Toolcraft ZD-8925 SE - Machine de soudure

ZD-8925 SE - Machine de soudure Toolcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZD-8925 SE Toolcraft au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Toolcraft ZD-8925 SE - page 29
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine de soudure
Alimentation 230 V
Puissance 200 A
Épaisseur de soudure Jusqu'à 10 mm
Poids 15 kg
Dimensions 500 x 300 x 400 mm
Utilisation Convient pour le soudage de métaux ferreux et non ferreux
Maintenance Nettoyage régulier des buses et vérification des connexions électriques
Sécurité Port de lunettes de protection et gants recommandés lors de l'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - ZD-8925 SE Toolcraft

Quel est le voltage d'entrée de la machine Toolcraft ZD-8925 SE ?
La machine Toolcraft ZD-8925 SE fonctionne avec un voltage d'entrée de 230 V.
Comment régler la température de la machine de soudure ?
La température de la Toolcraft ZD-8925 SE peut être réglée à l'aide du bouton de régulation de température situé sur le panneau de commande.
Que faire si la machine ne chauffe pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le bouton de puissance est activé. Si le problème persiste, consultez le fusible interne.
Quel type de fil de soudure peut-on utiliser avec cette machine ?
La Toolcraft ZD-8925 SE est compatible avec des fils de soudure en alliage de cuivre et en acier, généralement d'un diamètre de 0,8 mm à 1,0 mm.
Comment nettoyer la buse de la machine ?
Pour nettoyer la buse, débranchez la machine, laissez-la refroidir, puis utilisez une brosse métallique ou une aiguille pour enlever les résidus de soudure.
La machine fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème mécanique ou électrique. Éteignez immédiatement la machine et contactez le service client pour assistance.
Quelle est la durée de la garantie pour la Toolcraft ZD-8925 SE ?
La machine Toolcraft ZD-8925 SE est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Puis-je utiliser la machine pour des travaux en extérieur ?
Il est recommandé d'utiliser la Toolcraft ZD-8925 SE dans un environnement sec et bien ventilé. Évitez les conditions extérieures humides ou pluvieuses.
Quel est le poids de la machine ?
La Toolcraft ZD-8925 SE pèse environ 3,5 kg.
Comment stocker la machine lorsque je ne l'utilise pas ?
Stockez la machine dans un endroit sec et frais, loin de l'humidité et de la chaleur, et veillez à ce qu'elle soit débranchée.

Questions des utilisateurs sur ZD-8925 SE Toolcraft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine de soudure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZD-8925 SE - Toolcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZD-8925 SE de la marque Toolcraft.

MODE D'EMPLOI ZD-8925 SE Toolcraft

Chèrecliente,cherclient, Nousvousremercionsdel'achatduprésentproduit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Andemaintenirl'appareilenbonétatetd'enassurerunfonctionnementsansdanger,l'utilisateurdoitimpérativement respecterleprésentmoded'emploi! Leprésentmoded'emploifaitpartieintégranteduproduit.Ilcontientdesconsignesimportantespourla mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession deceproduitàuntiers.Conservezleprésentmoded'emploiandepouvoirleconsulteràtoutmoment! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France(email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch

2. Explication des symboles

Lesymboled'éclairdansuntriangleindiqueunrisquepourvotresanté,parex.suiteàunchocélectrique. Lesymboledupointd'exclamationdansuntriangleapourbutd'attirervotreattentionsurdesconsignes importantesdumoded'emploiquidoiventimpérativementêtrerespectées. Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils spéciaux pour le fonctionnement.30

3. Utilisation prévue

Le produit convient pour faire fondre et aspirer du brasage tendre sans plomb. La température de la panne du pistolet à dessouder est réglable. Leproduitn'estpasprévupourledessoudagedelscontenantduplomb. L’alimentation en énergie électrique est fournie via une prise de courant domestique classique. L'utilisationestuniquementautoriséeenintérieur,dansleslocauxfermés;l'utilisationenpleinairestinterdite.Tout contactavecl'humidité(parex.:dansunesalledebain)estàéviterabsolument. Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation,toutetransformationet/oumodicationduproduitestinterdite.Sivous utilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,vousrisquezdel’endommager.Parailleurs,une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le moded'emploietconservez-le.Nedonnezleproduitàuntiersqu'accompagnédesonmoded'emploi. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

