MX 350 - Multímetro METRIX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MX 350 METRIX en formato PDF.
| Tipo de producto | Pinza multímetro AC TRMS |
| Modelo | MX 350 |
| Marca | Metrix (Chauvin Arnoux) |
| Dimensiones (L x A x Al) | 199 x 75 x 36 mm |
| Peso (con pilas) | 243 g |
| Alimentación | 2 pilas 1,5 V AAA / LR03 |
| Autonomía | Aproximadamente 200 horas |
| Pantalla | LCD 6000 puntos |
| Medición TRMS | Sí, hasta 1 kHz |
| Funciones principales | Tensión AC, tensión DC, corriente AC, resistencia, prueba de continuidad sonora, frecuencia (tensión y corriente), función HOLD, apagado automático, indicación de tensión peligrosa |
| Categoría de seguridad | 600 V CAT III |
| Índice de protección | IP30 |
| Apertura máxima de mordazas | 26 mm |
| Temperatura de operación | 0 °C a +40 °C |
| Temperatura de almacenamiento | -10 °C a +60 °C |
| Humedad relativa | < 70 % HR |
| Garantía | 24 meses |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave ligeramente humedecido con agua jabonosa, enjuagar y secar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Solo las pilas son reemplazables por el usuario; cualquier otra intervención debe ser realizada por personal autorizado |
| Normas de conformidad | IEC 61010-1, IEC 61010-2-032, IEC 61010-031, IEC 61326-1 |
Preguntas frecuentes - MX 350 METRIX
Preguntas de los usuarios sobre MX 350 METRIX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MX 350 - METRIX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MX 350 de la marca METRIX.
MANUAL DE USUARIO MX 350 METRIX
Massa 230 g (con pile)
1.1. Precauciones y medidas de seguridad . 56
1.1.1. Símbolos 56
1.1.2. Definición de las categorías de medida 57
2. PRESENTACIÓN 57
2.1. Estado de suministro 57
2.2. Funciones 57
2.3. Descripción 58
2.4. Display 58
3. USO 59
3.1. Precauciones de uso 59
3.2. Primera utilización ..... 59
3.3. Medida de tensión alterna 60
3.4. Medida de tensión continua ..... 60
3.5. Medida de corriente alterna 61
3.6. Medida de corriente continua.... 61
3.7. Medida de resistencia 62
3.8. Prueba de continuidad sonora ..... 62
3.9. Medida de frecuencia en tensión ..... 63
3.10. Medida de frecuencia en corriente ..... 63
3.11. Modo cero/función "Delta" 64
3.12. Memorización 64
3.13. Función "peak" 64
3.14. Auto apagado 64
4. CARACTERÍSTICAS TECNICAS 64
4.1. Condiciones de referencia.... 64
4.2. Especificaciones ..... 64
4.2.1. Tensión CC 64
4.2.2. Tensión CA 65
4.2.3. Corriente CC 65
4.2.4. Corriente CA 65
4.2.5. Resistencia 65
4.2.6. Continuidad 65
4.2.7. Frecuencia (en corriente) 65
4.2.8. Frecuencia (en tensión) 66
5. CARACTERÍSTICAS GENERALES ..... 66
5.1. Display digital 66
5.2. Medidas TRMS 66
5.3. Condiciones ambientales 66
5.4. Fuente de alimentación ..... 66
5.5. Características mecánicas ..... 66
5.6. Conformidad 66
5.7. Seguridad 66
6. MANTENIMIENTO 67
6.1. Limpieza 67
7. GARANTÍA 67
1. INSTRUCCIONES GENERALES
Usted acaba de adquirir una pinza multimétrica y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento:
- lea atentamente este manual de instrucciones,
- respete las precauciones de uso.
1.1. Precauciones y medidas de seguridad
Este instrumento cumple con la norma de seguridad IEC 61010-2-032, los cables cumplen con la norma IEC 61010-031, para tensiones de hasta 600 V en categoría III.
El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica, fuego, explosión, destrucción del instrumento y de las instalaciones.
1.1.1. Símbolos

¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente manual de instrucciones cada vez que aparece este símbolo de peligro.

