CSC632 - Nettoyeur à vapeur Montiss - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSC632 Montiss au format PDF.

📄 63 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Montiss CSC632 - page 1
Caractéristiques techniques Nettoyeur à vapeur Montiss CSC632
Puissance 1500 W
Capacité du réservoir 1,5 L
Temps de chauffe Environ 5 minutes
Pression de vapeur 3,5 bars
Accessoires inclus Brosse, embout pour tissus, embout pour sols
Utilisation Nettoyage de surfaces dures, textiles et moquettes
Entretien Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les éclaboussures
Poids 3,5 kg
Dimensions 30 x 25 x 20 cm
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CSC632 Montiss

Comment utiliser correctement le Montiss CSC632 ?
Remplissez le réservoir d'eau, branchez l'appareil, attendez que la vapeur soit prête, puis dirigez la buse sur la surface à nettoyer.
Que faire si le nettoyeur à vapeur ne produit pas de vapeur ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que l'appareil est correctement branché et allumé. Assurez-vous également que l'eau est suffisamment chaude.
Comment nettoyer les accessoires du Montiss CSC632 ?
Lavez les accessoires à l'eau tiède savonneuse et laissez-les sécher complètement avant de les ranger.
Quelle est la durée de chauffe du Montiss CSC632 ?
Le Montiss CSC632 chauffe généralement en 5 à 10 minutes, selon la température ambiante et la quantité d'eau dans le réservoir.
Puis-je utiliser des produits chimiques avec le Montiss CSC632 ?
Non, il est recommandé d'utiliser uniquement de l'eau dans le Montiss CSC632 pour éviter d'endommager l'appareil.
Que faire si le nettoyeur à vapeur fuit de l'eau ?
Vérifiez que le réservoir est bien en place et que le joint est intact. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le Montiss CSC632 peut-il être utilisé sur toutes les surfaces ?
Il est adapté à la plupart des surfaces dures, mais évitez de l'utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur ou à l'humidité, comme le bois non traité.
Comment entretenir le Montiss CSC632 ?
Déterrez régulièrement le réservoir d'eau et nettoyez les buses pour éviter l'accumulation de calcaire. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau du Montiss CSC632 ?
Le réservoir d'eau du Montiss CSC632 a une capacité d'environ 1,5 litre.
Que faire si le nettoyeur à vapeur fait un bruit étrange ?
Assurez-vous que l'appareil est sur une surface plane et stable. Si le bruit persiste, débranchez l'appareil et contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSC632 - Montiss et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSC632 de la marque Montiss.

MODE D'EMPLOI CSC632 Montiss

AVERTISSEMENT : Lisez toutes les avertissements en matière de sécurité et toutes les instructions.

Tout manquement à suivre les avertissements et les instructions ci-dessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Avertissement : Lorsque des appareils électriques sont utilisés, les précautions de sécurité de base,

y compris celles qui suivent, doivent toujours être observées pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures et de dommages matériels.

  • Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil.
  • L’utilisation prévue est décrite dans ce manuel. L’utilisation de tout accessoire ou équipement annexe avec cet appareil ou toute manipulation de celui-ci autre que celle recommandée dans ce mode d’emploi peut présenter un risque de dommages corporels.
  • Conservez ce manuel pour référence future.
  • Ne dirigez pas la vapeur vers des personnes, animaux, appareils électriques ou prises électriques.
  • N’exposez pas à la pluie.
  • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
  • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance. Gardez les enfants à l’écart lorsque l’appareil est utilisé.
  • Ne laissez pas l’appareil branché à une prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil de la prise. Gardez le cordon de l’appareil à l’abri de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives.
  • Ne manipulez pas le nettoyeur à vapeur avec les mains mouillées.
  • Ne le tirez pas ou ne le transportez pas en utilisant le cordon, n’utilisez pas le cordon comme une anse, ne fermez pas la porte sur le cordon, ne tirez pas sur le cordon à proximité d’angles vifs ou ne l’exposez pas à des surfaces chauffées.
  • N’utilisez pas l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeur dégagée par les diluants pour peinture à base d’huile, de certaines substances antimites, de poussières inflammables, ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
  • N’utilisez pas sur du cuir, des meubles ou des planchers cirés, des tissus synthétiques, du velours ou d’autres matériaux délicats sensibles à la vapeur.
  • N’utilisez pas sur des surfaces dures poreuses. Par ailleurs, sur les surfaces qui ont été traitées avec de la cire ou les planchers non cirés, le lustre peut être éliminé par l’action de la chaleur et de la vapeur. Il est toujours recommandé de tester une zone isolée de la surface à nettoyer, avant de poursuivre. Nous vous recommandons également de vérifier l’utilisation et les instructions d’entretien du fabricant de planchers.
  • Ne mettez jamais de produits détartrants, aromatiques, alcooliques ou détergents dans le balai à vapeur, car cela pourrait l’endommager ou le rendre impropre à l’utilisation.
  • Si le disjoncteur se déclenche pendant l’utilisation de la fonction vapeur, cessez d’utiliser l’appareil immédiatement, et contactez le centre d’assistance à la clientèle. (Attention au risque de décharge électrique.)
  • L’appareil produit de la vapeur très chaude pour désinfecter la zone d’utilisation. Cela signifie que le diffuseur et les tampons nettoyants deviennent très chauds pendant l’utilisation.50 ! Mise en garde : Portez des chaussures appropriées lorsque vous utilisez votre balai à vapeur ou lorsque vous changez ses accessoires. Ne portez pas de pantoufles ou de chaussures ouvertes.
  • Le couvercle peut devenir chaud pendant l’utilisation.
  • Vous devez prendre des précautions en utilisant cet appareil. NE TOUCHEZ AUCUNE pièce qui peut devenir chaude pendant l’utilisation.
  • Ne vous en servez pas lorsque les tampons de nettoyage en microfibres ne sont pas installés correctement.
  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou aient reçues des instructions concernant son utilisation par une personne responsable de leur sécurité.
  • Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Il est important que vous lisiez et compreniez ce manuel. Les informations qui y sont contenues concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES. Les symboles ci-dessous sont utilisés pour vous aider à reconnaître ces informations. ! DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. ! AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ! ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. REMARQUE : Utilisé sans symbole d’avertissement de sécurité, cela indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. Risques résiduels : D’autres risques résiduels, qui pourraient ne pas être inclus dans les consignes de sécurité jointes, peuvent survenir lors de l’utilisation de l’outil. Ces risques découlent d’une utilisation prolongée ou inadéquate. Même avec l’application des normes de sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Notamment
  • Les blessures causées en touchant une pièce mobile quelconque.
  • Les blessures causées en touchant une pièce chaude quelconque.
  • Les blessures causées lors du changement de pièces ou d’accessoires.
  • Les blessures causées par l’utilisation prolongée de l’appareil. Lorsque vous utilisez un appareil pendant de longues périodes de temps, assurez-vous de prendre des pauses régulières.51 PRODUIT

A Poignée B Nettoyeur à vapeur avec poignée C Corps du balai à vapeur D Diffuseur E Chiffons en microfibre F Élément coulissant G Raclette à vapeur / vaporisateur pour des vêtements H Petite brosse à récurer I Grande brosse à récurer J Buse d’angle K Outil pour le nettoyage du ciment L Tête décapante M Buse à vapeur directe N Dosette O Tissus à vapeur P Base de brosse à vitres Q Brosse conique pour radiateurs et lamelles R Chiffon de brosse conique T Tuyau de 1,4m

1 Poignée 2 Touche vapeur de la poignée 3 Interrupteur marche/arrêt de la poignée 4 Fenêtre de transmission de signal 5 Crochet pour suspendre 6 Voyant de l’appareil à vapeur 7 Tube 8 Touche de déblocage 9 Fenêtre de réception de signal 10 Voyant de l’appareil à vapeur du corps principal 11 Voyant du corps principal 12 Interrupteur marche/arrêt du corps principal 13 Touche vapeur du corps principal 14 Bouchon du réservoir d’eau 15 Réservoir d’eau 16 Boîtier du vaporisateur manuel 17 Cordon d’alimentation 18 Broche du diffuseur52 UTILISATION FONCTIONS

