METRIX MX 26 - Multímetro

MX 26 - Multímetro METRIX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MX 26 METRIX en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice METRIX MX 26 - page 65
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoMultímetro digital portátil
MarcaMetrix
ModeloMX 26
Dimensiones170 x 80 x 35 mm
Peso285 g (con pila)
Alimentación1 pila 9 V (6LF22); autonomía ~500 h en modo VDC
Pantalla5 000 puntos + bargraph 34 segmentos; 50 000 puntos en frecuencia
Funciones de mediciónVoltajes AC (VLOW Z), AC+DC, DC; corrientes DC y AC+DC; resistencia; continuidad audible; capacidad; prueba de diodo; frecuencia
Funciones especialesMedición de picos (+/-), congelación de pantalla (MEM), memorización automática, retroiluminación, interfaz RS232 (opcional)
SeguridadCAT III 600 V máx. respecto a tierra; protección varistor, PTC y 2 fusibles HPC (0,63 A / 10 A)
Mantenimiento y limpiezaPaño húmedo y jabón; no usar solventes ni productos abrasivos
Piezas de repuestoFusibles (AT0084 10 A, AT0519 0,63 A), pila 9 V, cables de medición (AG0475AZ), funda de protección (HX0010)
ReparabilidadReemplazo fácil de la pila y los fusibles; apertura de la carcasa sin herramienta; reparación por personal cualificado
Entorno de usoInterior, altitud < 2000 m, temperatura 0°C a 50°C; estanqueidad IP 40
Accesorios incluidos1 juego de cables con puntas, 1 pila, 1 manual, 1 funda de protección elastomérica
OpcionesKit de software RS232 (SX-DMMK), pinzas de corriente, shunts, sondas THT, termopar, tacómetro

Preguntas frecuentes - MX 26 METRIX

¿Cómo medir una tensión continua con el Metrix MX 26?
Coloque el interruptor en la posición VDC. Conecte el cable negro en COM y el rojo en . Ponga las puntas de prueba en paralelo en el circuito. Lea el valor en la pantalla.
¿Cómo medir una resistencia?
Coloque el interruptor en la posición Ω. Conecte los cables como para una tensión. Asegúrese de que el circuito no esté bajo tensión. Ponga las puntas en los bornes de la resistencia. Lea el valor.
¿Qué hacer si la pantalla indica 'BAT'?
El indicador BAT señala que la pila está baja. Reemplácela por una pila nueva de 9 V tipo 6LF22. Quedan aproximadamente 12 horas de autonomía, pero las especificaciones ya no están garantizadas.
¿Cómo probar la continuidad de un circuito?
Coloque el interruptor en la posición prueba de continuidad (símbolo de onda sonora). Conecte los cables. Si la resistencia es inferior a aproximadamente 10-15 Ω, se emite un pitido audible.
¿Cómo reemplazar un fusible?
Desconecte los cables y coloque el interruptor en OFF. Deslice la parte inferior de la carcasa. Reemplace el fusible defectuoso por un modelo idéntico: F1 0,63 A HPC o F2 10 A HPC. Cierre la carcasa.
¿Cómo medir una corriente de hasta 10 A?
Coloque el interruptor en la posición 10 ADC (o 10 AAC+DC). Conecte el cable rojo en el terminal 10 A y el negro en COM. Ponga el multímetro en serie en el circuito. No supere 10 A; por encima de 7 A, limite la medición a 1 minuto.
¿Cómo activar la retroiluminación de la pantalla?
Presione la tecla retroiluminación (símbolo de bombilla). La iluminación se apaga automáticamente después de aproximadamente 60 segundos para ahorrar pila.
¿Qué significa el símbolo 'AC+DC' en la pantalla?
El símbolo AC+DC indica que el multímetro mide el valor eficaz verdadero (TRMS) de una señal alterna superpuesta a una componente continua. Esta función es accesible presionando la tecla RANGE/AC+DC en las posiciones de tensión o corriente adecuadas.
¿Cómo usar la función de memorización automática?
Realice una pulsación larga en la tecla MEM hasta que MEM parpadee. Ponga las puntas en el punto a medir; un pitido confirma la estabilidad. Al retirar las puntas, el valor medido se memoriza y se muestra. El bargraph permanece activo.
¿Cómo conectar el multímetro a un PC?
Utilice el kit opcional SX-DMMK. Conecte la caja óptica en la parte superior del multímetro (detector mecánico) y el conector DB9F en el puerto COM del PC. Mantenga presionadas las teclas Pk +/- y retroiluminación mientras gira el interruptor de OFF a la posición elegida. 'RS232' aparece en la pantalla.

Preguntas de los usuarios sobre MX 26 METRIX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MX 26 - METRIX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MX 26 de la marca METRIX.

