CSC631 - Nettoyeur à vapeur Montiss - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSC631 Montiss au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur à vapeur Montiss CSC631 |
|---|---|
| Type d'appareil | Nettoyeur à vapeur |
| Puissance | 1500 W |
| Capacité du réservoir | 1,5 L |
| Temps de chauffe | Environ 5 minutes |
| Autonomie | Jusqu'à 40 minutes |
| Accessoires inclus | Brosse, buse, embout pour tissus |
| Utilisation | Convient pour nettoyer les sols, les tissus d'ameublement, et les surfaces dures |
| Entretien | Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement |
| Sécurité | Équipé d'un système de verrouillage de sécurité |
| Poids | 3,5 kg |
| Dimensions | 30 x 25 x 20 cm |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CSC631 Montiss
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSC631 - Montiss et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSC631 de la marque Montiss.
MODE D'EMPLOI CSC631 Montiss
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les avertissements en matière de sécurité et toutes les instructions. Tout
manquement à suivre les avertissements et les instructions ci-dessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Avertissement : Lorsque des appareils électriques sont utilisés, les précautions de sécurité de base, y
compris celles qui suivent, doivent toujours être observées pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures et de dommages matériels.
- Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil.
- L’utilisation prévue est décrite dans ce manuel. L’utilisation de tout accessoire ou équipement annexe avec cet appareil ou toute manipulation de celui-ci autre que celle recommandée dans ce mode d’emploi peut présenter un risque de dommages corporels.
- Conservez ce manuel pour référence future.
- Ne dirigez pas la vapeur vers des personnes, animaux, appareils électriques ou prises électriques.
- N’exposez pas à la pluie.
- Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance. Gardez les enfants à l’écart lorsque l’appareil est utilisé.
- Ne laissez pas l’appareil branché à une prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé.
- Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil de la prise. Gardez le cordon de l’appareil à l’abri de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives.
- Ne manipulez pas le nettoyeur à vapeur avec les mains mouillées.
- Ne le tirez pas ou ne le transportez pas en utilisant le cordon, n’utilisez pas le cordon comme une anse, ne fermez pas la porte sur le cordon, ne tirez pas sur le cordon à proximité d’angles vifs ou ne l’exposez pas à des surfaces chauffées.
- N’utilisez pas l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeur dégagée par les diluants pour peinture à base d’huile, de certaines substances antimites, de poussières inflammables, ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
- N’utilisez pas sur du cuir, des meubles ou des planchers cirés, des tissus synthétiques, du velours ou d’autres matériaux délicats sensibles à la vapeur.
- N’utilisez pas sur des surfaces dures poreuses. Par ailleurs, sur les surfaces qui ont été traitées avec de la cire ou les planchers non cirés, le lustre peut être éliminé par l’action de la chaleur et de la vapeur. Il est toujours recommandé de tester une zone isolée de la surface à nettoyer, avant de poursuivre. Nous vous recommandons également de vérifier l’utilisation et les instructions d’entretien du fabricant de planchers.
- Ne mettez jamais de produits détartrants, aromatiques, alcooliques ou détergents dans le balai à vapeur, car cela pourrait l’endommager ou le rendre impropre à l’utilisation. SEUL UTILISE VINAGRE.
- Si le disjoncteur se déclenche pendant l’utilisation de la fonction vapeur, cessez d’utiliser l’appareil immédiatement, et contactez le centre d’assistance à la clientèle. (Attention aux risques de décharge électrique.)
- L’appareil produit de la vapeur très chaude pour désinfecter la zone d’utilisation. Cela signifie que le diffuseur et les tampons nettoyants deviennent très chauds pendant l’utilisation. ! Mise en garde : Portez des chaussures appropriées lorsque vous utilisez votre balai à vapeur ou lorsque vous changez ses accessoires. Ne portez pas de pantoufles ou de chaussures ouvertes.
- Le couvercle peut devenir chaud pendant l’utilisation.
