Urban E-Bike X - Vélo CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Urban E-Bike X CRIVIT au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de vélo | E-Bike urbain |
| Cadre | Aluminium léger |
| Moteur | Moteur électrique intégré |
| Capacité de la batterie | Batterie lithium-ion, capacité non spécifiée |
| Autonomie | Autonomie variable selon l'utilisation |
| Système de freinage | Freins à disque avant et arrière |
| Transmission | Vitesse variable, système de vitesses non spécifié |
| Pneus | Pneus adaptés à la ville, taille non spécifiée |
| Poids | Poids total non spécifié |
| Utilisation recommandée | Déplacements urbains, trajets quotidiens |
| Entretien | Vérification régulière des freins et de la batterie |
| Sécurité | Éclairage avant et arrière recommandé |
| Accessoires inclus | Non spécifié |
| Garantie | Durée de garantie non spécifiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - Urban E-Bike X CRIVIT
Téléchargez la notice de votre Vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Urban E-Bike X - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Urban E-Bike X de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI Urban E-Bike X CRIVIT
Notice d’utilisation
- Vis de la combinaison de potence de guidon (6a, fig. B) : 5-6 Nm
- Pédale (3a, 3b, fig. C, D) : 20-25 Nm
- Levier de serrage rapide (11), tige de selle avec batterie intégrée (fig. E) : 11-13 Nm
- Vis à six pans creux (28) selle (10, fig. F) : 8-10 Nm
- Écrous axe de roue arrière (44, fig. N) : 40-45 Nm
- Vis levier du frein (12c, fig. B) : 10 Nm
- Ouverture du cadre (50, fig. N) : 10-12 Nm
- Vis sur la base du frein (32, fig. K) : 14 Nm Plage de température ambiante
- pendant l’utilisation : de -10 °C à 35 °C
- pendant le chargement : de 5 °C à 25 °C Poids total maximal autorisé : 120 kg Date de fabrication (mois/année) : 01/2023 Delta-Sport Handelskontor GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences de base suivantes et aux autres dispositions en vigueur : 2014/30/UE – Directive européenne CEM 2011/65/UE – Directive RoHS 2006/42/CE – Directive relative aux machines Les certificats de conformité complets sont dispo- nibles sur http://www.conformity.delta-sport.com Symboles utilisés et mots de signalisation Signe d’obligation : indique à chaque utilisateur de lire attentivement la notice d’utilisation avant l’utilisation et de la mettre à disposition de toutes les per- sonnes qui utilisent l’article. Signal d’avertissement général : sert à signaler les dangers et les risques (par ex. danger de mort, risques de blessure ou d’écrasement). DANGER Ce mot de signalisation désigne un danger avec un degré de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, entraîne la mort ou une blessure grave. AVERTISSEMENT Ce mot de signalisation dé- signe un danger avec un degré de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave. ATTENTION Ce mot de signalisation désigne un danger avec un faible degré de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner une blessure mineure ou modérée. AVIS Ce mot de signalisation indique un danger avec un faible degré de risque qui, s’il n’est pas évité, peut occasionner des dommages matériels sur l’article ou autres biens. Utilisation conforme Cet article est destiné à un usage privé en tant qu’EPAC (electrically power assisted cycle) / pédélec de la catégorie « City-Trekking E-Bike » pour les personnes à partir de 14 ans et ne convient pas à un usage professionnel. De par sa conception et son équipement, cet article est destiné à être utilisé sur les voies pu- bliques et les chemins aménagés. L’équipement technique de sécurité nécessaire à cet usage est fourni avec le vélo, et doit être régulièrement contrôlé par l’utilisateur ou par un spécialiste et, si nécessaire, remis en état. Le fabricant et le revendeur ne sont pas respon- sables de toute utilisation dépassant ce cadre ou du non-respect des consignes de sécurité de cette notice d’utilisation, ni des dommages qui en résulteraient. Ceci s’applique en particulier dans le cas où l’article serait utilisé sur un terrain extrême, en cas de surcharge ou si les défauts ne sont pas traités de manière conforme, de même qu’en cas d’utilisation non conforme. En cas de non-respect des consignes de sécurité, risque important de blessures dues aux défaillances du matériel et à des chutes. Description EPAC/Pédélec Un pédélec assiste l’utilisateur dans son effort lorsqu’il pédale et ce, à l’aide d’un moteur élec- trique jusqu’à une vitesse maximale de 25 km/h. L’entraînement est activé dès que vous commen- cez à pédaler. La puissance du moteur dépend du niveau d’assistance réglé sur l’écran (13). Dès que vous cessez de pédaler ou que vous atteignez une vitesse de 25 km/h, l’assistance du moteur est désactivée. L’entraînement est automatiquement réactivé dès que vous pédalez et que la vitesse est inférieure à 25 km/h. Remarque : Le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A aux oreilles du conduc- teur est inférieur à 70 dB(A). Dispositions légales
- L’article est un moyen de transport et est sou- mis aux dispositions du règlement allemand relatif à l’admission des véhicules à la circula- tion routière (StVZO).