MANUAL DE USUARIO MX 26 METRIX

Manual de instrucciones página 74 Capítulo

|

||

III

IV

V

METRIX MX 26 - 1

text_image Interface optique RS232 RS232 optical interface optische Schnittstelle RS232 Interfacia ottica RS232 Interfaz optica RS232 AUTORANGING TRMS V-8.8.8.8.8 -88 mVA μnF / MkΩHz BAT AUTO MEM AC +DC 5 6 18 17 16 15 14 13 12 11 7 1 2 3 4 MX 26 500mA DC AC+DC 10A DC MHz ADP DC AC+DC V DC V AC+DC V LOW Z OFF PK +/- MEM AUTO MEM 100kHz WIDE BAND 750V~ 1000V... COM 500mA 10A VΩ+IF 600V CAT III
1Borne de entrada calibres 12 a 2012Medida de tensiones AC: calibres 5 V_AC a 600 V_AC (baja impedancia)
2Entrada de referencia del multímetro13Medida de tensiones AC+DC: calibres 5 V_AC +DC a 750 V_AC +DC
3Borne de entrada calibres 500 mA_DC y 500 mA_AC +DC14Medida de tensiones DC: calibres 5 V_DC a 1000 V_DC
4Borne de entrada calibres 10 A_DC y 10 A_AC +DC15Medida de tensiones: calibres 500 mV_DC y 500 mV_AC +DC
5Cambio de calibre: RANGE16Medida de frecuencia
6Fonctiones segundarias: AC+DC17Test de continuidad
7Medidas de peak +/-18Medida de resistencias
8Memorización de la representación visual19Medida de capacidades
9Retroiluminación20Test diodo
10Memorización automatica21Medida de corrientes: calibres 500 mA_DC y 500 mA_AC +DC
11Puesta fuera de servicio22Medida de corrientes: calibres 10 A_DC y 10 A_AC +DC

SOMMAIRE

MANUAL DE INSTRUCIONES

INDICE

1. INSTRUCCIONES GENERALES....61

1.1 Instrucciones de seguridad....61

1.1.1 Operaciones preliminares....61
1.1.2 Consejos de utilización 61
1.1.3 Símbolos....62
1.1.4 Consignas....62

1.2 Dispositivos de protección....62
1.3 Dispositivos de seguridad....63
1.4 Garantía....63
1.5 Mantenimiento y verificación metrológica....63
1.6 Desembalaje - embalaje....63

2. DESCRIPCION....64

2.1 Mando selector 64
2.2 Teclado 64
2.3 Pantalla....64
2.4 Alimentación 64
2.5 Terminales de entrada....64

3. PRIMER ENCENDIDO 65

3.1 Conexión de los cables de medida....65
3.2 Encendido del instrumento 65
3.3 Apagado del instrumento....65
3.4 Configuracione especiale....65
3.5 Mantenimiento del multímetro 65

3.5.1 Autocomprobación de fusibles....65
3.5.2 Autocomprobación de la pila....66
3.5.3 Sustitución de la pila o los fusibles 66
3.5.4 Cuidados....66
3.5.5 Almacenamiento 66

5. KIT SOFTWARE (opción)....69

6. ESPECIFICACIONES TECNICAS....70

6.1 Generalidades....70
6.2 Características....70

6.2.1 Tensiones continuas....70
6.2.2 Tensiones alternas (AC y AC+DC)....70
6.2.3 Corriente continua....71
6.2.4 Corrientes alternas (AC+DC)....71
6.2.5 Resistencia / Continuidad 71
6.2.6 Capacidad....72
6.2.7 Medida de la tensión umbral de diodos 72
6.2.8 Frecuencias 72
6.2.9 Seguridad....72
6.2.10 Especificaciones generales 73
6.2.11 Entorno 73
6.2.12 CEM 73

6.3 Accesorios 74

6.3.1 Entregados con el aparato....74
6.3.2 Entregados en opción....74

1. INSTRUCCIONES GENERALES

Acaba usted de adquirir un multímetro numerico portátil de 5000 puntos. Le agradecemos su confianza en nuestros productos.

Este multímetro está de acuerdo a la norma de seguridad IEC 61010-1 + A1 + A2, 1995, relativa a los instrumentos de medidas electrónicas. Para su propia seguridad y la del aparato, debe respetar las consignas descritas en este manual.

El contenido de este manual no puede ser reproducido bajo ninguna forma sin nuestro acuerdo previo.

1.1 Instrucciones de seguridad

1.1.1 Operaciones preliminares

* Este instrumento se puede utilizar para medidas en circuitos de categoría de instalación III para tensiones que no rebasen nunca los 600 V (AC o DC) con respecto a la tierra.
* Definición de las categorías de instalación (ver la publicación IEC 664-1):

CAT I : Los circuitos de CAT I son circuitos protegidos por dispositivos que limitan las sobretensiones transitorias a un nivel bajo.

Ejemplo : circuitos electrónicos protegidos.

CAT II : Los circuitos de CAT II son circuitos de alimentación de aparatos domésticos o análogos, que pueden contener sobretensiones transitorias de valor medio.

Ejemplo : alimentación de aparatos domésticos y herramientas portátiles.

CAT III: Los circuitos de CAT III son circuitos de alimentación de aparatos de potencia que pueden contener sobretensiones transitorias importantes.

Ejemplo : alimentación de máquinas o aparatos industriales.

CAT IV : Los circuitos de CAT IV son circuitos que pueden contener sobretensiones transitorias muy importantes.

Ejemplo : entradas de energía.

* Cuando utilice el multímetro, el usuario deberá respetar todas las normas de seguridad relativas a :

- protección contra los riesgos de la corriente eléctrica,

- protección del multímetro contra mala utilización.

* Para su seguridad, sólo utilice los cordones entregados con el aparato. Antes de cada utilización, verifique que están en perfecto estado de funcionamiento.

