MX 350 - Multimètre METRIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MX 350 METRIX au format PDF.
| Type de produit | Pince multimètre AC TRMS |
| Modèle | MX 350 |
| Marque | Metrix (Chauvin Arnoux) |
| Dimensions (L x l x h) | 199 x 75 x 36 mm |
| Poids (avec piles) | 243 g |
| Alimentation | 2 piles 1,5 V AAA / LR03 |
| Autonomie | Environ 200 heures |
| Affichage | LCD 6000 points |
| Mesure TRMS | Oui, jusqu'à 1 kHz |
| Fonctions principales | Tension AC, tension DC, courant AC, résistance, test de continuité sonore, fréquence (tension et courant), fonction HOLD, arrêt automatique, indication tension dangereuse |
| Catégorie de sécurité | 600 V CAT III |
| Indice de protection | IP30 |
| Ouverture max des mâchoires | 26 mm |
| Température d'utilisation | 0 °C à +40 °C |
| Température de stockage | -10 °C à +60 °C |
| Humidité relative | < 70 % HR |
| Garantie | 24 mois |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux légèrement imbibé d'eau savonneuse, rincer et sécher |
| Pièces détachées et réparabilité | Seules les piles sont remplaçables par l'utilisateur ; toute autre intervention doit être effectuée par un personnel agréé |
| Normes de conformité | IEC 61010-1, IEC 61010-2-032, IEC 61010-031, IEC 61326-1 |
FOIRE AUX QUESTIONS - MX 350 METRIX
Questions des utilisateurs sur MX 350 METRIX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MX 350 - METRIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MX 350 de la marque METRIX.
MODE D'EMPLOI MX 350 METRIX
FR - Notice de fonctionnement
GB - User's Manual
DE - Bedienungsanleitung
IT - Manuale d'uso
ES - Manual de instrucciones
MX 350
MX 355
PINCE MULTIMÈTRE AC TRMS AC TRMS CLAMP-ON METER AC TRMS-VIELFACHMESSZANGE PINZA MULTIMETRO AC TRMS PINZA MULTÍMETRICA CA TRMS
PINCE MULTIMÈTRE AC/DC TRMS AC/DC TRMS CLAMP-ON METER AC/DC TRMS-VIELFACHMESSZANGE PINZA MULTIMETRO AC/DC TRMS PINZA MULTÍMETRICA CA/CC TRMS
FR 3
GB 16
DE 29
IT 42
ES 55
1. INSTRUCTIONS GENERALES ...... 4
1.1. Précautions et mesures de sécurité .. 4
1.1.1. Symboles 4
1.1.2. Catégories de mesures ..... 5
2. PRESENTATION 5
2.1. Etat de livraison 5
2.2. Fonctions ...... 5
2.3. Description 6
2.4. Affichage 6
3. UTILISATION 7
3.1. Précautions d'emploi 7
3.2. Première utilisation 7
3.3. Mesure de tension alternative ..... 8
3.4. Mesure de tension continue .... 8
3.5. Mesure de courant alternatif ..... 9
3.6. Mesure de courant continu ..... 9
3.7. Mesure de résistance 10
3.8. Test de continuité sonore.... 10
3.9. Contrôle de la fréquence en tension . 11
3.10. Contrôle de la fréquence en courant . 11
3.11. Mode zéro / fonction « Delta »...... 12
3.12. Mémorisation 12
3.13. Fonction « peak » 12
3.14. Arrêt automatique 12
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..... 12
4.1. Conditions de référence ..... 12
4.2. Spécifications 12
4.2.1. Tension DC 12
4.2.2. Tension AC 13
4.2.3. Courant DC 13
4.2.4. Courant AC 13
4.2.5. Résistance 13
4.2.6. Continuité 13
4.2.7. Fréquence (en courant) ..... 13
4.2.8. Fréquence (en tension) ..... 14
5. CARACTERISTIQUES GENERALES ..... 14
5.1. Afficheur numérique 14
5.2. Mesures TRMS 14
5.3. Conditions d'environnement...... 14
5.4. Alimentation 14
5.5. Caractéristiques mécaniques ..... 14
5.6. Conformité 14
5.7. Sécurité 14
6. MAINTENANCE 15
6.1. Nettoyage 15
7. GARANTIE 15
1. INSTRUCTIONS GENERALES
Vous venez d'acquérir une pince multimètre et nous vous remercions de votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
- Lisez attentivement cette notice de fonctionnement
- Respectez les précautions d'emploi
1.1. Précautions et mesures de sécurité
Cet appareil est conforme à la norme de sécurité IEC 61010-2-032, les cordons sont conformes à l'IEC 61010-031, pour des tensions jusqu'à 600 V en catégorie III. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de choc électrique, de feu, d'explosion, de destruction de l'appareil et des installations.
1.1.1. Symboles