Borne de tierra

Instrumento totalmente protegido mediante doble aislamiento o aislamiento reforzado

Aplicación o retirada autorizadas en los conductores desnudos bajo tensión peligrosa. Sensor de corriente de tipo A según IEC 61010-2-032.

El contenedor de basura tachado significa que, en la Unión Europea, el producto deberá ser objeto de una recogida selectiva de conformidad con la directiva RAEE 2002/96/CE. Este equipo no se debe tratar como un residuo doméstico.

La marca CE indica la conformidad con las directivas europeas DBT y CEM.

Pila

Corriente alterna

Corriente continua

AC o DC

Instrucción importante
1.1.2. Definición de las categorías de medida
La categoría de medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente de la instalación de baja tensión. Ejemplo: entradas de energía, contadores y dispositivos de protección.
La categoría de medida III corresponde a las medidas realizadas en la instalación del edificio.
Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, máquinas o aparatos industriales fijos.
La categoría de medida II corresponde a las medidas realizadas en los circuitos directamente conectados a la instalación de baja tensión.
Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de herramientas portátiles
2. PRESENTACIÓN
2.1. Estado de suministro
Compruebe toda la entrega según su pedido.
- Manual de instrucciones en varios idiomas en papel
- 1 juego de cables de medida (uno nero y uno rojo)
- 2 pilas 1,5 V AAA o LR3
- 1 bolsa de transporte
- 1 certificado de verificación
2.2. Funciones
Las MX 350 y MX 355 son pinzas multimétricas que miden magnitudes eléctricas y físicas con las siguientes funciones:
| Funciones | MX 350 | MX 355 |
| Medida de tensión alterna | ● | ● |
| Medida de tensión continua | ● | ● |
| Medida de corriente alterna | ● | ● |
| Medida de corriente continua | ● | |
| Medida de resistencia | ● | ● |
| Prueba de continuidad acústica | ● | ● |
| Medida de frecuencia en tensión | ● | |
| Medida de frecuencia en corriente | ● | |
| Modo cero/función “Delta” | ● | |
| Función “peak” | ● | |
| Rango automático | ● | ● |
| Auto apagado | ● | ● |
| Memorización | ● | ● |
| Indicación de tensión peligrosa | ● | ● |
2.3. Descripción

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 HOLD CE OFF Hz TRMS -4 kHz A V Ω COM A CAT B +40V max TRMS -4 kHz A V Ω COM A CAT B +40V max TRMS -4 kHz A V Ω| 1 | Mordazas |
| 2 | Función HOLD/Peak |
| 3 | Función Δ cero (MX 355 únicamente) |
| 4 | Conmutador |
| 5 | Display |
| 6 | Terminales de entrada + |
| 7 | Terminales de entrada |
| 8 | Gatillo |
| 9 | Protección |
2.4. Display

text_image
1 2 3 4 5 6 △ PEAK ⋮ kHz ≈-8.8.8 A -0.8.8 V 7 13 12 11 H HOLD Ω 10 9 8| 1 | Auto apagado activado |
| 2 | Función Δ Cero (MX 355 únicamente) |
| 3 | Función PEAK (MX 355 únicamente) |
| 4 | Modo continuidad |
| 5 | Prefijo decimal k (MX 350 únicamente) |
| 6 | Hz (frecuencia) (MX 355 únicamente) |
| 7 | A, V o Ω (Amperio, Voltio u Ohm) |
| 8 | Visualización digital |
| 9 | Función HOLD. El valor se congela. |
| 10 | Bajo nivel de carga de las pilas |
| 11 | Presencia de tensión peligrosa |
| 12 | Valor negativo |
| 13 | Modo continua o alterna |
3.1. Precauciones de uso
| El operador y/o autoridad responsable debe leer atentamente y comprender las distintas precauciones a tomar durante su uso.Si utiliza este instrumento de una forma no especificada, la protección que garantiza puede verse alterada, poniéndose usted por consiguiente en peligro.No utilice el instrumento en redes de tensiones o categorías superiores a las mencionadas.No utilice el instrumento si parece estar dañado, incompleto o mal cerrado.Al manejar el instrumento, mantenga sus dedos detrás de la protección. | La seguridad de cualquier sistema que podría integrar este instrumento incumbe al ensamblador del sistema.Antes de utilizar su instrumento, compruebe que esté perfectamente seco. Si está mojado, es indispensable secarlo por completo antes de conectarlo o encenderlo.Utilice sistemáticamente protecciones individuales de seguridad.Al manejar cables, puntas de prueba y pinzas cocodrilo, mantenga sus dedos detrás de la protección.Respete las condiciones ambientales de uso.No utilice la pinza por encima de su frecuencia asignada, ya que podría alcanzar una temperatura peligrosa. |
3.2. Primera utilización
Instale las pilas en el instrumento de la siguiente manera:
- Con un destornillador, afloje los 2 tornillos de la tapa de acceso a las pilas, en la parte posterior de la pinza.
- Coloque las pilas – o acumuladores de 1,5 V – con la polaridad correcta.
- Vuelva a atornillar la tapa.