  • Production de vapeur en continu (vapeur moyenne pour au plus 5 minutes de travail en continu) 18 à 32 g/min
  • Trois niveaux de vapeur réglables
  • Durée de la production de vapeur : 10-18 minutes
  • Voyant rouge et bleu : instructions relatives au préchauffage et au fonctionnement
  • Protection contre la surpression : maintien d’une pression constante dans l’unité de chauffage
  • Le diffuseur dispose d’un grand angle de rotation qui lui permet de nettoyer les coins ainsi que les espaces confinés.
  • Tête de balai triangulaire et carrée au choix
  • La télécommande manuelle permet de contrôler le corps principal et le mode de vaporisation. Les voyants de l’appareil à vapeur s’allument en même temps. MONTAGE REMARQUE : Chaque balai à vapeur est entièrement testé en usine pour garantir la performance et la sécurité des produits. En assemblant votre nouveau balai à vapeur pour la première fois, il se peut que vous remarquiez des traces d’eau à l’intérieur de l’appareil. ! AVERTISSEMENT : Avant de tenter l’une des manipulations suivantes, assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché et qu’il est froid et ne contient que peu ou pas d’eau.53 Fixation de la poignée : 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière de la poignée, mettez 4 piles 3AAA de 1,5 V, puis refermez le couvercle du compartiment. (fig.1) Remarque : En cas de non-utilisation prolongée, veuillez enlever la batterie. 2 Faites glisser l’extrémité inférieure du tube de poignée (A) dans l’extrémité supérieure du boîtier du vaporiseur manuel (C) jusqu’à ce qu’un déclic se produise. (fig.2) 3 Fixez la poignée assemblée et le tube à l’aide de la grande vis (tournevis non inclus). (fig.2)

Fixation du diffuseur : 1 Faites glisser l’extrémité inférieure du corps du balai à vapeur (C) dans le diffuseur (D) jusqu’à ce que la broche (18) de ce dernier se mette en place avec un déclic. 2 Le diffuseur (D) peut être retiré du corps principal (C) en appuyant sur le point saillant situé sur sa broche. fig.2 fig.1 fig.3 fig.254 Fixation du nettoyeur à vapeur portatif (fig. 4) 1 Poussez fermement le nettoyeur à vapeur portatif (B) dans le corps du balai à vapeur (C) jusqu’à ce qu’un déclic se produise.

Fixation d’un tampon de nettoyage : 1 En raison de la conception de l’ardillon au-dessous du diffuseur (D), il suffit d’y placer un tampon de nettoyage (F) en microfibre, pour qu’elle y adhère fortement. 2 Placez l’avant de la chaussure sur la languette de retrait du tampon de nettoyage et appuyez fermement.

Fixation de l’élément coulissant : 1 Appliquez une pression verticale sur l’élément coulissant (I) avec le tampon de nettoyage en microfibre (H) monté sur le corps principal, jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic. 2 Placez l’avant de votre chaussure sur la languette de retrait du tampon de nettoyage et appuyez fermement vers le bas, l’élément coulissant sortira alors du diffuseur.

UTILISATION 1 Remplissage du réservoir d’eau

  • Tournez le capuchon du réservoir d’eau dans le sens horaire et retirez-le du réservoir.
  • Utilisez la mesurette et versez l’eau dans le réservoir. Ne le remplissez pas trop. Replacez le capuchon sur le réservoir d’eau. 2 Branchez l’appareil à une prise de terre. 3 Le voyant du corps principal clignote, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (3) de la poignée, le voyant du corps principal devient rouge, le voyant de l’appareil à vapeur (6) sur la poignée et le voyant de l’appareil à vapeur du corps principal (10) s’allume. Après 25 secondes, le voyant du corps principal devient bleu. La vapeur est libérée. (fig.9) 4 Appuyez sur la touche vapeur de la poignée (2), l’utilisateur peut ajuster le volume de la vapeur en fonction des objets. fig.4 fig.5 fig.6 fig.955

Appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT, réglez sur DÉPOUSSIÉRAGE en même temps, le voyant DÉPOUSSIÉRAGE s’allume, le réglage DÉPOUSSIÉRAGE produit une vapeur légère pour un dépoussiérage rapide et un temps de séchage plus rapide. Appuyez une fois sur la touche vapeur pour entrer dans le mode BALAYAGE ; les voyants BALAYAGE et DÉPOUSSIÉRAGE s’allument en même temps. Le réglage BALAYAGE est pour le nettoyage à la vapeur normal de tous les jours. Appuyez deux fois sur la touche vapeur pour entrer en mode RÉCURAGE ; les voyants BALAYAGE, DÉPOUSSIÉRAGE, RÉCURAGE s’allument tous en même temps, le réglage RÉCURAGE est pour le nettoyage en profondeur et laissera les sols humides. Appuyez trois fois sur la touche vapeur pour entrer en mode neutre : Les voyants BALAYAGE, DÉPOUSSIÉRAGE, RÉCURAGE ne s’allument pas, l’appareil s’arrête de fonctionner - Mode neutre : si vous ne faites pas fonctionner dans les 6 minutes, le produit passe automatiquement en mode veille, et le voyant du corps principal clignote. Remarque : Afin de réduire la consommation d’énergie de la batterie, utilisez l’interrupteur marche/arrêt (3) sur la poignée (A), la lumière s’éteindra automatiquement si vous ne faites rien pendant 6 minutes. Appuyez sur n’importe quelle touche de la poignée (A), pour que le voyant s’allume. Remarque : Quand vous utilisez l’appareil pour nettoyer le sol, appuyez sur la touche vapeur (2) et sur l’interrupteur marche/arrêt (3) de la poignée (A). Le voyant de l’appareil à vapeur sur la poignée (6) et le voyant de l’appareil à vapeur du corps principal s’allument en même temps. Si vous appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (12) du corps principal et sur la touche vapeur du corps principal, le voyant de la poignée ne s’allume pas en même temps. Appuyez de nouveau sur la touche de la poignée (A), pour revenir à la normale. 5 Nettoyez vos sols avec un mouvement allant de l’avant vers l’arrière. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche de RÉGLAGE MARCHE/ARRÊT jusqu’à ce que la lumière rouge clignote comme en mode veille. 6 Lorsque vous allumez l’appareil, le voyant rouge clignote, il indique le préchauffage. Si les voyants ne s’allument pas, veuillez consulter la section « dépannage » pour plus de détails. REMARQUE : Si une panne de courant se produit pendant le préchauffage ou que vous éteignez l’appareil avant qu’il ne se termine, rallumez-le. En fonction de l’intervalle de temps passé avant qu’il se rallume, il se peut que l’appareil répète le cycle de préchauffage ci-dessus. 7 Pendant un nettoyage normal, le diffuseur dispose d’un grand angle de rotation qui lui permet de nettoyer les coins ainsi que les espaces confinés. (fig. 10)