1.1.2 Consejos de utilización

* No supere nunca los valores límite de protección indicados en las especificaciones para cada tipo de medida.
* Cuando el multímetro esté conectado a los circuitos que se van a medir, no toque los terminales que no se utilicen.
* Si desconoce la escala del valor que se va a medir, compruebe que la escala seleccionada inicialmente en el multímetro sea la más alta posible o, si es factible seleccione el modo de autorrango.
* Antes de cambiar de función, desconecte los cables de medida del circuito que se mide.

* En tareas de reparación de televisores o al realizar mediciones en circuitos conmutadores de corriente, recuerde que los impulsos de tensión de gran amplitud en los puntos de prueba pueden dañar el multímetro. El empleo de un filtro para televisión atenuará esos impulsos.
* Nunca lleve a cabo medidas de resistencia o de continuidad en circuitosen funcionamiento o con tensión.

1.1.3 Símbolos

Se utilizan los símbolos siguientes :

METRIX MX 26 - Símbolos - 1

Atención : consulte el manual de instrucciones, un uso incorrecto puede dañar el aparato o sus componentes.

Peligro alta tensión : existen tensiones peligrosas con riesgo de cortocircuitos

Tierra

1.1.4 Consignas

* Antes de abrir el instrumento, desconectarlo imperativamente de cualquier fuente de corriente eléctrica y de los circuitos de medida y verificar que no está cargado de electricidad estática, lo que podría producir la destrucción de elementos internos.
* Los fusibles deberán sustituirse por otros del mismo tipo y capacidad.
* Cualquier regulación, mantenimiento o reparación del multímetro bajo tensión sólo deben ser efectuados por personal calificado. Una "persona calificada" es una persona familiarizada con la instalación, la construcción, la utilización y los peligros presentes. Está autorizada a poner en servicio y fuera de servicio la instalación y los equipos de acuerdo a las reglas de seguridad.
* Cuando abra el instrumento, recuerde que algunos condensadores internos pueden mantener un potencial peligroso aunque el instrumento esté apagado.
* Si se observa algún defecto o anomalía, ponga el instrumento fuera de servicio y cerciórese de que no se utilice mientras no haya sido comprobado.
* Se recomienda retirar la pila del instrumento en caso de no utilizarlo durante un periodo prolongado.

1.2 Dispositivos de protección

Este instrumento está equipado con varios dispositivos de protección:

* Protección por varistores para limitar transitorios superiores a 1100 V en el terminal VΩ, en especial trenes de impulsos de 6 kV según se definen en la norma IEEE 587.
* Una resistencia PTC (coeficiente de temperatura positivo) protege el instrumento contra sobretensiones permanentes de hasta 600 V en las medidas de resistencia, capacidad, diodos y continuidad. Esta protección se rearma automáticamente después de la sobrecarga.
* Dos fusibles ofrecen protección durante las medidas de tipo intensidad.
* Protección IP grado 40.
* Protección limitada a 500 V entre los bornes mA y 10 A.

1.3 Dispositivos de seguridad

* Es imposible acceder al alojamiento de la pila o al fusible sin desconectar antes los cables de medida.
* Cuando se miden tensiones superiores a 24 V, parpadea en la pantalla el símbolo
* Cuando las mesidas de corriente superen los 10 A, el símbolo △ hace intermitencias en el display y una señal acústica intermitente alerta del peligro de electrocución.
* Si se supera varias veces el rango máximo en las V (DC y AC+DC) y I (DC y AC+DC), una señal audible intermitente alerta del peligro de electrocución.

1.4 Garantía

Esta material está garantizado contra cualquier defecto de materia o vicio de fabricación, conforme a las condiciones generales de venta.

Durante el periodo de garantía (3 años) el aparato sólo puede ser reparado por el constructor, reservándose éste la decisión de proceder ya sea a la reparación o bien al cambio de todo el aparato o parte de éste. En caso de devolución del material al constructor, el transporte de ida corre por cuenta del cliente.

La garantía no se aplica tras:

  1. Una utilización incorrecta del material o la asociación de éste con un equipo incompatible.
  2. Una modificación del material sin autorización explícita de los servicios técnicos del constructor.
  3. La intervención efectuada por una persona no autorizada por el constructor.
  4. La adaptación a una aplicación particular no prevista por la definición del material o por el manual de funcionamiento.
  5. Un golpe, una caída o una inundación.

1.5 Mantenimiento y verificación metrológica

Para toda intervención en el marco de la garantía o fuera de dicho marco, entregue el aparato a su distribuidor.

1.6 Desembalaje - embalaje

Todos los componentes mecánicos y eléctricos de este equipo han sido comprobados antes de su expedición y se han tomado todas las precauciones necesarias para garantizar la llegada del instrumento a su destino en perfectas condiciones.

No obstante, se recomienda efectuar una rápida comprobación del mismo para ver si ha sufrido daños durante el transporte.

Si observa algún indicio de daños póngalo inmediatamente en conocimiento del transportista.

METRIX MX 26 - Desembalaje - embalaje - 1

¡Precaución! Si tiene que devolver el multímetro utilice preferentemente el embalaje original y adjunte una nota indicando los motivos de la devolución con la mayor claridad posible.