ATTENTION, risque de DANGER!
L'opérateur doit consulter la présente notice à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré.

Terre

Appareil protégé par une isolation double.

Application ou retrait autorisé sur les conducteurs nus sous tension dangereuse. Capteur de courant type A selon IEC 61010-2-032.

La poubelle barrée signifie que, dans l'Union Européenne, le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans le cadre du recyclage du matériel électrique et électronique selon la directive DEEE 2002/96/CE.

Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes, notamment DBT et CEM.

Pile

AC courant alternatif

DC courant continu

AC ou DC

Instruction importante.
1.1.2. Catégories de mesures
CAT II : Circuits de test et mesure directement connectés aux points d'utilisation (prises de courant et autres points similaires) sur le réseau basse tension.
Exemples : mesures sur des circuits d'appareils domestiques, outils portatifs et autres appareils similaires sur le réseau.
CAT III : Circuits de test et mesure connectés à des parties de l'installation du réseau basse tension du bâtiment.
Exemples : mesure des tableaux de distribution (y compris les compteurs secondaires), les disjoncteurs, le câblage (y compris câbles, barres de bus, boîtes de dérivation, disjoncteurs et prises de courant sur l'installation fixe et les appareils industriels) et les autres équipements tels que les moteurs branchés de façon permanente sur l'installation fixe.
CAT IV : Circuits de test et mesure connectés à la source de l'installation du réseau basse tension du bâtiment.
Exemple : mesure de l'équipement installé en amont du fusible principal ou de l'interrupteur de l'installation.
2. PRESENTATION
2.1. Etat de livraison
Vérifier l'intégralité de la livraison en fonction de votre commande.
- Notice de fonctionnement multilingue papier
- 1 jeu de cordons de mesures (un noir et un rouge)
- 2 piles 1,5V AAA ou LR3
- 1 sacoche de transport
- 1 attestation de vérification
2.2. Fonctions
Les MX 350 et MX 355 sont des pinces multimètres mesurant des grandeurs électriques et physiques et regroupant les fonctions suivantes :
| Fonctions | MX 350 | MX 355 |
| Mesure de tension alternative | ● | ● |
| Mesure de tension continue | ● | ● |
| Mesure de courant alternatif | ● | ● |
| Mesure de courant continu | ● | |
| Mesure de résistance | ● | ● |
| Test de continuité sonore | ● | ● |
| Mesure de fréquence en tension | ● | |
| Mesure de fréquence en courant | ● | |
| Mode zéro / fonction « Delta » | ● | |
| Fonction « peak » | ● | |
| Gamme automatique | ● | ● |
| Arrêt automatique | ● | ● |
| Mémorisation | ● | ● |
| Indication tension dangereuse | ● | ● |
2.3. Description

text_image
8 HOLD CE OFF Hz TRMS -4 kHz -0.000A V CON △△△ OFF △△△ CON △△△ OFF △△△ TRMS -4 kHz -0.000A V CON △△△ OFF △△△ CON △△△ OFF △△△ TRMS -4 kHz -0.000A V CON △△△ OFF △△△ CON △△△ OFF| 1 | Mâchoires |
| 2 | Fonction HOLD/Peak |
| 3 | Fonction Δ zéro (MX 355 seulement) |
| 4 | Commutateur |
| 5 | Afficheur |
| 6 | Borne d'entrée + |
| 7 | Borne commune |
| 8 | Gâchette |
| 9 | Garde |
2.4. Affichage