- Le code de la route allemand (StVZO) prescrit que chaque vélo doit être équipé de deux freins indépendants et fonctionnels, d’une sonnette à son clair, de phares avant, de catadioptres, de pédales catadioptriques, de rayons catadioptriques pour les roues ou de bandes réfléchissantes, d’un catadioptre avant blanc et d’un catadioptre arrière rouge supplémentaire de grande surface.
- Les vélos non équipés conformément au code de la route allemand (StVZO) ou dont l’équi- pement est défectueux ne peuvent pas être utilisés sur la voie publique.
- Aucun permis de conduire n’est requis. FR/BE FR/BE
- La souscription à une assurance n’est pas obligatoire.
- En principe, les dispositions du code de la route du pays dans lequel l’article est utilisé s’appliquent.
- Ces dispositions sont applicables dans toute l’Union européenne. Notez que des dispositions légales nationales supplémentaires peuvent en outre réglementer l’utilisation des EPAC. Consignes de sécurité Lisez les consignes de sécurité et la notice d’utilisation avant utilisation ! Tout manquement au respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves. Remettez bien tous les documents si vous transmettez l’article à des tiers. Ne retirez pas les étiquettes signalétiques ou d’information.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, si ces derniers sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant une utilisation sécurisée de l’article et qu’ils comprennent les risques encourus.
- L’article doit être protégé contre toute utilisa- tion par des tiers non autorisée en l’accro- chant avec un antivol pour vélo et/ou en retirant la batterie du vélo. Danger de mort !
- Ne laissez jamais des enfants manipuler le matériau d’emballage sans surveillance. Danger d’étouffement. Danger de blessure pour les enfants !
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’article. Communiquez bien aux enfants que cet article n’est pas un jouet.
- Le nettoyage et l’entretien relevant de l’utili- sateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
- L’article doit être rangé hors de portée des enfants lorsqu’il n’est pas utilisé. Risque de blessure !
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 14 ans et plus, et par des personnes ayant des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, uniquement si celles-ci sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant une utilisation sécurisée de l’article et qu’elles comprennent les risques encourus. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil.
- Cet article n’est pas un appareil fabriqué selon des normes médicales. Pour éviter d’éventuels dysfonctionnements de votre stimulateur cardiaque ou de votre appareil médical, consultez impérativement votre médecin traitant ou le fabricant de l’appareil médical concerné avant d’utiliser cet article.
- Les femmes enceintes ainsi que les personnes handicapées, souffrant de problèmes car- diaques, de la tête, des épaules ou du cou (ou ayant déjà subi des opérations sur ces parties du corps) ne doivent pas utiliser cet article. Demandez conseil à votre médecin avant d’utiliser cet article.
- N’utilisez pas cet article après avoir consom- mé de l’alcool, des tranquillisants ou des mé- dicaments psychotropes susceptibles d’altérer votre jugement.
- Portez toujours un casque de vélo et, si nécessaire, un équipement de protection supplémentaire.