Antes de cambiar las pilas, posicionar el conmutador en "OFF", desconectar los cordones de medida y desconectar la pinza del circuito medido.
- Encienda la pinza multimétrica y compruebe que se vean todos los segmentos.
- Compruebe que en la posición Continuidad, y sin señal de entrada, aparezca OL.
- Saque los dos cables y cortocircuítelos: la señal acústica debe sonar.
- Gire el conmutador rotativo hasta V, mida una tensión conocida (una pila, por ejemplo) y compruebe que la tensión visualizada sea correcta.
Cuando todos los pasos anteriores sean correctos, puede empezar a utilizar la pinza multimétrica.
3.3. Medida de tensión alterna

- Ponga el conmutador en
- Conecte el cable de prueba rojo al borne de entrada + y el cable de prueba negro al borne de entrada COM
- Aplique las puntas de prueba en los puntos donde la tensión alterna debe ser medida.
- Lea el resultado en el display.


En presencia de tensión peligrosa (>30 V CA), la señal parpadea en pantalla.
3.4. Medida de tensión continua

text_image
1200 12V-
Posicionar el conmutador en
-
Conectar el cordón de prueba rojo al terminal de entrada y el cordón de prueba negro al terminal de entrada COM
-
Poner a continuación las puntas de prueba tocando los puntos en los que se debe medir la tensión alterna.
-
Leer a continuación el resultado en el display.

En presencia de tensión peligrosa (>30 V CC), la señal parpadea en pantalla.
3.5. Medida de corriente alterna

- Ponga el conmutador en A
-
Abra la pinza presionando el gatillo.
-
Ponga la pinza alrededor del conductor para medir y suelte el gatillo; compruebe que la pinza está bien cerrada.
-
Lea el resultado en el display.

Como medida de seguridad, desconectar los cordones de medida de la pinza antes de efectuar esta operación. La pinza se debe posicionar alrededor de un solo conductor de circuito, a riesgo de falsear la medida. La medida es óptima con el conductor centrado en centro de las mordazas.
3.6. Medida de corriente continua
(MX 355 únicamente)

text_image
12V 2007 longa el conmutador en A-
Ponga el conmutador en
-
Ponga la pinza alrededor del conductor para medir y suelte el gatillo, compruebe que la pinza está bien cerrada.
-
Lea el resultado de la medida en el display.

Como medida de seguridad, desconectar los cordones de medida de la pinza antes de efectuar esta operación. En caso de lectura difícil, pulsar el botón HOLD y leer el resultado posteriormente
3.7. Medida de resistencia

text_image
VAC 3000 HOLI DC 12P 1A 35.00Ω A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + - A + -- Posicionar el conmutador en.
-11) Ω - Conectar el cordón de prueba rojo al terminal y el negro al terminal
COM - Poner las puntas de prueba tocando los puntos a medir
- leer el resultado en el display
3.8. Prueba de continuidad sonora

- Posicionar el conmutador en
- Conectar el cordón de prueba rojo al terminal y el negro al terminal
COM
- ) ) Ω
-
Poner las puntas de prueba tocando el circuito a probar.
-
Si la resistencia es inferior a 40 Ω, el zumbador sonará de manera continua.
3.9. Medida de frecuencia en tensión
(MX 350 únicamente)