text_image
1 2 3 4 5 6 13 ≈ 0.8.8.8 kHz 12 -8.8.8 A 11 h HOLD Ω 7 10 9 8| 1 | Arrêt automatique activé |
| 2 | Fonction Δ Zéro (MX 355 seulement) |
| 3 | Fonction PEAK (MX 355 seulement) |
| 4 | Mode continuité |
| 5 | Préfixe décimal k (MX 350 seulement) |
| 6 | Hz (fréquence) (MX 350 seulement) |
| 7 | A, V ou Ω (Ampère, Volt ou Ohm) |
| 8 | Affichage numérique |
| 9 | Fonction HOLD. La valeur est figée. |
| 10 | Piles faibles |
| 11 | Présence de tension dangereuse |
| 12 | Valeur négative |
| 13 | Mode continu ou alternatif |
3. UTILISATION
3.1. Précautions d'emploi
• L'opérateur et/ou l'autorité responsable doit lire attentivement et comprendre clairement les diverses précautions à prendre lors de l'utilisation.
- Si vous utilisez cet appareil d'une façon qui n'est pas spécifiée, la protection qu'il assure peut être compromise, vous mettant par conséquent en danger.
- N'utilisez pas l'appareil sur des réseaux de tensions ou de catégories supérieures à celles mentionnées.
• N'utilisez pas l'appareil s'il semble endommagé, incomplet ou mal fermé.
• Lors de la manipulation de l'appareil, ne placez pas les doigts au-delà de la garde physique.
- Utilisez systématiquement des protections individuelles de sécurité.
- La sécurité de tout système qui pourrait intégrer cet appareil relève de la responsabilité de l'assembleur du système.
- Avant d'utiliser votre appareil, vérifiez qu'il est parfaitement sec. S'il est mouillé, il doit impérativement être entièrement séché avant tout branchement ou toute mise en fonctionnement.
- Lors de la manipulation des cordons, des pointes de touche, et des pinces crocodile, ne placez pas les doigts au-delà de la garde physique.
- Respectez les conditions environnementales d'utilisation.
- N'utilisez pas la pince au-dessus de sa fréquence assignée. Sinon elle peut atteindre une température dangereuse.
3.2. Première utilisation
Installez les piles dans l'appareil de la manière suivante :
- Avec un tournevis, desserrez la vis de la trappe à piles, à l'arrière de la pince.
- Placez les piles – ou accumulateurs 1,5V en respectant la polarité.
- Revissez la trappe.

Avant de changer les piles, positionner le commutateur sur "OFF", débrancher les cordons de mesure et déconnecter la pince du circuit mesuré.
- Allumez la pince multimètre et vérifiez que tous les segments sont affichés.
- Vérifiez que sur la position Continuité, et sans signal d'entrée, l'appareil affiche OL.
- Sortez les deux cordons et placez-les en court-circuit : le signal sonore doit retentir.
- Tournez le bouton rotatif sur V, mesurez une tension connue (une pile, par exemple) et vérifiez que la tension affichée soit correcte.
Lorsque toutes les étapes ci-dessus sont correctes, vous pouvez commencer à utiliser la pince multimètre.
3.3. Mesure de tension alternative

- Positionner le commutateur sur
- Connecter le cordon de test rouge à la borne d'entrée + et le cordon de test noir à la borne d'entrée COM

-
Appliquer les pointes de touche sur les points où la tension alternative doit être mesurée.
-
Lire le résultat sur l'afficheur

En présence de tension dangereuse (> 30 V AC) le signal ♣ clignote à l'écran.
3.4. Mesure de tension continue

text_image
1200 12V- Positionner le commutateur sur
-
Connectez le cordon de test rouge à la
borne d'entrée + et le cordon de test noir à la borne d'entrée COM -
Appliquer les pointes de touche sur les points où la tension continue doit être mesurée.
-
Lire le résultat sur l'afficheur

En présence de tension dangereuse (> 30 V DC) le signal clignote à l'écran.
3.5. Mesure de courant alternatif

- Positionner le commutateur sur A
- Ouvrir la pince en pressant la gâchette.
-
Positionner la pince autour du conducteur à mesurer et relâcher la gâchette ; vérifier que la pince est bien fermée.
-
Lire le résultat de la mesure sur l'afficheur.