- Portez toujours des chaussures qui vous permettent d’avoir un appui adéquat sur le pédalier, en particulier si celui-ci est mouillé.
- Avant de rouler, vérifiez le bon fonctionne- ment des freins, de l’éclairage et des autres composants importants relatifs à la sécurité.
- Veillez à ce que la taille du cadre et les éléments de commande soient adaptés à votre taille.
- Ne procédez à aucun réglage des freins pendant le trajet.
- Ne roulez pas avec une batterie démontée. La batterie génère le courant pour l’éclai- rage : si vous retirez la batterie quand vous roulez, ceci aura donc une influence sur le fonctionnement de l’éclairage. Le non-respect de ces règles constitue une infraction et peut entraîner des amendes, la résiliation de votre assurance ou encore des accidents ou des chutes pouvant être la cause de blessures.
- L’article est sensible à l’usure et à une utilisation excessive. Les différents matériaux et composants peuvent réagir différemment à l’usure ou à une utilisation excessive. Si la durée d’utilisation prévue d’un composant est dépassée, celui-ci peut soudainement présenter une défaillance et éventuellement nuire au conducteur. Tout type de fissure, de rainure ou de changement de couleur dans les zones fortement sollicitées indique que la durée d’utilisation de la pièce a expiré et que celle-ci doit être remplacée.
- Ne manipulez pas le niveau maximal de vitesse d’assistance ni le comportement de conduite en modifiant les paramètres. Toute manipulation non conforme constitue une infraction et peut entraîner des amendes, la résiliation de votre assurance ou encore des accidents ou des chutes pouvant être la cause de blessures. Par ailleurs, des modifications de ce type augmentent considérablement l’usure du système d’entraînement et des compo- sants. Ceci annule également tous les droits de garantie et d’assurance. Ne procédez à aucune modification générale des compo- sants susceptible d’influencer la puissance ou la vitesse maximale assistée de votre système d’entraînement, notamment en l’augmentant. Risque de brûlure !
- Après un trajet, ne touchez pas le boîtier de l’unité d’entraînement ni les freins avec les mains ou les jambes sans protection. Dans des conditions extrêmes, comme par exemple en cas de couples élevés et continus à faible vitesse de déplacement ou lors de la conduite en montagne ou avec des charges impor- tantes, le boîtier et les freins peuvent atteindre des températures très élevées. Danger en cas de mauvaise conduite !
- Faites attention aussi bien aux obstacles direc- tement devant vous que ceux à distance : seule une vue dégagée garantit une utilisation sûre !
- Lorsque vous roulez en groupe, veillez à respecter une distance de sécurité suffisante par rapport aux autres cyclistes. Celle-ci doit être au moins d’un mètre de tous les côtés par rapport à l’autre cycliste afin d’éviter les accidents.
- Faites attention aux autres usagers de la route, aux promeneurs et aux enfants. Anticipez toujours les comportements inappropriés des autres. Ne roulez jamais dans l’obscurité sans lumière !
- Ne roulez jamais sans les mains.
- Notez que votre conduite peut être considé- rablement modifiée si vous transportez une charge supplémentaire.
- Ne roulez jamais à deux sur l’article.
- Respectez toutes les lois et ordonnances natio- nales relatives à la circulation routière. Montage Remarque : Les illustrations B-O sont valables à titre d’exemple pour les deux numéros de modèle. Montage de la combinaison de potence de guidon (fig. B) L’article est fourni avec une combinaison de potence de guidon (6) parallèle au cadre (7) et n’est pas directement prêt à rouler. En l’état dans lequel l’article est fourni, les vis (6a) sont desserrées.
1. Tournez la combinaison de potence de
guidon à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. Alignez le cadre, la combinaison de potence de guidon et la roue avant (8).