METRIX MX 26 - Desembalaje - embalaje - 2

Nota Los productos están patentados en FRANCIA y otros países. Todos los logotipos están registrados.

El constructor se reserva el derecho a modificar los precios y especificaciones en función de las mejoras tecnológicas introducidas.

2. DESCRIPCION

Este aparato es un multímetro digital portátil, compacto y robusto equipado de una caja protectora, concebido para tener en un bolsillo. El cajero tiene un cierre hermético.

Este material diseñado para proporcionar un alto grado de seguridad al usuario, máxima protección y un rendimiento inigualable.

2.1 Mando selector

Este material es un instrumento de medida profesional, de mano y autónomo, capaz de medir las siguientes magnitudes (a las que se accede con ayuda del mando selector giratorio de 12 posiciones):

* tensiones alternas con acoplo capacitivo AC (o RMS) (Impedancia de entrada: 500 kΩ)
* tensiones alternas con acoplo directo AC+DC (o TRMS)
* tensiones continuas DC
* tensiones continuas DC / AC+DC, rango 500 mV
* corrientes alternas con acoplo directo AC+DC (o TRMS)
* corrientes continuas DC
* resistencias
* continuidad
* capacidad
* tensión umbral de diodos
* frecuencias

2.2 Teclado

Un grupo de 4 teclas le permiten :

* seleccionar el modo de autorrango (tecla RANGE / AC+DC),
* almacenar un valor (tecla MEM),
* activar la detección de los picos positivos o negativos (tecla Pk +/-),
* seleccionar una función derivada de la principal, o reencender el multímetro cuando se apaga automáticamente (tecla RANGE / AC+DC),
* activar la retroiluminación de la pantalla (tecla 📂),
* activar el enlace RS232 (teclas Pk +/- y 📋 + conmutador en OFF).

2.3 Pantalla

La pantalla del multímetro proporciona :

* realización de medidas de 5 000 puntos (función Hz 50 000 puntos),
* visualización de las funciones (V, A, AC+DC, F, Hz, ♪, Ω, ⚣ AUTO, MEM, ∥ ∥) e indicadores de unidades (n, μ, m, k, M),
* indicador BAT : autonomía résidual de 12 horas aproximadamente,
* cifras muy legibles (11 mm de altura),
* lectura analógica del parámetro que se mide, por medio de un gráfico de barras de 34 segmentos.
* visualización de la validación de la interfaz RS232.

Por otro lado, el dispositivo de retroiluminación permite mantener el display perfectamente visible, incluso en ambientes de poca luminosidad.

2.4 Alimentación

Este multímetro utiliza una pila estándar de 9 V (6LF22) que le suministra energía para unas 500 horas de funcionamiento (en modo VDC).

2.5 Terminales de entrada

Las mediciones se realizan con ayuda de dos cables de medida que se suministran con el instrumento y se conectan a los terminales de entrada 1, 2, 3 y 4, como se indica en § 3.1.

3. PRIMER ENCENDIDO

3.1 Conexión de los cables de medida

Conecte el cable negro al terminal COM (común para todas las medidas). El cable rojo deberá conectarlo a uno de los terminales siguientes según la posición del selector :

Posición del selector giratorio Terminal de entrada
VLOW Z, VAC+DC, VDC, ADPDC (ADPAC+DC), Hz, ♦Ω, , + - +V Ω ⚡ + + +
500 mADC (500 mAAC+DC) 500 mA
10 ADC (10 AAC+DC) 10 A

Cordón RS232

Connecte el interfaz optica RS232 (kit opcional) en la parte superior de la caja del multímetro y el otro extremo al PC (entrada COM).

3.2 Encendido del instrumento

El selector está en el posición OFF.

Gire el selector a la función deseada.

Todos los segmentos de la pantalla se encenderán durante unos segundos, al cabo de los cuales el instrumento quedará listo para realizar mediciones.

3.3 Apagado del instrumento

El apagado del instrumento puede ser manual, llevando el selector a la posición OFF, o automático si transcurre aproximadamente media hora sin que se pulse ninguna tecla ni se mueva el selector.

METRIX MX 26 - Apagado del instrumento - 1

Nota Para la seguridad del usuario, la parada automática es inhibida cuando las medidas magnitudes (tension / corriente) presentes en la entrada rebasan los umbrales de peligrosidad (indicador visualizado).

* Para adaptar la configuración del instrumento a las condiciones de medida, el usuario puede seleccionar el rechazo en 50 Hz o 60 Hz :

Sitúe el selector en la posición adecuada mientras mantiene oprimida la tecla MEM. Con ello se invierte la selección que se hizo en la última configuración, y la nueva selección se visualiza durante dos segundos y queda almacenada en la memoria no volátil.

* Por inicializar la comunicación RS232, sitúe el selector en la posición adecuada mientras mantiene oprimida las teclas Pk +/- y :

3.5 Mantenimiento del multímetro

3.5.1 Autocomprobación de fusibles

La autoverificación de los fusibles puede efectuarse sin abrir el aparato, el multímetro en servicio.

- Fusible F1 (0,63 A) : poner el conmutador en posición ↗, y conectar los bornes 500 mA y VΩ. Se debe leer aproximadamente 0.001 V. Si el display indica un rebasamiento « .OL », el fusible está cortado.

