HFW7918EIMP - Réfrigérateur HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HFW7918EIMP HAIER au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur-congélateur |
| Marque | Haier |
| Modèle | HFW7918EIMP |
| Dimensions (H x L x P) | 1775 x 908 x 750 mm |
| Volume total | 601 L |
| Volume réfrigérateur | 323 L |
| Volume congélateur | 186 L |
| Volume My Zone XL | 80 L |
| Classe d'efficacité énergétique | E |
| Consommation annuelle d'énergie | 357 kWh/an |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~/50 Hz, 2 A |
| Réfrigérant | R600a (isobutane) |
| Capacité de congélation | 9 kg/24 h |
| Capacité de fabrication de glaçons | 1,4 kg/24 h |
| Distributeur d'eau et de glace | Oui (eau, glaçons, glace pilée) |
| Machine à glaçons automatique | Oui (intégrée dans la porte) |
| Filtre à eau | Oui (remplacement tous les 6 mois, modèle HRXWF) |
| Wi-Fi intégré | Oui (application hOn) |
| Éclairage LED | Oui (réfrigérateur, congélateur, My Zone XL, poignée, projecteur) |
| Fonctions spéciales | Super-Cool, Super-Freeze, Mode Auto Set, Mode Holiday, My Zone (Fruit & Veg., Quick Cool, 0°C Fresh), Verrouillage panneau, Capteur de présence |
| Dégivrage | Automatique |
| Classe climatique | SN, N, ST (10°C à 38°C) |
| Niveau sonore | 35 dB(A) (classe B) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer toutes les 4 semaines avec un chiffon doux et détergent neutre. N'utiliser ni de brosses dures ni de produits abrasifs. Dégivrage automatique. Remplacer le filtre à eau tous les 6 mois. |
| Sécurité | Verrouillage panneau, alarme d'ouverture de porte, utilisation de réfrigérant inflammable R600a (suivre les consignes de sécurité) |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles au moins 7 ans pour les composants électroniques, 10 ans pour les joints de porte. Garantie légale 2 ans (UE). |
FOIRE AUX QUESTIONS - HFW7918EIMP HAIER
Questions des utilisateurs sur HFW7918EIMP HAIER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HFW7918EIMP - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HFW7918EIMP de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI HFW7918EIMP HAIER
FR ATTENTION : Risque d'incendie ou de matières inflammables.
Le symbole montre qu'il y'a le risque de matériaux inflammables sont utilisés. Prendre soin d'éviter de provoquer un incendie en ingérant des matières inflammables.
WLAN-Modus Installateur
KOPPELUNGSVORGANG IN DER APP
Schritt 1
Manuel d'utilisation
Réfrigérateur- congélateur
HFW7918EIMP
HFW7918EIMB
HFW7918EIMP (UK)
Merci d'avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l'appareil et à assurer l'installation, l'utilisation et l'entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Conservez ce manuel dans un endroit pratique afin que vous puissiez toujours vous référer à celui-ci pour une utilisation sûre et appropriée de l'appareil.
Si vous vendez l'appareil, si vous le donnez ou si vous le laissez derrière vous lorsque vous déménagez, assurez-vous que vous transmettez également ce manuel pour que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l'appareil et les consignes de sécurité.



Légende
Avertissement - Informations importantes sur la sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Mise au rebut

Contribuez à protéger l'environnement et la santé humaine. Jetez l'emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Aidez à recycler les déchets d'appareils électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils marqués de ce symbole avec les déchets ménagers. Ramenez le produit à votre déchetterie locale ou contactez votre bureau municipal


AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou de suffocation !
Les frigorigènes et les gaz doivent être éliminés professionnellement. Assurez-vous que le tube du circuit réfrigérant n'est pas endommagé avant d'être correctement éliminé. Débranchez l'appareil du secteur. Coupez le câble d'alimentation et jetez-le. Retirez les clayettes et les tiroirs ainsi que le verrou et les joints de la porte, afin d'éviter que les enfants et les animaux domestiques ne se retrouvent enfermés dans l'appareil.
Informations sur la sécurité....4
Description du produit ....10
Panneau de commande 11
Utilisation....12
Matériel ....30
Entretien et nettoyage....33
Dépannage 35
Installation....40
Données techniques 44
Service clientèle 46
Accessoires
Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à cette liste :

Tuyau d'eau

Connecteur d'eau

Étiquette énergétique

Carte de garantie

Mode d'emploi
Autocollant « OK »
Mode d'emploi
Avant d'allumer l'appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants :

AVERTISSEMENT!
Avant la première utilisation
Assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport.
Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants.
Attendez au moins deux heures avant d'installer l'appareil afin de vous assurer que le circuit réfrigérant fonctionne parfaitement.
▶ Manipulez toujours l'appareil avec au moins deux personnes parce qu'il est lourd.
Installation
L'appareil doit être placé dans un endroit bien ventilé. Garantissez un espac d'au moins 10 cm au-dessus et autour de l'appareil.
▶ Ne placez jamais l'appareil dans un endroit humide ou un endroit où il pourrait être éclaboussé d'eau. Nettoyez et séchez les éclaboussures d'eau et les taches avec un chiffon doux et propre.
N'installez pas l'appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages).
Installez et mettez à niveau l'appareil dans une zone adaptée à sa taille et à son utilisation.
▶ AVERTISSEMENT: Maintenez les ouvertures de ventilation situées dans l'appareil ou dans la structure encastrée libres de toute obstruction.
Assurez-vous que les informations électriques figurant sur la plaque signalétique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
L'appareil est alimenté par une alimentation de 220-240 VCA/50 Hz. Les variations anormales de tension peuvent provoquer l'arrêt de l'appareil ou endommager le régulateur de température ou le compresseur, ou il peut y avoir un bruit anormal lors du fonctionnement. Dans ce cas, un régulateur automatique doit être monté.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
▶ AVERTISSEMENT : Ne placez pas de systèmes multiprises portatifs ou d'alimentations portatives à l'arrière de l'appareil.
▶ AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l'appareil, vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas coincé ou abîmé.
▶ Ne marchez pas sur le câble d'alimentation.
▶ Utilisez une prise de terre séparée pour l'alimentation électrique qui est facile d'accès. L'appareil doit être mis à la terre.

AVERTISSEMENT!
▶ Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d'alimentation de l'appareil est équipé d'une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s'adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais la troisième broche (mise à la terre). Une fois l'appareil installé, la fiche doit être accessible.
AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
Utilisation quotidienne
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils sont sous surveillance ou si on leur a appris à utiliser l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les risques courus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir et vider les appareils de réfrigération, mais ne sont pas autorisés à nettoyer et à installer les appareils de réfrigération.
- Gardez les enfants âgés de moins de 3 ans à l'écart de l'appareil à moins qu'ils ne soient constamment surveillés.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
L'appareil doit être positionné de manière à ce que la fiche soit accessible.
Si du gaz de ville ou tout autre gaz inflammable fuit à proximité de l'appareil, fermez la vanne du gaz qui fuit, ouvrez les portes et les fenêtres et ne débranchez pas le câble d'alimentation du réfrigérateur/congélateur ou de tout autre appareil.
▶ Notez que l'appareil est conçu pour fonctionner dans une plage de température ambiante spécifique comprise entre 10 °C et 38 °C. L'appareil peut ne pas fonctionner correctement s'il est laissé pendant une longue période à une température inférieure ou supérieure à la plage indiquée.
▶ Ne placez pas d'objets instables (objets lourds, récipients remplis d'eau) sur le dessus du réfrigérateur/congélateur, pour éviter les blessures corporelles causées par une chute ou une électrocution causée par le contact avec de l'eau.
▶ Ne tirez pas sur les balconnets. La porte peut être tirée en biais, le porte-bouteilles peut être retiré ou l'appareil risque de basculer.
Ouvrez et fermez la porte uniquement à l'aide des poignées. L'écart entre la porte et la cave est très étroit. Ne mettez pas vos mains dans ces zones pour éviter de vous pincer les doigts. Ouvrez ou fermez les portes du réfrigérateur/congélateur uniquement lorsqu'il n'y a pas d'enfants dans le rayon de mouvement de la porte.

AVERTISSEMENT!
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes :
- L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil.
- Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant se retrouver au contact des aliments et les systèmes d'écoulement accessibles.
- Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été utilisés pendant 48 h; rincez le système d'eau raccordé à l'arrivée d'eau si l'eau n'a pas été tirée pendant 5 jours.
- Conservez au réfrigérateur la viande et le poisson crus dans des récipients adaptés, afin qu'ils ne se retrouvent pas au contact d'autres aliments et qu'ils ne s'égouttent pas dessus.
- Les compartiments pour produits surgelés à deux étoiles sont adaptés pour conserver les aliments pré-surgelés, conserver ou préparer des glaces et fabriquer des glaçons.
- Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne sont pas adaptés pour surgeler les aliments frais.
- Si l'appareil de réfrigération reste vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour prévenir la formation de moisissure à l'intérieur de l'appareil.
▶ Ne conservez jamais les boissons ou les bières en bouteille, les liquides dans des bouteilles ou des canettes (en dehors des spiritueux avec un degré d'alcool très élevé), en particulier les boissons gazeuses, dans le congélateur car ceux-ci pourraient exploser durant la congélation.
▶ Ne rangez pas des substances explosives comme des bombes d'aérosol contenant un combustible inflammable dans cet appareil.
▶ Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d'agents chimiques dans l'appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n'est pas recommand pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes.
Vérifiez l'état des aliments si l'intérieur du congélateur s'est réchauffé.
▶ Ne réglez pas une température inutilement basse dans le compartiment du réfrigérateur. Des températures inférieures peuvent se produire à des réglages élevés. Attention : Les bouteilles peuvent éclater
▶ Ne touchez pas les produits surgelés avec les mains mouillées (portez des gants). Ne mangez surtout pas les glaces à eau juste après les avoir sorties du compartiment congélateur. Vous risque de vous blesser ou de vous brûler à cause du froid. Premiers secours : mettez immédiatement sous l'eau froide. Ne retirez pas !
▶ Ne touchez pas la surface intérieure du compartiment congélateur lorsqu'il est en fonctionnement, en particulier avec les mains mouillées, car vos mains peuvent geler sur la surface.