Par mesure de sécurité, déconnecter les cordons de mesure de la pince avant d'effectuer cette opération. La pince doit être positionnée autour d'un seul conducteur d'un circuit, au risque de fausser la mesure. La mesure est optimale avec le conducteur centré au milieu des mâchoires.
3.6. Mesure de courant continu
(MX 355 seulement)

text_image
12V 200ΩA
- Positionner le commutateur sur
-
Positionner la pince autour du conducteur à mesurer et relâcher la gâchette ; vérifier que la pince est bien fermée.
-
Lire le résultat de la mesure sur l'afficheur.
Par mesure de sécurité, déconnecter les cordons de mesure de la pince avant d'effectuer cette opération. La pince doit être positionnée autour d'un seul conducteur d'un circuit, au risque de fausser la mesure. La mesure est optimale avec le conducteur centré au milieu des mâchoires.
3.7. Mesure de résistance

text_image
350.0Ω HOLD 12V 2V 3V 4V 5V 6V 7V 8V 9V 10V 11V 12V 13V 14V 15V 16V 17V 18V 19V 20V 21V 22V 23V 24V 25V 26V 27V 28V 29V 30V 31V 32V 33V 34V 35V 36V 37V 38V 39V 40V 41V 42V 43V 44V 45V 46V 47V 48V 49V 50V 51V 52V 53V 54V 55V 56V 57V 58V 59V 60V 61V 62V 63V 64V 65V 66V 67V 68V 69V 70V 71V 72V 73V 74V 75V 76V 77V 78V 79V 80V 81V 82V 83V 84V 85V 86V 87V 88V 89V 90V 91V 92V 93V 94V 95V 96V 97V 98V 99V 100%- Positionner le commutateur sur.
- Connecter le cordon de test rouge à la borne d'entrée et le noir à la borne d'entrée COM
- Appliquer les pointes de touches aux bornes de la résistance à mesurer.
- Lire le résultat sur l'afficheur.
3.8. Test de continuité sonore

- Positionner le commutateur sur ·s
- Connecter le cordon de test rouge à la borne + et le noir à la borne COM
- Appliquer les pointes de touche sur le circuit à tester.
- Si la résistance est inférieure à 40 Ω, le buzzer retentira de manière continue.
3.9. Contrôle de la fréquence en tension
(MX 350 seulement)

text_image
50.0 FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30 F31 F32 F33 F34 F35 F36 F37 F38 F39 F40 F41 F42 F43 F44 F45 F46 F47 F48 F49 F50- Positionner le commutateur sur Hz
- Connecter le cordon de mesure rouge à la
borne et le noir à la borne
COM - Appliquer les pointes de touche sur les points dont la fréquence est à mesurer.
- Lire le résultat sur l'afficheur.
3.10. Contrôle de la fréquence en courant
(MX 350 seulement)

- Positionner le commutateur sur
Hz - Positionner la pince autour du conducteur à mesurer et relâcher la gâchette ; vérifier que la pince est bien fermée.
- Lire le résultat sur l'afficheur.

