HFW7918EIMP - Kühlschrank HAIER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HFW7918EIMP HAIER als PDF.
| Produkttyp | Kühl-Gefrierkombination |
| Marke | Haier |
| Modell | HFW7918EIMP |
| Abmessungen (H x B x T) | 1775 x 908 x 750 mm |
| Gesamtvolumen | 601 L |
| Kühlschrankvolumen | 323 L |
| Gefriervolumen | 186 L |
| Volumen My Zone XL | 80 L |
| Energieeffizienzklasse | E |
| Jährlicher Energieverbrauch | 357 kWh/Jahr |
| Stromversorgung | 220-240 V ~/50 Hz, 2 A |
| Kältemittel | R600a (Isobutan) |
| Gefriervermögen | 9 kg/24 h |
| Eiswürfelproduktion | 1,4 kg/24 h |
| Wasser- und Eiswürfelspender | Ja (Wasser, Eiswürfel, Crushed Ice) |
| Automatischer Eiswürfelbereiter | Ja (in der Tür integriert) |
| Wasserfilter | Ja (Austausch alle 6 Monate, Modell HRXWF) |
| Integriertes Wi-Fi | Ja (hOn-App) |
| LED-Beleuchtung | Ja (Kühlschrank, Gefrierschrank, My Zone XL, Griff, Projektor) |
| Sonderfunktionen | Super-Cool, Super-Freeze, Auto-Set-Modus, Urlaubsmodus, My Zone (Obst & Gemüse, Quick Cool, 0°C Fresh), Bedienfeldverriegelung, Anwesenheitssensor |
| Abtauen | Automatisch |
| Klimaklasse | SN, N, ST (10°C bis 38°C) |
| Geräuschpegel | 35 dB(A) (Klasse B) |
| Pflege und Reinigung | Alle 4 Wochen mit einem weichen Tuch und neutralem Reinigungsmittel reinigen. Keine harten Bürsten oder Scheuermittel verwenden. Automatisches Abtauen. Wasserfilter alle 6 Monate austauschen. |
| Sicherheit | Bedienfeldverriegelung, Türöffnungsalarm, Verwendung von brennbarem Kältemittel R600a (Sicherheitshinweise beachten) |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Ersatzteile mindestens 7 Jahre für elektronische Komponenten, 10 Jahre für Türdichtungen. Gesetzliche Garantie 2 Jahre (EU). |
Häufig gestellte Fragen - HFW7918EIMP HAIER
Benutzerfragen zu HFW7918EIMP HAIER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HFW7918EIMP - HAIER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HFW7918EIMP von der Marke HAIER.
BEDIENUNGSANLEITUNG HFW7918EIMP HAIER
DE WARNUNG: Brandgefahr/ brennbares Material.
Das Symbol weist auf Brandgefahr hin, da brennbare Materialien verwendet werden. Verhindern Sie die Entstehung von Branden, die durch entflammbare Materialien verursacht werden.
Kühl-Gefrierkombination
HFW7918EIMP
HFW7918EIMB
HFW7918EIMP(UK)
Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem geeigneten Ort auf, damit Sie jederzeit für die sichere und ordnungsgemäße Verwendung des Geräts darauf zurückgreifen können.
Wenn Sie das Gerät verkaufen, weggeben oder bei einem Umzug zurücklassen, vergewissern Sie sich, dass diese Anleitung auch beigelegt wird, damit sich der neue Besitzer mit dem Gerät und den Sicherheitshinweisen vertraut machen kann.



Legende
Warnung - Wichtige Sicherheitsinformationen
Allgemeine Informationen und Tipps
Umweltinformationen

Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter entsorgen. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Entsorgen Sie Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie das Produkt an Ihre lokale Recyclinganlage zurück oder wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung.

WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr!
Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Überprüfen Sie, dass der Schlauch des Kühlkreislaufs nicht beschädigt wird, bevor er ordnungsgemäß entsorgt wird. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Trennen Sie das Netzkabel und entsorgen Sie es. Entfernen Sie die Fächer und Schubladen sowie die Türöffnung und die Dichtungen, um zu verhindern, dass Kinder und Haustiere im Gerät eingeschlossen werden.
Sicherheitsinformationen 4
Produktbeschreibung....10
Bedienfeld 11
Nutzung....12
Ausstattung....30
Pflege und Reinigung....33
Fehlerbehebung....35
Installation....40
Technische Daten 44
Kundenservice....46
Zubehör
Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste:

Wasserleitung

Wasseranschluss

Energie-
Kennzeichnung

Garantiekarte

Benutzerhandbuch
„OK“ Aufkleber
Benutzerhandbuch
Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise:

WARNUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme
▶ Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen.
Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf auch sicher und effektiv arbeitet.
Das Gerät immer mit mindestens zwei Personen transportieren, da es schwer ist.
Installation
Das Gerät sollte an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden. Ideal-erweise müssen mindestens 10 cm rund um das Gerät frei bleiben.
▶ Stellen Sie das Gerät niemals in einem feuchten Bereich oder an einem Ort auf, wo es mit Wasser nassgespritzt werden könnte. Reinigen Sie Wasserspritzer und Flecken mit einem weichen, sauberen Tuch.
▶ Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf.
▶ Installieren und richten Sie das Gerät in einem Bereich ein, der für seine Größe und Verwendung geeignet ist.
▶ WARNUNG: Lüftungsschlitze am Gerät oder in der Einbaustruktur freihalten.
▶ Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Informationen auf dem Typenschild der Stromversorgung entsprechen. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen Elektriker.
Das Gerät wird über eine 220-240 V Wechselspannung/50 Hz betrieben. Unnormale Spannungsschwankungen könnten dazu führen, dass das Gerät nicht angeht, der Temperaturregler oder Kompressor beschädigt wird, oder dass während des Betriebs ein unnormales Geräusch auftritt. In einem solchen Fall ist ein automatischer Regler anzubringen.
▶ Verwenden Sie keine Mehrfachsteckadapter und Verlängerungskabel.
▶ WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem Gerät platzieren.
▶ WARNUNG: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
▶ Nicht auf das Netzkabel treten.
▶ Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden.
Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Den dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.

WARNUNG!
▶ WARNUNG: Den Kühlkreislauf nicht beschädigen.
Täglicher Gebrauch
▶ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
▶ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen, aber die Kühlgeräte nicht reinigen und installieren.
- Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fernhalten, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
▶ Reinigung und Pflege darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Das Gerät sollte so positioniert sein, dass der Stecker frei zugänglich ist.
Wenn Kohlegas oder ein anderes brennbares Gas in die Nähe des Geräts gelangt, drehen Sie das Ventil des austretenden Gases ab, öffnen Sie die Türen und Fenster und ziehen Sie nicht den Netzstecker des Kühlschranks/Gefrierschranks oder eines anderen Haushaltsgeräts.
Beachten Sie, dass das Gerät für den Betrieb bei einer bestimmten Umgebungstemperatur zwischen 10 und 38°C eingestellt ist. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs betrieben wird.
▶ Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf den Kühl-/Gefrierschrank, um Verletzungen durch Herunterfallen oder Stromschläge durch Kontakt mit Wasser zu vermeiden.
Ziehen Sie nicht an den Türfächern. Die Tür kann schief verzogen werden, das Flaschenregal kann herausgezogen werden, oder das Gerät kann umkippen.
Die Tür nur mit den Griffen öffnen und schließen. Der Spalt zwischen Tür ur Schrank ist sehr schmal. Stecken Sie nicht Ihre Hände in diese Bereiche, um zu vermeiden, dass Sie Ihre Finger eingeklemmt werden. Die Kühl-/Gefrierschranktüren nur dann öffnen oder schließen, wenn keine Kinder im Bewegungsbereich der Tür stehen.
Um eine Verunreinigung der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise:
- Das längere Öffnen der Tür kann zu einem bedeutenden Temperaturanstieg in den Kühlfächern des Geräts führen.
- Die mit den Lebensmitteln in Berührung kommenden Oberflächen und zugänglichen Ablaufsysteme müssen regelmäßig gereinigt werden.

WARNUNG!
- Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden. Spülen Sie den an eine Wasserleitung angeschlossenen Wasserkreislauf, wenn 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde.
- Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit es nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder Flüssigkeit auf diese tropft.
- Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung von vorgefrorenen Lebensmitteln, zur Lagerung oder Herstellung von Speiseeis und zur Herstellung von Eiswürfeln.
- Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet.
- Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer bleibt, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es, und lassen Sie die Tür offen, um zu verhindern, dass sich im Innenraum Schimmel bildet.
Lagern Sie niemals Flaschenbier, Getränke oder Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen (außer hochprozentige Spirituosen), insbesondere kohlensäurehaltige Getränke, im Gefrierschrank, da diese beim Einfrieren platzen können
Keine explosiven Substanzen mit entzündlichen Treibgasen, wie Sprühdosen, in diesem Gerät lagern.
Keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät lagern. Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern.
Überprüfen Sie den Zustand der Lebensmittel, wenn die Temperatur im Gefrierschrank angestiegen ist.
Keine unnötig niedrigen Temperaturen im Kühlschrank einstellen. Bei hohen Einstellungen kann es zu Mindertemperaturen kommen. Achtung: Flaschen können platzen
▶ Berühren Sie Gefriergut nicht mit nassen Händen (Handschuhe tragen). Verzehren Sie insbesondere Eis am Stiel nicht sofort nach der Entnahme aus dem Gefrierfach. Es besteht die Gefahr des Erfrierens oder der Bildung von Frostblasen an Mund und Zunge. ERSTE HILFE: Sofort unter fließend kaltes Wasser halten. Nicht mit Gewalt abziehen!
▶ Berühren Sie nicht die Innenfläche des Gefrierfachs, insbesondere nicht mit nassen Händen, da Ihre Hände an der Oberfläche festfrieren könnten.
Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, falls die Stromversorgung unterbrochen wird oder bevor Sie das Gerät reinigen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
▶ WARNUNG: Im Inneren des Haushaltsgeräts keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.

WARNUNG!
Wartung / Reinigung
▶ Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 5 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose, den Stecker und nicht das Kabel an.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Bitte reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühl-/Gefriergeräte, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie ggf. warmes Wasser und eine Natronlösung - etwa einen Esslöffel Backnatron auf einen Liter/Viertel Wasser. Gründlich mit Wasser abspülen und trocken reiben. Verwenden Sie keine Reinigungspulver oder anderen Scheuermittel. Waschen Sie herausnehmbare Teile nicht in der Geschirrspülmaschine.
- Kratzen Sie Frost und Eis nicht mit scharfkantigen Gegenständen ab. Verwenden Sie keine Sprays, elektrische Heizgeräte, Haartrockner zum Abtauen oder Dampfreiniger im Gerät, um Beschädigungen der Kunststoffte zu vermeiden.
▶ WARNUNG: Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, un den Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei denn, dies ist vom Hersteller so empfohlen.
▶ Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von seinem Service-Mitarbeiter, oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu zerlegen oder zu verändern. Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte an unseren Kunden-service.
Wenn die Leuchten beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, von seinen Service-Mitarbeiter, oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausge-
tauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
▶ Entfernen Sie den Staub auf der Geräterückseite mindestens einmal im Jahr, um Brandgefahr und einen erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden.
Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder mit Wasser beschütten.
Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen.