AVERTISSEMENT!
Débranchez l'appareil en cas de coupure de courant ou avant de le nettoyer. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, car des démarrages trop fréquents risqueraient d'endommager le compresseur.
▶ AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils correspondent aux modèles recommandés par le fabricant.
Entretien/nettoyage
▶ Veillez à superviser les enfants s'ils effectuent le nettoyage et l'entretien.
Débranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer tout entretien courant. Attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer l'appareil, car des démarrages trop fréquents risqueraient d'endommager le compresseur.
▶ Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l'appareil.
▶ Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d'essence, d'acétate d'amyle, d'acétone et de solutions organiques similaires, d'acides ou de solutions alcalines. Nettoyez-le avec un détergent spécial pour réfrigérateur/congélateur afin d'éviter de l'endommager. Enfin, utilisez de l'eau tiède et une solution de bicarbonate de soude : environ une cuillère à soupe de bicarbonate de soude pour un litre/quart d'eau. Rincez abondamment à l'eau et essuyez. N'utilisez pas de poudres de nettoyage ou d'autres nettoyants abrasifs. Ne lavez pas les pièces amovibles au lave-vaisselle.
▶ Ne raclez pas le givre et la glace avec des objets tranchants. N'utilisez pas de pulvérisateurs ni de réchauffeurs électriques comme des nettoyeurs à vapeur, des sèche-cheveux ou d'autres sources de chaleur pour éviter d'endommager les pièces en plastique.
▶ AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, hormis ceux recommande par le fabricant.
▶ Sile cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le service après-vente ou un électricien qualifié pour éviter tout risque d'accident.
N'essayez pas de réparer, démonter ou modifier l'appareil vous-même. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle.
Si les lampes d'éclairage sont endommagées, elles doivent être remplacées par le fabricant, son service de maintenance ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Éliminez la poussière à l'arrière de l'appareil au moins une fois par an pour éviter tout risque d'incendie, ainsi que l'augmentation de la consommation d'énergie.

AVERTISSEMENT!
▶ Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l'appareil pendant le nettoyage.
N'utilisez pas de jet d'eau ou de vapeur pour nettoyer l'appareil.
▶ Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre ou la porte vitrée à l'eau chaude. Un changement soudain de température peut casser le verre.
Si vous laissez votre appareil hors d'usage pendant une période prolongée, laissez-le ouvert pour éviter que des odeurs désagréables se forment à l'intérieur.
Informations sur les gaz réfrigérants

AVERTISSEMENT!
L'appareil contient de l'ISOBUTANE, un réfrigérant inflammable (R600a). Assurez-vous que le circuit du réfrigérant n'est pas endommagé pendant le transport ou l'installation. Les fuites de frigorigène peuvent provoquer des blessures oculaires ou s'enflammer. Si un dommage s'est produit, gardez les sources de feu ouvert à l'écart, aérez complètement la pièce, ne branchez pas ou ne débranchez pas les cordons d'alimentation de l'appareil ou de tout autre appareil. Informez le service à la clientèle.
En cas de contact du réfrigérant avec les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau courante et appelez immédiatement un oculiste.
AVERTISSEMENT : Le système de réfrigération est sous haute pression. Ne le modifiez pas. Étant donné que des réfrigérants inflammables sont utilisés, veuillez installer, manipuler et entretenir l'appareil en suivant strictement les instructions et contacter l'agent professionnel ou notre service après-vente pour mettre l'appareil au rebut.

AVERTISSEMENT!
Pour les réfrigérateurs équipés d'une fonction eau glacée, veuillez faire attention à l'avertissement suivant :
Pour les appareils non destinés à être raccordés à l'alimentation en eau : AVERTISSEMENT : remplissez d'eau potable uniquement.
Pour les appareils destinés à être raccordés à l'alimentation en eau : AVERTISSEMENT : raccordez uniquement à l'alimentation en eau potable.
Sivous souhaitez nettoyer le système d'eau, reportez-vous au manuel d'utilisation. Si vous avez des questions, veuillez contacter le service après-vente.
Utilisation prévue
Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; les habitations rurales et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, ainsi que dans les chambres d'hôtes ou B&B et activités de restauration. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Les changements ou modifications apportés à l'appareil ne sont pas autorisés. Une utilisation non prévue peut entraîner des risques et la perte de garantie.
Normes et directives


Ce produit satisfait aux exigences de toutes les directives CE applicables avec les normes harmonisées correspondantes et les normes du Royaume-Uni, qui prévoient le marquage CE et UK.

ATTENTION!

Lorsque vous fermez la porte, la bande verticale de la porte gauche du réfrigérateur doit être pliée à l'intérieur (1).

Si vous essayez de fermer la porte gauche et que la bande de la porte verticale n'est pas pliée (2), vous devriez la plier d'abord, sinon la bande de la porte frappera la tige de fixation ou la porte droite. Ainsi, il y aura un dommage au niveau de la bande de la porte ou une fuite se produira.
Il y a un filament chauffant à l'intérieur du châssis. La température de la surface augmentera légèrement, ce qui est normal et n'affectera pas le fonctionnement de l'appareil.

Remarque
En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle.
Modèle (HFW7918EIMP/HFW7918EIMB/HFW7918EIMP(UK))
(Avec la machine à glaçons dans la porte)

A : Compartiment réfrigérateur
1 Panneau de commande
2 Pédale du distributeur
3 Bac de récupération de l'eau
4 Montant vertical
5 Machine à glaçons automatique
6 Clayettes en verre
7 Tiroir Humidity zone
8 Couvercle avec filtre à eau
9 Lampe de la poignée
10 Capteur et conduite d'air (au-dessus du panneau)
11 Lampe arrière
12 Balconnet de porte
13 Conduite d'air (derrière les tiroirs)
14 Tiroir My Zone
15 Lampe My Zone XL
B : Compartiment My Zone XL
16 Tiroir My Zone XL
C : Compartiment congélateur
17 Lampe du congélateur
18 Plateau coulissant
19 Balconnet de porte
20 Tiroir du congélateur
Panneau de commande (HFW7918EIMP/HFW7918EIMB/HFW7918EIMP(UK))

flowchart
graph TD
A["Auto Set\n3 Sec. Wi-Fi"] --> B["Holiday"]
B --> C["My Zone"]
C --> D["Zone"]
D --> E["Super-Cool"]
E --> F["Super-Frz."]
subgraph Control逻辑
G["a"] --> H["A"]
I["b"] --> J["b"]
K["c1"] --> L["c2"]
M["c3"] --> N["c3"]
O["Fruit&Veg.\nQuick Cool\n0°C Fresh"] --> P["Fruit&Veg.\nQuick Cool\n0°C Fresh"]
Q["d"] --> R["d"]
S["e1"] --> T["e2"]
U["e"] --> V["e"]
W["-"] --> X["-"]
Y["88°F"] --> Z["+"]
end
subgraph Security Signal
AA["j"] --> AB["3Sec.Filter Reset"]
AC["k"] --> AD["3Sec.Filter Reset"]
AE["l"] --> AF["Ice on/off"]
AG["m"] --> AH["Crushed"]
AI["f1"] --> AJ["f2"]
AK["f3"] --> AL["f3"]
AM["fridge Freezer\nS-Zone\nMy Zone XL"] --> AN["Fridge Freezer\nS-Zone\nMy Zone XL"]
AO["g"] --> AP["G"]
AQ["h"] --> AR["H"]
AS["n"] --> AT["3Sec.Lock"]
Touches :
A Sélecteur de mode Auto Set « 3 Sec. Wi-Fi »
B Sélecteur de mode Holiday
C Sélecteur de tiroir My Zone
D Touche de réglage de la température « - »
E Touche de réglage de la température « + »
F Sélecteur de zone
G Sélecteur Super-Cool
H Sélecteur Super-Freeze
I Sélecteur de fonction de réinitialisation du filtre
J Sélecteur de mode Ice Maker
K Sélecteur de fonction Water intake
L Sélecteur de fonction Cubed ice
M Sélecteur de fonction Crushed ice
N Sélecteur de verrouillage du panneau
Indicateurs :
a Mode Auto Set
b Mode Holiday
c1 Mode Fruit & Vegetable
c2 Mode Quick Cool
c3 Mode 0°C Fresh
d Affichage de la température
e1 Degrés Fahrenheit
e2 Degrés Celsius
f1 Indicateur du réfrigérateur
f2 Indicateur du congélateur
f3 Indicateur S-Zone (My Zone XL)
g Fonction Super-Cool
h Fonction Super-Freeze
i Fonction de réinitialisation du filtre
j Mode Ice Maker
k Fonction Water intake
I Fonction Cubed ice
m Fonction Crushed ice
n Verrouillage du panneau
o Fonction Wi-Fi
Touches tactiles
Les touches du panneau de commande sont des touches tactiles qui réagissent dès que le doigt les touche légèrement.
Allumez/éteignez l'appareil
L'appareil fonctionne dès qu'il est branché sur l'alimentation électrique.
Lorsque le réfrigérateur est mis sous tension pour la première fois, l'indicateur « d » (affichage de la température) s'allume. Les températures du réfrigérateur, de la S-Zone et du congélateur sont automatiquement réglées sur 5 °C, 5 °C et -18 °C respectivement. Le verrouillage du panneau est peut-être actif.

Remarque
Lorsque l'appareil est allumé après avoir été débranché de l'alimentation secteur, il peut falloir jusqu'à 12 heures pour que les températures correctes soient atteintes.
Videz l'appareil avant de l'éteindre. Pour éteindre l'appareil, tirez le cordon d'alimentation pour le sortir de la prise d'alimentation.
Verrouillage/Déverrouillage du panneau
Verrouillage automatique : lorsque la porte du réfrigérateur, la porte du congélateur et la porte S-Zone sont fermées et qu'aucune touche n'est actionnée dans les 30 secondes, l'écran s'éteint et se verrouille automatiquement.

▶ Verrouillage manuel : lorsque l'écran d'affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche « N » (sélecteur de verrouillage du panneau) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes, le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « n » (verrouillage du panneau) s'allume et l'affichage est verrouillé.

flowchart
graph LR
A["Ouvrier la porte ou n'importe quelque touche de l'affichage s'allume"] --> B["3Sec.Lock"]
B --> C["Maintenir pendant 5 s"]
C --> D["Indicateur éteint Écran déverrouillé"]
Régler la température
Les températures intérieures sont influencées par les facteurs suivants :
▶ Température ambiante
Fréquence d'ouverture de la porte
Quantité d'aliments stockés
▶ Installation de l'appareil
Réglez la température du réfrigérateur
- Lorsque l'écran d'affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche « F » (sélecteur de zone). Le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « f1 » (indicateur du réfrigérateur) clignote, puis vient le mode de réglage de la température du réfrigérateur.
- Appuyez sur la touche « D » (touche de réglage de la température « - ») à chaque fois, le signal sonore retentit une fois, la température définie du réfrigérateur sera réduite de 1. La température du réfrigérateur s'affiche selon la séquence « 9 °C -> 8 °C -> 7 °C -> 6 °C -> 5 °C -> 4 °C -> 3 °C -> 2 °C-> 9 °C ».

