GDR 1440-LI Professional - Visseuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GDR 1440-LI Professional BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Visseuse à percussion sans fil |
| Marque et modèle | Bosch GDR 1440-LI Professional |
| Tension nominale | 14,4 V |
| Type de batterie | Lithium-Ion |
| Capacité de la batterie (recommandée) | 2,0 Ah ou plus |
| Couple maximal | 140 Nm |
| Vitesse à vide | 0 - 2800 tr/min |
| Cadence de percussion | 0 - 3200 cps/min |
| Mandrin | Hexagonal 1/4" (6,35 mm) |
| Poids (avec batterie) | Environ 1,3 kg (selon EPTA Procedure 01:2014) |
| Longueur | Environ 240 mm |
| Niveau sonore (pression/acoustique) | LpA = 86 dB(A) / LwA = 97 dB(A) |
| Vibrations (vissage) | ah = 11,0 m/s², K = 1,5 m/s² |
| Chargeur compatible | Bosch AL 1814 CV (fourni) |
| Temps de charge (2,0 Ah) | Environ 90 min |
| Éclairage de travail | LED intégrée |
| Fonction marche/arrêt | Variateur de vitesse électronique |
| Sécurité | Frein de sécurité, protection contre les surcharges |
| Entretien | Nettoyer les fentes d'aération avec un pinceau sec ; ne pas utiliser de solvants |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange disponibles via SAV Bosch (www.bosch-pt.com) ; numéro d'article requis |
FOIRE AUX QUESTIONS - GDR 1440-LI Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GDR 1440-LI Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GDR 1440-LI Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GDR 1440-LI Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GDR 1440-LI Professional BOSCH
Description et performances du produit


Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués
ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Garder précieusement ces instructions.
N'utilisez le chargeur qu'après vous être familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous êtes capable de l'utiliser sans réserves ou après avoir reçu des instructions correspondantes.
Avertissements de sécurité
- Ce chargeur n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou
de connaissances. Ce chargeur peut être utilisé par les enfants (âgés d'au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d'utiliser le chargeur en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation. Sinon, il existe un risque de blessures et d'utilisation inappropriée.
▶ Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien. Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
N'utilisez le chargeur que pour recharger des accus Lithium-Ion Bosch d'une capacité d'au moins 1,3 Ah (à partir de 3 cellules). La tension des accus doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Ne rechargez pas de piles non rechargeables. Il existe sinon un risque d'explosion et d'incendie.

Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un chargeur augmente le risque d'un choc électrique.
- Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique.
Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur sol-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d'un choc électrique.
10 | Français
▶ Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d'incendie.
En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de l'accu, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
▶ Ne recouvrez pas les fentes d'aération du chargeur. Le chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonctionner correctement.
Eléments de l'appareil
La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation du chargeur sur la page graphique.
1 Accu*
2 Voyant indiquant l'état de charge de l'accu
3 Douille du chargeur
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.
Caractéristiques techniques
| Chargeur AL 1814 CV | ||
| N° d'article | 2 607 225 7.. | |
| Tension de charge de l'accu (détermination automatique de la tension) V | = | 1 0 |
| Courant de charge | A | 1,4 |
| Plage de température de charge admissible | °C 0-45 | |
| Nombre cellules de batteries rechargeables 3 - 1 0 | ||
| Poids suivant EPTA-Procedure01:2014 | kg | 0,30 |
| Classe de protection | ☐ / ☐ | |
Attention au numéro d'article se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les désignations commerciales des différents chargeurs peuvent varier.
| Temps de charge pour capacitéde l'accu, env. | 10,8 V | 14,4 V | 18 V | |
| 1,3 Ah-1,5 Ah | min | 65 | 65 | 80 |
| 2,0 Ah | min | 90 | 90 | 105 |
| 2,6 Ah-3,0 Ah | min | - | 130 | 160 |
| 4,0 Ah | min | - | 180 | 210 |
Mise en marche
Mise en service
▶ Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V.
Processus de charge
Le processus de charge commence dès que la fiche du secteur du chargeur est introduite dans la prise de courant et que l'accu 1 est mis dans la douille du chargeur 3.
Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l'état de charge de l'accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension.
Grâce à cela, l'accu est ménagé et reste toujours complètement chargé lorsqu'il est stocké dans le chargeur.
Note : Le processus de charge n'est possible que si la température de l'accu se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques techniques ».
Signification des éléments d'affichage
Voyant indiquant l'état de charge de l'accu 2 clignote