WARNUNG!
Die kalten Einlegeböden aus Glas oder die Glastür nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt.
▶ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie es offen, um zu verhindern, dass sich unangenehme Gerüche im Inneren bilden.
Information zu Kältemittelgas

WARNUNG!
Das Gerät enthält das entzündliche Kältemittel ISOBUTAN (R600a). Stellen Sie sicher, dass der Kühlkreislauf während des Transports oder der Installation nicht beschädigt wird. Auslaufendes Kältemittel kann Augenverletzungen verursache oder sich entzünden. Falls Schäden aufgetreten sind, halten Sie sich von offenen Brandquellen fern, lüften Sie den Raum gründlich, stecken Sie die Netzkabel des Geräts oder eines anderen Geräts nicht ein oder aus. Informieren Sie den Kundendienst.
Falls die Augen mit dem Kältemittel in Kontakt kommen, sofort unter fließendem Wasser ausspülen und den Augenarzt verständigen.
WARNUNG: Das Kühlsystem steht unter hohem Druck. Nicht daran manipulieren. Da entzündliche Kältemittel verwendet werden, bitte das Gerät entsprechend der Anweisung installieren, handhaben und warten. Wenden Sie sich an den Fachtechniker oder unseren Kundenservice, um das Gerät zu entsorgen.

WARNUNG!
Bei Kühlschränken mit Eis-Wasser-Funktion beachten Sie bitte den folgenden Warnhinweis:
Für Geräte, die nicht an die Wasserversorgung angeschlossen werden sollen: WARNUNG: Nur mit Trinkwasser füllen.
Für Geräte, die an die Wasserversorgung angeschlossen werden sollen:
WARNUNG: Nur an die Trinkwasserversorgung anschließen.
Wenn Sie das Wassersystem reinigen möchten, lesen Sie zuerst im Benutzerhandbuch nach. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an den Kunden-service.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie im Bed-and-Breakfasts und fürs Catering. Das Gerät ist nicht für die kommerzielle oder industrielle Nutzung bestimmt. Änderungen oder Anpassungen am Gerät sind nicht erlaubt. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Gefahren und zum Verlust von Garantieansprüchen führen.
Normen und Richtlinien


Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller geltenden EG-Richtlinien mit den entsprechenden harmonisierten Normen und Standards Großbritanniens, die eine CE- und UKCA-Kennzeichnung vorsehen.

VORSICHT!

Beim Schließen der Tür sollte die vertikale Türleiste an der linken Kühlschranktür nach innen gebogen sein (1).

Wenn Sie versuchen, die linke Tür zu schließen und die vertikale Türleiste ist nicht gebogen (2), sollten Sie sie zuerst zurechtbiegen, da sie sonst gegen die Befestigung oder die rechte Tür stößt. Dadurch kommt es zu einer Beschädigung des Türanschlags oder zu einer Undichtigkeit
Im Inneren des Rahmens befindet sich ein Heizfaden. Die Temperatur der Oberfläche steigt ein wenig an, was normal ist und die Funktion des Geräts nicht beeinträchtigt.

Hinweis
Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen.
Modell (HFW7918EIMP/HFW7918EIMB/HFW7918EIMP(UK)) (Mit Eisbereiter in der Tür)

A: Kühlfach
1 Bedienfeld
2 Schaufel des Spenders
3 Tropfschale
4 Vertikaler Balken
5 Automatischer Eisbereiter
6 Einlegeböden aus Glas
7 Humidity Zone-Schublade
8 Deckel des Wasserfilters
9 Griffleuchte
10 Luftkanal und Sensor (hinter der Platte)
11 Hintere Leuchte
12 Türfach
13 Luftkanal (hinter Schubladen)
14 My Zone-Schublade
15 My Zone XL-Leuchte
B: My Zone XL-Fach
16 My Zone XL-Schublade
C: Gefrierfach
17 Gefrierfachleuchte
18 Schubfach
19 Türfach
20 Gefrierschublade
Bedienfeld (HFW7918EIMP/HFW7918EIMB/HFW7918EIMP(UK))

Tasten:
A Auswahl für Auto Set-Modus 3 Sek. WLAN-Einstellung
B Auswahl Holiday-Modus
C My Zone-Schubladenauswahl
D Temperatureinstellung Taste „-“
E Temperatureinstellung Taste „+“
F Zonenauswahl
G Auswahl Super-Cool
H Auswahl Super-Freeze
I Auswahl Filterrücksetzfunktion
J Auswahl Ice maker-Modus
K Auswahl Water intake-Funktion
L Auswahl Cubed ice-Funktion
M Auswahl Funktion Crushed ice
N Auswahl Bedienfeldsperre
Anzeigen:
a Auto Set-Modus
b Holiday-Modus
c1 Fruit & Vegetable-Modus c2
Quick Cool-Modus
c3 0°C Fresh-Modus
d Temperaturanzeige
e1 Grad Fahrenheit
e2 Grad Celsius
f1 Kühlschrank-Anzeige
f2 Gefrierschrankanzeige
f3 S-Zone (My Zone XL)-Anzeige
g Funktion Super-Cool
h Funktion Super-Freeze
i Filterrücksetzfunktion
j Ice maker-Modus
k Water intake-Funktion
I Cubed ice-Funktion
m Funktion Crushed ice
n Bedienfeldsperre
o WLAN-Funktion
Sensortasten
Die Tasten auf dem Bedienfeld sind Sensortasten, die schon bei leichter Berührung mit dem Finger ansprechen.
Gerät ein-/ausschalten
Das Gerät ist sofort in Betrieb, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen wird.
Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal eingeschaltet wird, leuchtet die Anzeige „d“ (Temperaturanzeige) auf. Die Kühlschranktemperatur, die S-Zone-Temperatur und die Gefrierschranktemperatur werden automatisch auf 5° C, 5° C bzw. -18° C eingestellt. Möglicherweise ist die Bedienfeldsperre aktiv.

Hinweis
Wenn das Gerät, nachdem es von der Hauptstromversorgung getrennt wurde, eingeschaltet wird, kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen erreicht sind.
Räumen Sie das Gerät vor dem Ausschalten aus. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Bedienfeld sperren/entsperren
Automatische Sperre: Wenn die Kühlschranktür, die Gefrierschranktür und die Tür der S-Zone geschlossen sind und innerhalb von 30 Sekunden keine Tastenbetätigung erfolgt, wird der Bildschirm automatisch gelöscht und gesperrt.

Manuelle Sperre: Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „N“ (Auswahl der Bedienfeldsperre) und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt; der Summer ertönt einmal, die Anzeige „n“ (Bedienfeldsperre) leuchtet auf und das Display ist gesperrt.

flowchart
graph LR
A["Tür öffnen oder beliebige Taste belätigen Display leuchtet"] --> B["3Sec.Lock"]
B --> C["Anzeige aus Display entsperrt"]
Temperatur einstellen
Die Innentemperaturen werden durch folgende Faktoren beeinflusst:
Umgebungstemperatur
▶ Häufigkeit der Türöffnung
▶ Menge der gelagerten Lebensmittel
▶ Geräteinstallation
Temperatur für Kühlschrank einstellen
- Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „F“ (Zonenauswahl). Der Summer ertönt einmal, die Anzeige „f1“ (Kühlschrankanzeige) blinkt, und dann wird der Temperatureinstellungsmodus des Kühlschranks aktiviert.
- Drücken Sie die Taste „D“ (Temperatureinstellungstaste „-“); der Summer ertönt einmal, die eingestellte Temperatur des Kühlschranks wird um 1 reduziert. Die Temperatur des Kühlschranks wird in der Reihenfolge „9°C ->8°C->7°C ->6°C ->5°C ->4°C ->3°C->2°C->9°C“ angezeigt.

- Drücken Sie die Taste „E“ (Temperatureinstellungstaste „+“); der Summer ertönt einmal, die eingestellte Temperatur des Kühlschranks wird um 1 erhöht. Die Temperatur des Kühlschranks wird in der Reihenfolge „1°C ->2°C ->3°C ->4°C ->5°C ->6°C ->7°C->7°C->9°C“ angezeigt.


Hinweis
Wenn nach dem Einstellen der Temperatur innerhalb von 5 Sekunden kein Betätigungsvorgang erfolgt, ermittelt und speichert das System automatisch die eingestellte Temperatur.
Temperatur für Gefrierschrank einstellen
- Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „F“ (Zonenauswahl). Der Summer ertönt einmal, die Anzeige „f2“ (Gefrierschrankanzeige) blinkt, und dann wird der Temperature-instellungsmodus des Gefrierschranks aktiviert.
- Drücken Sie die Taste „D“ (Temperatureinstellungstaste „-“); der Summer ertönt einmal, die eingestellte Temperatur des Gefrierschranks wird um 1 reduziert. Die Temperatur des Gefrierschranks wird in der Reihenfolge „-14°C ->-15°C->-16°C ->-17°C ->-18°C ->-19°C ->-20°C->-21°C ->-22°C ->-23°C ->-24°C“ angezeigt.

- Drücken Sie die Taste „E“ (Temperatureinstellungstaste „+“); der Summer ertönt einmal, die eingestellte Temperatur des Gefrierschranks wird um 1 erhöht. Die Gefrierraumtemperatur wird in der Reihenfolge „-24°C ->-23°C ->-22°C ->-21°C ->-20°C ->-19°C ->-18°C ->-17°C ->-16°C ->-15°C ->-14°C“ angezeigt.


Hinweis
Wenn nach dem Einstellen der Temperatur innerhalb von 5 Sekunden kein Betätigungsvorgang erfolgt, ermittelt und speichert das System automatisch die eingestellte Temperatur.
Temperatur für My Zone XL (S-Zone) einstellen
Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „F“ (Zonenauswahl). Der Summer ertönt einmal, die Anzeige „f3“ (S-Zone-Anzeige) blinkt, und dann wird der Temperatureinstellungsmodus der S-Zone aktiviert.
- Drücken Sie die Taste „D“ (Temperatureinstellungstaste „-“); der Summer ertönt einmal, die eingestellte Temperatur der S-Zone wird um 1 reduziert. Die Temperatur der S-Zone wird in der Reihenfolge „5°C ->4°C ->3°C->2°C ->1°C ->0°C ->-1°C ->-2°C->-3°C->-4°C ->-5°C“ angezeigt.

- Drücken Sie die Taste „E“ (Temperatureinstellungstaste „+“); der Summer ertönt einmal, die eingestellte Temperatur der S-Zone wird um 1 erhöht. Die Temperatur der S-Zone wird in der Reihenfolge „-5°C->-4°C ->-3°C ->-2°C ->-1°C ->0°C->1°C ->2°C ->3°C ->4°C ->5°C“ angezeigt.