- Appuyez sur la touche « E » (touche de réglage de la température « + ») à chaque fois, le signal sonore retentit une fois, la température définie du réfrigérateur sera augmentée de 1. La température du réfrigérateur s'affiche selon la séquence « 1 °C -> 2 °C -> 3 °C -> 4 °C -> 5 °C -> 6 °C -> 7 °C -> 7 °C -> 9 °C ».


Remarque
Après avoir réglé la température, s'il n'y a pas d'opération dans les 5 secondes, le système enregistrera automatiquement la température définie.
Régler la température du congélateur
- Lorsque l'écran d'affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche « F » (sélecteur de zone). La sonnerie sonne une fois, l'indicateur « f2 » (indicateur du congélateur) clignote, puis vient le mode de réglage de la température du congélateur.
- Appuyez sur la touche « D » (touche de réglage de la température « - ») à chaque fois, le signal sonore retentit une fois, la température définie du congélateur sera réduite de 1. La température du congélateur s'affiche selon la séquence « -14 °C -> -15 °C -> -16 °C -> -17 °C -> -18 °C -> -19 °C -> -20 °C -> -21 °C -> -22 °C -> -23 °C -> -24 °C ».

- Appuyez sur la touche « E » (touche de réglage de la température « + ») à chaque fois, le signal sonore retentit une fois, la température définie du congélateur sera augmentée de 1. La température du congélateur s'affiche selon la séquence « -24 °C -> -23 °C -> -22 °C -> -21 °C -> -20 °C -> -19 °C -> -18 °C -> -17 °C -> -16 °C -> -15 °C -> -14 °C ».

chemical
Reaction diagram showing conversion of -88τ to -88τ with Appuyez sur (+) 1 fois
Remarque
Après avoir réglé la température, s'il n'y a pas d'opération dans les 5 secondes, le système enregistrera automatiquement la température définie.
Régler la température de la My Zone XL (S-Zone)
Lorsque l'écran d'affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche « F » (sélecteur de zone). Le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « f3 » (indicateur S-Zone) clignote, puis vient le mode de réglage de la température de la S-Zone.
- Appuyez sur la touche « D » (touche de réglage de la température « - ») à chaque fois, le signal sonore retentit une fois, la température définie de la S-Zone sera réduite de 1. La température de la S-Zone s'affiche selon la séquence « 5 °C -> 4 °C -> 3 °C -> 2 °C -> 1 °C -> 0 °C -> -1 °C -> -2 °C -> -3 °C -> -4 °C -> -5 °C ».

- Appuyez sur la touche « E » (touche de réglage de la température « + ») à chaque fois, le signal sonore retentit une fois, la température définie de la S-Zone sera augmentée de 1. La température de la S-Zone s'affiche selon la séquence « -5 °C -> -4 °C -> -3 °C -> -2 °C -> -1 °C -> 0 °C -> 1 °C -> 2 °C -> 3 °C -> 4 °C -> 5 °C ».


Remarque
Après avoir réglé la température, s'il n'y a pas d'opération dans les 5 secondes, le système enregistrera automatiquement la température définie.
Fonction Super-Cool
- Lorsque l'écran d'affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche « G » (sélecteur Super-Cool), le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « g » (fonction Super-Cool) s'allume, puis la fonction Super-Cool est activée.
- Lorsque l'indicateur « g » (fonction Super-Cool) s'allume, appuyez sur la touche « G » (sélecteur Super-Cool), le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « g » (fonction Super-Cool) s'éteint, puis la fonction Super-Cool est désactivée.
- Une fois la fonction Super-Cool activée, le réfrigérateur arrêtera automatiquement la fonction après 4 heures de fonctionnement. Si vous souhaitez quitter manuellement, vous pouvez appuyer sur la touche « G » (sélecteur Super-Cool) pour l'éteindre.

flowchart
graph LR
A["Indicateur éteint"] --> B["Super-Cool"]
B --> C["Appuyez 1 fois"]
C --> D["Indicateur allumé"]
D --> E["Super-Cool"]
E --> F["Appuyez 1 fois"]
F --> G["Indicateur éteint"]

Remarque
En mode Super-Cool, la température du réfrigérateur ne peut pas être réglée. Si vous appuyez sur la touche « D » (touche de réglage de la température « - ») ou sur la touche « E » (touche de réglage de la température « + ») pour régler la température du réfrigérateur, l'indicateur « g » (fonction Super-Cool) clignote avec un son rapide pour indiquer que cette opération ne peut pas être effectuée.
En mode Super-Cool, la fonction Auto-set ne peut pas être activée en même temps en raison des différents modes de contrôle. Lorsque vous choisissez une fonction qui entre en conflit avec une autre, la fonction d'origine est automatiquement désactivée.
Ce réfrigérateur possède un capteur de présence humaine. Le panneau de commande, la lampe de poignée et la lampe de projection s'allument automatiquement si l'utilisateur s'approche du réfrigérateur. En mode déverrouillé, maintenez la touche « G » (sélecteur du mode Super-Cool) pendant 3 secondes, le signal sonore retentit une fois, puis le fonctionnement du capteur de présence humaine est désactivé. Le fonctionnement du capteur de présence humaine peut également être activé avec la même opération.
Fonction Super-Freeze (Super-Frz)
- Lorsque l'écran est déverrouillé, appuyez sur la touche « H » (sélecteur Super-Freeze), le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « h » (fonction Super-Freeze) s'allume, puis la fonction Super-Freeze est activée.
- Lorsque l'indicateur « h » (fonction Super-Freeze) s'allume, appuyez sur la touche « H » (sélecteur Super-Freeze), le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « h » (fonction Super-Freeze) s'éteint, puis la fonction Super-Freeze est désactivée.
- Une fois la fonction Super-Freeze activée, le réfrigérateur arrêtera automatiquement la fonction après 50 heures de fonctionnement. Si vous souhaitez quitter manuellement, vous pouvez appuyer sur la touche « H » (sélecteur Super-Freeze) pour l'éteindre.

flowchart
graph LR
A["Indicateur éteint"] --> B["Super-Frz."]
B --> C["Indicateur allumé"]
C --> D["Super-Frz."]
D --> E["Indicateur éteint"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333

Remarque
En mode Super-Freeze, la température du congélateur ne peut pas être réglée. Si vous appuyez su la touche « D » (touche de réglage de la température « - ») ou sur la touche « E » (touche de réglage de la température « + ») pour régler la température du congélateur, l'indicateur « h » (fonction Super-Freeze) clignote avec un son rapide pour indiquer que cette opération ne peut pas être effectuée.
La fonction Super-Freeze est conçue pour conserver la valeur nutritive des aliments congelés, elle congèlera les aliments dans les plus brefs délais. Si de grandes quantités d'aliments doivent être congelées en même temps, la fonction Super-Freeze doit être réglée 24 h à l'avance, pour que le congélateur soit à basse température avant de mettre les aliments à l'intérieur. À ce moment-là, la vitesse de congélation du congélateur est améliorée, les aliments peuvent être congelés rapidement, les qualités nutritives des aliments sont efficacement conservées et les conserver devient plus pratique.
En mode Super-Freezer, la fonction Auto-set ne peut pas être activée en même temps en raison des différents modes de contrôle. Lorsque vous choisissez une fonction qui entre en conflit avec une autre, la fonction d'origine est automatiquement désactivée.
Mode Auto Set
-
Lorsque l'écran d'affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche « A » (sélecteur de mode Auto Set), le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « a » (mode Auto Set) s'allume, puis la fonction Auto Set est activée.
-
Lorsque l'indicateur « a » (mode Auto Set) s'allume, appuyez sur la touche « A » (sélecteur de mode Auto Set), le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « a » (mode Auto Set) s'éteint, puis la fonction Auto Set est désactivée.

flowchart
graph LR
A["Appuyez 1 fois"] --> B["Indicateur allumé mode\nAuto Set activé"]
B --> C["Appuyez 1 fois"]
C --> D["Indicateur éteint mode\nAuto Set désactivé"]

Remarque
En mode Auto Set, la température du réfrigérateur ou du congélateur ne peut pas être réglée. Si vous appuyez sur la touche « D » (touche de réglage de la température « - ») ou sur la touche « E » (toucher de réglage de la température « + ») pour régler la température du congélateur ou du réfrigérateur, l'indicateur « a » (mode Auto Set) clignote avec un son rapide pour indiquer que cette opération ne peut pas être effectuée.
En mode Auto Set, en raison de différentes méthodes de contrôle, si la fonction « Super-Cool » ou « Super-Freeze » est activée, l'indicateur « a » (mode Auto Set) s'éteint, puis la fonction Auto Set est automatiquement désactivée.
En mode Auto Set, la température de la S-Zone peut être réglée manuellement en fonction des besoins.
Mode Holiday
Le mode Holiday est conçu pour ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une période prolongée. Lorsque le mode Holiday est activé, le congélateur est sous contrôle normal et la température du réfrigérateur est automatiquement réglée sur 17 °C. La température réelle n'est pas supérieure à 17 °C, ce qui empêche les odeurs particulières causées par une température trop élevée et contribue à réduire la consommation d'énergie en même temps.
-
Lorsque l'écran d'affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche « B » (sélecteur de mode Holiday), le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « b » (mode Holiday) s'allume, puis la fonction Holiday est activée.
-
Lorsque l'indicateur « b » (mode Holiday) s'allume, appuyez sur la touche « B » (sélecteur de mode Holiday), le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « b » (mode Holiday) s'éteint, puis la fonction Holiday est désactivée.

flowchart
graph LR
A["Appuyez 1 fois"] --> B["Indicateur allumé mode<br>Auto Set activé"]
B --> C["Appuyez 1 fois"]
C --> D["Indicateur étsent mode<br>Auto Set désactivé"]
- En mode déverrouillé, maintenez la touche « B » (sélecteur du mode Holiday) pendant 3 secondes, le signal sonore retentit une fois, puis la lampe de projection s'éteint. La lampe de projection peut également être allumée en effectuant la même opération.