  • Pistolet à dessouder
  • 3 outils de nettoyage
  • 2pannesderemplacement(N5-1&N5-3)
  • Moded'emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le CodeQRillustré.Suivezlesinstructionsgurantsurlapageinternet.31

5. Consignes de sécurité importantes

  • L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y-compris les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou sans expériences et/ou sans connaissances, à moins que celles-ci soient sous la surveillance d'unepersonneenchargedeleursécurité,oubienqu'ellesaientreçu desapartdesinstructionssurlafaçondefairefonctionnerl'appareil.
  • Lenettoyageetl'entretiendel'utilisateurnedoiventpasêtreeffectués pardesenfants,àmoinsqu'ilsnesoientsurveillés.
  • Lesenfantsdoiventrestersoussurveillanceanqu’ilsnejouentpas avec l’appareil.
  • La prudence s'impose lors de l'utilisation du produit, dans le cas contraire,ilyarisqued'incendie.
  • Soyez prudent lorsque vous utilisez cet appareil dans des endroits où desmatériauxinammablessontprésents.
  • Ne chauffez pas le même endroit sur une longue période.
  • N’utilisez pas le produit dans des locaux ou dans des conditions environnementalesdéfavorablesoùdesgazinammables,vapeurs oupoussièressontprésentsoupourraientêtreprésents.Unrisque d'explosionexiste.
  • Éteignezlastationaprèsl'utilisation.Replaceztoujourslepistoletà dessoudersurlesupport.Laissezcomplètementrefroidirlepistoletà dessouderavantderangerl'ensembleduproduit.
  • Ne faites jamais fonctionner le produit sans surveillance.32