Hinweis
Wenn nach dem Einstellen der Temperatur innerhalb von 5 Sekunden kein Betätigungsvorgang erfolgt, ermittelt und speichert das System automatisch die eingestellte Temperatur.
Funktion Super-Cool
- Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „G“ (Super-Cool-Auswahl), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „g“ (Super-Cool-Funktion) leuchtet auf und die Super-Cool-Funktion wird eingeschaltet.
- Wenn die Anzeige „g“ (Super-Cool-Funktion) aufleuchtet, drücken Sie die Taste „G“ (Super-Cool-Auswahl), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „g“ (Super-Cool-Funktion) erlischt und die Super-Cool-Funktion wird ausgeschaltet.
- Nach dem Einschalten der Super-Cool-Funktion schaltet der Kühlschrank die Funktion automatisch aus, wenn sie länger als 4 Stunden angedauert hat. Wenn Sie die Funktion manuell verlassen möchten, können Sie die Taste „G“ (Super-Cool-Auswahl) drücken, um sie auszuschalten.

flowchart
graph LR
A["Anzeige aus"] --> B["Super-Cool"]
B --> C["Anzeige ein"]
C --> D["Super-Cool"]
D --> E["Anzeige aus"]
B --> F["1 Mal drücken"]
C --> G["1 Mal drücken"]

Hinweis
Im Super-Cool-Status kann die Kühlschranktemperatur nicht eingestellt werden. Wenn entweder d Taste „D“ (Temperatureinstellungstaste „-“) oder die Taste „E“ (Temperatureinstellungstaste „+“) gedrückt wird, um die Temperatur des Kühlschranks einzustellen, blinkt die Anzeige „g“ (Super-Cool-Funktion) und es ertönt ein Hinweis darauf, dass dieser Vorgang nicht durchgeführt werden kann. Im Status der Super-Cool-Funktion kann die Auto Set-Funktion aufgrund der unterschiedlichen Steuerungsmodi nicht gleichzeitig eingeschaltet werden. Wenn Sie eine Funktion wählen, die mit einer anderen Funktion in Konflikt steht, wird die ursprüngliche Funktion automatisch beendet.
Dieser Kühlschrank verfügt über eine Funktion zur Erfassung der Anwesenheit einer Person. Das Bedienfeld, die Griffleuchte und die Projektionsleuchte leuchten automatisch auf, wenn sich der Benutzer dem Kühlschrank nähert. Halten Sie im entsperrten Status die Taste „G“ (Auswahl des Super-Cool-Modus) 3 Sekunden lang gedrückt, der Summer ertönt einmal, dann wird die Funktion zur Erfassung der Anwesenheit einer Person ausgeschaltet. Die Anwesenheitserfassungsfunktion kann auf die gleiche Weise eingeschaltet werden.
Super-Freeze-Funktion (Super-Frz)
- Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „H“ (Super-Freeze-Auswahl), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „h“ (Super-Freeze-Funktion) leuchtet auf, und die Super-Freeze-Funktion wird eingeschaltet.
- Wenn die Anzeige „h“ (Super-Freeze-Funktion) aufleuchtet, drücken Sie die Taste „H“ (Super-Freeze-Auswahl), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „h“ (Super-Freeze-Funktion) erlischt, und die Super-Freeze-Funktion wird ausgeschaltet.
- Nach dem Einschalten der Super-Freeze-Funktion schaltet der Kühlschrank die Funktion automatisch ab, wenn sie mehr als 50 Stunden in Betrieb war. Wenn Sie die Funktion manuell verlassen möchten, können Sie die Taste „H“ (Super-Freeze-Auswahl) drücken, um sie auszuschalten.

flowchart
graph LR
A["Anzeige aus"] --> B["Super-Frz. 1 Mal drücken"]
B --> C["Anzeige ein"]
C --> D["Super-Frz. 1 Mal drücken"]
D --> E["Anzeige aus"]

Hinweis
Im Super-Freeze-Status kann die Gefriertemperatur nicht eingestellt werden. Wenn entweder die „D“ (Temperatureinstellungstaste „-“) oder die Taste „E“ (Temperatureinstellungstaste „+“) gedrückt wird, um die Temperatur des Gefrierschranks einzustellen, blinkt die Anzeige „h“ (Super-Freeze-Funktion) und es ertönt ein Hinweis darauf, dass dieser Vorgang nicht durchgeführt werden kann.
Die Super-Freeze-Funktion ist so konzipiert, dass der Nährwert der gefrorenen Lebensmittel erhalten bleibt und die Lebensmittel in kürzester Zeit eingefroren werden. Wenn große Mengen an Gefriergut auf einmal eingefroren werden sollen, sollte die Super-Freeze-Funktion 24 Stunden im Voraus eingestellt werden, damit der Gefrierschrank eine niedrige Temperatur hat und das Gefriergut hineingelegt werden kann. In diesem Fall wird die Gefriergeschwindigkeit des Gefrierschranks beschleunigt, die Lebensmittel können schnell eingefroren werden, der Nährwert von Lebensmitteln bleibt erhalten, und die Lagerung wird optimiert.
Im Status der Super-Freezer-Funktion kann die Auto Set-Funktion aufgrund der unterschiedlichen Steuerungsmodi nicht gleichzeitig eingeschaltet werden. Wenn Sie eine Funktion wählen, die mit einer anderen Funktion in Konflikt steht, wird die ursprüngliche Funktion automatisch beendet.
Auto Set-Modus
-
Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „A“ (Auswahl des Auto Set-Modus), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „a“ (Auto Set-Modus) leuchtet auf, und die Auto Set-Funktion wird eingeschaltet.
-
Wenn die Anzeige „a“ (Auto Set-Modus) aufleuchtet, drücken Sie die Taste „A“ (Wahlschalter für den Auto Set-Modus), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „a“ (Auto Set-Modus) erlischt, und die Auto Set-Funktion wird ausgeschaltet.

flowchart
graph LR
A["Auto Set\n1 Mal drücken"] --> B["Anzeige ein\nAuto Set ein"]
B --> C["Auto Set\n1 Mal drücken"]
C --> D["Anzeige aus\nAuto Set aus"]

Hinweis
Im Auto Set-Modus kann die Kühl- oder Gefriertemperatur nicht eingestellt werden. Wenn entweder die Taste „D“ (Temperatureinstellungstaste „-“) oder die Taste „E“ (Temperature-instellungstaste „+“) gedrückt wird, um die Temperatur des Kühl- oder Gefrierschranks einzustellen, blinkt die Anzeige „a“ (Auto Set-Modus) und es ertönt ein Hinweis darauf, dass dieser Vorgang nicht durchgeführt werden kann.
Wenn im Auto Set-Modus die Funktion „Super-Cool“ oder „Super-Freeze“ eingestellt ist, erlischt die Anzeige „a“ (Auto Set-Modus), und die Auto Set-Funktion wird automatisch beendet.
Im Auto Set-Modus kann die Temperatur der S-Zone je nach Bedarf manuell eingestellt werden.
Holiday-Modus
Der Holiday-Modus ist dafür gedacht, den Kühlschrank über einen längeren Zeitraum nicht zu benutzen. Wenn der Holiday-Modus eingeschaltet ist, wird der Gefrierschrank normal gesteuert, und die Temperatur des Kühlschranks wird automatisch auf 17 °C eingestellt. Die tatsächliche Temperatur ist nicht höher als 17 °C, wodurch ein durch Übertemperatur verursachter Geruch vermieden und gleichzeitig der Energieverbrauch gesenkt wird.
-
Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „B“ (Auswahl des Holiday-Modus), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „b“ (Holiday-Modus) leuchtet auf, und die Holiday-Funktion wird eingeschaltet.
-
Wenn die Anzeige „b“ (Holiday-Modus) leuchtet, drücken Sie die Taste „B“ (Auswahl des Holiday-Modus), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „b“ (Holiday-Modus) erlischt, und die Holiday-Funktion wird ausgeschaltet.

flowchart
graph LR
A["Holiday\n1 Mal drücken"] --> B["Anzeige ein\nAuto Set ein"]
B --> C["Holiday\n1 Mal drücken"]
C --> D["Anzeige aus\nAuto Set aus"]
- Halten Sie im entsperrten Status die Taste „B“ (Auswahl des Holiday-Modus) 3 Sekunden lang gedrückt, der Summer ertönt einmal, dann wird die Projektionsleuchte ausgeschaltet. Die Funktion der Projektionsleuchte kann ebenfalls auf die gleiche Weise eingeschaltet werden.

Hinweis
1 Im Holiday-Status kann die Kühlschranktemperatur nicht eingestellt werden. Wenn entweder die Taste „D“ (Temperatureinstellungstaste „-“) oder die Taste „E“ (Temperature-instellungstaste „+“) gedrückt wird, um die Temperatur des Kühlschranks einzustellen, blinkt die Anzeige „b“ (Holiday-Modus) und es ertönt ein Hinweis darauf, dass dieser Vorgang nicht durchgeführt werden kann.
2 Bevor Sie die Holiday-Funktion nutzen, leeren Sie bitte den Kühlschrank, um zu verhindern, dass Lebensmittel darin verderben. Wenn die Holiday-Funktion eingeschaltet ist, kann die Funktion „Auto Set“, die Funktion „Kühlschrank“ oder die Funktion „Super-Cool“ nicht gleichzeitig eingeschaltet werden.
3 In der Holiday-Funktion wird die Einstellung der Symbole „Fruit&Veg, Quick cool, 0°C Fresh" in Myzone ausgeschaltet und die Temperatur von Myzone kann nicht eingestellt werden. Nach Beendigung der Holiday-Funktion werden das Kühlfach und Myzone in der vorherigen Einstellung angezeigt.
My Zone-Schublade
1 Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „C“ (Wahlschalter für die Schublade My Zone), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „c1“ (Fruit & Vegetable-Modus), die Anzeige „c2“ (Quick Cool-Modus) und die Anzeige „c3“ (0°C Fresh-Modus) leuchten nacheinander auf.
2 Wenn die Anzeige „c1“ (Fruit & Vegetable-Modus) aufleuchtet, drücken Sie die Taste „C“ (Auswahl der Schublade My Zone), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „c1“ (Fruit & Vegetable-Modus) erlischt und die Fruit & Vegetable-Funktion wird ausgeschaltet, während die Anzeige „c2“ (Quick Cool-Modus) aufleuchtet.
3 Wenn die Anzeige „c2“ (Quick Cool-Modus) aufleuchtet, drücken Sie die Taste „C“ (Auswahl der Schublade My Zone), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „c2“ (Quick Cool-Modus) erlischt und die Quick Cool-Funktion wird ausgeschaltet, während die Anzeige „c3“ (0°C Fresh-Modus) leuchtet.
4 Wenn die Anzeige „c3“ (0° C Fresh-Modus) aufleuchtet, drücken Sie die Taste „C“ (Auswahl der Schublade My Zone), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „c3“ (0° C Fresh-Modus) erlischt und die 0° C Fresh-Funktion wird ausgeschaltet, während die Anzeige „c1“ (Fruit & Vegetable-Modus) leuchtet.

flowchart
graph LR
A["Fruit&Veg."] --> B["My Zone"]
B --> C["Quick Cool"]
C --> D["My Zone"]
D --> E["0°C Fresh"]
A --> F["Anzeige ein Funktion ein"]
B --> G["1 Mal drücken"]
C --> H["Anzeige ein Funktion ein"]
D --> I["1 Mal drücken"]
E --> J["Anzeige ein Funktion ein"]
5 Halten Sie im entsperrten Status die Taste „C“ (Auswahl der Schublade My Zone) 3 Sekunden lang gedrückt, der Summer ertönt einmal, dann erlischt die Griffleuchte. Die Griffleuchte kann auf die gleiche Weise eingeschaltet werden.