L'utilisation simultanée des bornes d'entrée et des mâchoires de la pince fausse l'indication de fréquence.
3.11. Mode zéro / fonction « Delta »
(MX 355 seulement)
Lors de l'appui sur le bouton ,le symbole Δ s'affiche. La dernière valeur mesurée devient la valeur de référence qui sera soustraite des mesures ultérieures. Appuyer à nouveau sur le bouton pour sortir du mode.
3.12. Mémorisation
L'appui sur le bouton HOLD permet de figer la valeur affichée. Pour désactiver cette fonction, presser à nouveau le bouton HOLD
3.13. Fonction « peak »
(MX 355 seulement)
La fonction « peak » permet de mesurer la valeur crête de 1 ms en tension ou en courant. Un appui long (2 seconde) sur le bouton permet d'activer la fonction « peak ». Un second appui long désactive la fonction.
3.14. Arrêt automatique
La pince s'arrête automatiquement après 20 minutes si aucune opération n'est réalisée. Après un arrêt automatique, la pince peut être allumée en modifiant le calibre ou en appuyant sur le bouton HOLD peut possible de désactiver cette fonction en maintenant enfoncé le bouton HOLD avant la mise sous tension de la pince.
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
4.1. Conditions de référence
Température + 23 °C ± 5 °C. Fréquence du signal AC 45-65 Hz Signal alternatif pur Champ magnétique < 40 V/m Champ électrique <1 V/m
4.2. Spécifications

Le dépassement de calibre est indiqué par la présence de sur l'afficheur, ainsi que par un signal sonore.
4.2.1. Tension DC
| Calibr | Intervalle de mest | Résolutio | Précisio |
| 60 V | 0,03–60,00 \ | 0,01 \ | 1%R + 3 pt |
| 600 \ | 60,C–600,0V | 0,1 V |
4.2.2. Tension AC
| Cal | Intervall | Fréquenc | Récsc | Précisio |
| 60 V 0,05 – 60,00 V | 48 – 65 H; | 0,01 V | 1,9%R + 5 | | |
| 65 – 400 H; | 3,8%R + 5 | | |||
| 600 V 60,0 – 600,0 V | 48 – 65 H; | 0,1 V | 1,9%R + 5 | | |
| 65 – 400 H; | 3,8%R + 5 | | |||
Note : L'affichage indique « OL » pour une tension supérieure à 630V (900V en mode peak–MX355 seulement). Lorsque la tension dépasse 630V RMS, un signal répétitif indique que la tension mesurée est supérieure à la tension de sécurité pour laquelle l'appareil est garanti. L'affichage indique « OL ».
4.2.3. Courant DC
(MX 355 seulement)
| Calibr | Intervall | Résolutio | Précisio |
| 60 A | 0,1(-60,00 | 0,01 | 2,5%R + 10 pt |
| 400 | 60,(-400,0 | 0,1 |
4.2.4. Courant AC
MX 350
| Cal | Intervall | Fréquenc | Récsc | Précisio |
| 60 A 0 | ,05 – 60,00 A | 48 – 65 H: | 0,01 A | 1,9%R + 5 | |
| 65 – 400 H: | 3,8%R + 5 | | |||
| 400 A | 60,0 – 400,0 A | 48 – 65 H: | 0,1A | 1,9%R + 5 | |
| 65 – 400 H: | 3,8%R + 5 | |
MX 355
| Cal | Intervall | Fréquenc | Récsc | Précisio |
| 60 A 0,05 – 60,00 A | 48–65 H; | 0,01 A | 1,9%R + 5 | | |
| 65–400 H; | 3,8%R · 5 pt | |||
| 400 A 60,00 – 400,0 A | 48–65 H; | 0,1 A | 1,9%R + 5 | | |
| 65–400 H; | 3,8 %R + 5 | |||
Note : L'afficheur indique « OL » pour un courant supérieur à 420A (600A en mode peak –MX355 seulement). Lorsque l'intensité dépasse 420A RMS, un signal répétitif indique que le courant mesuré est supérieur au courant de sécurité pour lequel le dispositif est garanti. L'affichage indique « OL ».
4.2.5. Résistance
| Calibr | Intervall | Résolutio | Précisio |
| 600 Ω | 0,2–600,( Ω | 0,1 Ω | 1%R+ 2ρ |
4.2.6. Continuité
Seuil de détection
≤ 35 Ω typique
4.2.7. Fréquence (en courant)
(MX 350 seulement)
| Calibr. | Intervall | Récsc | Précisio | Sensibiliti |
| 600 H | 20, c – 600, 0 H | 0,1 H; | 0,2%R + 2 pt | 3 Arms |
| 6 kHz | 0,60 c – 6,000 kH | 0,00 kHz | ||
| 10 kHz: | 6 – 10 kHz: | 0,01 kHz | 0,2%R + 2 | | 3 Arms |
4.2.8. Fréquence (en tension)
(MX 350 seulement)
| Calibr | Intervall | Récsc | Précisio | Sensibilil |
| 600 H: | 10,C-600,0 H | 0,1 H: | 0,1%R + 2pt | 5 Vrms |
| 6 kHz | 0,60C-6,000 kH | 0,001 kH | ||
| 60 kHz | 6,0C-60,00 kH | 0,01 kH | 0,1%R + 2 | 5 Vrm |
| 100 kHz | 60,C-100,0 kH | 0,1 kHz | 0,1%R + 2 | 5 Vrm |
5. CARACTERISTIQUES GENERALES
5.1. Afficheur numérique
Afficheur LCD 6000 points
5.2. Mesures TRMS
Echantillonnage 2 mesures par seconde
Précision Valeur vraie RMS mesurée
jusqu'à 1kHz (-3 dB), bande
passante ≤ 3,5 kHz
Facteur de crête ≥ 1,5 pleine échelle
5.3. Conditions d'environnement
Température d'utilisation 0°C à +40°C
Température de stockage -10°C à +60°C
Humidité relative < 70% RH
5.4. Alimentation
Piles 2 piles 1,5 V AAA ou LR03
Autonomie MX 350 : environ 200 heures
MX 355 : environ 40 heures
5.5. Caractéristiques mécaniques
Dimensions 199 x 75 x 36 mm
Ouverture max des mâchoires
MX 350 26 mm
MX 355 30 mm
Masse 243 g (avec piles)
Indice de protection IP30
5.6. Conformité
Sécurité IEC 61010-1 ; IEC 61010-2-032
IEC 61010-2-033 ; IEC 61010-031
CEM IEC 61326-1
5.7. Sécurité
Isolation double isolation classe II
Degré de pollution 2
Altitude < 2000 m
Catégorie 600V catégorie III
6. MAINTENANCE