Le processus de charge est signalé par cli- gnotement du voyant indiquant l'état de charge de l'accu 2.
Voyant indiquant l'état de charge de l'accu allumé en permanence 2

La lumière permanente du voyant indiquant l'état de charge de l'accu 2 signale que l'accu est complètement chargé ou que la température de l'ac-
cu se trouve en dehors de la plage de température de charge admissible et que cêlui-ci ne peut donc pas être chargé. Dès que la plage de température admissible est atteinte, l'accu est chargé.
Quand le voyant indiquant l'état de charge de l'accu 2 est allumé en permanence sans qu'un accu soit introduit, ceci signifie que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que le chargeur est prêt à être mis en service.
Défaut - Causes et remèdes
| Cause | Remède |
| Le voyant indiquant l’état de charge de l’accu 2 est constamment alluméAucun processus de charge possible | |
| L’accu n’a pas été (correctement) monté | Monter l’accu correctement sur le chargeur |
| Contacts de l’accu encrassés | Nettoyer les contacts ; p.ex. en mettant et en retirant l’accu à plusieurs reprises, le cas échéant, remplacer l’accu |
| Accu défectueux | Remplacer l’accu |
Français | 11
Cause Remède
Le voyant indiquant l'état de charge de l'accu 2 n'est pas allumé
| La fiche de secteur du chargeur n'est pas (correctement) branchée | Brancher la fiche (complètement) sur la prise de courant |
| Prise de courant, câble de secteur ou chargeur défectueux | Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire contrôler le chargeur par une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch |
Instructions d'utilisation
Des cycles de charge continus ou successifs et sans interruption peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas être interprété comme un défaut technique du chargeur.
Si l'autonomie de l'accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l'accu est usagé et qu'il doit être remplacé.
Entretien et Service Après-Vente
Si le remplacement du câble d'alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d'éviter des dangers de sécurité.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d'article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 0811 360122
(coût d'une communication locale)
Fax:(01)49454767
E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel.: (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel.:(044)8471512
Fax:(044)8471552
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Élimination des déchets
Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et la mise en vigueur conformément aux législations nationales, les chargeurs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.

12 | Español
Español
| Töltési idő, kb. | 10,8 V | 14,4 V | 18 V | |
| 1,3 Ah-1,5 Ah | perc | 65 | 65 | 80 |
| 2,0 Ah | perc | 90 | 90 | 105 |
| 2,6 Ah-3,0 Ah | perc | - | 130 | 160 |
| 4,0 Ah | perc | - | 180 | 210 |
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
| 1,3 Ah-1,5 Ah | min 65 65 80 |
| 2,0 Ah | min 90 90 105 |
| 2,6 Ah-3,0 Ah | min - 130 160 |
| 4,0 Ah | min - 180 210 |
Rad
Puštanje u rad
▶ Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacima na tipskoj tablici aparata za punjenje. Aparati za punjenje označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V.
Punjenje
Punjenje počinje, čim se mrežni utikač utakne u utičnicu i akumulator 1 utakne u otvor za punjenje 3. Inteligentnim postupkom punjenja stanje punjenja akumulatora se automatski prepoznaje i puni se zavisno od napona i temperature akumulatora sa optimalnom strujom punjenja.
+ 213 (0) 3 420 1569 : فاكس
| 160 | 130 | - | S | 2,6 Ah-3,0 Ah |
| 210 | 180 4,0 AhS- |