Remarque
1 En mode Holiday, la température du réfrigérateur ne peut pas être réglée. Si vous appuyez sur la touche « D » (touche de réglage de la température « - ») ou sur la touche « E » (touche de réglage de la température « + ») pour régler la température du réfrigérateur, l'indicateur « b » (mode Holiday) clignote avec un son rapide pour indiquer que cette opération ne peut pas être effectué
2 Avant d'utiliser la fonction Holiday, veuillez vider le réfrigérateur pour éviter que des aliments y pourrissent. Lorsque la fonction Holiday est activée, la fonction « Auto Set » ou « Super-Cool » ne peut pas être activée en même temps.
3 Dans la fonction Holiday, les icônes « Fruit&Veg », « Quick Cool », « 0°C Fresh » dans Myzone s'éteignent et la température de Myzone ne peut pas être réglée. Le compartiment réfrigérateur et la zone Myzone s'affichent dans le réglage précédent une fois la fonction Holiday désactivée.
Tiroir My Zone
1 Lorsque l'écran d'affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche « C » (sélecteur de tiroir My Zone), le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « c1 » (mode Fruit & Vegetable), l'indicateur « c2 » (mode Quick Cool) et l'indicateur « c3 » (mode 0° C Fresh) s'allument dans l'ordre.
2 Lorsque l'indicateur « c1 » (mode Fruit & Vegetable) s'allume, appuyez sur la touche « C » (sélecteur de tiroir My Zone), le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « c1 » (mode Fruit & Vegetable) s'éteint, puis la fonction Fruit & Vegetable est désactivée tandis que l'indicateur « c2 » (mode Quick Cool) s'allume.
3 Lorsque l'indicateur « c2 » (mode Quick Cool) s'allume, appuyez sur la touche « C » (sélecteur de tiroir My Zone), le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « c2 » (mode Quick Cool) s'éteint, puis la fonction Quick Cool est désactivée tandis que l'indicateur « c3 » (mode 0 °C Fresh) s'allume.
4 Lorsque l'indicateur « c3 » (mode 0 °C Fresh) s'allume, appuyez sur la touche « C » (sélecteur de tiroir My Zone), le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « c3 » (mode 0 °C Fresh) s'éteint, puis la fonction 0 °C Fresh est désactivée tandis que l'indicateur « c1 » (mode Fruit & Vegetable) s'allume.

flowchart
graph LR
A["Fruit&Veg."] --> B["My Zone"]
B --> C["Quick Cool"]
C --> D["My Zone"]
D --> E["0°C Fresh"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
5 En mode déverrouillé, maintenez la touche « C » (sélecteur du tiroir My Zone) pendant 3 secondes, le signal sonore retentit une fois, puis la lampe de poignée s'éteint. La lampe de poignée peut également être allumée en procédant de la même manière.

Remarque
Lorsque le réfrigérateur est connecté à l'électricité pour la première fois, la fonction Fruit & Vegetable s'active automatiquement.
Lorsque la fonction « 0 °C Fresh » ou « Quick Cool » est sélectionnée, la température dans la chamb du réfrigérateur doit être réglée à la température intermédiaire (5 °C) ou à une température inférieure pour assurer un environnement de stockage optimal.
Fonction du filtre
Lorsque le réfrigérateur fonctionne pendant six mois, l'indicateur de rappel « i » (fonction de réinitialisation du filtre) s'active pour rappeler aux utilisateurs de remplacer le filtre par un neuf. Lorsque le filtre est remplacé, maintenez la touche « I » (sélecteur de la fonction de réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes pour annuler le rappel, le compteur se réinitialise avec l'anneau sonore.

flowchart
graph LR
A["Indicateur allumé"] --> B["3Sec.Filter Reset"]
B --> C["Maintenir pendant 3 s"]
C --> D["Indicateur éteint"]

Remarque
La durée de vie normale du filtre est de six mois. Il est recommandé de remplacer le filtre tous les six mois.
Mode Ice Maker
- En mode déverrouillé, appuyez sur la touche « J » (sélecteur de mode Ice Maker), le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « j » (mode Ice Maker) s'allume, puis le mode Ice Maker est activé.
- Lorsque l'indicateur « j » (mode Ice Maker) s'allume, appuyez sur la touche « J » (sélecteur de mode Ice Maker), le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « j » (mode Ice Maker) s'éteint, puis le mode Ice Maker est désactivé.

flowchart
graph LR
A["Ice on/off\nAppuyez 1 fois"] --> B["Indicateur allumé\nFonction Ice Maker activée"]
B --> C["Ice on/off\nAppuyez 1 fois"]
C --> D["Indicateur éteint\nFonction Ice Maker désactivée"]

Remarque
Lorsque le mode Ice Maker est désactivé, l'indicateur « Ice on/off » clignote lorsque l'utilisateur prend des glaçons ou de la glace pilée, ce qui indique à l'utilisateur que la fonction Ice Maker est désactivée.
Fonction Water intake
Dans tous les modes (verrouillé ou déverrouillé), appuyez sur la touche « K » (sélecteur de fonction Water intake), le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « k » (fonction Water intake) s'allume, puis la fonction Water intake est activée.

flowchart
graph LR
A["Appuyez 1 fois"] --> B["Indicateur allumé\nFonction Water intake activée"]

Remarque
1 Lorsque l'indicateur « k » (fonction Water intake) s'allume, l'indicateur « l » (fonction Cubed ice) et l'indicateur « m » (fonction Crushed ice) s'éteignent. Une fois que la pédale du distributeur est enfoncée, l'eau sort de l'orifice d'admission.
2 Lorsque le temps d'arrivée d'eau atteint 150 s, le réfrigérateur émet un bip et conserve l'eau jusqu'à 180 s, l'eau est ensuite coupée et la vanne d'eau passe en mode de protection jusqu'à 200 s, avant qu'une entrée d'eau puisse à nouveau avoir lieu.
3 Lorsque le temps cumulatif d'arrivée d'eau atteint 8 min dans les 10 min, la vanne d'eau passe en mode de protection pendant 200 s, puis l'arrivée d'eau est rétablie.
Fonction Cubed ice
Dans tous les modes (verrouillé ou déverrouillé), appuyez sur la touche « L » (sélecteur de la fonction Cubed ice), le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « I » s'allume (fonction Cubed ice) et la fonction Cubed ice est activée.


Remarque
1 Lorsque l'indicateur « I » (fonction Cubed ice) s'allume, l'indicateur « k » (fonction Water intake) et l'indicateur « m » (fonction Crushed ice) s'éteignent. Lorsque le micro-interrupteur du distributeur est enfoncé, la glace pilée s'écoule de l'orifice d'admission.
2 Lorsque la machine à glaçons est activée pour la première fois, l'indicateur « l » et l'indicateur « m » s'allument de manière synchronisée dans le dernier mode mémorisé. Lorsque la machine à glaçons est raccordée pour la première fois à l'électricité, la fonction Cubed ice est désactivée par défaut.
3 Appuyez sur le micro-interrupteur du distributeur, la lumière de celui-ci s'allume avec le couvercle de celui-ci ouvert. Ensuite, le moteur du système de glace pilée commence à tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin de pousser les glaçons. Desserrez le micro-interrupteur du distributeur, la lumière s'éteint en même temps que le moteur s'arrête et le couvercle du distributeur se ferme au bout de 5 secondes.
4 En mode Cubed ice, lorsque la durée est supérieure à 50 secondes, un signal sonore se déclenche pour signaler aux utilisateurs de l'arrêter. Lorsque la durée atteint 1 minute, l'arrêt de la fonction Cubed ice est forcé, et son utilisation ne reprendra qu'au prochain actionnement de l'interrupteur.
5 En monde Cubed ice, si la porte du réfrigérateur est ouverte, le moteur qui émet de la glace s'arrête, le couvercle du distributeur se ferme, la lumière du distributeur s'éteint et l'écoulement des glaçons s'arrête.
6 Il est interdit de prendre de la glace avec la porte du réfrigérateur ouverte.
Dans tous les modes (verrouillés ou déverrouillés), appuyer sur la touche « M » (sélecteur de fonction Crushed ice), le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « m » (fonction Crushed ice) s'allume, puis la fonction Crushed ice est activée.

flowchart
graph LR
A["Crushed"] --> B["Appuyez 1 fois"]
B --> C["Indicateur allumé\nFonction Crushed ice activée"]

Remarque
1 Lorsque l'indicateur « m » (fonction Crushed ice) s'allume, l'indicateur « k » (fonction Water intake) et l'indicateur « l » (fonction Cubed ice) s'éteignent. Lorsque le micro-interrupteur du distributeur est enfoncé, les glaçons s'écoulent de l'orifice d'admission.
2 Appuyez sur le micro-interrupteur du distributeur, la lumière de celui-ci s'allume avec le couvercle de celui-ci ouvert. Ensuite, le moteur du système de glace pilée commence à tourner dans le sens des aiguilles d'une montre afin de pousser les glaçons. Desserrez le micro-interrupteur du distributeur, la lumière s'éteint en même temps que le moteur s'arrête et le couvercle du distributeur se ferme au bout de 5 secondes.
3 En mode Crushed ice, lorsque la durée est supérieure à 50 secondes, un signal sonore se déclenche pour signaler aux utilisateurs de l'arrêter. Lorsque la durée atteint 1 minute, l'arrêt de la fonction Crushed ice est forcé, et son utilisation ne reprendra qu'au prochain actionnement de l'interrupteur.
4 En monde Crushed ice, si la porte du réfrigérateur est ouverte, le moteur qui émet de la glace s'arrête, le couvercle du distributeur se ferme, la lumière du distributeur s'éteint et l'écoulement de la glace pilée s'arrête.
5 Il est interdit de prendre de la glace pilée avec la porte du réfrigérateur ouverte.
Passer des degrés Celsius aux Fahrenheit
- L'usine du réfrigérateur a choisi les degrés Celsius par défaut.
- Lorsque l'écran est déverrouillé, maintenez la touche « H » (sélecteur Super-Freeze) enfoncée pendant 3 s, le signal sonore retentit une fois, l'indicateur « e2 » (Degrés Celsius) s'éteint, l'indicateur « e1 » (Degrés Fahrenheit) s'allume.

Fonction EPP
En mode déverrouillé, appuyez en continu sur la touche « H » (sélecteur Super-Freeze) et la touche « A » (sélecteur de mode Auto Set) 5 fois (en moins de 5 secondes), le signal sonore retentit une fois, puis la fonction EPP est désactivée. La fonction EPP peut également être activée en effectuant la même opération.
Alarme d'ouverture de porte
Si une porte est maintenue ouverte trop longtemps ou si la porte n'est pas bien fermée, le réfrigérateur émettra un signal sonore à l'intervalle défini pour vous rappeler de fermer la porte.
Mémoire de coupure de courant
L'état de fonctionnement instantané est mémorisé lors d'une coupure de courant. Une fois le courant rétabli, les fonctions activées avant la coupure de courant seront à nouveau fonctionnelles.
Installation du module Wi-Fi
PROCÉDURE D'APPAIRAGE DANS L'APPLICATION
Étape 1

• Téléchargez l'application hOn sur le Store.



Étape 2 Créez un compte dans l'application
hOn ou connectez-vous si vous avez déjà un
compte.

Étape 3 Suivez les instructions d'appairage dans l'application hOn.