6. Consignes générales de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. a) Généralités

  • Ceproduitn'estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.
  • Nelaissezpastraînerlematérield'emballage.Celapourraitdevenirunjouettrèsdangereuxpourles enfants.
  • Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses intenses,d'humiditéélevée,d'eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
  • N'exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.
  • Siuneutilisationentoutesécuritén'estpluspossible,cessezd'utiliserleproduitetprotégez-lecontre uneutilisationaccidentelle.Uneutilisationentoutesécuritén'estplusgarantiesileproduit: - présente des traces de dommages visibles, - ne fonctionne plus comme il devrait, - a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou - aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
  • Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible hauteur, sufsentpourendommagerl’appareil.
  • Dans les écoles, centres de formation, ateliers de loisirs et de réinsertion, l’utilisation du produit doit être surveillée par du personnel formé et responsable.
  • Dansdessitesindustriels,ilconvientd'observerlesconsignesdepréventiond'accidentsrelativesaux installations électriques et aux matériels prescrites par les syndicats professionnels.
  • En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou encore le raccordement de l'appareil,adressez-vousàuntechnicienspécialisé.
  • Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
  • Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded'emploin'apassurépondre,nousvousprions de vous adresser à notre service technique ou à un expert. b) Câble/tension d'alimentation
  • La construction du produit correspond à la classe de protection I. Pour faire fonctionner le produit, seule l'utilisationd'uneprisedecourantenparfaitétataveccontactdeprotectionestautorisée.
  • Avantleraccordement,vériezquelatensionduréseaudevotrerégioncorrespondebienàl'indication gurantsurl'étiquettesignalétique.
  • Si le produit ou le câble secteur est endommagé, ne le touchez pas. Vous courrez un risque d'électrocutionmortelle! Coupez d'abord la tension d'alimentation de la prise de courant sur laquelle le câble est branché (déconnectezlecoupe-circuitautomatiqueouretirezlefusible,puiscoupezledisjoncteurdifférentielde sorte que la prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles). Vouspouvezensuiteretirerlached'alimentationdelaprisedecourant.
  • Si le produit est endommagé, ne l’utilisez plus. Apportez le produit dans un centre de réparation spécialiséouéliminez-ledanslerespectdel'environnement.
  • An d'éviter tout risque, lecordond'alimentation endommagé doit être remplacé seulement par le fabricant,untechnicienqualiéouunatelierspécialisé.
  • Aucunobjetnedoitêtreintroduitdanslesfentesd'aérationdelastationdesoudage.Sinon,ilexisteun risqued'électrocutionpouvantentraînerlamort! c) Mise en service
  • N’utilisez jamais le pistolet à dessouder pour le chauffage de liquides.
  • Ne soudez jamais de composants ou d’éléments de construction qui sont sous tension. Avant toute opération, coupez toujours la tension.
  • N'attachezaucunobjetsurlastationdesoudageetnelacouvrezjamais!Sinon,ilexisteunrisque d'incendie!
  • Il existe un risque d’électrocution mortel en touchant et entrant en contact avec des lignes/pistes conductricesraccordéesoudurantlesoudagedecondensateurs(oudecomposantssimilaires).Les condenseurspeuventêtreencorechargésentensiondesheuresaprèsavoirétécoupés.
  • Conservezvotrelieudetravailpropre.
  • Travaillezuniquementavecunéclairagesufsantsurlelieudetravail.
  • Durant le soudage, assurez-vous qu’une bonne ventilation existe ! Les fumées de la soudure et du fondant peuvent être dangereuses pour la santé.
  • Aprèsavoirtravailléavecdel’étaindesoudure,lavez-voussoigneusementlesmains.
  • Nemettezpasd'étainàsouderàlabouche.Neconsommeznialimentsniboissonsdurantlesoudage.
  • Portez un vêtement de protection approprié lors de la soudure ainsi que des lunettes de protection. L’étain de soudure liquide, les éclats de soudure, etc. peuvent causer des brûlures graves ou des lésions oculaires.
  • Lorsque vous travaillez, ne touchez jamais la coque métallique ou la panne du pistolet à dessouder. Sinon, il y a un risque de brûlures !
  • Soudez seulement sur des surfaces non-combustibles ou ininammables. Protégez les matériaux adjacents contre les dommages causés par le développement de la chaleur.
  • Lors de pause dans la soudure, replacez toujours le pistolet à dessouder sur son support.34
  • Desrésidusdesoudagerestentsurlapanneetàl'intérieurdutubedel'élémentchauffant.Cesrésidus ralentissentleprocessusdechauffageetréduisentlapuissanced'aspiration.Sivousconstatezune baissedelapuissancelorsdel'aspiration,remplacezlesdisquesltrantsencotonetnettoyezlapanne ainsiquel'intérieurdutubedel'élémentchauffantavecl'outildenettoyagefourni.
  • S'iladvenaitquel'intérieurdutubedel'élémentchauffantnesoitpasnettoyéentempsutile,desrésidus desoudurerisquedeboucherlepistoletàdessouderavecletemps.L'étaindesoudures'oxydeàhaute températureetsedéposesurlesparoisinternes.Iln'estalorspluspossiblederetirerlesrésidusde soudureavecl'outildenettoyage.
  • N'utilisezpasleproduitsanslesdisquesltrantsencoton.Undisqueltrantencotondoittoujoursêtre installéauniveaudel'ouvertured'aspirationdelastationetàl'extrémitéarrièredutubeenverre.

7. Éléments de fonctionnement

1 Pointe 2 Élément chauffant 3 Tube en verre 4 Fermeture 5 Levier de déverrouillage 6 Tuyaud'aspiration 7 Fil électrique 8 Poignée 9 Déclencheur pour la fonction d'aspiration35

a) Placement/raccordement Protégez les surfaces sensibles à la chaleur en utilisant un revêtement approprié. N’installez jamais le produit sur la surface de meubles de valeur, des sols ou tapis. Maintenezunedistancesufsantedesobjetsinammablesoufacilementinammables(p.ex.rideaux).