- Vous devez prendre des précautions en utilisant cet appareil. NE TOUCHEZ AUCUNE pièce qui peut devenir chaude pendant l’utilisation.41
- Ne vous en servez pas lorsque les tampons de nettoyage en microfibres ne sont pas installés correctement.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou aient reçues des instructions concernant son utilisation par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Il est important que vous lisiez et compreniez ce manuel. Les informations qui y sont contenues concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES. Les symboles ci-dessous sont utilisés pour vous aider à reconnaître ces informations. ! DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. ! AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ! ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. REMARQUE : Utilisé sans symbole d’avertissement de sécurité, cela indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. Risques résiduels : D’autres risques résiduels, qui pourraient ne pas être inclus dans les consignes de sécurité jointes, peuvent survenir lors de l’utilisation de l’outil. Ces risques découlent d’une utilisation prolongée ou inadéquate. Même avec l’application des normes de sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Notamment
- Les blessures causées en touchant une pièce mobile quelconque.
- Les blessures causées en touchant une pièce chaude quelconque.
- Les blessures causées lors du changement de pièces ou d’accessoires.
- Les blessures causées par l’utilisation prolongée de l’appareil. Lorsque vous utilisez un appareil pendant de longues périodes de temps, assurez-vous de prendre des pauses régulières.42 PRODUIT
B Corps principal C Tube D Diffuseur E Tampon en microfibre F Élément coulissant G Dosette H Raclette à vapeur et vaporisateur pour vêtements I Petite brosse à récurer J Grande brosse à récurer K Buse d’angle L Outil pour le nettoyage du ciment M Tête décapante N Tête de pulvérisation O Tissus à vapeur
2 Crochet pour suspendre 3 Tube 4 Réservoir d’eau 5 Bouchon du réservoir d’eau 6 Manche tenu à la main 7 Cordon d’alimentation 8 Molette de contrôle de la vapeur 9 Interrupteur marche/arrêt 10 Broche du diffuseur 11 Diffuseur 12 Filtre 13 Touche vapeur du corps principal43 UTILISATION FONCTIONS
- Réservoir d’eau amovible
- Production de vapeur en continu (vapeur moyenne pour au plus 5 minutes de travail en continu) 26g/min
- Durée de la production de vapeur : 12 minutes
- Voyant rouge et bleu : instructions relatives au préchauffage et au fonctionnement
- Protection contre la surpression : maintien d’une pression constante dans l’unité de chauffage
- L’angle de l’axe de rotation dans le dispositif de nettoyage est plus important
- Fonction de filtre dans l’entrée d’eau MONTAGE REMARQUE : Chaque balai à vapeur est entièrement testé en usine pour garantir la performance et la sécurité des produits. En assemblant votre nouveau balai à vapeur pour la première fois, il se peut que vous remarquiez des traces d’eau à l’intérieur de l’appareil. ! AVERTISSEMENT : Avant de tenter l’une des manipulations suivantes, assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché et qu’il est froid et ne contient que peu ou pas d’eau. Fixation de la poignée : 1 Glissez le guidon (B) dans la poignée (A) jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. 2 Glissez le guidon (C) avec la poignée installée dans le corps principal (F) jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. 3 La poignée peut être retirée du corps du balai à vapeur, dans le but de faciliter le rangement, en appuyant sur le bouton du tube de la poignée44 Fixation du diffuseur : 1 Faites glisser l’extrémité inférieure du corps principal (C) dans le diffuseur (E) jusqu’à ce que sa broche (9) se place avec un déclic. 2 2Le diffuseur (E) peut être retiré du corps principal (C) en appuyant sur le point saillant situé sur sa broche.
Fixation d’un tampon de nettoyage : 1 En raison de la conception de l’ardillon au- dessous du diffuseur (C), il suffit d’y placer un tampon de nettoyage (F) en microfibre, pour qu’elle y adhère fortement.
2 Placez l’avant de la chaussure sur la languette de retrait du tampon de nettoyage et appuyez fermement. Fixation de l’élément coulissant : 1 Appliquez une pression verticale sur l’élément coulissant (F) avec le tampon de nettoyage en microfibre (L) monté sur le corps principal, jusqu’à ce qu’il se mette en place. 2 Placez l’avant de votre chaussure sur la languette de retrait du tampon de nettoyage et appuyez fermement vers le bas, l’élément coulissant sortira alors du diffuseur.