- Fusible F2 (10 A) : poner el conmutador en posición ✝, y conectar los bornes COM y VΩ. Se debe leer aproximadamente 0.001 V. Si el display indica un rebasamiento « .OL », el fusible está cortado.

3.5.2 Autocomprobación de la pila

Cuando aparece en pantalla la indicación BAT el instrumento puede funcionar todavía durante unas 12 horas, pero ya no se pueden garantizar las especificaciones.

Sustituya la pila.

3.5.3 Sustitución de la pila o los fusibles

METRIX MX 26 - Sustitución de la pila o los fusibles - 1

Precaución ! Desconectar los cordones de prueba de los circuitos de medición; poner el selector en la posición OFF y retirar los cordones de prueba del apareto.

Siga las instrucciones descritas a continuación :

1 - Retirar los cordones de prueba del apareto.
2 - Con un instrumento, desencajar la parte móvil al dorso del instrumento.
3 - Sustituya la pila o el fusible.
4 - Colocar la parte móvil.

METRIX MX 26 - Sustitución de la pila o los fusibles - 2

text_image Los fusibles deberán sustituirse por otros del mismo tipo y capacidad. F1 0.63 A, HBC 18 kA / 600 V F2 10 A, HBC 50 kA / 600 V PILA 9 V 6LF22

METRIX MX 26 - Sustitución de la pila o los fusibles - 3

Montaje de los fusibles :

METRIX MX 26 - Montaje de los fusibles : - 1

Fusibles bien colocados
Fusibles mal colocados

3.5.4 Cuidados

Limpiar el aparato con un paño húmedo y jabón. Nunca utilice productos abrasivos o solventes.

3.5.5 Almacenamiento

Para garantizar la precisión de las mediciones, después de un tiempo de almacenamiento en condiciones de entorno extremas, espere el tiempo necesario para que el aparato regrese a las condiciones normales de medición (ver especificaciones de entorno).

La tecla RANGE está activa en las siguientes posiciones del conmutador :

VLOW Z, VAC+DC, VDC, Ω, Hz.

Tecla RANGE se utiliza :

  • En modo AUTO (Autoranging), para conmutar a modo MANUAL (presión breve).
  • En modo MANUAL, para seleccionar el rango siguiente (presión breve) o volver al modo AUTO (presión prolongada). La sigla AUTO aparece en el display.

Esta tecla permite reencender el multímetro después de un apagado automático. También sirve para acceder a funciones secundarias relacionadas con las posiciones del selector : modo AC+DC.

Los siguientes diagramas de flujo definen esas funciones.

4.1.1 Posición ADPc / ADPac+DC

Función adaptada para recibir los accessorios a salida mV.

METRIX MX 26 - Posición ADPc / ADPac+DC - 1

flowchart
graph TD
    A["ADPDC\nMedidas de tensión DC\n(Rango 500 mVdc)"] --> B["Tecla AC+DC"]
    B --> C["ADPAC+DC\nMedidas de tensión AC+DC (TRMS)\n(Rango 500 mVAC+DC)"]
    C --> D["Tecla AC+DC"]
    E["La sigla AC+DC aparece en el display."] --> A

4.1.2 Posición 500 mADC / 500 mAAC+DC
METRIX MX 26 - Posición ADPc / ADPac+DC - 2

flowchart
graph TD
    A["500 mADC\nMedidas de corriente DC\n(Rango 50 mADC)"] --> B["Tecla AC+DC"]
    B --> C["500 mAAC+DC\nMedidas de corriente AC+DC (TRMS)\n(Rango 500 mAAC+DC)"]
    C --> D["Tecla AC+DC"]
    E["La sigla AC+DC aparece en el display."] --> A

4.1.3 Posición 10 ADC / 10 AAC+DC

METRIX MX 26 - Posición 10 ADC / 10 AAC+DC - 1

flowchart
graph TD
    A["10 ADC\nMedidas de corriente DC\n(Rango 10 ADC)"] --> B["Tecla AC+DC"]
    B --> C["10 AAC+DC\nMedidas de corriente AC+DC (TRMS)\n(Rango 10 AAC+DC)"]
    C --> D["Tecla AC+DC"]
    D --> E["La sigla AC+DC aparece en el display."]

4.2 Tecla Pk +/-

Las funciones de medida de picos rápidos positivos o negativos (≥ 1 ms) se seleccionan mediante la pulsación repetida de esta tecla en las funciones VDC, ADPDC, mADC y 10 ADC.

Esta tecla permite igualmente desactivar el modo paro automático del aparato « P_OFF ».

Para no interrumpir las mediciones de valores cresta (Pk +/-) se inhibe la parada automática del aparato.

4.3 Tecla MEM / AUTO MEM

Presión breve (MEM) : Congela en pantalla el valor actual.

Una segunda presión en la tecla MEM provoca la vuelta a modo funcionamiento normal. La sigla MEM aparece en el display.

El modo MEM está disponible en todas las medidas.

Presión larga (AUTO MEM) : Permite acceder al modo de "almacenamiento automático" o abandonarlo. La sigla MEM centellea en el display.

Se puede acceder a este modo en las funciones VLOW Z, VAC+DC, VDC, ADPDC, ADPAC+DC.