- Posicionar el conmutador en Hz
- Conectar el cordón de medida rojo al
terminal y el negro al terminal

- Poner las puntas de prueba tocando los puntos cuyas frecuencias se deben medir
- Leer el resultado en el display.
3.10. Medida de frecuencia en corriente
(MX 350 únicamente)

text_image
I mRNA. MAX 2003 HOLD E OFF 50.0 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 15.5678- Posicionar el conmutador en
- Ponga la pinza alrededor del conductor para medir y suelte el gatillo; compruebe que la pinza está bien cerrada.
- leer el resultado en el display


El uso simultáneo de los bornes de entrada y de las mordazas de la pinza falsea la indicación de frecuencia.
3.11. Modo cero/función "Delta"
(MX 355 únicamente)
Al pulsar el botón , aparecerá el símbolo Δ. El último valor medido se convierte en el valor de referencia que se restará de las medidas siguientes. Pulse de nuevo el botón para salir del modo.
3.12. Memorización
Pulsar el botón HOLD permite congelar el valor visualizado. Para desactivar esta función, vuelva a pulsar el botón HOLD
3.13. Función "peak"
(MX 355 únicamente)
La función “peak” permite medir el valor pico de la señal. Mantener pulsado (2 segundos) el botón permite activar la función “peak”. Mantenerlo pulsado una segunda vez desactiva la función.
3.14. Auto apagado
La pinza se detiene automáticamente después de 20 minutos si no se realiza ninguna operación. Después de un apagado automático, la pinza se puede encender cambiando el manómetro o presionando el botón HOLD Es posible desactivar esta función manteniendo presionado el botón antes de encender la abrazadera.
4. CARACTERÍSTICAS TECNICAS
4.1. Condiciones de referencia
Temperatura + 23°C ± 5°C. Frecuencia de la señal CA 45-65 Hz Señal alterna pura Campo magnético < 40 V/m Campo eléctrico <1 V/m
4.2. Especificaciones