2. Serrez les deux vis (6a) à l’aide de la clé
Allen appropriée 4 mm (4). Important : Respectez les couples de serrage corrects. Les couples de serrage requis sont indiqués dans la section « Caractéristiques techniques ». Remarque : Le jeu de direction est préréglé et ne doit pas être modifié. La vis du jeu de direction (51) est marquée par un autocollant et ne doit être réglée que par une entreprise spécialisée. Important : Contrôlez la bonne fixation de la combinaison de potence de guidon en serrant la roue avant entre vos jambes et en exerçant des mouvements de direction vigoureux. La roue avant et la combinaison de potence de guidon doivent rester alignées malgré les mouvements.30 31 Montage des pédales (fig. C/D) Notez que les pédales (3a, 3b) ont chacune un sens de filetage différent. La pédale gauche (3b) est caractérisée par de petites rainures. Un L ou un R est gravé sur chaque face du filetage, afin de pouvoir les attribuer correctement au côté correspondant.
1. Serrez la pédale droite (3a) à la main dans le
sens des aiguilles d’une montre.
2. Serrez la pédale à l’aide de la clé de serrage (5).
Important : Respectez les couples de serrage corrects. Les couples de serrage requis sont indiqués dans la section « Caractéristiques techniques ».
3. Répétez les étapes précédentes pour la
pédale gauche. Remarque : La pédale gauche doit être serrée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Régler la tige de selle avec batterie intégrée (fig. E) AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Si le levier de serrage rapide est ouvert, il peut être la cause de chutes graves et de blessures.
- Fermez complètement le levier de serrage rapide jusqu’à ce qu’il soit bien serré et serrez bien la vis moletée (27).
1. Desserrez le levier de serrage rapide (11) de
la tige de selle avec batterie intégrée (14).
2. Ouvrez le cadenas (15) avec la clé (1).
3. Pour régler la hauteur de la tige de selle
avec batterie intégrée, tournez la selle (10) de 90 degrés et retirez la tige de selle avec batterie intégrée du cadre lentement et sans à-coups afin d’éviter qu’elle ne se coince. Remarque : La tige de selle avec batterie inté- grée est huilée. Faites attention à vos vêtements. Important : Ne tirez pas la tige de selle avec batterie intégrée au-delà de la ligne indiquée (« MAX ») ! Autrement, la stabilité de la tige de selle avec batterie intégrée n’est pas garantie et des ruptures de cadre ou des chutes peuvent survenir. Le cadenas intégré (15) dans le collier de la selle (16) doit être verrouillé. Celui-ci limite également la longueur d’extension maximale de la tige de selle avec batterie intégrée. Remarque : La profondeur d’insertion maxi- male de la tige de selle avec batterie intégrée est limitée par la butée supérieure et définit ainsi la hauteur minimale de la selle (10).
4. Placez les pédales (3a, 3b) dans une position
5. Placez la vis moletée (27) du levier de
serrage rapide en position de pré-tension et fermez le levier de serrage rapide. Important : Respectez les couples de serrage corrects. Les couples de serrage requis sont indiqués dans la section « Caractéristiques techniques ».
6. Asseyez-vous sur l’article. La tige de selle
avec batterie intégrée est placée à la hauteur adéquate lorsque la jambe est seulement légèrement pliée.
7. Vérifiez le bon positionnement ou répétez les
étapes décrites précédemment si le positionne- ment doit être corrigé. Important : Vérifiez la stabilité du levier de serrage rapide. Rouler avec un levier de serrage rapide mal fermé peut entraîner des chutes et des blessures graves. Le levier de serrage rapide doit être fermé avec une force relativement élevée afin d’éviter à tout prix un desserrage in- volontaire pendant la conduite. S’il se ferme trop facilement, la vis moletée (27) située du côté opposé au levier de serrage rapide doit être lé- gèrement resserrée. Le levier de serrage rapide devrait maintenant pouvoir être fermé avec un peu plus de résistance. S’il se ferme encore très facilement, répétez l’opération. Important : Le levier de serrage rapide doit être en contact avec le collier de la selle lors- qu’elle est fermée. Ajuster la selle (fig. F) Desserrez la vis à six pans creux (28) entre le feu arrière (17) et la fiche secteur (18). Ajustez l’inclinaison de la selle (10) ou faites-la glisser vers l’avant ou l’arrière dans la position qui vous convient. Resserrez la vis à six pans creux (28). Important : Respectez les couples de serrage corrects. Les couples de serrage requis sont indiqués dans la section « Caractéristiques techniques ». Batterie et chargeur AVERTISSEMENT Danger d’explosion ! En cas d’utilisation non conforme, risque d’explo- sion de la batterie.