Almacenamiento automático

Aplique las sondas al punto a medir. Una señal acústica indica si la medida es estable. Cuando retire las sondas, una segunda señal audible indicará que el valor estable visualizado ha sido almacenado.

METRIX MX 26 - Tecla MEM / AUTO MEM - 1

Nota La visualización lineal indica siempre el valor presente durante el modo "almacenamiento automático" y el modo MEM.

Esta tecla permite también de seleccionar un rechazo de 50 Hz o 60 Hz. Mantener apoyada esta tecla durente la puesta en servicio. Con ello se invierte la selección que se hizo en la última configuración, y la nueva selección se visualiza durante dos segundos y queda almacenada en la memoria no volátil.

4.4 Tecla

METRIX MX 26 - Tecla - 1

Permite activar/desactivar la retroiluminación de la pantalla. Una extinción automática se produce después \~ 60 seg.

5. KIT SOFTWARE (opción)

Conexión del kit e instalación del software SX-DMM

El multímetro puede interconectarse directamente con un ordenador o un PC con el kit software (en opción):

  1. Conectar la toma óptica en la parte superior de la funda anti-choques. Un rectificador mecánico está presente para evitar que se invierta el sentido de conexión.
  2. Conectar el conector DB9F a una de las entradas « COM » del PC.
  3. Mantener hundidas las teclas « Pk +/- » y « 🚙️ » del multímetro, y desplazar la conmutación de la posición « OFF » hacia la posición escogida.

El visualizador numérico indica brevemente « RS232».

METRIX MX 26 - KIT SOFTWARE (opción) - 1

text_image Conector óptico R232 Rectificador mecánico Multímetro con su funda Toma DB9F Cable de interfaz RS232 COM PC
  1. Instalar el software SX-DMM en el PC con los 2 disquetes.

  2. Lanzar el software para hacer la adquisición de datos y las diferentes posibilidades de visualización, cursores, curva, cuadro, etc.

6. ESPECIFICACIONES TECNICAS

6.1 Generalidades

Sólo los valores afectados de tolerancias o de límites aconciada constituyen valores darantizados.

Los valores sin tolerancias se proporcionan a título informativo (norma francesa NFC 42670).

METRIX MX 26 - Generalidades - 1

Como todos los aparatos de medida o ensayo, una verificación periódica es necesaria.

6.2 Características

La precisión es de ± [% lectura (L) + cantidad de dígitos (D)].

{Precisión : "n%L + nD" significa "n% de la lectura + n digitos"}

6.2.1 Tensiones continuas

Posición del selectorRangosPrecisiónImpedancia de entradaProtección (*)Resolución
ADPDC500 mVDC0.3 %L + 2 D 7710 MΩ± PEABO0.1 mVDC
VDC5 VDC11 MΩV 1 mVDC
50 VDC75 Vrms 10 mVDC
500 VDC10 MΩ100 mVDC
1000 VDC1 VDC

(*) Tensión máxima permanente admisible

Número de puntos : 5 000

Selección de rango : Automática o manual en los rangos de

5 V, 50 V, 500 V, 1000 V

Rechazo en modo común : a 50 y 60 Hz, mejor que 120 dB

Rechazo en modo serie : a 50 y 60 Hz, mejor que 60 dB

Alarma por señal sonora intermitente y « OL » en el display por una rebasamiento de rangos.

Para las medidas efectuadas sobre señales alternas, la escala elegida debe corresponder con el valor de pico máximo de la señal.

Error adicional en modo Pk +/- para un impulso de anchura ≥ 1 ms : 1 % L ± 50 D

6.2.2 Tensiones alternas (AC y AC+DC)

Posición del selectorRangos Impedancia Protección Precision (*)Resolución
40 Hz a 1 kHz1 a 4 kHz4 a 20 kHz20 a 50 kHz50 a 100 kHz
VLOW Z5 VAC50 VAC500 VAC750 VAC500 kΩ± 1100 Vpk775 Vrms1 % L + 3 D1 % L + 3 D2 % L + 3 D3 % L + 3 D5 % L + 3 D1 mVAC10 mVAC100 mVAC1 VAC
----
ADPAC+DC500mVAC+DC10 MΩ//100 pF± 1100 Vpk775 Vrms1.5 % L + 3 D----0.1 mVAC+DC
VAC+DC5 VAC+DC50 VAC+DC500 VAC+DC750 VAC+DC11 MΩ± 1100 Vpk775 Vrms1 % L + 3 D1 % L + 3 D2 % L + 3 D3 % L + 3 D5 % L + 3 D1 mVAC+DC10 mVAC+DC100 mVAC+DC1 VAC+DC
10 MΩ----

(*) Tensión máxima permanente admisible

Especificaciones aplicables del 10 % al 100 % del calibre, por una señal sinusoidal en banda 40 Hz a 20 kHz y del 20 a 100 % del calibre en banda 50 kHz a 100 kHz

Número de puntos : 5 000

Selección de rango :

Automática o manual en los rangos de 5 V, 50 V, 500 V, 750 V

Rechazo en modo común : a 50 y 60 Hz, mejor que 60 dB

Error adicional en función del factor de pico :

0.5 % para un factor de pico de 2 a 3

1 % para un factor de pico de 3 a 6

Alarma por señal sonora intermitente y « OL » en el display por una rebasamiento de rangos.