Hinweis
Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen wird, schaltet sich die Fruit & Vegetable-Funktion automatisch ein.
Wenn die Funktion „0 °C Fresh“ oder „Quick Cool“ gewählt wird, sollte die Temperatur im Kühlraum auf die Zwischentemperatur (5 °C) oder niedriger eingestellt werden, um eine optimale Lagerumgebung zu gewährleisten.
Filterfunktion
Wenn der Kühlschrank sechs Monate lang in Betrieb ist, leuchtet die Erinnerungsanzeige „i“ (Filterrücksetzfunktion) auf, um den Benutzer daran zu erinnern, einen neuen Filter einzusetzen. Wenn der Filter ausgetauscht wird, halten Sie die Taste „I“ (Auswahl der Filterrücksetzfunktion) 3 Sekunden lang gedrückt, um die Erinnerung zu löschen; die Zeitmessung wird mit einem Signalton zurückgestellt.

flowchart
graph LR
A["Anzeige ein"] --> B["3Sec.Filter Reset"]
B --> C["Anzeige aus"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333

Hinweis
Die normale Nutzungsdauer des Filters beträgt sechs Monate. Es wird empfohlen, den Filter alle sechs Monate auszutauschen.
Ice maker-Modus
- Drücken Sie im entsperrten Status die Taste „J“ (Auswahl des Ice maker-Modus), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „j“ (Ice maker-Modus) leuchtet auf, und der Ice maker-Modus wird eingeschaltet.
- Wenn die Anzeige „j“ (Ice maker-Modus) aufleuchtet, drücken Sie die Taste „J“ (Auswahl des Ice maker-Modus), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „j“ (Ice maker-Modus) erlischt, und der Ice maker-Modus wird ausgeschaltet.

flowchart
graph LR
A["Ice on/off\n1 Mal drücken"] --> B["Anzeige ein\nEinsbereiterfunktion ein"]
B --> C["Ice on/off\n1 Mal drücken"]
C --> D["Anzeige aus\nEisbereiterfunktion aus"]

Hinweis
Wenn der Ice maker-Modus ausgeschaltet ist, blinkt „Eis ein/aus“, wenn der Benutzer Eiswürfel oder zerstoßenes Eis entnimmt, um den Benutzer darauf hinzuweisen, dass die Ice maker-Funktion ausgeschaltet ist.
Water intake-Funktion
Drücken Sie in einem beliebigen Status (gesperrt oder entsperrt) die Taste „K“ (Auswahl der Water intake-Funktion). Der Summer ertönt einmal, die Anzeige „k“ (Water intake-Funktion) leuchtet auf, und die Water intake-Funktion wird eingeschaltet.


Hinweis
1 Wenn die Anzeige „k“ (Water intake-Funktion) aufleuchtet, erlöschen die Anzeige „l“ (Cubed ice-Funktion) und die Anzeige „m“ (Funktion Crushed ice). Nach dem Drücken der Spenderschaufel fließt das Wasser aus der Zulauföffnung.
2 Wenn die Wasserzulaufzeit 150 Sekunden erreicht, gibt der Kühlschrank einen Piepton ab und behält das Wasser bei, bis 180 Sekunden erreicht sind. Dann wird das Wasser abgeschaltet und das Wasserventil schaltet auf die 200-Sekunden-Schutzzeit; danach ist erneut der Wasserzulauf möglich.
3 Wenn die kumulierte Wasserzulaufzeit innerhalb von 10 Minuten 8 Minuten erreicht, schaltet das Wasserventil auf die 200-Sekunden Schutzzeit; danach ist erneut der Wasserzulauf möglich.
Cubed ice-Funktion
Drücken Sie in einem beliebigen Status (gesperrt oder entsperrt) die Taste „L“ (Auswahl der Cubed ice-Funktion). Der Summer ertönt einmal, die Anzeige „I“ (Cubed ice-Funktion) leuchtet auf, und die Cubed ice-Funktion wird eingeschaltet.


Hinweis
1 Wenn die Anzeige „l“ (Cubed ice-Funktion) aufleuchtet, erlöschen die Anzeige „k“ (Water intake-Funktion) und die Anzeige „m“ (Funktion Crushed ice). Wenn der Mikroschalter des Verteilers gedrückt wird, werden die Eiswürfel aus der Zulauföffnung ausgegeben.
2 Wenn der Eisbereiter zum ersten Mal eingeschaltet wird, leuchten die Anzeige „l“ und die Anzeige „m“ synchron auf und speichern den letzten Status. Wenn der Eisbereiter zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen wird, ist die Cubed ice-Funktion standardmäßig ausgeschaltet.
3 Drücken Sie den Mikroschalter des Spenders. Das Licht schaltet sich bei geöffnetem Deckel ein. Dann beginnt sich der Motor des Eiszerkleinerers gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, um die Eiswürfel zu schieben. Lösen Sie den Mikroschalter des Spenders. Das Licht schaltet sich aus und der Motor des Eiszerkleinerers stoppt. Der Deckel des Spenders schließt sich nach 5 Sekunden.
4 Wenn die Cubed ice-Zeit im Cubed ice-Status mehr als 50 Sekunden beträgt, ertönt ein akustisches Signal (Klopfen), um den Benutzer darauf hinzuweisen, das Gerät abzuschalten. Wenn die Zeit 1 Minute erreicht, wird die Eiswürfelbereitung zwangsweise gestoppt. Die Funktion wird beim nächsten Drücken des Schalters wirksam.
5 Wenn die Kühlschranktür im Status Cubed ice geöffnet wird, stoppt der Motor, der das Eis ausgibt, der Deckel des Spenders wird geschlossen, die Beleuchtung des Spenders wird ausgeschaltet und die Eiswürfelproduktion wird gestoppt.
6 Es ist verboten, bei geöffneter Kühlschranktür Eiswürfel zu holen.
Funktion Crushed ice
Drücken Sie in einem beliebigen Status (gesperrt oder entsperrt) die Taste „M“ (Auswahl der Funktion Crushed ice). Der Summer ertönt einmal, die Anzeige „m“ (Funktion Crushed ice) leuchtet auf und die Funktion Crushed ice wird eingeschaltet.


Hinweis
1 Wenn die Anzeige „m“ (Funktion Crushed ice) aufleuchtet, erlöschen die Anzeige „k“ (Water intake-Funktion) und die Anzeige „l“ (Cubed ice-Funktion). Wenn der Mikroschalter des Verteilers gedrückt wird, wird zerstoßenes Eis aus der Zulauföffnung ausgegeben.
2 Drücken Sie den Mikroschalter des Spenders. Das Licht schaltet sich bei geöffnetem Deckel ein. Dann beginnt sich der Motor des Eiszerkleinerers im Uhrzeigersinn zu drehen, um die Eiswürfel zu schieben. Lösen Sie den Mikroschalter des Spenders. Das Licht schaltet sich aus und der Motor des Eiszerkleinerers stoppt. Der Deckel des Spenders schließt sich nach 5 Sekunden.
3 Wenn die Zeit der Eiszerkleinerung im Status Crushed ice mehr als 50 Sekunden beträgt, ertönt ein akustisches Signal (Klopfen), um den Benutzer darauf hinzuweisen, das Gerät abzuschalten. Wenn die Zeit 1 Minute erreicht, wird die Eiszerkleinerung zwangsweise gestoppt. Die Funktion wird beim nächsten Drücken des Schalters wirksam.
4 Wenn die Kühlschranktür im Status Crushed ice geöffnet wird, stoppt der Motor, der das Eis ausgibt, der Deckel des Spenders wird geschlossen, die Beleuchtung des Spenders wird ausgeschaltet und die Eiszerkleinerung wird gestoppt.
5 Es ist verboten, Eis bei geöffneter Kühlschranktür zu zerkleinern.
Zwischen Grad Celsius und Fahrenheit umschalten
- Der Kühlschrank ist werkseitig auf Grad Celsius eingestellt.
- Wenn das Display entsperrt ist, halten Sie die Taste „H“ (Auswahl von Super-Freeze) 3s lang gedrückt, der Summer ertönt einmal, die Anzeige „e2“ (Grad Celsius) erlischt und die Anzeige „e1“ (Grad Fahrenheit) leuchtet.

EPP-Funktion
Drücken Sie im entsperrten Status die Taste „H“ (Auswahl von Super-Freeze) und die Taste „A“ (Auswahl des Auto-Set-Modus) 5 Mal (innerhalb von 5 Sekunden), der Summer ertönt einmal, dann wird die EPP-Funktion ausgeschaltet. Die EPP-Funktion kann auf die gleiche Weise eingeschaltet werden.
Türöffnungsalarm
Wenn eine Tür zu lange offen bleibt oder nicht richtig geschlossen wird, gibt der Kühlschrank in bestimmten Abständen einen Alarmton ab, um Sie daran zu erinnern, die Tür rechtzeitig zu schließen.
Ausschaltspeicher
Der momentane Betriebsstatus des Geräts bei Ausschaltung wird gespeichert. Nach dem erneuten Einschalten funktioniert das Gerät immer noch so, wie es vor dem Ausschalten eingestellt war.
- Laden Sie die hOn-app in den Stores herunter.



Schritt 2 Legen Sie ein Konto in der Online-App an oder melden Sie sich an, wenn Sie ein Konto haben.

Schritt 3 Wählen Sie die Koppelungsanweisungen in der Online-App.

So aktivieren Sie das WLAN-Modul:
- Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste „A“ auf dem Bedienfeld, um das WLAN-Modul zu aktivieren.
- Das WLAN-Modul wird eingeschaltet, und das WLAN-Symbol beginnt zu blinken.
- Wenn der Kühlschrank angemeldet ist, aber das WLAN ausgeschaltet ist, blinkt das System.
- Wenn der Kühlschrank angemeldet und angeschlossen ist, ist das WLAN-Symbol immer eingeschaltet.
- Um das WLAN zurückzusetzen, drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste „A“ auf dem Bedienfeld.
Anleitung für den Eisbereiter

WARNUNG!
▶ Nur an die Trinkwasserversorgung anschließen.
Der Anschluss an die Wasserleitung darf nur von einem qualifizierten Installateur und unter Beachtung der örtlichen Gesetze und Vorschriften zur Wasserqualität vorgenommen werden.

Hinweis
Diese Wasserleitungsinstallation ist nicht durch die Gerätegarantie abgedeckt.
Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung
-
Entfernen Sie den Gummistopfen (1) vom Wassereinlassventil.
-
Schieben Sie den Wasserschlauch fest auf das Wassereinlassventil und ziehen Sie die Überwurfmutter fest. Diese Wasserleitung muss in der Mitte durchgeschnitten und verwendet werden; der andere Abschnitt dient als Ersatzteil.

Anschluss an den Wasserhahn
Diese Funktion ist nur bei einigen Modellen verfügbar.
- Stecken Sie den Wasserschlauch in die Öffnung des im Zubehör enthaltenen Wasseranschlusses. Das Rohr muss festgehalten werden, während der Anschluss auf das Rohr geschoben wird.
- Vergewissern Sie sich, dass die Unterlegscheibe aus Gummi an der Innenseite des Anschlusses angebracht ist, bevor Sie ihn au den Hahn schrauben.
Möglicherweise muss ein separater Anschluss oder ein Adapter gekauft werden, wenn Ihre Armatur nicht mit der Gewindegröße des mitgelieferten Anschlusses übereinstimm

Wasseranschluss prüfen
Diese Funktion ist nur bei einigen Modellen verfügbar.
▶ Schalten Sie die Wasserversorgung und das Gerät ein. Prüfen Sie alle Anschlüsse sorgfältig auf mögliche Lecks durch nicht ordnungsgemäß montierte Schläuche.
▶ Halten Sie die Taste 3Sec.Filter Reset drei Sekunden lang gedrückt. Der neue Wasserfilter wurde aktiviert.
▶ Stellen Sie einen Becher unter den Wasserspender, um zu prüfen, ob das Wasser durch das Gerät fließt.
Prüfen Sie die Anschlussleitung und die Verbindungen noch einmal auf Dichtheit.
Eis- und Wasserspender
Vor dem Gebrauch des Eis- und Wasserspenders

VORSICHT!
Kinder vom Spender fernhalten, um zu verhindern, dass Kinder mit den Bedienelementen spielen oder diese beschädigen.

