Serviço ao cliente
A informação do modelo está disponível na base de dados do produto em https://eprel. ec.europa.eu/ ao procurar pelo identicador do modelo indicado no campo Modelo da etiqueta do produto axada no meso, a ligação para o modelo na base de dados do produto pode ser encontrada por baixo de cada identicador do modelo: __________________ Endereços europeus da Haier País* Endereço postal País* Endereço postal Itália Haier Europe Trading S.r.l Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITÁLIA França Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint Denis FRANÇA Espanha Portugal Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona ESPANHA Bélgica - FR Bélgica - PB Países Baixos Luxemburgo Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BÉLGICA Alemanha Áustria Haier Deutschland GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 Munique ALEMANHA Polónia República Checa Hungria Grécia Roménia Rússia Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B
Notice-Facile