Comment activer le module Wi-Fi :
- Appuyez sur la touche « A » du panneau de commande pendant 3 secondes pour activer le module Wi-Fi
•Le module Wi-Fi est activé et l'icône Wi-Fi commence à clignoter
• Si le réfrigérateur est enregistré, mais que le Wi-Fi est éteint, l'icône clignote
- Si le réfrigérateur est enregistré et connecté, l'icône Wi-Fi reste allumée
•Pour réinitialiser le Wi-Fi, appuyez sur la touche « A » du panneau de commande pendant 3 secondes
Mode d'emploi de la machine à glaçons

AVERTISSEMENT!
Raccordez uniquement à l'alimentation en eau potable.
Le raccordement de la conduite d'eau ne doit être effectué que par un plombier qualifié et conformément à la législation locale et aux règlements régissant la qualité de l'eau.

Remarque
L'installation de la conduite d'eau n'est pas couverte par la garantie de l'appareil.
Raccordement de l'eau à l'appareil
-
Retirez le bouchon en caoutchouc (1) de la vanned d'arrivée d'eau.
-
Poussez fermement le tube d'eau sur la vanne d'arrivée d'eau et serrez l'écrou à collet. Cette conduite d'eau doit être coupée au milieu et utilisée, et l'autre section servira de pièce de rechange.

Raccordement au robinet d'eau
Cette fonction n'est disponible que sur certains modèles.
- Poussez le tube d'eau dans le trou du raccord de robinet fourni dans les accessoires. Le tuyau doit être maintenu fermement pendant que le raccord est enfoncé sur le tuyau.
- Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est fixée à l'intérieur du raccord de robinet avant de visser le tout sur le robinet.
- Vous devrez peut-être acheter un connecteur ou un adaptateur séparé si votre robinet ne correspond pas à la taille du filetage du connecteur fourni.

Vérification du raccordement d'eau
Cette fonction n'est disponible que sur certains modèles.
▶ Mettez en marche l'alimentation en eau et mettez l'appareil sous tension. Vérifiez soigneusement tous les raccords pour déceler des fuites éventuelles dues à des tuyaux mal installés.
Appuyez sur la touche 3Sec.Filter Reset et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes. Le nouveau filtre à eau a été activé.
Placez une tasse sous le distributeur d'eau pour vérifier que de l'eau circule dans l'appareil.
▶ Vérifiez à nouveau le tube de raccordement et les joints d'étanchéité.
Distributeur de glace et d'eau Avant d'utiliser le distributeur de glace et d'eau

ATTENTION!
Tenez les enfants à l'écart du distributeur pour éviter qu'ils ne jouent avec les commandes ou ne les endommagent.

ATTENTION!
▶ Jetez les premières quantités de glace (environ 20 glaçons et 7 tasses d'eau). Cela doit également être fait si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période.
Nettoyez le système de distribution d'eau s'il n'a pas été utilisé pendant 48 heures. Rincez le système d'eau raccordé à l'alimentation en eau si l'eau n'a pas été tirée depuis 5 jours.
Pour nettoyer le système de distribution d'eau, faites couler l'eau dans le distributeur environ 5 minutes et jetez les premières quantités de glace.
N'utilisez pas de verre en cristal ou de la porcelaine pour récupérer l'eau ou la glace.

Remarque
Si vous ouvrez la porte du congélateur pendant la distribution d'eau, la distribution d'eau s'arrête.
Si vous ouvrez la porte du réfrigérateur pendant que l'eau, les glaçons ou la glace pilée sont distribués, la distribution sera mise en pause. Lorsque vous refermerez la porte, l'article sélectionné continuera d'être distribué.
Si le verre est trop fin, l'eau risque de s'échapper du verre ou de le manquer complètement.
Utilisez un verre de plus de 68 mm de diamètre pour récupérer de l'eau, des glaçons ou de la glace pilée.
Lorsque la machine à glaçons produit de plus petits glaçons ou que les glaçons se collent entre eux, la quantité d'eau qui arrive au distributeur de glaçons peut être faible en raison d'un manque d'eau dans le réservoir. Si la glace n'est pas tirée fréquemment ou si la température définie du congélateur est trop chaude, cela peut coller les glaçons ensemble.
Il est normal que de l'eau laiteuse/trouble soit tirée après le remplacement du filtre à eau. L'air dans l'eau finira par être évacué et l'eau peut être consommée en toute sécurité pendant cette période de transition.
Utilisation du distributeur de glaçons et d'eau
Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection du distributeur jusqu'à ce que la lumière située au-dessu de l'indicateur souhaité s'allume.
Appuyez sur la pédale du distributeur (1) avec un verre ou un autre récipient pour prendre de la glace, de l'eau ou de la glace pilée.

Nettoyage du distributeur Nettoyage de la sortie de glace et d'eau
Essuyez fréquemment la sortie d'eau (1) ou la sortie de glace (2) à l'aide d'un chiffon propre car elle peut se salir facilement.

Les peluches provenant du chiffon peuvent adhérer aux sorties.
Nettoyage du bac distributeur
Essuyez toute la zone avec un chiffon humide. Le bac du distributeur peut s'humidifier facilement en raison des déversements de glace ou d'eau.

Machine à glaçons automatique
Cette fonction n'est disponible que sur certains modèles.
Cette fonction peut varier en fonction du modèle acheté.
Avant d'utiliser la machine à glaçons intégrée à la porte
Cette fonction n'est disponible que sur certains modèles.
La machine à glaçons commence à produire de la glace normalement environ 48 heures après l'installation initiale de l'appareil.
▶ Si le bac à glaçons est complètement rempli de glace, la production de glace s'arrête.
▶ Le bruit de glace qui tombe dans le bac à glaçons est normal.
Si les glaçons sont stockés dans le bac à glaçons pendant une longue période, ils peuvent s'agglomérer et ne pas être facilement séparables. Dans ce cas, videz le bac à glaçons et laissez l'appareil produire de la glace fraîche.

ATTENTION!
Il est normal que de l'eau laiteuse ou trouble soit tirée après le remplacement du filtre à eau. L'air dans l'eau finira par être évacué et l'eau peut être consommée en toute sécurité.
Les premières quantités de glace et d'eau distribuées peuvent contenir des particules ou des odeurs peuvent émaner de la conduite d'arrivée d'eau ou du réservoir d'eau.
Si la glace produite est décolorée, vérifiez le réservoir d'eau et l'alimentation en eau pour comprendre la cause. N'utilisez pas la glace ni l'eau tant que le problème n'est pas corrigé.
▶ Ne touchez pas la sortie de glaçons ou la machine à glaçons automatique avec votre main ou un outil.
▶ Versez la glace dans le verre avant de le remplir d'eau ou d'autres boissons. Ajouter de la glace dans un verre qui contient déjà du liquide pourrait provoquer des éclaboussures.
N'utilisez jamais de verre trop étroit ou profond. La glace peut s'accumuler dans le passage et avoir un impact négatif sur les performances de l'appareil.
▶ Gardez le verre à une bonne distance de la sortie de glace. Un verre maintenu trop près de la sortie peut empêcher la glace de s'écouler.
Jetez la glace à l'intérieur du bac à glaçons si vous partez en vacances ou en cas de coupure de courant prolongée. De l'eau provenant de la glace fondue peut tomber du distributeur sur le sol.
Machine à glaçons dans la porte
La machine à glaçons automatique peut produire 100 à 190 cubes, dans un délai de 24 heures si les conditions sont favorables. Cette quantité peut varier en fonction de l'environnement (température ambiante autour de l'appareil, fréquence d'ouverture de la porte, quantité de nourriture stockée dans l'appareil, etc.).
(1) Arrêt automatique (antenne)

Retrait/remontage du bac de stockage de glace
Le bac de distribution de glace peut être bloqué par le givre si seulement de la glace pilée est utilisée. Éliminez le givre accumulé en retirant le bac à glaçons et en éliminant le passage à l'aide d'une spatule en caoutchouc. La distribution régulière de glaçons peut également aider à prévenir l'accumulation de givre.
Utilisation
- Tirez doucement la poignée pour ouvrir le compartiment à glaçons.
- Pour retirer le bac à glaçons de la porte, saisissez la poignée avant, soulevez légèrement la partie inférieure et retirez lentement le bac comme indiqu
- Replacez le bac à glaçons dans la porte en procédant en sens inverse.


▶ Ne touchez pas les parties mécaniques de la machine à glaçons avec votre main ou avec un outil mécanique. Cela peut causer des blessures graves ou des dommages à l'appareil.
▶ Ne démontez pas, ne réparez pas ou n'altérez pas la machine à glaçons automatique. Ces tâches ne doivent être effectuées que par un technicien de maintenance.
▶ Tenez les enfants à l'écart du distributeur.
Lors du remontage du bac à glaçons, assurez-vous qu'il est bien positionné.

AVERTISSEMENT!
▶ Ne mettez pas le bac à glaçons dans l'eau et ne l'aspergez pas ! Si vous devez nettoyer ce bac à glaçons, essuyez-le avec un chiffon doux humide.
Filtre à eau
Avant de remplacer le filtre à eau

AVERTISSEMENT!
▶ Ne laissez pas les enfants accéder aux petites pièces pendant l'installation de ce produit.
N'utilisez pas le filtre avec de l'eau peu sûre sur le plan microbiologique ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour l'élimination des kystes peuvent être utilisés sur de l'eau désinfectée susceptible des kystes filtrables.

Remarque
▶ Bien que les essais aient été effectués dans des conditions de laboratoire normalisées, les performances réelles peuvent varier.
Il est essentiel de respecter les exigences d'installation, d'entretien et de remplacement du filtre recommandées par le fabricant pour que le produit fonctionne comme annoncé.

ATTENTION!
N'installez pas le filtre si la pression de l'eau dépasse 827 kPa. Si votre pression d'eau dépasse 827 kPa, vous devez installer une soupape à limitation de pression. Si vous ne savez pas comment vérifier la pression de votre eau, contactez un professionnel de la plomberie.
N'installez pas le filtre lorsque des coups de bélier peuvent se produire. Dans ces conditions, vous devez installer un dispositif anti-coup de bélier. Si vous ne savez pas comment vérifier cela, contactez un professionnel de la plomberie.
N'installez pas le filtre sur des conduites d'arrivée d'eau chaude. La température maximale de fonctionnement de ce système de filtration est de 37,8 °C.
Protégez le filtre de la congélation. Vidangez le filtre lorsque la température baisse en dessous de 4,4°C.
La cartouche filtrante jetable DOIT être remplacée tous les 6 mois, une fois la capacité nominale atteinte ou en cas de réduction notable du débit.
Lorsqu'un dispositif anti-retour est installé sur un système d'eau, un dispositif de contrôle de la pression due à la dilatation thermique doit être installé.
Assurez-vous que tous les tuyaux et tous les raccords sont solidement fixés et ne fuient pas.
Remplacement du filtre à eau
Le filtre doit être changé tous les 6 mois ou lorsque l'indicateur du filtre à eau sur les témoins du panneau de commande s'allume ou que le débit de sortie du distributeur d'eau diminue.
Pour acheter un filtre à eau de remplacement :
- Utilisez la cartouche de remplacement : HRXWF,
- Rendez-vous chez votre revendeur ou distributeur local. Pour obtenir de l'aide, rendez-vous sur notre site Web à l'adresse www.haierspares.eu

Remarque
Le remplacement du filtre à eau provoque l'écoulement d'une petite quantité d'eau (environ 30 ml).
Enveloppez un chiffon autour de l'avant du couvercle du filtre à eau pour recueillir toute fuite d'eau éventuelle. Tenez le filtre à eau en position verticale, une fois qu'il est retiré, afin d'éviter que l'eau restante ne s'échappe du filtre à eau.
1 Soulevez le couvercle du filtre à eau.
2 Retirez le filtre à eau jetable.
3 Remplacez-le par un neuf. Insérez le nouveau filtre dans la tête du filtre et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la flèche du filtre neuf soit dans l'alignement de la flèche située sur la tête du filtre. Replacez le filtre dans le compartiment.
4 Fermez le couvercle du filtre à eau.