6.2.3 Corriente continua

Posición del selectorRangos Precisión Máxima caída de tensiónProtecciónFusibles (*)Resolución
500 mA_DC 500 mA_DC 0.3 %L + 2 D <600 mV 600 VRMSF1 + F2 100 μADC
10 ADC (* *)10 ADC1 %L + 2 D <700 mV 600 VRMSF2 10 mADC

(*) Ver especificaciones de fusibles, sección 3.5.3.
(**) Superior a 7 AC : limitar el tiempo de medida a 1 minuta.

Número de puntos : 5 000

« OL » en el display (rangos 500 mADC solamente) y alarma por señal sonora intermitente por una rebasamiento de rangos.

Para las medidas efectuadas sobre señales alternas, la escala elegida debe corresponder con el valor de pico máximo de la señal.

Error adicional en modo Pk +/- para un impulso de anchura ≥ 1 ms : 1 % L ± 50 D

6.2.4 Corrientes alternas (AC+DC)

Posición del selectorRangos Precisión Máx. caídade tensiónProtecciónFusibles (*)Resolución Pico máx.
500 mAAC+DC500 mAAC+DC40 Hz a 10 kHz : 1.5 % L + 2 D10 kHz a 30 kHz : 5 % L + 2 D< 600 mV600 VRMSF1 + F2100 μAAC+DC
10 AAC+DC (**)10 AAC+DC40 Hz a 2 kHz : 2.5 % L + 2 D2 kHz a 10 kHz : 5 % L + 2 D< 700 mV600 VRMSF210 mAAC+DC

(*) Ver especificaciones de fusibles, sección 3.5.3.
(**) Superior a 7 AC : limitar el tiempo de medida a 1 minuta.

Rango 500 mAAC+DC :

Especificaciones aplicables del 10 % al 100 % del calibre, por una señal sinusoidal de 40 Hz a 30 kHz.

Rango 500 mAAC+DC :

Especificaciones aplicables del 10 % al 100 % del calibre, por una señal sinusoidal de 40 Hz à 2 kHz y de 20 % a 100 % del calibre de 2 kHz a 10 kHz.

Número de puntos : 5 000

Error adicional en función del factor de pico : 0.5 % para un factor de pico de 2 a 3

1 % para un factor de pico de 3 a 6

« OL » en el display (rangos 500 mAAC+DC solamente) y alarma por señal sonora intermitente por una rebasamiento de rangos.

METRIX MX 26 - Corrientes alternas (AC+DC) - 1

Display de △! parapadeando (escalas 10 ADC y 10 ADC+DC) con señal sonora intermitente en medidas superiores a 10 ADC y a 10 ADC+DC.

6.2.5 Resistencia / Continuidad

Posición del selectorRangosPrecisiónCorriente en la mediciónProtección (*)Resolución
500 Ω0.3 % L + 3 D1 mA600 VRMS0.1 Ω
Ω500 Ω0.3 % L + 3 D1 mA0.1 Ω
5 kΩ100 μA1 Ω
50 kΩ10 μA10 Ω
500 kΩ1 μA100 Ω
5 MΩ0.5 % L + 3 D100 nA1 kΩ
50 MΩ1 % L + 5 D50 nA10 kΩ

(*) La protección contra sobrecarga es de rearme automático

Número de puntos : 5 000

Selección de rango : automática o manual (fija en modo de continuidad)

Tensión máxima en circuito abierto : 7 V

Umbral de detección en modo de continuidad : 10 Ω a 15 Ω

Tiempo de respuesta en modo de continuidad : 1 ms

Para las medidas en el rango 5 MΩ y 50 MΩ, el empleo de conexiones muy cortos y blindados es necesario.

6.2.6 Capacidad

METRIX MX 26 - Capacidad - 1

Descargue todos los condensadores antes de realizar ninguna medición.

Posición del selectorRangos PPrecisión Corriente en la mediciónTiempo máximo de mediciónProtección (*)Resolución
+50 nF 100 nA < 1 s 10 pFRMS
500 nF 1 μA < 1 s 100 pF
5 μF 1 % L + 2 D 10 μA < 1 s 1 nF
50 μF 100 μA < 1 s 600 V10 nF
500 μF 1 mA< 2 s 100 nF
5000 μF 2 % L + 2 D1 mA≈3 s/mF1 μF
50 mF 1 mA≈3 s/mF10 μF

(*) La protección contra sobrecarga es de rearme automático

Número de puntos : 5 000

Selección de rango : automática o manual

Tensión máxima en circuito abierto : 7 V

Para las medidas en el rango 50 nF, el empleo de conexiones muy cortos y blindados es necesario.

6.2.7 Medida de la tensión umbral de diodos

Tensiones medibles : 0 a 1.999 V

Corriente en la medición : 1 mA ± 20 %

Resolución : 1 mV

Protección : 600 VRMS, con rearme automático

6.2.8 Frecuencias

Posición del selectorRangosPrecisiónImpedancia de entradaProtecciónResolución
Hz0.62 a 5 Hz0.03 % L + 1 D10 MΩ (VAC + DC)± 1100 Vpk 775 Vrms0.0001 Hz
5 a 50 Hz0.001 Hz
50 a 500 Hz0.01 Hz
500 Hz a 5 kHz0.1 Hz
5 a 50 kHz1 Hz
50 a 500 kHz0.05 % L + 1 D10 Hz

Número de puntos : 50 000

Selección de rango : La medida se efectua mediante acoplamiento capacitivo. El frequencímetro se automaticó situa en la escala 5 V.