- Tenez la batterie à l’écart de la chaleur excessive, comme dans le cas d’une exposition excessive et prolongée aux rayons du soleil, à un feu ou équivalent. AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Une mauvaise utilisation de la batterie peut entraîner des blessures.
- Si vous n’avez pas utilisé la batterie pendant plus de 30 jours, rechargez-la complètement.
- Rechargez complètement la batterie tous les 90 jours, sinon elle pourrait se décharger d’elle-même et subir des dommages perma- nents.
- Si la batterie se mettait à dégager une forte odeur ou à chauffer, cessez immédiatement de l’utiliser.
- La batterie ne doit être utilisée qu’avec le chargeur qui a été fourni. Le chargeur n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y com- pris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été instruites et super- visées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l’appareil.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s’as- surer qu’ils ne jouent pas avec le chargeur.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants.
- Contrôlez régulièrement les fiches et le câble de raccordement. Si le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
- Débranchez le chargeur et laissez-le refroidir avant de le nettoyer, de le stocker ou de le transporter.
- Protégez les parties électriques de l’humidité. Ne les plongez pas (par exemple la batterie) dans l’eau ou dans d’autres liquides pendant le nettoyage afin d’éviter tout choc électrique. Ne passez pas le chargeur sous l’eau.
- Pendant le chargement, la batterie doit être placée dans un endroit bien ventilé.
- Débranchez le chargeur dès que la batterie est complètement chargée. Vérifiez régulière- ment que le chargeur n’est pas endommagé. Un chargeur de batterie endommagé doit être réparé avant d’être réutilisé.
- N’utilisez pas le chargeur s’il a subi des chocs ou des impacts, s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit.
- Ne connectez jamais une batterie endomma- gée au chargeur. Risque d’électrocution !
- Ne démontez jamais le chargeur. Les répa- rations doivent être effectuées par un service après-vente accrédité. Un montage incorrect peut être la cause d’un incendie ou d’une électrocution.
- N’utilisez jamais le chargeur à proximité de matériaux explosifs ou inflammables. Risque d’incendie ou d’explosion.
- Contrôlez les caractéristiques techniques avant de brancher le chargeur sur le secteur. Ne branchez le chargeur que sur une prise de courant dont les caractéristiques tech- niques correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. Risque d’électrocution !
- Le chargeur est uniquement destiné à une utilisation en intérieur.
- Utilisez toujours le chargeur conformément à son usage prévu. Le chargeur est uniquement destiné à être utilisé avec la batterie inté- grée au produit. Toute autre utilisation peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Assurez-vous que le chargeur et la prise de courant sont correctement connectés et qu’au- cun objet n’interfère avec eux.
- Maintenez la prise propre et sèche et proté- gez-la de la saleté et de l’humidité.
- Ne placez pas d’objets sur le chargeur et ne le recouvrez pas, car ceci pourrait entraîner une surchauffe.
- Ne placez pas le chargeur à proximité d’une source de chaleur.
- Placez toujours le câble de raccordement de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus, marcher dessus ou l’endom- mager de quelque manière que ce soit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels ou des blessures.
- Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le câble de raccordement. Saisissez toujours la fiche d’alimentation pour débrancher la connexion électrique. Les batteries ne doivent pas être soumises à des chocs mécaniques. Vous risquez d’endommager la batterie.
- La batterie ne doit pas être chargée sans surveillance. Recharger la batterie La batterie est installée sur la tige de selle avec batterie intégrée (14) et peut être chargée direc- tement sur l’EPAC ou retirée pour le chargement. FR/BE FR/BE Remarque : Le voyant de chargement (2a) du chargeur (2) s’allume en rouge pendant le chargement. Lorsque le chargement est terminé, le voyant de chargement du chargeur affiche une couleur verte. Tenez compte des aspects suivants :
- IMPORTANT : Chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
- IMPORTANT : Respectez la tension du ré- seau ! La tension de la source d’alimentation doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique du chargeur.