5 Appuyez sur la touche 3Sec.Filter Reset pendant 3 secondes.
6 Faites couler l'eau pendant environ 5 minutes pour éliminer l'air emprisonné et les contaminants.

ATTENTION!
Ne pas remplacer les filtres lorsque cela est nécessaire ou l'utilisation de filtres à eau non autorisés par Haier peut entraîner des fuites de la cartouche du filtre et causer des dommages matériels.
Filtre à eau
Modèle : Haier HRXWF
Système certifié par IAPMO R&T d'après les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et P473 pour la réduction des revendications spécifiées sur la fiche de performance et sur iapmort.org.
Les performances réelles peuvent varier en fonction des critères d'eau locaux.
Directives d'application/Paramètres d'approvisionnement en eau
Débit de service : 1,89 l/min (0,5 g/min)
Approvisionnement en eau : Eau potable
Pression d'eau : 25-120 psi (172-827 kPa)
Température de l'eau : 0,6°C-38°C (33°F-100°F)
Capacité : 643,5 litres (170 gallons)
Il est essentiel de respecter les exigences d'installation, d'entretien et de remplacement du filtre recommandées par le fabricant pour que le produit fonctionne comme annoncé. Consultez le manuel d'installation pour obtenir des informations sur la garantie.

Remarque
Bien que les essais aient été effectués dans des conditions de laboratoire normalisées, les performances réelles peuvent varier. Cartouche de remplacement : HRXWF Pour les coûts estimés des éléments de remplacement, rendez-vous sur notre site Web à l'adresse www.haierspares.eu.

AVERTISSEMENT!
Pour réduire le risque associé à l'ingestion de contaminants :
N'utilisez pas de l'eau peu sûre sur le plan microbiologique ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour l'élimination des kystes peuvent être utilisés sur de l'eau désinfectée susceptible des kystes filtrables.

Remarque
Pour réduire les risques de fuite ou de dégât des eaux et assurer une performance optimale du filtre
Lisez et suivez les instructions d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de ce système.
L'installation et l'utilisation DOIVENT être conformes à tous les codes nationaux et locaux en matière de plomberie.
N'installez pas le filtre si la pression de l'eau dépasse 120 psi (827 kPa). Si votre pression d'eau dépasse 80 psi (552 kPa), vous devez installer une soupape à limitation de pression. Si vous ne savez pas comment vérifier la pression de votre eau, contactez un professionnel de la plomberie.
N'installez pas le filtre lorsque des coups de bélier peuvent se produire. Si des coups de bélier sont possibles, vous devez installer un dispositif anti-coup de bélier. Si vous ne savez pas comment vérifier cela, contactez un professionnel de la plomberie.
N'installez pas le filtre sur des conduites d'arrivée d'eau chaude. La température maximale de fonctionnement de ce système de filtration est de 38 °C (100 °F).
Protégez le filtre de la congélation. Vidangez le filtre lorsque la température baisse en dessous de 0,6 °C (33 °F).
▶ Changez la cartouche filtrante jetable tous les six mois ou plus tôt si vous observez une réduction notable du débit d'eau.
Le non-remplacement de la cartouche filtrante jetable à intervalles recommandés peut entraîner une réduction des performances et des fissures dans le boîtier du filtre, causant des fuites ou des dégâts des eaux.
Ce système a été testé selon les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et P473 afin de réduire les substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l'eau pénétrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite admissible pour l'eau quittant le système, conformément aux spécifications des normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et P473.

Flux multi-air
Le réfrigérateur est équipé d'un système à flux multi-air, avec lequel des flux d'air froids se trouvent au niveau de chaque clayette. Cela permet de maintenir une température uniforme afin de garantir que vos aliments conservent leur fraîcheur pendant plus longtemps.

La hauteur des clayettes peut être réglée en fonction de vos besoins de rangement.
1 Pour déplacer une clayette, retirez-la d'abord en levant son bord avant (1) et en la tirant (2).
2 Pour la remettre, placez-la sur les ergots des deux côtés et poussez-la dans la position la plus reculée jusqu'à ce que l'arrière de la clayette soit fixé à l'intérieur des fentes sur les côtés.

Remarque
Assurez-vous que toutes les extrémités d'une clayette sont au même niveau.
Tiroir My Zone
Dans ce compartiment, le niveau d'humidité est inférieur au compartiment du réfrigérateur. Ce tiroir permet de stocker des aliments frais, des aliments à rafraîchir rapidement ainsi que des fruits et légumes.
Tiroir Humidity box
Dans ce compartiment, le taux d'humidité est d'environ 90 %. Il est contrôlé automatiquement par le système et convient au stockage des fruits, des légumes, des salades, etc.
MYZONE | 8
HUMIDITYZONE | Ⓞ°

Remarque :
▶ Ne retirez pas les couvercles en plastique à l'intérieur des deux zones. Ils maintiennent l'humidité.
Il n'est pas recommandé de ranger les fruits sensibles au froi comme l'ananas, l'avocat, les bananes et les pamplemousses dans ces deux tiroirs.
Le taux d'humidité peut être inférieur à 90 %, avec de petites quantités de légumes, c'est pourquoi il est préférable de stocker de grandes quantités de légumes.

L'appareil est équipé d'un compartiment My Zone XL. En fonction des besoins, la température souhaitée peut être choisie au degré près. La température peut être réglée entre -5 °C et +5 °C :
Balconnets de porte amovibles/Porte-bouteille
Les balconnets de porte peuvent être retirés pour le nettoyag
Placez les mains de chaque côté du balconnet, soulevez-le (1) et tirez-le (2).
Pour insérer le balconnet de porte, vous devez suivre les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.

OPTION : Indicateur de température OK
L'indicateur de température OK peut être utilisé pour détermi des températures inférieures à +4 °C. Réduisez progressivem la température si le signe n'indique pas « OK ».

Lorsque vous allumez l'appareil, il peut falloir jusqu'à 12 heures pour que les températures appropriées soient atteintes.
Tiroir My Zone XL amovible
Pour retirer le tiroir, sortez-le au maximum (1), soulevez-le et retirez-le (2).
Pour introduire le tiroir, vous devez effectuer les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.

Tiroir amovible du congélateur
1 Sortez le tiroir du congélateur au maximum.
2 Retirez le porte-bouteilles (A) de la porte du congélateur (une baïonnette fixe est placée sur le côté droit du porte-bouteille. Appuyez sur la baïonnette fixe pour sortir le porte-bouteilles).
3 Soulevez le tiroir (B) jusqu'à ce qu'il soit séparé du bloc support, poussez-le dans le congélateur et inclinez-le pour le sortir.
Pour introduire le plateau de congélation et le tiroir, vous deve effectuer les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.

La lumière LED à l'intérieur s'allume lorsque la porte est ouverte. Le fonctionnement des lampes n'est affecté par aucun des autres réglages de l'appareil.

Conseils d'économie d'énergie
Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION).
N'installez pas l'appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages).
Évitez une température inutilement basse dans l'appareil. Plus vous réglez bas la température de l'appareil, plus la consommation d'énergie augmente.
Des fonctions comme POWER-FREEZE consomment plus d'énergie.
Laissez les aliments chauds refroidir avant de les mettre dans l'appareil.
Ouvrez la porte de l'appareil le moins souvent et le plus rapidement possible.
▶ Ne remplissez pas trop l'appareil pour éviter de bloquer la circulation de l'air.
Évitez l'air dans l'emballage des aliments.
▶ Gardez les joints de la porte propres afin que la porte se ferme toujours correctement.
Décongelez les aliments surgelés dans le compartiment de rangement du réfrigérateur.
La configuration la plus économe en énergie exige que l'appareil conserve les tiroirs, la boîte de rangement et les clayettes en parfait état, et les aliments doivent être placés le plus loin possible des orifices de sortie de la conduite d'air.

AVERTISSEMENT!
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer.
Nettoyage
Nettoyez l'appareil lorsqu'il n'y a qu'un peu de nourriture ou qu'il n'y a pas de nourriture à l'intérieur. L'appareil doit être nettoyé toutes les quatre semaines pour un bon entretien et pour éviter les mauvaises odeurs des aliments conservés à l'intérieur.

AVERTISSEMENT!
▶ Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d'essence, d'acétate d'amyle, d'acétone et de solutions organiques similaires, d'acides ou de solutions alcalines. Nettoyez-le avec un détergent spécial pour réfrigérateur afin d'éviter de l'endommager.
▶ Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l'appareil pendant le nettoyage.
N'utilisez pas de jet d'eau ou de vapeur pour nettoyer l'appareil.
▶ Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre à l'eau chaude. Un changement soudain de température peut casser le verre.
▶ Ne touchez pas la surface intérieure du compartiment de l'appareil, en particulier avec les mains mouillées, car vos mains peuvent geler sur la surface.
En cas de réchauffement, vérifiez l'état des produits surgelés.