VORSICHT!
Die ersten paar Eiswürfelladungen wegwerfen (etwa 20 Würfel und 7 Becher Wasser). Dies ist auch notwendig, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde.
Reinigen Sie das Wasserspendersystem, wenn es 48 Stunden lang nicht benutzt wurde. Spülen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde.
Um das Wasserspendersystem zu reinigen, spülen Sie das Wasser ca. 5 Minuten lang durch den Spender und werfen Sie die ersten paar Eiswürfelladungen weg.
▶ Verwenden Sie für die Ausgabe von Wasser oder Eis keine dünnen Kristallbecher oder Porzellangeschirr.

Hinweis
Wenn Sie die Gefrierschranktür öffnen, während Wasser ausgegeben wird, wird die Wasserausgabe gestoppt.
Wenn Sie die Kühlschranktür öffnen, während Wasser, Eiswürfel oder zerstoßenes Eis ausgegeben werden, wird die Ausgabe unterbrochen. Wenn Sie die Tür schließen, wird der ausgewählte Artikel erneut ausgegeben.
Wenn der Becherrand zu schmalist, kann Wasser aus dem Glas spritzen oder es ganz verfehlen.
▶ Verwenden Sie einen Becher mit einem Rand von mehr als 68 mm Durchmesser, wenn Sie Wasser, Eiswürfel oder zerstoßenes Eis ausgeben.
Wenn der Eiswürfelbereiter kleinere Eiswürfel produziert oder die Würfel verklumpen, ist die dem Eiswürfelbereiter zugeführte Wassermenge möglicherweise zu gering, weil sich nicht genügend Wasser im Wassertank befindet. Wenn Eis nicht häufig verwendet wird oder die eingestellte Temperatur des Gefrierschranks zu warm ist, kann es ebenfalls verklumpen.
Es ist normal, dass nach dem Auswechseln des Wasserfilters milchiges/trübes Wasser ausgegeben wird. Die Luft im Wasser klärt sich mit der Zeit. Das Wasser kann in dieser Übergangszeit sicher getrunken werden.
Verwendung des Eis- und Wasserspenders
Drücken Sie die Spenderwahltaste so oft, bis die Leuchte über der gewünschten Anzeige leuchtet.
Drücken Sie mit einem Glas oder einem anderen Behälter auf den Spender (1), um Eiswürfel, Wasser oder zerstoßenes Eis auszugeben.

Reinigung des Spenders
Reinigung des Eis- und Wasserauslasses
Wischen Sie den Wasserauslass (1) oder den Eisauslass (2) häufig mit einem sauberen Tuch ab, da er leicht verschmutzt.

An den Auslässen können Fusseln von einem Tuch haften bleiben.
Reinigung der Spenderschale
Wischen Sie den gesamten Bereich mit einem feuchten Tuch ab. Die Spenderschale kann durch verschüttetes Eis oder Wasser leicht nass werden.

Automatischer Eisbereiter
Diese Funktion ist nur bei einigen Modellen verfügbar.
Sie kann je nach gekauftem Modell variieren.
Vor der Verwendung des Eisbereiters in der Tür
Diese Funktion ist nur bei einigen Modellen verfügbar.
Der Eisbereiter produziert normalerweise Eis, wenn etwa 48 Stunden nach der Erstinstallation des Geräts vergangen sind.
▶ Wenn der Eisbehälter vollständig mit Eis gefüllt ist, stoppt die Eisproduktion.
Das Geräusch von Eis, das in den Eisbehälter fällt, ist normal.
▶ Wenn Eiswürfel über einen längeren Zeitraum im Eisbehälter gelagert werden, können sie verklumpen und lassen sich nicht mehr leicht trennen. Leeren Sie in einem solchen Fall den Eisbehälter und lassen Sie frisches Eis herstellen.

VORSICHT!
Es ist normal, dass nach dem Auswechseln des Wasserfilters milchiges oder trübes Wasser ausgegeben wird. Die Luft im Wasser klärt sich mit der Zeit. Das Wasser kann sicher getrunken werden.
Das erste Eis und das ausgegebene Wasser können Partikel oder Gerüche aus der Wasserversorgungsleitung oder dem Wassertank enthalten.
Wenn verfärbtes Eis ausgegeben wird, überprüfen Sie den Wassertank und die Wasserversorgung auf eine mögliche Ursache. Verwenden Sie das Eis oder Wasser nicht, bis das Problem behoben ist.
▶ Berühren Sie den Eisauslass oder den automatischen Eisbereiter nicht mit der Hand oder einem Werkzeug.
▶ Geben Sie Eis in ein Glas, bevor Sie dieses mit Wasser oder anderen Getränken füllen. Wenn Eis in ein Glas ausgegeben wird, das bereits Flüssigkeit enthält, kommt es zu Spritzern.
▶ Verwenden Sie niemals Gläser, die besonders schmal oder tief sind. Das Eis kann sich im Eisgang stauen und die Leistung des Geräts beeinträchtigen.
▶ Halten Sie das Glas in einem angemessenen Abstand zum Eisauslass. Wenn das Glas zu nahe an den Auslass gehalten wird, kann dies die Eisausgabe verhindern.
Entfernen Sie das Eis im Eisbehälter, wenn Sie in den Urlaub fahren oder ein längerer Stromausfall eintritt. Das Wasser vom schmelzenden Eis kann aus dem Spender auf den Boden tropfen.
Eiswürfelbereiter in der Tür
Der automatische Eiswürfelbereiter kann bei ordnungsgemäßen Bedingungen innerhalb von 24 Stunder automatisch 100-190 Würfel herstellen. Diese Menge kann je nach Umgebung (Umgebungs-temperatur des Geräts, Häufigkeit des Öffnens der Tür, Menge der im Gerät gelagerten Lebensmittel usw.) variieren.
(1) Automatische Abschaltung (Fühlerarm)

Ausbau/Einbau des Eisbehälters
Der Eisausgabeschacht kann durch Reif verstopft werden, wenn nur zerstoßenes Eis verwendet wird. Entfernen Sie den angesammelten Reif, indem Sie den Eisbehälter herausnehmen und den Durchgang mit einem Gummispachtel freimachen. Die regelmäßige Ausgabe von Eiswürfeln kann ebenfalls dazu beitragen, die Bildung von Reif zu verhindern.
Nutzung
- Ziehen Sie vorsichtig am Griff, um das Eisfach zu öffnen.
- Um den Eisbehälter der Tür zu entfernen, fassen Sie den vorderen Griff, heben Sie den unteren Teil leicht an und ziehen Sie den Behälter langsam heraus, wie abgebildet ist.
- Setzen Sie den Eisbehälter der Tür in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.


Die mechanischen Teile des Eisbereiters nicht mit der Hand oder einem mechanischen Gerät berühren. Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Gerät kommen.
Zerlegen, reparieren oder verändern Sie den automatischen Eisbereiter nicht. Diese Arbeiten dürfen nur von einem Servicetechniker durchgeführt werden.
▶ Halten Sie Kinder vom Spender fern.
Achten Sie beim Wiedereinsetzen des Eisbehälters darauf, dass er korrekt positioniert wird.

WARNUNG!
▶ Diesen Eisbehälter nicht ins Wasser stellen und nicht besprühen! Wenn Sie diese Eisbox reinigen müssen, wischen Sie sie bitte mit einem feuchten, weichen Tuch ab.
Wasserfilter
Vor dem Auswechseln des Wasserfilters

WARNUNG!
▶ Darauf achten, dass Kinder während der Installation dieses Produkts keinen Zugang zu kleinen Teilen haben.
▶ Verwenden Sie kein Wasser, das mikrobiologisch unsicher oder von unbekannter Qualität ist, ohne eine angemessene Desinfektion vor oder nach dem System. Systeme, die für die Zystenreduzierung zertifiziert sind, können für desinfiziertes Wasser verwendet werden, das filtrierbare Zysten enthalten kann.

Hinweis
Obwohl die Tests unter Standard-Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die tatsächliche Leistung abweichen.
Es ist wichtig, dass die vom Hersteller empfohlenen Installations-, Wartungs- und Filterwechselanforderungen eingehalten werden, damit das Produkt die angegebene Leistung erbringen kann.

VORSICHT!
Nicht installieren, wenn der Wasserdruck 827 kPa übersteigt. Wenn Ihr Wasserdruck 827 kPa übersteigt, müssen Sie ein Druckbegrenzungsventil installieren. Wenden Sie sich an einen Sanitärfachmann, wenn Sie unsicher sind, wie Sie Ihren Wasserdruck überprüfen können.
Vermeiden Sie die Installation an Orten, an denen Wasserschläge auftreten können. Wenn Wasserschläge auftreten, müssen Sie einen Wasserschlagschutz installieren. Wenden Sie sich an einen Sanitärfachmann, wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie diesen Zustand feststellen können.
▶ Vermeiden Sie die Installation an Warmwasserleitungen. Die maximale Betriebswassertemperatur dieses Filtersystems beträgt 37,8 °C.
▶ Schützen Sie den Filter vor dem Einfrieren. Entleeren Sie den Filter, wenn die Temperatur unter 4,4 °C fällt.
Die Einweg-Filterpatrone MUSS alle 6 Monate bei der Nennkapazität oder bei einer merklichen Verringerung der Durchflussmenge ausgetauscht werden.
▶ Wenn ein Rückflussverhinderer in einem Wassersystem installiert ist, muss eine Vorrichtung zur Kontrolle des Drucks aufgrund der thermischen Ausdehnung installiert werden.
▶ Vergewissern Sie sich, dass alle Schläuche und Anschlüsse sicher und leckfrei sind.
Auswechseln des Wasserfilters
Der Filter muss alle 6 Monate gewechselt werden oder wenn die Wasserfilteranzeige auf dem Bedienfeld aufleuchtet oder die Leistung des Wasserspenders nachlässt.
Zum Kauf eines Ersatz-Wasserfilters:
- Verwenden Sie eine Ersatzpatrone: HRXWF,
- Besuchen Sie Ihren Vertreter oder Händler vor Ort. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website www.haierspares.eu.

Hinweis
Beim Auswechseln des Wasserfilters läuft eine kleine Menge Wasser (ca. 25 cm ^3 (1 oz)) aus.
Wickeln Sie ein Tuch um das vordere Ende des Wasserfilterdeckels, um eventuell auslaufendes Wasser aufzufangen. Halten Sie den Wasserfilter nach dem Herausnehmen aufrecht, um zu verhindern, dass Restwasser aus dem Wasserfilter ausläuft.
1 Heben Sie den Wasserfilterdeckel an.
2 Entfernen Sie den Einweg-Wasserfilter.
3 Ersetzen Sie ihn durch einen neuen Wasserfilter. Setzen Sie den neuen Filter in den Filterkopf ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf dem neuen Filter mit dem Pfeil auf dem Filterkopf übereinstimmen. Schwenken Sie den Filter zurück in das Fach.
4 Schließen Sie den Wasserfilterdeckel.