1. Branchez la fiche (2b) du câble d’alimenta-
tion (2c) dans la prise (2d) du chargeur (2).
2. Branchez le câble d’alimentation (2c) sur le
réseau électrique. Recharger la batterie sur l’EPAC (fig. G)
1. Tournez la bague de sécurité de la fiche
secteur (18) d’un quart de tour vers la gauche et retirez ensuite la fiche secteur du port (29) de l’EPAC.
2. Connectez le chargeur (2) au port de l’EPAC.
3. Une fois le chargement terminé, retirez à nou-
veau le câble d’alimentation (2c) et rebran- chez la fiche secteur dans le port. Chargement externe de la batterie Retirer la batterie (fig. H)
1. Desserrez le levier de serrage rapide (11) de
la tige de selle avec batterie intégrée (14).
2. Ouvrez le cadenas (15) avec la clé (1).
3. Tournez la bague de sécurité de la fiche
secteur (18) d’un quart de tour vers la gauche et retirez-la ensuite du port (29) de l’EPAC (voir fig. G).
4. Pour retirer la tige de selle avec batterie
intégrée, tournez la selle (10) de 90 degrés et retirez la tige de selle avec batterie intégrée du cadre lentement et sans à-coups afin d’évi- ter qu’elle ne se coince. Remarque : La tige de selle avec batterie inté- grée est huilée. Faites attention à vos vêtements.
5. Tournez la clé dans le sens de la flèche et
6. Chargez la batterie (voir recharger la batterie).
Remarque : Notez qu’un composant retiré ou une batterie enlevée ne constitue pas une protection contre le vol. L’EPAC peut être mis en service même sans l’assistance des composants d’entraînement. Sécurisez toujours l’EPAC à l’aide d’un antivol de vélo sûr et homologué et accrochez-le à un objet fixe. Insérer la batterie (fig. H)
1. Ouvrez le verrouillage avec la clé (1).
2. Enfoncez la selle (10) et la tige de selle avec bat-
terie intégrée (14) dans le tube de la selle (30).
3. Rebranchez la fiche secteur (18) dans le port.
4. Ajustez la hauteur d’assise (voir fig. E).
5. Tournez la clé dans le sens de la flèche et
retirez-la. Conseils concernant la manipulation de la batterie
- La durée de vie de la batterie peut être pro- longée si elle est bien entretenue et surtout si elle est stockée à la bonne température.
- Si la batterie est conservée longtemps déchar- gée, elle peut être endommagée bien qu’elle ne s’autodécharge que faiblement, et sa capacité de stockage fortement réduite.
- Il n’est pas recommandé de laisser la batterie connectée en permanence au chargeur.
- En été, par exemple, ne laissez pas la batterie dans la voiture et stockez-la à l’abri des rayons directs du soleil.
- Ne roulez pas avec une batterie démontée. Conditions de stockage de la batterie
- Si possible, stockez la batterie dans un endroit sec et bien ventilé. Protégez-la de l’humidité et de l’eau.
- La température ambiante doit être comprise 5 °C et 25 °C. En cas de conditions météoro- logiques défavorables, il est recommandé de retirer la batterie et de la conserver dans des locaux fermés jusqu’à la prochaine utilisation. Lorsqu’elle est stockée, la batterie ne doit être ni complètement rechargée ni déchargée. Idéalement, son état de chargement devrait être environ de 40 à 60 %. Stockez la batte- rie comme suit : – Dans des locaux équipés de détecteurs de fumée – Pas à proximité d’objets facilement inflammables – Pas à proximité de sources de chaleur Avant la première utilisation
- Chargez complètement la batterie.
- Familiarisez-vous avec la conduite et les freins. Assurez-vous de savoir quel levier de frein correspond à la roue avant et arrière. Remarque : Le levier de frein gauche (12a) actionne le frein de la roue avant (19a) et le levier de frein droit (12b) actionne le frein de la roue arrière (19b).