UTILISATION 1 Remplissage du réservoir d’eau
Première méthode : Ouvrez la mesurette du réservoir d’eau (5), versez 370 ml en utilisant la mesurette, puis refermez le réservoir d’eau (5). Deuxième méthode : Retirez le réservoir d’eau du corps principal, ouvrez la mesurette du réservoir d’eau (5), remplissez celui-ci au robinet, puis refermez la mesurette.45 Installez le réservoir d’eau (5) sur le corps principal (C) jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre
2 Branchez l’appareil à une prise de terre. 3 Quand la machine s’allume, le voyant devient rouge et indique le préchauffage. Si le voyant ne s’allume pas, veuillez consulter la section « dépannage » pour plus de détails. 4 Le produit le temps de préchauffage est de 30 secondes à partir de l’arrêt, une fois qu’il est terminé, l’indicateur de préchauffage devient bleu et la machine est prête à fonctionner. REMARQUE : Si une panne de courant se produit pendant le préchauffage ou que vous éteignez l’appareil avant qu’il ne se termine, rallumez-le. En fonction de l’intervalle de temps passé avant qu’il se rallume, il se peut que l’appareil répète le cycle de préchauffage ci-dessus. 5 Pendant un nettoyage normal, le diffuseur dispose d’un grand angle de rotation qui lui permet de nettoyer les coins ainsi que les espaces confinés.
6 Ajoutez du volume à la vapeur en tournant la molette de contrôle (8) dans le sens horaire, et dans le sens inverse pour le réduire, l’utilisateur peut ajuster le volume de la vapeur en fonction des objets.46 7 Utilisation du vaporisateur manuel :
- Appuyez sur la touche du tube (2C) pour l’enlever du corps principal (D).
- Appuyez sur le point saillant au niveau de la broche du diffuseur (12) pour l’enlever du corps principal (D).
- Faites glisser la poignée du balai à vapeur (Q) dans le corps principal (D) jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic, appuyez sur le bouton de la poignée du balai à vapeur pour commencer à produire la vapeur.
- Installez l’adaptateur pour accessoire (N) dans la partie supérieure du corps principal (D), jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic.
- Choisissez les accessoires appropriés (jetez un coup d’œil à la liste des fonctions des accessoires), installez l’adaptateur d’accessoire (F) en suivant le sens de la flèche, puis faites-le tourner dans le sens antihoraire, jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic.
- Appuyez sur point saillant au niveau de l’adaptateur pour accessoire (N) pour l’enlever du corps principal (D).47
ACCESSOIRES DU VAPORISATEUR MANUEL
! ATTENTION ! Avant de nettoyer un appareil électrique, consultez et suivez les consignes de nettoyage du fabricant de l’appareil. ACCESSOIRES ACCESSOIRES INDISPENSABLES DEVANT ÊTRE RACCORDÉS À L’ADAPTATEUR POUR ACCESSOIRE
UTILISATION CONSEILLÉE
Raclette à vapeur/Vaporisateur pour vêtements
Portes vitrées de douche, miroirs, verre, enlèvement de résidus de savon et de saletés. Défroisseur pour enlever les plis des vêtements, passage à la vapeur des rideaux, des nappes et plus. Petites et moyennes brosses de récurage
Four, micro-ondes, plaques de cuisson, douches, baignoires, accessoires de robinetterie, carrelage, ciment, jouets, réfrigérateurs, etc. Buse d’angle
Plaques de cuisson, autour des bords de robinet, ciment, micro-ondes, éviers, zones difficiles à atteindre, etc. Outil pour le nettoyage du ciment
Nettoyage de toutes les lignes de joint, poncées ou non poncées. Tête décapante
Grattage de nourriture, de saleté ou de graisse cuite. Enlèvement des résidus ou autres substances difficiles à nettoyer des surfaces, entre autres, de plaques de cuisson et de fours. Tissus à vapeur
À utiliser pour le passage à la vapeur des vêtements, rideaux, nappes, etc. Chiffon en microfibre
Pour le nettoyage général des sols durs et le rafraîchissement des moquettes.
ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST DÉBRANCHÉ DE LA PRISE DE COURANT PENDANT SON NETTOYAGE Videz l’eau restant dans le réservoir et nettoyez celui-ci après chaque utilisation. Comment détartrer l’intérieur du réservoir d’eau : Pour enlever les dépôts de calcium qui s’accumulent à l’intérieur du réservoir d’eau, ajoutez-y une ou deux cuillères à soupe de vinaigre blanc, fermez-le et secouez le contenu. N’ALLUMEZ PAS L’APPAREIL À VAPEUR. Procédure de nettoyage pour enlever le tartre : Si votre balai à vapeur commence à produire de la vapeur plus lentement que d’habitude ou cesse de produire de la vapeur d’eau, il se peut que vous ayez à enlever le tartre. Le tartre peut se développer au fil du temps sur les parties métalliques et affecter considérablement la performance du balai. Il est nécessaire d’enlever le tartre régulièrement toutes les 25 à 50 fois que vous utilisez un réservoir plein d’eau ou au moins une fois par mois, en particulier dans les régions où l’eau est calcaire. La fréquence d’enlèvement de tartre dépend de la dureté de l’eau du robinet et de la fréquence à laquelle vous utilisez le balai à vapeur. En utilisant une solution de nettoyage : 1 Préparez une solution contenant 1/3 de vinaigre blanc et 2/3 d’eau du robinet et versez-la dans le réservoir d’eau. 2 Fixez l’appareil en le positionnant de manière à assurer que la vapeur soit libérée loin du sol, ou des objets environnants et des surfaces. Branchez l’appareil et allumez-le en appuyant sur l’interrupteur et laissez-lui le temps de produire de la vapeur. L’appareil à vapeur utilisera le mélange vinaigre/eau. 3 Répétez la procédure ci-dessus autant de fois que nécessaire jusqu’à atteindre un débit normal de vapeur. 4 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et rincez. 5 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche, fixez-le à l’appareil et libérez la vapeur à travers l’unité du système jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide. Nettoyage des tampons en microfibres : 1 Ils sont lavables en machine sur le réglage « chaud ». Utilisez toujours un détergent doux. 2 Pour obtenir les meilleurs résultats, séchez-les à plat. 3 Important : Laisser l’appareil à vapeur se refroidir complètement avant de procéder à l’entretien ou aux vérifications relatives au dépannage. 4 Important : N’utilisez jamais d’eau de Javel ou d’adoucissant pour laver les tampons de nettoyage en microfibres.49 Rangement : 1 Quand vous avez terminé d’utiliser l’appareil à vapeur, éteignez-la et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Enlevez le réservoir d’eau et videz l’eau résiduelle contenue dans le réservoir et nettoyez la surface extérieure avec un chiffon sec. Pendant que le balai vapeur se refroidit, nettoyez les accessoires. 3 Retirez le tampon de nettoyage et lavez-le pour qu’il soit prêt pour la prochaine utilisation. 4 Rangez l’appareil au sec dans une zone protégée. Gardez l’entonnoir d’eau et la mesurette pour la prochaine utilisation. 5 Gardez l’appareil hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT Ne laissez pas l’appareil à vapeur sans surveillance pendant le processus d’élimination du tartre et/ou lorsqu’elle est en cours d’utilisation REMARQUE : Effectuez un nettoyage de test dans un endroit isolé convenable chaque fois que vous avez enlevé le tartre pour vous assurer qu’il ne reste aucun résidu dans le système. Ce produit ne comporte aucune pièce susceptible d’être réparée. N’essayez pas de réparer vous- même. Tout entretien autre que le nettoyage qui nécessite le démontage doit être effectué par un technicien qualifié pour la réparation des appareils. TOUTES les réparations doivent être effectuées par un représentant du service autorisé. REMARQUE : Après le nettoyage, enlevez le réservoir d’eau avant de couper l’alimentation, puis laissez le produit fonctionner pendant un certain temps, jusqu’à ce qu’il n’y a plus de vapeur. Une fois qu’il n’y a plus d’eau dans les tuyaux, vous pouvez le ranger.50 DÉPANNAGE UTILISEZ LE GUIDE DE DÉPANNAGE