▶ Gardez toujours le joint de la porte propre.
Nettoyez l'intérieur et le bâti de l'appareil à l'aide d'une éponge imbibée d'eau tiède et de détergent neutre.
-
Veuillez frotter l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur, y compris le joint de porte, le porte-bouteille, les clayettes en verre, les boîtes, etc., avec un torchon doux ou une éponge imbibée d'eau chaude (vous pouvez ajouter un détergent neutre dans l'eau chaude).
-
S'il y a du liquide renversé, retirez toutes les parties contaminées, rincez-les directement sous l'eau du robinet, séchez-les et remettez-les dans le réfrigérateur.
- S'il y a de la crème (par exemple de la crème, de la crème glacée qui fond), retirez toutes les parties contaminées, placez-les dans de l'eau chaude à 40 °C pendant un certain temps, puis rincez-les à l'eau courante, séchez-les et remettez-les dans le réfrigérateur.
- Si une petite partie ou un élément reste coincé à l'intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l'éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier.
Rincez et séchez avec un chiffon doux.
▶ Ne nettoyez aucune des parties de l'appareil au lave-vaisselle.
Attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer l'appareil, car des démarrages trop fréquents risqueraient d'endommager le compresseur.
Dégivrage
Le dégivrage des compartiments réfrigérateur et congélateur se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n'est nécessaire.
Remplacement des lampes LED

AVERTISSEMENT!
Ne remplacez pas la lampe LED vous-même, elle ne doit être remplacée que par le fabricant ou l'agent de maintenance agréé.
Les lampes utilisent des LED comme source lumineuse, avec une faible consommation d'énergie et une longue durée de vie. En cas d'anomalie, veuillez contacter le service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE.

flowchart
graph LR
A["Person Icon"] --> B["LED"]
B <--> C["LED"]
Source de lumière (LED uniquement) remplaçable par un professionnel.
Ce produit contient une source de lumière appartenant à la classe d'efficacité énergétique G.
| Compartiment | Tension | Classe d'efficacité énergétique | Modèle |
| Lampe arrière du réfrigérateur | 12 V | G | |
| Congélateur | 12 V | G | HFW7918EIMP |
| My Zone XL | 12 V | G | HFW7918EIMBHFW7918EIMP (UK) |
| Lampe de la poignée | 12 V | G | |
| Lampe de projection | 12 V | G |
Non-utilisation pendant une période plus longue
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée et que vous n'utiliserez pas la fonction Holiday pour le réfrigérateur :
▶ Sortez les aliments.
Débranchez le cordon d'alimentation.
Nettoyez l'appareil selon les instructions ci-dessus.
▶ Gardez les portes ouvertes pour éviter la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur.

Remarque
N'éteignez l'appareil que si cela est strictement nécessaire.
Déplacement de l'appareil
1 Retirez tous les aliments et débranchez l'appareil.
2 Fixez les clayettes et les autres parties mobiles dans le réfrigérateur et dans le congélateur avec du ruban adhésif.
3 N'inclinez pas le réfrigérateur à plus de 45° pour éviter d'endommager le système de réfrigération.

AVERTISSEMENT!
▶ Ne soulevez pas l'appareil par ses poignées.
▶ Ne placez jamais l'appareil à l'horizontale sur le sol.
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE.

AVERTISSEMENT!
Avant l'entretien, désactivez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
L'équipement électrique ne doit être entretenu que par des experts électriques qualifiés, car des réparations inappropriées peuvent causer des dommages consécutifs considérables.
Une alimentation endommagée ne devrait être remplacée que par le fabricant, son agent de maintenance ou des personnes avec une qualification similaire de manière à éviter tout danger
| Problème | Cause possible | Solution possible |
| Le compresseur ne fonctionne pas. | La fiche secteur n'est pas branchée dans la prise secteur.L'appareil est en cours de dégivrage | Branchez la fiche secteur.C'est normal pour un dégivrage automatique |
| L'appareil fonctionne fréquemment ou fonctionne trop longtemps. | La température intérieure ou extérieure est trop élevée.L'appareil a été hors tension pendant un certain temps.Une porte de l'appareil n'est pas bien fermée.La porte a été ouverte trop fréquemment ou trop longtemps.Le réglage de la température du compartiment congélateur est trop bas.Le joint de la porte est sale, usé, fissuré ou ne correspond pas.La circulation de l'air requise n'est pas garantie. | Dans ce cas, il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps.Normalement, il faut 8 à 12 heures pour que l'appareil refroidisse complètement.Fermez la porte/le tiroir et assurez-vous que l'appareil est situé sur un sol à niveau et qu'il n'y a pas d'aliment ou de récipient bloquant la porte.N'ouvrez pas trop souvent la porte/le tiroir.Réglez une température plus élevée jusqu'à l'obtention d'une température satisfaisante dans le réfrigérateur. Il faut 24 heures pour que la température du réfrigérateur devienne stable.Nettoyez le joint de la porte/du tiroir ou faites-le remplacer par le service clientèle.Assurez une ventilation adéquate. |
| L'intérieur du réfrigérateur est sale et/ou sent. | L'intérieur du réfrigérateur a besoin de nettoyage.Des aliments à forte odeur sont conservés au réfrigérateur. | Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur.Enveloppez soigneusement les aliments. |
| L'appareil émet des sons anormaux.Il ne fait pas suffisamment froid à l'intérieur de l'appareil. | L'appareil n'est pas situé sur un sol plan.L'appareil touche un objet situé à proximité.La température réglée est trop élevée.Des produits trop chauds ont été stockés.Trop d'aliments ont été mis à l'intérieur en même temps.Les aliments sont trop proches les uns des autres.Une porte/un tiroir de l'appareil n'est pas bien fermé(e).La porte/le tiroir a été ouvert(e) trop fréquemment ou trop longtemps. | Réglez le pied pour mettre l'appareil à niveau.Retirez les objets autour de l'appareil.Réinitialisez la température.Laissez toujours refroidir les aliments avant de les mettre à l'intérieur.Conservez toujours de petites quantités d'aliments.Laissez de la place entre plusieurs aliments pour permettre la circulation de l'air.Fermez la porte/le tiroir.N'ouvrez pas trop souvent la porte/le tiroir. |
| Il fait trop froid à l'intérieur de l'appareil. | La température réglée est trop basse.La fonction Super-Frz/Super-Cool est activée ou fonctionne depuis trop longtemps. | Réinitialisez la température.Désactiver la fonction Super-Frz/Super-Cool |
| Formation d'humidité à l'intérieur du compartiment du réfrigérateur. | Le climat est trop chaud et trop humide.Une porte/un tiroir de l'appareil n'est pas bien fermé(e).La porte/le tiroir a été ouvert(e) trop fréquemment ou trop longtemps.Les récipients contenant des aliments ou des liquides sont laissés ouverts. | Augmentez la température.Fermez la porte/le tiroir.N'ouvrez pas trop souvent la porte/le tiroir.Laissez refroidir les aliments chauds à température ambiante et couvrez les aliments et les liquides. |
| L'humidité s'accumule sur le réfrigérateur à l'extérieur de la surface ou entre les portes/la porte et le tiroir. | Le climat est trop chaud et trop humide.La porte n'est pas fermée hermétiquement. L'air froid de l'appareil et l'air chaud à l'extérieur de celui-ci se condense. | C'est normal dans un climat humide et cela va changer lorsque l'humidité diminuera.Assurez-vous que la porte/le tiroir est fermé(e) hermétiquement. |
| Glace dure et givre dans le compartiment congélateur. | Les produits n'ont pas été correctement emballés.Une porte/un tiroir de l'appareil n'est pas bien fermé(e).La porte/le tiroir a été ouvert(e) trop fréquemment ou trop longtemps.Le joint de la porte/du tiroir est sale, usé, fissuré ou ne correspond pas.Quelque chose à l'intérieur empêche la porte/le tiroir de se fermer correctement. | Emballez toujours bien les produits.Fermez la porte/le tiroir.N'ouvrez pas trop souvent la porte/le tiroir.Nettoyez le joint de la porte/du tiroir ou remplacez-les par des joints neufs.Repositionnez les clayettes, les balconnets de porte ou les récipients à l'intérieur pour permettre à la porte/au tiroir de se fermer. |
| Les côtés de l'appareil et de la bande de la porte se réchauffent. | - | Cela est normal. |
| L'appareil émet des sons anormaux. | L'appareil n'est pas situé sur un sol plan.L'appareil touche un objet situé à proximité. | Réglez le pied pour mettre l'appareil à niveau.Retirez les objets autour de l'appareil. |
| Un léger son doit être entendu comme celui de l'eau courante. | - | Cela est normal. |
| Un bip d'alarme retentit. | La porte du compartiment de rangement du réfrigérateur est ouverte. | Fermez la porte. |
| Vous entendrez un petit hum. | Le système anti-condensation fonctionne | Cela empêche la condensation et est normal |
| Le système d'éclairage ou de refroidissement à l'intérieur ne fonctionne pas. | La fiche secteur n'est pas branchée dans la prise secteur.L'alimentation n'est pas intacte.La lampe LED est hors service. | Branchez la fiche secteur.Vérifiez l'alimentation électrique de la pièce. Appelez la société d'électricité locale!Veuillez appeler le service technique pour faire changer la lampe. |
| De l'eau fuit ou goutte du bec du distributeur d'eau. | Le réservoir d'eau n'est pas installé correctementLe bec du distributeur d'eau n'est pas vissé à fond au réservoir.Le joint torique en silicone blanc n'est pas installé sur le bec verseur d'eau. | Replacez le réservoir d'eau dans la porte du réfrigérateur, assurez-vous qu'il est complètement enfoncé dans la porte.Le bec verseur d'eau est vissé à fond sur le réservoir d'eau.Vérifiez que le bec verseur d'eau est muni d'un joint torique en silicone blanc à l'extrémité du réservoir avant d'installer le bec verseur sur le réservoir d'eau. |
| La machine à glaçons automatique ne produit pas de glace ou produit une petite quantité de glace. | Ne branchez pas le tuyau d'arrivée d'eau à l'appareil et ouvrez la vanne d'alimentation.Le tuyau d'arrivée d'eau est plié.Vous avez tiré une grande quantité de glace récemment.La fonction Ice maker n'est pas allumée.Vous ouvrez souvent la porte de l'appareil.La porte de l'appareil n'est pas complètement fermée. | Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à l'appareil et ouvrez complètement le robinet d'alimentation.Redressez le tuyau d'arrivée d'eau.Il faudra environ 24 heures pour que la machine à glaçons automatique produise davantage de glace.Veuillez attendre.L'icône « Ice on/off » est allumée.Si vous ouvrez fréquemment la porte de l'appareil, de l'air froid s'échappe, ce qui diminue la vitesse de production de glace. Évitez d'ouvrir et de refermer trop souvent la porte de l'appareil.Fermez complètement la porte de l'appareil. |
| La glace ne sort pas. | La fonction Cubed ou Crushed n'est pas sélectionnée.La voie d'écoulement de la glace est obstruée. | Dans le panneau de commande, sélectionnez les modes Glaçons et Glace pilée alternativement pour faire sortir la glace.Vérifiez la glace et nettoyez régulièrement la voie d'écoulement de la glace. |
| L'eau ne sort pas. | La vanne d'alimentation peut être coupée.Le réservoir du distributeur d'eau est peut-être vide.Le tuyau d'arrivée d'eau est plié.De l'eau non filtrée a été utilisée.Le filtre à eau est bouché ou le filtre n'est pas installé.L'eau dans le réservoir est gelée parce que les températures définies sont trop froides. | Ouvrez la vanne d'alimentation en eau.Remplissez le réservoir du distributeur d'eau.Redressez le tuyau d'arrivée d'eau.Remplacez le filtre à eau à l'avance.Remplacez le filtre à eau.Réglez la commande du réfrigérateur sur une température plus chaude et attendez 24 heures.Si l'eau ne coule toujours pas après 24 heures, appelez le service après-vente. |
| De l'eau fuit du distributeur. | De l'air peut être présent dans le système de conduite d'eau, ce qui provoque l'écoulement de l'eau après la distribution. | Tirez de l'eau pendant au moins 3 minutes pour évacuer l'air du système. |
| L'eau a un goût étrange. | L'eau purifiée ou l'eau froide n'a pas été utilisée pendant une période prolongée.Un filtre périmé est utilisé. | Tirez de l'eau pendant au moins 3 minutes.Remplacez le filtre à eau. |
Pour contacter l'assistance technique, rendez-vous sur notre site web : https://corporate.haier-europe.com/en/. Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site Web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, les aliments devraient rester froids en toute sécurité pendant 5 heures environ. Suivez ces conseils pendant une coupure de courant prolongée, en particulier en été :
▶ Ouvrez la porte/le tiroir le moins possible.
▶ Ne mettez pas d'aliments supplémentaires dans l'appareil pendant une coupure de courant.
Si un préavis de coupure de courant est donné et que la durée de la coupure est supérieure à 5 heures, préparez des glaçons et placez-les dans un récipient en haut du compartiment réfrigérateur.
Une inspection des produits est requise immédiatement après la coupure de courant.
Étant donné que la température du réfrigérateur augmentera lors d'une coupure de courant ou d'une autre panne, la durée de conservation et la qualité alimentaire des aliments seront réduites. Tout aliment décongelé doit être consommé ou cuit et recongelé (le cas échéant) peu de temps après afin de prévenir les risques pour la santé.
Fonction mémoire pendant la coupure de courant
Lorsque le courant revient, l'appareil continue à fonctionner avec les réglages réglés avant la panne de courant.
Déballage