5 Halten Sie die Taste 3Sec.Filter Reset 3 Sekunden lang gedrückt.
6 Lassen Sie etwa 5 Minuten lang Wasser laufen, um eingeschlossene Luft und Verunreinigungen zu entfernen.

VORSICHT!
Wenn Sie die Filter nicht rechtzeitig austauschen oder nicht von Haier zugelassene Wasserfilter verwenden, kann die Filterpatrone undicht werden und zu Sachschäden führen.
Wasserfilter
Modell: Haier HRXWF
Das System ist von IAPMO R&T gemäß den NSF/ANSI-Normen 42, 53, 401 und P473 für die im Leistungsdatenblatt und unter iapmort.org angegebene Reduzierung der Ansprüche zertifiziert.
Die tatsächliche Leistung kann je nach den örtlichen Wasserbedingungen variieren.
Anwendungsrichtlinien/Wasserversorgungsparameter
Durchfluss im Betrieb: 1,89 lpm (0,5 gpm)
Wasserversorgung: Trinkwasser
Wasserdruck: 172-827 kPa (25-120 psi)
Wassertemperatur: 0,6°C-38°C (33°F-100°F)
Leistung: 643,5 l (170 gal)
Es ist wichtig, dass die vom Hersteller empfohlenen Installations-, Wartungs- und Filterwechselanforderungen eingehalten werden, damit das Produkt die angegebene Leistung erbringen kann. Siehe Installationshandbuch für Informationen zur Garantie.

Hinweis
Obwohl die Tests unter Standard-Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die tatsächliche Leistung abweichen. Ersatzpatrone: HRXWF Kostenvoranschläge für Ersatzelemente finden Sie auf unserer Website unter www.haierspares.eu.

WARNUNG!
Zur Verringerung des mit der Aufnahme von Schadstoffen verbundenen Risikos:
▶ Verwenden Sie kein Wasser, das mikrobiologisch unsicher oder von unbekannter Qualität ist, ohne eine angemessene Desinfektion vor und nach dem System. Systeme, die für die Zystenreduzierung zertifiziert sind, können für desinfiziertes Wasser verwendet werden, das filtrierbare Zysten enthalten kann.

Hinweis
Zur Verringerung des Risikos von Wasserlecks oder Überschwemmungen und zur Gewährleistung einer optimalen Filterleistung:
Lesen und befolgen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie dieses System installieren und benutzen.
▶ Installation und Verwendung MÜSSEN allen staatlichen und örtlichen Vorschriften für Sanitärinstallationen entsprechen.
▶ Installieren Sie das System nicht, wenn der Wasserdruck über 827 kPa (120 psi) liegt. Wenn der Wasserdruck 552 kPa (80 psi) übersteigt, müssen Sie ein Druckbegrenzungsventil installieren. Wenden Sie sich an einen Sanitärfachmann, wenn Sie unsicher sind, wie Sie Ihren Wasserdruck überprüfen können.
Vermeiden Sie die Installation an Orten, an denen Wasserschläge auftreten können. Wenn Wasserschläge auftreten, müssen Sie einen Wasserschlagschutz installieren. Wenden Sie sich an einen Sanitärfachmann, wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie diesen Zustand feststellen können.
▶ Vermeiden Sie die Installation an Warmwasserleitungen. Die maximale Betriebstemperatur des Wassers dieses Filtersystems beträgt 38° C (100° F).
▶ Schützen Sie den Filter vor dem Einfrieren. Entleeren Sie den Filter, wenn die Temperatur unter 0,6°C (33°F) fällt.
Wechseln Sie die Einweg-Filterpatrone alle sechs Monate oder früher, wenn Sie eine merkliche Verringerung der Wasserdurchflussmenge feststellen.
Wird die Einweg-Filterpatrone nicht in den empfohlenen Intervallen ausgetauscht, kann dies zu einer verminderten Filterleistung und zu Rissen im Filtergehäuse führen, die Wasserlecks oder Überschwemmungen verursachen.
▶ Dieses System wurde gemäß NSF/ANSI 42, 53, 401 und P473 auf die Reduzierung der unten aufgeführten Stoffe getestet. Die Konzentration der angegebenen Stoffe im Wasser, das im System zugeführt wird, wurde auf eine Konzentration reduziert, die kleiner oder gleich dem zulässigen Grenzwert für das Wasser ist, das das System verlässt, wie in NSF/ANSI 42, 53, 401 und P473 angegeben.

Mehrfach-Luftstrom
Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach-Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Regalebene kühle Luftströme zirkulieren. Dadurch wird eine gleichmäßige Temperatur aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass Ihre Lebensmittel länger frisch bleiben.

Verstellbare Einlegeböden
Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf angepasst werden.
1 Um einen Einlegeboden zu versetzen, heben Sie ihn an der Vorderkante an (1) und ziehen Sie ihn heraus (2).
2 Um ihn wieder einzubauen, setzen Sie ihn auf die Träger an beiden Seiten und schieben sie ihn ganz nach hinten, bis die Rückseite des Regalbodens in den Schlitzen an den Seiten steckt.

Hinweis
Prüfen Sie, ob alle Seiten des Regalbodens waagerecht sind.
My Zone-Schublade
In diesem Fach ist die Luftfeuchtigkeit niedriger als im Kühlfach. Diese Schublade eignet sich zur Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln, schnell zu kühlenden Lebensmitteln sowie Obst und Gemüse.
Humidity Box-Schublade
In diesem Fach beträgt die Luftfeuchtigkeit etwa 90 %. Sie wird automatisch vom System gesteuert und eignet sich für die Lagerung von Obst, Gemüse, Salaten usw.
MYZONE | 8
HUMIDITYZONE | Ⓞ°

Hinweis:
Entfernen Sie nicht die Kunststoffabdeckung in den beiden Zonen. Sie halten die Feuchtigkeit aufrecht.
Kälteempfindliche Früchte wie Ananas, Avocado, Bananer und Grapefruits sollten nicht in diesen beiden Fächern gelage werden.
Der Feuchtigkeitsgehalt kann bei kleinen Gemüsemengen unter 90 % liegen, daher sind große Gemüsemengen vorzuziehen.

Das Gerät ist mit einem My Zone XL-Fach ausgestattet. Je nach Zweck kann die gewünschte Temperatur gradweise gewählt werden. Die Einstelltemperatur kann zwischen -5°C und +5°C eingestellt werden:
Abnehmbare Türfächer/Flaschenhalter
Die Türablagen können zur Reinigung herausgenommen werden:
Halten Sie dazu die Ablage mit beiden Händen fest, heben Sie sie nach oben (1) und ziehen Sie sie heraus (2).
Um die Ablage wieder einzusetzen, werden die oben genannte Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt.

Die OK-Temperaturanzeige kann zur Bestimmung von Temperaturen unter +4°C verwendet werden. Verringern Sie die Temperatur schrittweise, wenn nicht „OK“ angezeigt wird.

Wenn das Gerät eingeschaltet wird, kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen erreicht sind.
Herausnehmbare My Zone XL-Schublade
Um die Schublade herauszunehmen, diese bis zum Anschlag herausziehen (1), anheben und herausnehmen (2).
Um die Schublade wieder einzusetzen, werden die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt.

Herausnehmbare Gefrierschublade
1 Ziehen Sie die Gefrierschublade so weit wie möglich heraus
2 Entfernen Sie den Flaschenhalter (A) an der Gefriertür (auf der rechten Seite des Flaschenhalters befindet sich ein feststehendes Bajonett). Drücken Sie auf das feststehende Bajonett, um den Flaschenhalter herauszunehmen;
3 Heben Sie die Schublade (B) an, bis sie vom Stützblock getrennt ist, schieben Sie sie in den Gefrierschrank und kippen Sie sie zum Herausnehmen.
Um die Gefrierschale und Schublade wieder einzusetzen, führ Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

Die LED-Innenbeleuchtung leuchtet, wenn die Tür geöffnet wird. Die Leistung der LEDs wird durch keine der anderen Geräteeinstellungen beeinflusst.

Energiespartipps
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION).
▶ Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf.
▶ Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
▶ Funktionen wie POWER-FREEZE verbrauchen mehr Energie.
Lassen Sie warme Mahlzeiten abkühlen, bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen.
Öffnen Sie die Gerätetür so wenig und so kurz wie möglich.
Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu überladen, um den Luftstrom nicht zu behindern.
Vermeiden Sie Luft innerhalb der Lebensmittelverpackung.
▶ Halten Sie Türdichtungen sauber, damit die Tür immer richtig schließt.
▶ Tauen Sie gefrorene Lebensmittel im Vorratsfach des Kühlschranks auf.
Die energiesparendste Konfiguration erfordert, dass das Gerät Schubladen, Lebensmittelboxen und Regalböden in fabriksauberem Zustand enthält, und die Lebensmittel sollten so weit wie möglich von den Auslässen des Luftkanals eingeräumt werden und diesen nicht blockieren.

WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenig oder keine Lebensmittel gelagert werden.
Das Gerät sollte alle vier Wochen gereinigt werden, um eine gute Wartung zu gewährleisten und um schlechte Gerüche von gelagerten Lebensmitteln zu vermeiden.

WARNUNG!
▶ Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder mit Wasser beschütten.
Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen.
Die kalten Einlegeböden aus Glas nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt.
▶ Berühren Sie nicht die Innenfläche des Gefrierschranks, insbesondere nicht mit nassen Händen, da Ihre Hände an der Oberfläche festfrieren könnten.
Überprüfen Sie bei eventuellem Temperaturanstieg den Zustand des Gefrierguts.

▶ Halten Sie die Türdichtung immer sauber.
▶ Reinigen Sie das Innere und das Gehäuse des Gerätes mit einem Schwamm, der mit warmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel angefeuchtet wurde.
-
Säubern Sie den Kühlschrank außen und innen, einschließlich Türdichtungen, Türablage, Glasablagen, Schul laden usw., gründlich mit einem weichen Geschirrtuch od Schwamm mit warmem Wasser (eventuell mit etwas neutralem Reinigungsmittel im Wasser).
-
Wenn Flüssigkeit verschüttet wurde, nehmen Sie alle verschmutzten Teile heraus, spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab, trocknen Sie sie ab und setzen Sie sie wieder in den Kühlschrank.
-
Beiverschütteten Milchprodukten (z. B. Sahne, schmelzendes Eis) entfernen Sie die verunreinigten Teile, legen Sie sie für eine Weile in ca. 40°C warmes Wasser, spülen Sie sie dann unter fließendem Wasser ab, trocknen Sie sie ab, und setzen Sie sie wieder in den Kühlschrank ein.
-
Falls ein kleines Teil oder Krümel im Inneren des Kühlschranks (zwischen die Ablagen oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich an den Haier-Kundenservice.
Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
▶ Reinigen Sie Geräteteile nicht in einer Geschirrspülmaschine.
Warten Sie vor dem Neustart mindestens 5 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
Abtauen
Das Abtauen des Kühl- und Gefrierschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich.
Austausch der LED-Leuchten

WARNUNG!
Wechseln Sie die LED nicht selbst. Sie darf nur vom Hersteller oder von einem autorisierten Service-Mitarbeiter ausgetauscht werden.
Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE.

flowchart
graph LR
A["LED"] <--> B["LED"]
Lichtquelle (nur LED), die durch einen Fachmann ausgetauscht werden muss.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
| Gerätefach | Spannung | Energieeffizienzklasse | Modell |
| Hintere Kühlschrankleuchte | 12V | G | |
| Gefrierschrank | 12V | G | HFW7918EIMP |
| My Zone XL | 12V | G | HFW7918EIMBHFW7918EIMP(UK) |
| Griffleuchte | 12V | G | |
| Projektionsleuchte | 12V | G |
Nichtverwendung für einen längeren Zeitraum
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird und Sie die Holiday-Funktion für den Kühlschrank nicht verwenden:
▶ Lebensmittel herausnehmen.
Das Netzkabel abziehen.
▶ Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben.
Lassen Sie die Türen auf, um zu verhindern, dass schlechter Geruch entsteht.