COMME PREMIERS RECOURS POUR RÉSOUDRE TOUT PROBLÈME QUE VOUS POURRIEZ RENCONTRER. Toutes les réparations doivent être effectuées par un représentant du service autorisé. ! AVERTISSEMENT ! : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL À VAPEUR ET LAISSEZ-LE SE REFROIDIR AVANT TOUTE RÉPARATION PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Peu ou pas de vapeur Le réservoir d’eau peut être vide Versez de l’eau dans le réservoir La buse à vapeur peut être bouchée Nettoyez la buse à vapeur L’appareil n’est pas sous tension Assurez-vous que l’appareil est branché Vous n’avez pas appuyé sur le sur la touche d’alimentation Appuyez sur le bouton d’alimentation L’appareil ne s’allume pas Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur de la maison Cordon d’alimentation non branché Branchez le cordon dans un circuit qui fonctionne Fusible interne grillé Contactez le service à la clientèle51
ÉLIMINATION DE VOTRE ANCIEN APPAREIL
1 Lorsque le symbole de poubelle sur roues barrée est présent sur un produit, cela signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/CE. 2 Tous les produits électriques et électroniques doivent être jetés séparément du flux des déchets municipaux par l’intermédiaire d’installations de ramassage désignées par le gouvernement ou les autorités locales. 3 L’élimination correcte de votre ancien appareil aidera à prévenir les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé humaine. 4 Pour des informations plus détaillées sur l’élimination de votre appareil, veuillez contacter votre mairie, le service d’élimination des déchets ou le magasin où vous l’avez acheté.
Tension nominale : 230 V Fréquence nominale : 50Hz Sortie d’alimentation : 1500W (+5 % -10 %) Capacité du réservoir d’eau : 370 mL Niveau d’étanchéité : IPX4 Numéro du modèle : CSC631 Montiss est un nom de marque déposée de : Trebs BV Thermiekstraat 1a 6361HB Nuth Pays-Bas www.trebs.nl52 GARANTIE Cette garantie couvre votre appareil pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat pour les réparations et les remplacements de pièces, à condition que vous ayez utilisé l’appareil correctement comme décrit dans le mode d’emploi. Cette garantie n’exclut pas toute législation nationale qui pourrait exister dans le pays d’achat en ce qui concerne les conditions de garantie. Lorsque vous faites une réclamation en vertu de cette garantie, vous devez présenter la facture ou le reçu original avec mention claire de la date d’achat, du nom du détaillant, de la description et du numéro de modèle de l’appareil. Il est conseillé de conserver ces documents dans un endroit sûr. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Les dommages et/ou dysfonctionnements résultant d’un usage industriel ou commercial sont exclus de la garantie. La garantie de cet appareil expire si : La facture ou le reçu original a d’une manière ou d’une autre été modifié ou rendu illisible ; Le modèle ou le numéro de série de l’appareil a été modifié, enlevé, effacé ou rendu illisible ; Les réparations ont été effectuées par des personnes ou des ateliers de réparation non autorisés à le faire ; Une cause extérieure a occasionné le dommage, comme le feu, l’eau, le transport, les rejets atmosphériques, un entretien insuffisant ou inadéquat ; L’appareil a été utilisé dans un autre pays que celui pour lequel il a été initialement conçu, approuvé, lancé et produit, ou que des pannes se sont produites à la suite de ces modifications ; L’appareil n’a pas été utilisé conformément aux directives et aux instructions du mode d’emploi l’accompagnant. Les accessoires et pièces de l’appareil qui sont sensibles à l’usure et à la déchirure ne sont pas inclus dans cette garantie. Si vous souhaitez les commander à nouveau, veuillez visiter www.trebs.nl Dans le cas improbable où votre appareil ne fonctionnerait pas bien ou exhiberait un défaut, veuillez contacter votre concessionnaire. Pour éviter tout désagrément, nous vous conseillons de lire attentivement le mode d’emploi avant de le contacter.53
Notice Facile