  • Placezleproduitsurunesurfacehorizontale,stableetsufsammentgrande.
  • Montezlesupportderangement.Insérezlalanguettemétalliquedusupportdansl'ouverturecorrespondantesituée surlesocle.Lesupportdoitsetrouverau-dessusdusupportdel'éponge. Risque d’incendie ! Sivousavezplacélesupportdanslemauvaissens,cequifaitqu'ildépasseleborddusocle,lesupport peut basculer lorsque vous installez le pistolet à dessouder.
  • Branchezlecordond'alimentationdupistoletàdessoudersurlaborneprévueàceteffetsurlastation.Lachene passe que dans un sens. N’utilisez pas la force !
  • Branchezletuyaud'aspirationdansl'ouverturecorrespondantesurlastation.Tournezlecapuchondanslesens desaiguillesd'unemontrepoursécuriserlebranchement.
  • Placez le pistolet à dessouder sur son support.
  • Branchezlachedesecteursurunepriseélectriquecourante. b) Marche/arrêt
  • Allumezlastationgrâceàl'interrupteurd’alimentationsituéaudos(positiondel'interrupteurI=marche).Après la mise en marche. le processus de chauffage commence immédiatement. La température actuelle du pistolet à dessouderapparaîtsurl'écrand'afchage. Si le message EEE apparaît sur l'écran, éteignez la station. Débranchez le pistolet à dessouder et rebranchez-lesurlastation.Vériezquelachesoitcorrectementbranchéeetquel'écrousoitserréàla forcedelamain.Rallumezleproduit.SilemessageEEEs'afchetoujours,lepistoletàdessouderest défectueux et doit être remplacé.
  • Éteignezleproduitaprèsl’utilisation(positiondel'interrupteurO = arrêt). c) Réglage de la température
  • Appuyez sur la touche +pouraugmenterlatempératured'1degré. Appuyez sur la touche –pourréduirelatempératured'1degré. Appuyez sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé pour accéder au mode sélection rapide.

Placez toujours le pistolet à dessouder durant le processus de chauffe, pour le refroidir et lors de pauses dans son support. Veillez toujours lors du dessoudage que les pistes conductrices ne soient pas trop longtemps chauffées, car, le cas échéant, le culot pourrait se détacher.

  • Allumez la station et réglez la température désirée.
  • Aprèsleréglagedelatempératuresouhaitée,leproduitabesoindequelquessecondesjusqu'àcequelapanne atteigne la température souhaitée.
  • Dèsquelatempératureestatteinte,retirezlepistoletàdessouderdusupport. Risque de brûlures ! Saisissez le pistolet à dessouder uniquement par la poignée. Ne touchez jamais la panne chaude ou la coque métallique !
  • Pourdeplusgrandeszonesdesoudure,augmentezsibesoinlatempératureandepouvoirréaliserl'opération plus rapidement. Utilisez le réglage de température le plus élevé aussi longtemps que nécessaire an d'éviter toute surcharge excessive de la panne.
  • Durantlespausesdevotretravail,baissezlatempérature.Celaéconomisedel'énergieetprolongeladuréede vie de la panne.
  • Veillezlorsdepausesoumêmeavantd'éteindrelastationquelapannesoitbienétamée.
  • Nettoyezlapannedetempsàautre(parex.suruneépongehumide).Passezlapannequebrièvementsurcelle-ci. N'appuyezpaslapannedansl'épongehumide.Nemaintenezpasnonplustroplongtempslapannesur l’éponge, car elle risque d’être ainsi endommagée. Veillez toujours à ce que l’éponge soit sufsamment humide. Ne nettoyez jamais la panne avec une épongesèche. Il est interdit de nettoyer la panne avec des objets pointus ou une brosse métallique.
  • Unefoisl'étaindesoudurefondue,retirezlecomposantavecunepairedepincesouunepincette.
  • Aprèsavoirretiré lecomposant,vous pouvezaspirerlerestedel'étain.Pour cetteopération,appuyez surle déclencheur se trouvant sur le pistolet à dessouder.
  • Avant de terminer un travail, vous devez étamer la pointe de la panne. Passez un peu d’étain de soudure sur la pannepermettantdeformerunlmrégulierd’étainsurlapointe.Celaempêchelacorrosiondelapanne.

Sil'efcacitélorsdudessoudagediminuesensiblement,bienqueleproduitaitéténettoyéetqueleltre aitétéremplacé,ilsepeutquel'ouverturedelapannesesoitagrandieunpeuavecletempsàcausede la corrosion. Dans ce cas, vous devez remplacer la panne. Utilisezuniquementlespannesfourniesdanslecontenudel'emballageoudespannesidentiques. Lors de l'utilisation d'autres pannes, il peut y avoir une erreur dans la mesure de la température (la températureréelledelapannenecorrespondpasàl'afchagedelatempérature).L'élémentdechauffage peutégalementêtreendommagé.Celapeutannulerlagarantie/exclurelaresponsabilité.