AVERTISSEMENT!
L'appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes.
▶ Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d'une manière respectueuse de l'environnement.
▶ Sortez l'appareil de l'emballage.
▶ Retirez tous les matériaux d'emballage.
Conditions environnementales
La température ambiante doit toujours être comprise entre 10 °C et 38 °C, car elle peut influer sur la température à l'intérieur de l'appareil et sa consommation d'énergie. N'installez pas l'appareil à proximité d'autres appareils générant de la chaleur (fours, réfrigérateurs) sans isolation.
Espace requis
Espace requis lorsque la porte est ouverte :
$$ \mathrm{L} 1 = 9 0 5 \mathrm{mm} $$
$$ \mathrm{L} 2 = 1 5 2 8 \mathrm{mm} $$
$$ P 1 = 6 2 0 \mathrm{mm} $$
$$ P 2 = 1 0 2 4 \mathrm{mm} $$
$$ P 3 = 1 1 0 6 \mathrm{mm} $$
$$ P 4 = 1 0 2 4 \mathrm{mm} (\text { p o r t e } S) $$
$$ / 1 1 1 8 \mathrm{mm} (\text { p o r t e } F) $$
$$ P 5 = 1 0 0 \mathrm{mm} $$

Coupe transversale de ventilation
Pour obtenir une ventilation suffisante de l'appareil pour des raisons de sécurité, il convient de respecter les informations relatives aux coupes transversales de ventilation requises.

Alignement de l'appareil
L'appareil doit être placé sur une surface plane et solide.
1 Inclinez le réfrigérateur légèrement vers l'arrière.
2 Réglez les pieds au niveau souhaité.
Assurez-vous que la distance entre le mur et le côté de la charnière est d'au moins 10 cm pour que la porte s'ouvre correctement.


Remarque
Pour un appareil en pose libre : cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré

3 La stabilité peut être vérifiée en alternant les diagonales. Le léger flottement doit être le même dans les deux directions. Dans le cas contraire, le cadre peut se déforme cela se traduit par des fuites au niveau des joints de la port. Une faible tendance vers l'arrière facilite la fermeture des portes.

flowchart
graph TD
A["Top Section"] --> B["Bottom Section"]
B --> C["Left Side"]
B --> D["Right Side"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Réglage fin des portes
Si les portes ne se retrouvent pas au même niveau, vous pouv y remédier de la manière suivante :
Utilisation d'un pied/d'une charnière réglable
Faites tourner le pied ou la charnière réglable dans le sens de la flèche pour faire tourner le pied vers le haut ou vers le bas. Les charnières réglables peuvent être réglées avec une clé Allen de 6 mm.
Contactez le service après-vente si nécessaire.

Remarque
Dans l'utilisation future du réfrigérateur, les portes peuvent se retrouver désalignées à cause du poids des aliments stockés. Veuillez ensuite les ajuster selon les méthodes ci-dessus.

Temps d'attente
L'huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer par le système fermé de tuyauterie pendant le transport incliné. Avant de brancher l'appareil sur l'alimentation électrique, attendez au moins 2 heures afin que l'huile revienne dans la capsule.
Branchement électrique
Avant chaque branchement, vérifiez si :
l'alimentation, la prise et le fusible sont adaptés à la plaque signalétique.
la prise de courant est mise à la terre et sans multiprise ni rallonge.
la fiche d'alimentation et la prise sont adaptées l'une à l'autre.
Branchez la fiche sur une prise domestique correctement installée.

AVERTISSEMENT!
Pour éviter tout risque, un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par le service à la clientèle (voir carte de garantie).
Modèles glace et eau ou glace automatique
▶ Votre réfrigérateur glace et eau ou glace automatique doit être installé par un plombier qualifié ou un technicien d'entretien formé par Haier, car des erreurs de plomberie pourraient entraîner des fuites d'eau.
Haier Appliances ne saurait être tenue pour responsable des dommages (y compris les dégâts des eaux) causés par une installation ou une plomberie défectueuses.

Remarque
Retirez les bacs de porte de la position A et installez-les en position B avant la première utilisation.
Pour cela, tenez le bord avant des bacs d'une main et tirez le fond de chaque bac tour à tour dans le sens de la flèche 1 avec l'autre main. Une fois que les bacs sont hors du corps de la porte, tournez-les vers l'avant et vers le bas dans le sens de la flèche 2 pour les sortir et installez-les en position B.

Ne le raccordez qu'à l'alimentation en eau potable. Le filtre à eau filtre uniquement les impuretés dans l'eau et rend les glaçons propres et hygiéniques. Il ne peut stériliser ou détruire des germes ou d'autres substances nocives.
Une pression d'eau trop élevée dans le tuyau peut endommager l'appareil. Installez un réducteur de pression lorsque la pression de l'eau dans le tuyau dépasse 0,6 MPa.
Avant le raccordement, vérifiez si l'eau est propre et claire.
Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016
| Marque | Haier |
| Nom du modèle / identifiant | HFW7918EIMPHFW7918EIMBHFW7918EIMP (UK) |
| Catégorie du modèle | Réfrigérateur-congélateur |
| Classe d'efficacité énergétique | E |
| Consommation d'énergie annuelle (kWh/an)(1) | 357 |
| Volume total (l) | 601 |
| Volume du réfrigérateur (l) | 323 |
| Volume du congélateur (l) | 186 |
| Volume du compartiment à température variable (l) | 80 |
| Volume du compartiment Zero-Star (l) | 12 |
| Nombre d'étoiles | |
| Température des autres compartiments > 14 °C | Non applicable |
| Système de dégivrage | Oui |
| Capacité de congélation (kg/24 h) | 9 |
| Classe climatique (2) | SN-N-ST |
| Classe d'émission de bruit et émissions acoustiques dans l'air (db(A) re 1pW) | B(35) |
| Temps de montée en température (h) | 9 |
| Capacité de fabrication de glaçons | 1,4 kg /24h |
| Type d'appareil | Autonome |
| Autres | Avec la machine à glaçons dans la porte |
Explications :
• Oui, fonction présente
(1) Sur la base des résultats de l'essai de conformité aux normes pendant plus de 24 heures. La consommation réelle dépend de l'utilisation et de l'emplacement de l'appareil.
(2) Classe climatique SN: cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre +10°C et +32°C
Classe climatique N : cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre + 16 °C et +32 °C
Classe climatique ST : cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre + 16 °C et +38 °C
Classe climatique T : cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre + 16 °C et +43 °C
Données techniques supplémentaires
| Tension / Fréquence | 220-240 V ~/50 Hz |
| Courant d'entrée (A) | 2 |
| Fusible principal (A) | 16 |
| Réfrigérant | R600a |
| Dimensions (H/L/P en mm) | 1 775 / 908 / 750 |
Nous recommandons notre Service Clientèle Haier et l'utilisation de pièces détachées d'origine. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez d'abord consulter le paragraphe DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶ votre revendeur local ou
▶ notre centre de service d'appel européen (voir les numéros de téléphone ci-dessous) ou
l'espace Service & Assistance à l'adresse www.haier.com où vous pouvez activer la demande
▶ de service et trouver également les FAQ.
Pour contacter notre Service, assurez-vous que vous disposez des données suivantes. Les informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle
N° de série
Vérifiez également la carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
| Centre de service d'appel européen | ||
| Pays* | Numéro de téléphone | Coûts |
| Haier Italy (IT) | 199 100 912 | |
| Haier Spain (ES) | 902 509 123 | |
| Haier Germany (DE) | 0180 5 39 39 99 | 14 centimes/min ligne fixemax 42 centimes/minmobile |
| Haier Austria (AT) | 0820 001 205 | 14,53 centimes/min ligne fixemax 20 centimes/min pour tous les autres |
| Haier United Kingdom (UK) | 0333 003 8122 | |
| Haier France (FR) | 0980 406 409 | |
* Pour d'autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l
Filiale Royaume-Uni
*Durée de la garantie de l'appareil de réfrigération :
La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l'UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l'Algérie, aucune garantie légale pour la Tunisie.
*La période des pièces détachées pour la réparation de l'appareil :
Les thermostats, les capteurs de température, les circuits imprimés et les sources de lumière sont disponibles pendant une période minimale de sept ans après la mise sur le marché de la dernière unité du modèle. Poignées de porte, charnières de porte, bacs et paniers pendant une période minimale de sept ans et joints de porte pendant une période minimale de 10 ans, après la mise sur le marché de la dernière unité du modèle.
*Pour plus d'informations sur le produit, consultez https://eprel.ec.europe.eu/ ou scannez le code QR sur l'étiquette énergétique fournie avec l'appareil.


f1 Koelkastindicator
f2 Vriezerindicator
f3 S-Zone (My Zone XL)-indicator