Selección manuale de rango de tensión posible, si necesario.

Sensibilidad:

Sensibilidad
Rangos5 V a 500 V750 V
0.62 Hz a 5 kHz (*)2 % del rango100 V
5 kHz a 50 kHz5 % del rango250 V
50 kHz a 500 kHz10 % del rango-

(*) señales rectangulares

METRIX MX 26 - Frecuencias - 1

En esta posición del conmutador, el usuario solo puede medir la fecuencia de una tensión.

6.2.9 Seguridad

IEC 61010-1 + A1 + A2, 1995

Aislamiento : clase 2

Grado de contaminación : 2

Utilización en interior, altitud < 2000 m

Categoría de sobretensión de entradas : CAT III 600 V máximo con relación a la tierra

6.2.10 Especificaciones generales

Características mecánicas

Dimensiones : 170 x 80 x 35 mm

Peso (con pila) : 285 g

Caja y circuito : Materiales autoextinguibles

Embalaje

Dimensiones : 230 x 155 x 65 mm

Peso : 385 g

Alimentación

Alimentación requerida : 1 pila alcalina de 9 V (6LF22)

Indicador de la pila descargada : BAT aparece cuando la tensión

suministrada por la pila es inferior a la tensión de funcionamiento

Vida de la pila : Duración típica 500 horas en modo V DC

Pantalla

Pantalla de cristal líquido con :

  • visualización de 50 000 puntos + señal (cifras de 11 mm de altura)
  • gráfico de barras analógico, con 34 barras
  • unidades apropiadas para cada tipo de medida
  • indicadores en modo de disparo (medidas relativas, rangos)
  • indicador de descarga de la pila

Velocidad de medida

Visualización digital : 2 medidas/s

Gráfico de barras : 20 medidas/s

6.2.11 Entorno

Temperatura de referencia : 23°C ± 5°C

Intervalo límite de utilización : 0°C a 50°C

Intervalo de funcionamiento : - 10°C a 0°C y 50°C a 55°C

Temperatura de almacenamiento : - 20°C a 70°C

Coeficiente de temperatura : máx. 0.1 x (precisión) / °C

Humedad relativa : 0 a 80 % desde 0°C a 35°C

(70 % máx. por rangos 5 y 50 MΩ)

0 a 70 % desde 35°C a 50°C

IP 40

Cierre hermético :

Influenza max. en presencia de campo electro-

magnético a 3 V/m según EN 61000-4-3, 1995 : ± 300 D en los rangos VDC y VAC

± 200 D en los rangos IDC y IAC

± 200 D en el rango Ohm

6.2.12 CEM

Este aparato está diseñado conforme a las normas CEM vigentes y su compatibilidad se ha probado conforme a las normas siguientes :

METRIX MX 26 - CEM - 1

- Emisiones : EN 50081-1, 1992

• Inmunidad : EN 50082-1, 1998

Este producto está en conformidad con las prescripciones de la directiva europea de baja tensión 73/23/CEE y la directiva CEM 89/336/CEE modificadas por 93/68/CEE.

6.3 Accesorios

6.3.1 Entregados con el aparato

Un juego de cables de medida con sondas de seguridad AG0475AZ
Una pila de 9 V 6F22 AL0042
Un manual de instrucciones 906129650
Caja protectora de elastómero con ventana RS232

6.3.2 Entregados en opción

Kit de comunicación SX-DMMK

Software de adquisición (Ref. SX-DMM)

1 cordón de enlace RS232 (DB9F) (Ref. HX2002)

Software

Software de calibración SX-MX26CAL

Conexión

1 cordón de enlace RS232 (DB9F) HX2002

Sondas

THT 3 kVAC/DCHT0203
THT 30 kVDCHT0212

Termopar tipo K, 1 mV/°C, tipo universal

y de superficie, -25°C a +350 °C HK0210N

Tacómetro óptico, 100 rpm a 60 000 rpm HA1237

Pinzas amperimétricas

Calibre 200 AAC, 1 AAC/1 mVAC, ∅ cable máx 20 mm, conexión : bornas AM0014N

Calibre 200 AAC, 1 AAC/10 mVAC, ∅ cable máx 20 mm, conexión : bornas AM0016N

Calibre 1000AAC, 600 AAC, ∅ cable máx 43 mm, conexión : bornas AM1000N

Calibre 600 ADC, 600 AAC, ∅ cable máx 30 mm, conexión : bornas AM0600N

Shunts

30 ADC / 300 mV, ± 0.5% HA0170

50 ADC / 50 mV, ± 0.5% HA0512

300 ADC / 30 mV, ± 0.5% HA0300

Fusible

Fusible 6.3 x 32 mm, 10 A, 50 kA / 600 V AT0084

Fusible 6.3 x 32 mm, 0.63 A, 18 kA / 600 V AT0519

Varios

Estuche de transporte AE0190 Maleta de transporte (No. 30) HX0009

Un juego de cables de medida con sondas de seguridad, conectores « Banana » acodados AG0475A

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METRIX

Modelo : MX 26

Categoría : Multímetro