El rebasamiento de rango se indica con la presencia de OL en el display, así como por una señal acústica.
4.2.1. Tensión CC
| Rango | Intervalo de medida | Resolución | Precisión |
| 60 V | 0,05–60,00 \ | 0,01 \ | 1%R + 3 ct |
| 600 \ | 60,0–600,0 \ | 0,1 V |
4.2.2. Tensión CA
| Rgo | Intervalo | Frecuencia | Reso | Precisión |
| 60 V 0,05 – 60,00 V | 48 – 65 H; | 0,01 V | 1,9%R + d | |
| 65 – 400 H; | 3,8%R + d | |||
| 600 V 60,0 – 600,0 V | 48 – 65 H; | 0,1 V | 1,9%R + d | |
| 65 – 400 H; | 3,8%R + d | |||
Nota: la pantalla indica "OL" para una tensión superior a 630 V (600A en modo pico solo -MX355). Cuando la tensión supera los 630 V RMS, una señal repetitiva indica que la tensión medida es mayor que la tensión de seguridad para la que se encuentra el dispositivo. garantizada. La pantalla muestra "OL".
4.2.3. Corriente CC
(MX 355 únicamente)
| Rangc | Intervalo | Resolución | Precisión |
| 60 A | 0,1C-60,00 f | 0,01 f | 2,5%R + 10 ct |
| 400 f | 60,C-400,0 f | 0,1 f |
4.2.4. Corriente CA
MX 350
| Rgo | Intervalo | Frecuencia | Reso | Precisión |
| 60 A 0 | ,05 – 60,00 A | 48 – 65Hz | 0,01 A | 1,9%R + d |
| 65 – 400 H: | 3,8%R + d | |||
| 400 A | 60,0 – 400,0 A | 48 – 65 H: | 0,1A | 1,9%R + d |
| 65 – 400 H: | 3,8%R + d |
MX 355
| Rgo | Intervalo | Frecuencia | Resol | Precisión |
| 60 A 0,05 – 60,00 A | 48 –65 H: | 0,01 A | 1,9%R + ct | |
| 65 – 400 H: | 3,8%F+5 ct | |||
| 400 A 60,00 – 400,0 A | 48 –65 H: | 0,1 A | 1,9%R + ct | |
| 65 – 400 H: | 3,8 %R + d | |||
Nota: La pantalla muestra "OL" para una corriente superior a 420A (600A en modo pico solo -MX355). Cuando la corriente supera los 420A RMS, una señal repetitiva indica que la corriente medida es mayor que la corriente de seguridad para la cual se garantiza el dispositivo. La pantalla muestra "OL".
4.2.5. Resistencia
| Rango | Intervalo | Resolución | Precisión |
| 600 Ω | 0,2 – 600, (Ω) | 0,1Ω | 1%R+ .d |
4.2.6. Continuidad
Umbral de detección
≤ 35 Ω típico
4.2.7. Frecuencia (en corriente)
(MX 350 únicamente)
| Rango | Intervalo | Reso | Precisión | Sensibilidad |
| 600 H: | 20,(-600,0 H) | 0,1Hz | 0,2 %R+ 2 ct | 3 Arms |
| 6 kHz | 0,60(-6,00 kHz) | 0,00 kHz | ||
| 10 kHz | 6- 10 kHz: | 0,0' kHz | 0,2%R + 1 d | 3 Arm: |
4.2.8. Frecuencia (en tensión)
(MX 350 únicamente)
| Rango | Intervalc | Resol | Precisión | Sensibilidad |
| 600 Hz | 10,(-600,0 H) | 0,1 H: | 0,1%R + 2ct | 5 Vrms |
| 6 kHz | 0,60(-6,00 kHz) | 0,00 kHz | ||
| 60 kHz | 6,0(-60,0 kHz) | 0,01 kHz | 0,1%R · 2ct | 5 Vrms |
| 100 kHz | 60,(-100, kHz) | 0,1 KH | 0,1%R · 2ct | 5 Vrms |
5. CARACTERÍSTICAS GENERALES
5.1. Display digital
Display LCD 6000 puntos
5.2. Medidas TRMS
Muestreo 2 medidas por segundo
12,5 kHz
Precisión Valor verdadero RMS
medido
hasta 1 kHz (-3 dB), ancho
de banda ≤3,5 kHz
Facto de pico ≥1,5 plena escala
5.3. Condiciones ambientales
Temperatura de uso 0°C a +40°C
Temperatura de almacenamiento -10°C a +60°C
Humedad relativa <70% HR
5.4. Fuente de alimentación
Pilas 2 pilas 1,5 V AAA o LR03
Autonomie MX 350 : unas 200 horas
MX 355 : unas 40 horas
5.5. Características mecánicas
Dimensiones 193 x 50 x 28 mm
Abertura máx. de las mordazas
MX 350 26 mm
MX 355 30 mm
Grado de protección IP30
5.6. Conformidad
Seguridad IEC 61010-1; IEC 61010-2-032
IEC 61010-2-033; IEC 61010-031
CEM IEC 61326-1
5.7. Seguridad
Aislamiento doble aislamiento clase II
6. MANTENIMIENTO

Salvo la pila, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no formado y no autorizado. Cualquier intervención no autorizada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad.
6.1. Limpieza
Desconecte todas las conexiones del instrumento y posicione el conmutador en OFF. Utilice un paño suave ligeramente empapado con agua y jabón. Aclare con un paño húmedo y seque rápidamente con un paño seco o aire inyectado. No se debe utilizar alcohol, solvente o hidrocarburo.
7. GARANTÍA
Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante 24 meses a partir de la fecha de entrega del material. El extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta, se comunica a quien lo solicite.
La garantía no se aplicará en los siguientes casos:
- Utilización inapropiada del instrumento o su utilización con un material incompatible;
- Modificaciones realizadas en el instrumento sin la expresa autorización del servicio técnico del fabricante;
- Una persona no autorizada por el fabricante ha realizado operaciones sobre el instrumento;
- Adaptación a una aplicación particular, no prevista en la definición del equipo y no indicada en el manual de instrucciones;
- Daños debidos a golpes, caídas o inundaciones.
695772A00 - Ed.03 - 11/2019
meteix®
FRANCE
Chauvin Arnoux Group