  • Éteignezleproduitetlaissezlepistoletàdessouderrefroidircomplètement.
  • Desserrezl’écroustriésurlacoqueenmétal.Retirezl'écrouetlagaineenmétal. À cause des processus de chauffe et de refroidissement, il se peut que l’écrou soit fortement serré et qu’il ne puisse plus être desserré à la main. Danscecas,desserrezl'écrouavecprécautionàl’aided’unepinceadaptée.Neforcezjamaiscarautrement l’élémentchauffantpourraitêtreendommagé.Celapeutannulerlagarantie/exclurelaresponsabilité.
  • Installez une nouvelle panne.
  • Placezlagaineenmétaletl'écrou-raccordsurl'élémentchauffant.Serrezl'écrouuniquementàlamain!Nepas forcer en serrant. Élément chauffant Pointe Tube intérieur Douille en métal Écrou raccord38

11. Entretien et nettoyage

a) Généralités N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre solution chimique,carceux-cipourraientendommagerleboîtieretnuireaubonfonctionnementdel'appareil.

  • Débrancheztoujoursleproduitavantdelenettoyer.Débranchezlachedelaprisedecourant!
  • Avantdenettoyer,laissezlepistoletàdessouderrefroidircomplètement.
  • Pour nettoyer la station, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
  • Pournettoyerlapanne,n’utilisezaucunelimeouaucunpapierdeverre.Celapeutendommagerlapanne.
  • Nettoyezl'extérieurdelapanneavecuneépongehumidepourenleverl'excédentdesoudure.
  • Avantd'éteindreleproduit,lapannedoitêtrebienétamée.Celaévitelacorrosiondelapanneetaugmentesa durée de vie. b) Retirez les résidus de soudure Videzletubeenverre,dèsqu'ilestrempliàenv.lamoitié.
  • Appuyezsurlelevierdedéverrouillageverslehaut.Celapermetdefairesauterlafermetureversl'arrièreetde dégager le tube en verre.
  • Retirezletubeenverreavecprécaution.
  • Ôtez le ressort du tube en verre et retirez les résidus de soudure. Lesrésidusdesoudurenedoiventpasêtrejetésdanslesorduresménagères.Recyclezlesrésidusde soudure en respectant toutes les dispositions légales en vigueur.39 Capuchonencaoutchouc Tube en verre Filtre en coton Ressort Plaque métallique
  • Replacezleressortdansletubeenverre.
  • Insérez le tube en verre dans le pistolet à dessouder.
  • Appuyezsurlafermetureendirectiondutubeenverre,jusqu'àcequelelevierdedéverrouillagepasseàlaposition inférieure. c) Nettoyage du pistolet à dessouder Silapuissanced'aspirationdiminuesensiblementd'efcacité,interrompez immédiatementle travailet nettoyez le pistolet à dessouder immédiatement.
  • Justeaprèsleprocessusdedessoudage,actionnezledéclencheurdupistoletàdessouder3à5foisand'ôterles résidusdesoudagedelapanneetdel'intérieurdutube.
  • Utilisezl'outildenettoyagepournettoyerl'intérieurdelapanneetl'intérieurdutubedel'élémentchauffant. d) Remplacement du ltre Remplacezles disques ltrants encotonde l'ouverture d'aspiration dela station et dutubeen verre, dès qu'ils durcissement.40

12. Élimination des déchets

Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole.Cesymboleindiquequecetappareildoitêtreéliminéséparémentdesdéchetsmunicipauxnon triésàlandesoncycledevie. Tout détenteur d‘appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipauxnontriés.Lesutilisateursnauxsonttenusdeséparer,sanstoutefoislesdétruire,lespileset accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l‘appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l‘appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d‘équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareilsusagés.Conradvousoffrelespossibilitésderetourgratuitsuivantes(plusd‘informationssurnotresite Internet) :

  • danslescentresdecollectecréésparConrad
  • danslespointsdecollectedesorganismesdedroitpublicchargésdel‘éliminationdesdéchetsouauprèsdes systèmesdereprisemisenplaceparlesfabricantsetlesdistributeursausensdelaloisurleséquipements électriquesetélectroniques(ElektroG) L‘utilisateurnalestresponsabledel‘effacementdesdonnéespersonnellessurl‘équipementusagéàmettreau rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l‘Allemagne, d‘autres obligations peuvent s‘appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.

13. Données techniques

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Toolcraft

Modèle : ZD-8925 SE

Catégorie : Machine de soudure