Excepté les piles, l'appareil ne comporte aucune pièce susceptible d'être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité.
6.1. Nettoyage
Déconnectez tout branchement de l'appareil et mettez le commutateur sur OFF. Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé d'eau savonneuse. Rincez avec un chiffon humide et sécher rapidement avec un chiffon sec ou de l'air pulsé. N'utilisez pas d'alcool, de solvant ou d'hydrocarbure.
7. GARANTIE
Notre garantie s'exerce, sauf stipulation expresse, pendant vingt-quatre mois après la date de mise à disposition du matériel. L'extrait de nos Conditions Générales de Vente sera communiqué sur demande.
La garantie ne s'applique pas suite à :
- Une utilisation inappropriée de l'appareil ou à une utilisation avec un matériel incompatible ;
- Des modifications apportées à l'appareil sans l'autorisation explicite du service technique du fabricant ;
- Des travaux effectués sur l'appareil par une personne non agréée par le fabricant ;
- Une adaptation à une application particulière, non prévue par la définition de l'appareil ou non indiquée dans la notice de fonctionnement ;
- Des dommages dus à des chocs, chutes ou inondations
CONTENTS
1. GENERAL INSTRUCTIONS ...... 17
3.13. « Peak » function
(only MX 355)
Sécurité IEC 61010-1 ; IEC 61010-2-032
IEC 61010-2-033 ; IEC 61010-031
CEM IEC 61326-1
5.7. Sicurezza
190, rue Championnet
75876 PARIS Cedex 18
Tél : +33 1 44 85 44 85
Fax: +33 1 46 27 73 89
info@chauvin-arnoux.com
www.chauvin-arnoux.com
INTERNATIONAL
Chauvin Arnoux Group
Tél : +33 1 44 85 44 38
Fax : +33 1 46 27 95 69