Hinweis
Schalten Sie das Gerät nur aus, wenn es unbedingt nötig ist.
Verstellen des Gerätes
1 Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und ziehen Sie den Gerätestecker.
2 Fixieren Sie die Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Kühlschrank und im Gefrierschrank mit Klebeband.
3 Den Kühlschrank um maximal 45° kippen, um eine Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.

WARNUNG!
Heben Sie das Gerät nicht an seinen Griffen an.
▶ Stellen Sie das Gerät niemals waagerecht auf den Boden.
Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE.

WARNUNG!
Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Elektrische Geräte sollten nur von qualifizierten Fachelektrikern repariert werden, da unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden verursachen können.
▶ Eine beschädigte Lieferung sollte nur vom Hersteller, von seinem Service-Mitarbeiter oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
| Problem | Mögliche Ursache | Mögliche Behebung |
| Der Kompressor funktioniert nicht. | Der Netzstecker ist nicht an die Steckdose angeschlossen.Das Gerät befindet sich im Abtauzyklus. | Den Netzstecker anschließen.Dies ist normal für eine automatische Abtauung. |
| Das Gerät läuft häufig oder zu lange. | Die Innen- oder Außentemperatur ist zu hoch.Das Gerät wurde über einen längeren Zeitraum ausgeschaltet.Eine Gerätetür wurde nicht richtig geschlossen.Die Tür wurde zu häufig oder zu lange geöffnet.Die Temperatur für den Gefrierschrank ist zu niedrig.Die Türdichtungen sind verschmutzt, verschlissen, gerissen oder verrutscht.Die erforderliche Luftzirkulation ist nicht gewährleistet. | In diesem Fall ist es normal, dass das Gerät länger läuft.Normalerweise dauert es 8 bis 12 Stunden, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.Die Tür/Schublade schließen und sicherstellen, dass das Gerät auf einem ebenem Untergrund steht und dass keine Lebensmittel oder Behälter gegen die Tür stoßen.Die Tür/Schublade nicht zu häufig öffnen.Die Temperatur höher einstellen, bis eine zufriedenstellende Kühlschranktemperatur erreicht ist. Es dauert 24 Stunden, bis sich die Kühlschranktemperatur stabilisiert haDie Tür-/Schubladendichtungen reinigen oder vom Kundenservice ersetzen lassen.Für ausreichende Belüftung sorgen. |
| Das Innere des Kühlschranks ist schmutzig und/oder übelriechend. | Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden.Lebensmittel mit starkem Geruch werden im Kühlschrank gelagert. | Das Innere des Kühlschranks reinigen.Diese Lebensmittel sorgfältig verpacken. |
| Das Gerät macht unnormale Geräusche. | Das Gerät befindet sich nicht auf einem ebenen Untergrund.Das Gerät berührt einige Gegenstände um es herum. | Die Füße entsprechend einstellen, um das Gerät zu nivellieren.Die Gegenstände um das Gerät herum entfernen. |
| Das Innere des Geräts ist nicht kalt genug. | Temperatur zu hoch eingestellt.Es wurden zu warme Lebensmittel eingelagert.Es wurden zu viele Lebensmittel auf einmal hineingelegt.Die Lebensmittel liegen zu dicht beieinander.Eine Tür/Schublade wurde nicht richtig geschlossen.Die Tür/Schublade wurde zu häufig oder zu lange geöffnet. | Die Temperatur zurücksetzen.Die Lebensmittel immer abkühlen lassen, bevor Sie sie hineinlegen.Nur kleinere Mengen an Lebensmitteln neu hineinlegen.Zwischen mehreren Lebensmitteln einen Abstand lassen, damit die Luft zirkulieren kann.Die Tür/Schublade schließen.Die Tür/Schublade nicht zu häufig öffnen. |
| Das Innere des Geräts ist zu kalt. | Temperatur zu niedrig eingestellt.Die Super-Frz/Super-Cool-Funktion ist aktiviert oder läuft zu lange. | Die Temperatur zurücksetzen.Die Super-Frz/Super-Cool-Funktion ausschalten. |
| Feuchtigkeitsbildung im Innern des Kühlfachs. | Das Klima ist zu warm und zu feucht.Eine Tür/Schublade wurde nicht richtig geschlossen.Die Tür/Schublade wurde zu häufig oder zu lange geöffnet.Lebensmittelbehälter oder Flüssigkeiten werden offen gelassen. | Die Temperatur erhöhen.Die Tür/Schublade schließen.Die Tür/Schublade nicht zu häufig öffnen.Heiße Speisen auf Raumtemperatur abkühlen lassen und Speisen und Flüssigkeiten abdecken. |
| Feuchtigkeit sammelt sich außen am Kühlschrank oder zwischen der oder den Türen und der Schublade. | Das Klima ist zu warm und zu feucht.Tür nicht richtig geschlossen. Die kalte Luft im Gerät und die warme Außenluft kondensieren. | Das ist bei feuchtem Klima normal und ändert sich, wenn die Feuchtigkeit abnimmt.Sicherstellen, dass die Tür/Schublade fest geschlossen ist. |
| Starke Eisbildung und Frost im Gefrierfach. | Die Lebensmittel sind nicht angemessen verpackt.Eine Tür/Schublade wurde nicht richtig geschlossen.Die Tür/Schublade wurde zu häufig oder zu lange geöffnet.Die Tür-/Schubladendichtungen sind verschmutzt, verschlissen, gerissen oder verrutscht.Etwas im Inneren verhindert, dass die Tür/Schublade richtig schließt. | Die Lebensmittel immer gut verpacken.Die Tür/Schublade schließen.Die Tür/Schublade nicht zu häufig öffnen.Die Tür-/Schubladendichtungen reinigen oder austauschen.Die Einlegeböden, Türfächer oder Behälter so versetzen, dass die Tür/Schublade richtig schließt. |
| Die Seitenwände des Geräts und die Türleiste werden warm. | - | Das ist normal. |
| Das Gerät macht unnormale Geräusche. | Das Gerät befindet sich nicht auf einem ebenen Untergrund.Das Gerät berührt einige Gegenstände um es herum. | Die Füße entsprechend einstellen, um das Gerät zu nivellieren.Die Gegenstände um das Gerät herum entfernen. |
| Es ist ein leichtes Geräusch zu hören, ähnlich wie dem von fließendem Wasser. | - | Das ist normal. |
| Sie hören einen Signalton. | Die Kühlschranktür ist offen. | Die Tür schließen. |
| Sie hören ein schwaches Brummen. | Das Antikondensationssystem arbeitet. | Dies verhindert Kondensation und ist normal. |
| Die Innenbeleuchtung oder das Kühlsystem funktioniert nicht. | Der Netzstecker ist nicht an die Steckdose angeschlossen.Die Stromversorgung ist nicht intakt.Die LED-Leuchte ist defekt. | Den Netzstecker anschließen.Die Stromversorgung des Raums überprüfen. Den örtlichen Stromversorger anrufen!Den Kundenservice kontaktieren, um die Leuchte auszutauschen. |
| Wasser läuft aus oder tropft aus dem Auslauf des Wasserspenders. | Der Wassertank ist nicht korrekt installiertDer Auslauf des Wasserspenders ist nicht fest mit dem Tank verschraubt.Am Wasserauslauf fehlt der weiße O-Ring aus Silikon. | Den Wassertank wieder in die Kühlschranktür einsetzen und darauf achten, dass er vollständig in die Tür geschoben wird.Der Wasserauslauf ist fest mit dem Wassertank verschraubt.Sicherstellen, dass der Wasserauslauf am Tankende einen weißen O-Ring aus Silikon hat, bevor Sie den Wasserauslauf am Wassertank anbringen. |
| Der automatische Eisbereiter produziert kein Eis oder nur eine geringe Menge Eis. | Die Wasserzuleitung nicht an das Gerät anschließen und das Versorgungsventil nicht öffnen.Der Wasserzulaufschlauch ist geknickt.Kürzlich wurde eine große Menge Eis ausgegeben.Die Ice maker-Funktion ist nicht eingeschaltet.Die Gerätetür häufig öffnen.Die Gerätetür ist nicht vollständig geschlossen. | Die Wasserzuleitung an das Gerät anschließen und das Versorgungsventil vollständig öffnen.Die Wasserleitung gerade ausrichten.Es dauert etwa 24 Stunden, bis der automatische Eisbereiter mehr Eis produziert. Bitte warten.„Eis ein/aus“ einschalten.Wenn die Gerätetür häufig geöffnet wird, entweicht kalte Luft, was die Geschwindigkeit der Eisproduktion verringert. Die Gerätetür nicht häufig öffnen und schließen.Die Gerätetür vollständig schließen. |
| Es wird kein Eis ausgegeben. | Die Funktion Cubed oder Crushed ist nicht ausgewählt.Der Eiskanal ist blockiert. | Auf dem Bedienfeld abwechselnd die Modi für Eiswürfel und zerstoßenes Eis wählen, um das Eis auszugeben.Das Eis kontrollieren und reinigen den Eiskanal regelmäßig reinigen. |
| Es tritt kein Wasser aus. | Das Versorgungsventil kann zugedreht werden.Der Tank des Wasserspenders ist möglicherweise leer.Der Wasserzulaufschlauch ist geknickt.Ungefiltertes Wasser verwenden.Der Wasserfilter ist verstopft oder der Filter ist nicht installiert.Das Wasser im Reservoir ist gefroren, weil die Regler zu kalt eingestellt sind. | Das Wasserversorgungsventil öffnen.Den Tank des Wasserspenders füllen.Die Wasserleitung gerade ausrichten.Den Wasserfilter im Voraus austauschen.Den Wasserfilter austauschen.Den Kühlschrank auf einen wärmeren Wert einstellen und 24 Stunden warten. Wenn nach 24 Stunden noch kein Wasser ausgegeben wird, den Kundendienst kontaktieren. |
| Wasser läuft aus dem Spender aus. | Möglicherweise befindet sich Luft im Wasserleitungssystem, so dass das Wasser nach der Abgabe tropft. | Das Wasser mindestens 3 Minuten lang laufen lassen, um die Luft aus dem System zu entfernen. |
| Das Wasser schmeckt seltsam. | Das gereinigte Wasser oder kaltes Wasser wurde über einen längeren Zeitraum nicht verwendet.Es wird ein veralteter Filter verwendet. | Das Wasser mindestens 3 Minuten lang laufen lassen.Den Wasserfilter austauschen. |
Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
Stromunterbrechung
Bei Stromausfall sollten die gelagerten Lebensmittel noch 5 Stunden lang frisch gekühlt bleiben. Beachten Sie diese Tipps bei einer längeren Stromunterbrechung, insbesondere im Sommer:
▶ Öffnen Sie die Tür/Schublade so selten wie möglich.
▶ Legen Sie während eines Stromausfalls keine weiteren Lebensmittel in das Gerät.
Wenn der Stromausfall vorher angekündigt wurde und die Unterbrechungsdauer länger als 5 Stunden ist, frieren Sie im Voraus ein paar Eiswürfel oder Kühlakkus ein, und legen Sie diese beim Stromausfall oben in das Kühlfach.
Prüfen Sie nach dem Stromausfall direkt, ob die Lebensmittel verdorben sind.
Da die Temperatur im Kühlschrank während einer Stromunterbrechung oder eines anderen Fehlers ansteigt, werden die Haltbarkeit und die Qualität der Lebensmittel reduziert. Aufgetaute Lebensmittel sollten entweder verzehrt oder gekocht und (sofern geeignet) gleich danach wieder eingefroren werden, um Gesundheitsrisiken zu vermeiden.
Speicherfunktion bei Stromunterbrechung
Nach Wiederherstellung der Stromversorgung fährt das Gerät mit den Einstellungen fort, die vor dem Stromausfall eingestellt waren.
Auspacken