8 Utilisation comme nettoyeur à vapeur portatif :

  • Enfoncez la touche de déblocage (8) vers le bas et éloignez le nettoyeur à vapeur portatif (B) du corps du balai à vapeur (C). (fig.11)
  • Fixez d’abord la buse à vapeur directe sur le nettoyeur à vapeur portatif jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic. (fig.12)
  • Branchez l’appareil à une prise de terre. Le voyant du corps principal clignote.
  • Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (12) du corps principal, le voyant devient rouge, puis au bout de 25 secondes, il devient bleu. Pour changer de mode, appuyez sur la touche de COMMANDE DE LA VAPEUR pour sélectionner le mode DÉPOUSSIÉRAGE, BALAYAGE ou RÉCURAGE. Vous pouvez changer le mode de la vapeur pendant que le nettoyeur à vapeur portatif est en veille ou en cours d’utilisation. Maintenez enfoncé le déclencheur de vapeur pour commencer le nettoyage à la vapeur. (fig.13) ATTENTION : N’appuyez pas sur le déclencheur de vapeur jusqu’à ce que la buse à vapeur directe soit enclenchée dans la buse principale de votre nettoyeur à vapeur portatif.
  • Pour retirer la buse à vapeur directe, maintenez enfoncées les touches de déblocage. Faites glisser ensuite le tuyau en utilisant le manche. (fig.14) REMARQUE : Le nettoyeur à vapeur portatif peut continuer à produire de la vapeur pendant quelques secondes après que le déclencheur est relâché. Ce comportement est normal, et la production de vapeur finit par s’arrêter.

9 Utilisation de votre nettoyeur à vapeur portable amovible avec le tuyau

  • Pour utiliser le tuyau, fixez-le d’abord au nettoyeur à vapeur portatif jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic. (fig.15)
  • Sélectionnez l’outil de nettoyage que vous souhaitez utiliser. Suivez les instructions d’assemblage de l’outil de nettoyage sélectionné.
  • Pour retirer le tuyau, maintenez enfoncées les touches de déblocage. Faites glisser ensuite le tuyau en utilisant le manche. ATTENTION : N’appuyez pas sur le déclencheur de vapeur lorsque vous fixez ou enlevez le tuyau. ATTENTION : N’utilisez pas le tuyau sans outil de nettoyage qui y soit fixé. fig.12 fig.13 fig.15 fig.1457 ACCESSOIRES DU NETTOYEUR À VAPEUR PORTATIF : ! ATTENTION ! Avant de nettoyer un appareil électrique, consultez et suivez les consignes de nettoyage du fabricant de l’appareil. ACCESSOIRES ACCESSOIRES INDISPENSABLES

DEVANT ÊTRE RACCORDÉS À

L’ADAPTATEUR POUR ACCESSOIRE

UTILISATION CONSEILLÉE

Raclette à vapeur / vaporisateur pour des vêtements

Portes vitrées de douche, miroirs, verre, enlèvement de résidus de savon et de saletés. Défroisseur pour enlever les plis des vêtements, passage à la vapeur des rideaux, des nappes et plus. Brosse conique pour radiateurs, lamelles

Fauteuils, canapés, coussins, matelas, intérieurs de voitures, stores, parois verticales, meubles de jardin, gazebos, parasols de jardin et berceuses, radiateurs, lamelles Petites et moyennes brosses de récurage

Four, micro-ondes, plaques de cuisson, douches, baignoires, accessoires de robinetterie, carrelage, ciment, jouets, réfrigérateurs, etc. Buse d’angle

Plaques de cuisson, autour des bords de robinet, ciment, micro-ondes, éviers, zones difficiles à atteindre, etc. Outil pour le nettoyage du ciment

Nettoyage de toutes les lignes de joint, poncées ou non poncées.

Grattage de nourriture, de saleté ou de graisse cuite. Enlèvement des résidus ou autres substances difficiles à nettoyer des surfaces, entre autres, de plaques de cuisson et58 de fours. Buse à vapeur directe

Pour détacher et déloger la saleté compacte trouvée dans les coins ou les endroits difficiles d’accès Tissus à vapeur

À utiliser pour le passage à la vapeur des vêtements, rideaux, nappes, etc. Chiffon de brosse conique

À utiliser pour le passage à la vapeur des vêtements, rideaux, nappes, etc., lorsque placé dans la brosse conique. Chiffons en microfibre

Pour le nettoyage général des sols durs et le rafraîchissement des moquettes.59

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST DÉBRANCHÉ DE LA PRISE DE COURANT PENDANT SON NETTOYAGE Videz l’eau restant dans le réservoir et nettoyez celui-ci après chaque utilisation. Comment détartrer l’intérieur du réservoir d’eau : Pour enlever les dépôts de calcium qui s’accumulent à l’intérieur du réservoir d’eau, ajoutez-y une ou deux cuillères à soupe de vinaigre blanc, fermez-le et secouez le contenu. N’ALLUMEZ PAS L’APPAREIL À VAPEUR. Procédure de nettoyage pour enlever le tartre : Si votre balai à vapeur commence à produire de la vapeur plus lentement que d’habitude ou cesse de produire de la vapeur d’eau, il se peut que vous ayez à enlever le tartre. Le tartre peut se développer au fil du temps sur les parties métalliques et affecter considérablement la performance du balai. Il est nécessaire d’enlever le tartre régulièrement toutes les 25 à 50 fois que vous utilisez un réservoir plein d’eau ou au moins une fois par mois, en particulier dans les régions où l’eau est calcaire. La fréquence d’enlèvement de tartre dépend de la dureté de l’eau du robinet et de la fréquence à laquelle vous utilisez le balai à vapeur. En utilisant une solution de nettoyage : 1 Préparez une solution contenant 1/3 de vinaigre blanc et 2/3 d’eau du robinet et versez-la dans le réservoir d’eau. 2 Fixez l’appareil en le positionnant de manière à assurer que la vapeur soit libérée loin du sol, ou des objets environnants et des surfaces. Branchez l’appareil et allumez-le en appuyant sur l’interrupteur et laissez-lui le temps de produire de la vapeur. L’appareil à vapeur utilisera le mélange vinaigre/eau. 3 Répétez la procédure ci-dessus autant de fois que nécessaire jusqu’à atteindre un débit normal de vapeur. 4 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et rincez. 5 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche, fixez-le à l’appareil et libérez la vapeur à travers l’unité du système jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide. Nettoyage des tampons en microfibres : 1 Ils sont lavables en machine sur le réglage « chaud ». Utilisez toujours un détergent doux. 2 Pour obtenir les meilleurs résultats, séchez-les à plat. 3 Important : Laisser l’appareil à vapeur se refroidir complètement avant de procéder à l’entretien ou aux vérifications relatives au dépannage. 4 Important : N’utilisez jamais d’eau de Javel ou d’adoucissant pour laver les tampons de nettoyage en microfibres.60 Rangement : 1 Quand vous avez terminé d’utiliser l’appareil à vapeur, éteignez-la et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Enlevez le réservoir d’eau et videz l’eau résiduelle contenue dans le réservoir et nettoyez la surface extérieure avec un chiffon sec. Pendant que le balai vapeur se refroidit, nettoyez les accessoires. 3 Retirez le tampon de nettoyage et lavez-le pour qu’il soit prêt pour la prochaine utilisation. 4 Rangez l’appareil au sec dans une zone protégée. Gardez l’entonnoir d’eau et la mesurette pour la prochaine utilisation. 5 Gardez l’appareil hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT Ne laissez pas l’appareil à vapeur sans surveillance pendant le processus d’élimination du tartre et/ou lorsqu’elle est en cours d’utilisation REMARQUE : Effectuez un nettoyage de test dans un endroit isolé convenable chaque fois que vous avez enlevé le tartre pour vous assurer qu’il ne reste aucun résidu dans le système. Ce produit ne comporte aucune pièce susceptible d’être réparée. N’essayez pas de réparer vous-même. Tout entretien autre que le nettoyage qui nécessite le démontage doit être effectué par un technicien qualifié pour la réparation des appareils. TOUTES les réparations doivent être effectuées par un représentant du service autorisé. REMARQUE : Après le nettoyage, enlevez le réservoir d’eau avant de couper l’alimentation, puis laissez le produit fonctionner pendant un certain temps, jusqu’à ce qu’il n’y a plus de vapeur. Une fois qu’il n’y a plus d’eau dans les tuyaux, vous pouvez le ranger.61 DÉPANNAGE UTILISEZ LE GUIDE DE DÉPANNAGE COMME PREMIERS RECOURS POUR RÉSOUDRE TOUT PROBLÈME QUE VOUS POURRIEZ RENCONTRER. Toutes les réparations doivent être effectuées par un représentant du service autorisé. ! AVERTISSEMENT ! : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL À VAPEUR ET LAISSEZ-LE SE REFROIDIR AVANT TOUTE RÉPARATION PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Peu ou pas de vapeur Le réservoir d’eau peut être vide Versez de l’eau dans le réservoir La buse à vapeur peut être bouchée Nettoyez la buse à vapeur L’appareil n’est pas sous tension Assurez-vous que l’appareil est branché Vous n’avez pas appuyé sur le sur la touche d’alimentation Appuyez sur le bouton d’alimentation L’appareil ne s’allume pas Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur de la maison Cordon d’alimentation non branché Branchez le cordon dans un circuit qui fonctionne Fusible interne grillé Contactez le service à la clientèle62