WARNUNG!
Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen.
▶ Bewahren Sie sämtliches Packungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
▶ Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
▶ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Umgebungsbedingungen
Die Raumtemperatur sollte immer zwischen 10°C und 38°C liegen, da sie die Temperatur im Inneren des Geräts und dessen Energieverbrauch beeinflussen kann. Das Gerät nicht in der Nähe anderer wärmeemittierender Geräte (Ofen, Kühlschränke) installieren.
Platzbedarf
Erforderlicher Abstand bei geöffneter Tür:
W1=905 mm
W2=1528 mm
D1=620 mm
D2=1024 mm
D3=1106 mm
D4=1024 mm (S Tür)
/1118 mm (F Tür)
D5=100 mm

Platzbedarf für ausreichende Belüftung
Damit eine ausreichende Belüftung des Geräts gewährleistet wird, dürfen die Hinweise zum ausreichenden Platzbedarf aus Sicherheitsgründen nicht missachtet werden.

Geräteausrichtung
Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden.
1 Kippen Sie den Kühlschrank leicht nach hinten.
2 Stellfüße auf die gewünschte Höhe justieren.
Stellen Sie sicher, dass der Abstand zur Wand auf der Scharnierseite mindestens 10 cm beträgt, damit sich die Tür richtig öffnen lässt.


Hinweis
Für ein frei stehendes Gerät: Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt.

3 Die Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Andernfalls kann sich der Rahmen verziehen; mögliche undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schließen der Türen.

flowchart
graph TD
A["Top Section"] --> B["Bottom Section"]
B --> C["Left Side"]
B --> D["Right Side"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Feinabstimmung der Türen
Wenn die Türen nicht in Waage sind, kann diese wie folgt behoben werden:
Mit verstellbarem Fuß/verstellbarem Scharnier
Drehen Sie den verstellbaren Fuß oder das verstellbare Scharnier entsprechend der Pfeilrichtung, um ihn nach oben oder unten zu justieren. Die verstellbaren Scharniere können mit einem 6-mm-Inbusschlüssel feinjustiert werden.
Wenden Sie sich bei Bedarf an den Kundendienst.

Hinweis
Bei der zukünftigen Verwendung des Kühlschranks kann sich das Gewicht der gelagerten Lebensmittel ungleichmäßig auf die Türen einwirken. Dann stellen Sie diese nach den oben genannten Methoden ein.

Wartezeit
Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird. Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl wieder in die Kapsel zurückfließt.
Elektrischer Anschluss
Überprüfen Sie vor jeder Verbindung, dass:
▶ die Stromversorgung, Steckdose und Sicherung den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
▶ die Steckdose geerdet ist und kein Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel vorhanden ist.
▶ Netzstecker und Steckdose richtig zusammenpassen.
Schließen Sie den Stecker an eine ordnungsgemäß installierte Haushaltssteckdose an.

WARNUNG!
Um Gefahren zu vermeiden, muss ein beschädigtes Netzkabel vom Kundenservice ausgetauscht werden (siehe Garantiekarte).
Modelle Eis und Wasser und Automatisches Eis
Der Eis- und Wasserkühlschrank und der automatische Eiskühlschrank müssen von einem qualifizierten Klempner oder einem von Haier geschulten und unterstützten Servicetechniker installiert werden, da eine falsche Installation zu Wasserlecks führen kann.
Haier Appliances übernimmt keine Verantwortung für Schäden (einschließlich Wasserschäden), die durch fehlerhafte Installation oder Rohrleitungen verursacht werden.

Hinweis
Entfernen Sie das Türfach aus Position A und setzen Sie es vor der ersten Benutzung in Position B e
Halten Sie mit einer Hand die Vorderkante der Fächer fest und klopfen Sie mit der anderen Hand den Boden der Fächer abwechselnd in Pfeilrichtung 1 heraus. Wenn die Fächer aus dem Türgehäuse herausgezogen sind, drehen Sie sie nach vorne und nach unten in Richtung des Pfeils 2, um sie herauszunehmen und in Position B zu installieren.

▶ Nur an die Trinkwasserversorgung anschließen. Der Wasserfilter filtert nur Verunreinigungen im Wasser und macht Eis sauber und hygienisch. Er kann nicht sterilisieren oder Keime oder andere schädliche Substanzen abtöten.
Ein zu hoher Wasserdruck im Schlauch kann das Gerät beschädigen. Installieren Sie einen Druckminderer, wenn der Wasserdruck im Anschlussschlauch 0,6 MPa überschreitet.
Prüfen Sie vor dem Anschluss, ob das Wasser sauber und klar ist.
Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016
| Marke | Haier |
| Modellname / Kennung | HFW7918EIMPHFW7918EIMBHFW7918EIMP(UK) |
| Kategorie des Modells | Kühl-Gefrierkombination |
| Energieeffizienzklasse | E |
| Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) (1) | 357 |
| Gesamtvolumen (L) | 601 |
| Volumen Kühlschrank (L) | 323 |
| Volumen Gefrierschrank (L) | 186 |
| Volumen variables Temperaturfach (L) | 80 |
| Volumen Null-Stern-Fach (L) | 12 |
| Sterne-Bewertung | *** |
| Temperatur der anderen Fächer > 14°C | Nicht anwendbar |
| Frostfreies System | Ja |
| Gefrierleistung (kg/24h) | 9 |
| Klima-Bewertung (2) | SN-N-ST |
| Geräuschemissionsklasse und Luftschallemissionen (db(A) re 1pW) | B(35) |
| Temperaturanstiegszeit (h) | 9 |
| Eisbereiterleistung | 1,4 kg/24h |
| Gerätetyp | Freistehend |
| Sonstige | Mit Eiswürfelbereiter in der Tür |
Erläuterungen:
- Ja, vorhanden
(1) Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des Geräts ab.
(2) Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C ausgelegt.
Klima-Bewertung N: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C ausgelegt.
Klima-Bewertung ST: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C ausgelegt.
Klima-Bewertung T: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C ausgelegt.
Zusätzliche technische Daten
| Spannung / Frequenz | 220-240V ~/ 50Hz |
| Eingangsstrom (A) | 2 |
| Hauptsicherung (A) | 16 |
| Kühlmittel | R600a |
| Abmessungen (H/B/T in mm) | 1775 / 908 / 750 |
Wir empfehlen unseren Haier Kundenservice und die Verwendung von Original-Ersatzteilen. Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“.
Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an
▶ Ihren Händler vor Ort oder
an unser European Call Service-Center (siehe unten aufgeführte Telefonnummern) oder
an den Service und Support unter www.haier.com, wo Sie den Serviceanspruch aktivieren können.
▶ Hier finden Sie auch FAQs.
Um unseren Service zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell
Seriennummer
Prüfen Sie im Garantiefall auch die mit dem Produkt mitgelieferte Garantiekarte.
| Europäisches Call-Service-Center | ||
| Land* | Telefonnummer | Kosten |
| Haier Italy (IT) | 199 100 912 | |
| Haier Spain (ES) | 902 509 123 | |
| Haier Germany (DE) | 0180 5 39 39 99 | 14 Ct/Min Festnetzmax 42 Ct/Min Mobil |
| Haier Austria (AT) | 0820 001 205 | 14,53 Ct/Min Festnetzmax 20 Ct/Min alle anderen |
| Haier United Kingdom (UK) | 0333 003 8122 | |
| Haier France (FR) | 0980 406 409 | |
* Weitere Informationen finden Sie unter www.haier.com.
Haier Europe Trading S.r.l
Niederlassung UK
*Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts:
Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien,
1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für
Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche Gewährleistung erforderlich.
*Der Zeitraum für die Beschaffung von Ersatzteilen für die Reparatur des Geräts:
Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Leuchtmittel sind für einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren nach Inverkehrbringen des letzten Gerätes des Modells erhältlich.
Türgriffe, Türscharniere, Auszüge und Schubladen für eine Mindestdauer von sieben Jahren und Türdichtungen für eine Mindestdauer von 10 Jahren, nachdem das letzte Gerät des Modells in Verkehr gebracht wurde.
*Weitere Informationen zum Produkt finden Sie unter https://eprel.ec.europe.eu/ oder scannen Sie den QR-Code auf dem Energielabel, das dem Gerät beiliegt.


AVVERTENZA!
Technische gegevens 44
Klantenservice 46
Accessoires
Vereiste ruimte als de deur open staat:
W1=905 mm
W2=1528 mm
D1=620 mm
D4=1024 mm (S-deur)
D2=1024 mm
/1118 mm(F-deur)
D3=1106 mm
D5=100 mm
Super-Freeze-funktion (Super-Frz)
Modell (HFW7918EIMP/HFW7918EIMB/HFW7918EIMP(UK))
(Med ismaskin i døren)

A: Kjøleskap
1 Kontrollpanel
2 Dispenseråre
3 Dryppbrett
4 Vertikal bjelke
5 Automatisk ismaskin
6 Glasshyller
7 Humidity Zone-skuff
8 Vannfilterdeksel
9 Håndtakslampe
10 Luftkanal og sensor (bak panel)
11 Baklampe
12 Dørstativ
13 Luftkanal (bak skuffer)
14 My Zone-skuff
15 My Zone XL-lampe
B: My Zone XL-rom
16 My Zone XL skuff
C: Fryserom
17 Fryselampe
18 Skyvebrett
19 Dørstativ
20 Fryseskuff
Kontrollpanel (HFW7918EIMP/HFW7918EIMB/HFW7918EIMP(UK))

Knapper:
Kontrollerer vanntilkoblingen
Vanntemperatur: 33 °F–100 °F (0,6 °C–38 °C)
Kapasitet: 170 galloner (643,5 liter)

g Super-Cool-funktion
h Super-Freeze-funktion
k Funktion Vattenutmatning
m Krossad is-funktion
n Panellås
o Wi-Fi-funktion
Sensorknappar
Super-Freeze-funktion (Super-Frz)
Funktion Vattenutmatning
Modelis: „Haier“ HRXWF