ÉLIMINATION DE VOTRE ANCIEN APPAREIL

1. Lorsque le symbole de poubelle sur roues barrée est présent sur un produit, cela signifie

que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/CE.

2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être jetés séparément du flux des

déchets municipaux par l’intermédiaire d’installations de ramassage désignées par le gouvernement ou les autorités locales.

3. L’élimination correcte de votre ancien appareil aidera à prévenir les effets négatifs

potentiels sur l’environnement et la santé humaine.

4. Pour des informations plus détaillées sur l’élimination de votre appareil, veuillez contacter

votre mairie, le service d’élimination des déchets ou le magasin où vous l’avez acheté.

  • Fréquence nominale : 50Hz
  • Sortie d’alimentation : 1500W (+5 % -10 %)
  • Capacité du réservoir d’eau : 320 mL
  • Niveau d’étanchéité : IPX4
  • Numéro du modèle : CSC632 Montiss est un nom de marque déposée de : Trebs BV Thermiekstraat 1a 6361HB Nuth Pays-Bas www.trebs.nl63 GARANTIE Cette garantie couvre votre appareil pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat pour les réparations et les remplacements de pièces, à condition que vous ayez utilisé l’appareil correctement comme décrit dans le mode d’emploi. Cette garantie n’exclut pas toute législation nationale qui pourrait exister dans le pays d’achat en ce qui concerne les conditions de garantie. Lorsque vous faites une réclamation en vertu de cette garantie, vous devez présenter la facture ou le reçu original avec mention claire de la date d’achat, du nom du détaillant, de la description et du numéro de modèle de l’appareil. Il est conseillé de conserver ces documents dans un endroit sûr. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Les dommages et/ou dysfonctionnements résultant d’un usage industriel ou commercial sont exclus de la garantie. La garantie de cet appareil expire si :
  • La facture ou le reçu original a d’une manière ou d’une autre été modifié ou rendu illisible ;
  • Le modèle ou le numéro de série de l’appareil a été modifié, enlevé, effacé ou rendu illisible ;
  • Les réparations ont été effectuées par des personnes ou des ateliers de réparation non autorisés à le faire ;
  • Une cause extérieure a occasionné le dommage, comme le feu, l’eau, le transport, les rejets atmosphériques, un entretien insuffisant ou inadéquat ;
  • L’appareil a été utilisé dans un autre pays que celui pour lequel il a été initialement conçu, approuvé, lancé et produit, ou que des pannes se sont produites à la suite de ces modifications ;
  • L’appareil n’a pas été utilisé conformément aux directives et aux instructions du mode d’emploi l’accompagnant. Les accessoires et pièces de l’appareil qui sont sensibles à l’usure et à la déchirure ne sont pas inclus dans cette garantie. Si vous souhaitez les commander à nouveau, veuillez visiter www.trebs.nl Dans le cas improbable où votre appareil ne fonctionnerait pas bien ou exhiberait un défaut, veuillez contacter votre concessionnaire. Pour éviter tout désagrément, nous vous conseillons de lire attentivement le mode d’emploi avant de le contacter.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Montiss

Modèle : CSC632

Catégorie : Nettoyeur à vapeur