- Adaptez la hauteur de la selle à votre taille (fig. E). Avant chaque trajet Contrôler la pression des pneus Les pneus (20) doivent être gonflés à la pression recommandée par le fabricant. Respectez tou- jours les recommandations quant à la pression décrites sur les flancs des pneus ! Contrôlez la pression des pneus à l’aide d’une pompe appro- priée munie d’un manomètre. Contrôler les freins Actionnez les freins et vérifiez qu’ils fonctionnent correctement. Contrôler les jantes Contrôlez régulièrement que vos jantes (21) ou vos roues ne sont pas endommagées, par exemple avec des fissures ou des impacts de gravillons, et qu’elles se déplacent correctement en ligne droite. Remarques concernant une conduite sécurisée
- Familiarisez-vous lentement avec la conduite de l’EPAC.
- Il est recommandé de faire ses premières expériences avec l’EPAC à l’écart des routes très fréquentées. Essayez différents niveaux d’assistance. Commencez par le niveau d’as- sistance le plus bas. Une fois que vous vous sentez sûr(e) de vous, vous pouvez commencer à circuler sur la voie publique avec l’EPAC. Testez l’autonomie de l’EPAC dans différentes conditions avant de prévoir des trajets plus longs et plus exigeants. Remarque : L’autonomie réelle de l’EPAC dépend de nombreux facteurs spécifiques. Ces facteurs peuvent être par exemple la tempé- rature extérieure, le style de conduite ou le poids du cycliste, ainsi que la nature du terrain et le niveau d’assistance choisi. L’autonomie exacte de la batterie dépend de différents facteurs (par exemple le niveau d’assis- tance, la vitesse, le profil du parcours, l’état de la batterie) et peut varier d’une personne à l’autre.
- Soyez particulièrement prévoyant lorsque vous roulez à grande vitesse. Adaptez votre conduite aux conditions ambiantes.
- N’essayez pas de manipuler le niveau maxi- mal de vitesse d’assistance ou le comporte- ment de conduite en modifiant les paramètres.
- Au démarrage, la puissance du moteur peut être abrupte, en particulier si vous avez sélec- tionné des niveaux d’assistance élevés. Évitez de solliciter les pédales si vous n’êtes pas bien assis sur le vélo ou si vous ne poussez que sur une jambe pour démarrer.
- Pour votre propre sécurité, actionnez les freins pendant que vous montez sur le vélo afin d’éviter que l’article ne parte accidentellement.
- Si vous êtes assis sur l’article et que vous ne bougez pas, actionnez les freins afin d’éviter un démarrage accidentel. Notez que votre conduite peut être considérablement modifiée si vous transportez une charge. Si vous transpor- tez une charge, veillez à respecter le poids total maximal autorisé. Veillez toujours à ce que le chargement soit placé de manière symétrique. Freiner AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! Le disque de frein (22) peut devenir très chaud en cas de freinage prolongé.
- Ne touchez jamais le disque de frein à mains nues directement après une utilisation. Atten- dez que le disque de frein ait refroidi avant de le toucher.
- Familiarisez-vous avec la conduite et les freins. Assurez-vous de savoir quel levier de frein correspond à la roue avant et arrière. Remarque : Le levier de frein gauche (12a) actionne le frein de la roue avant (19a), et le levier de frein droit (12b) actionne le frein de la roue arrière (19b).
- Freinez de manière à ce que les roues ne se bloquent pas. Si la roue se bloque, vous per- dez de l’adhérence et vous risquez de tomber. Entraînez-vous à freiner dans des endroits peu fréquentés et adaptés à cet effet.
- N’actionnez jamais le frein avant de manière brusque. Vous pourriez être projeté(e) par-dessus le guidon. Lors du freinage, dépla- cez le centre de gravité vers la roue arrière en vous glissant loin en arrière sur la selle. Dans la mesure du possible, utilisez toujours les deux freins afin d’obtenir une efficacité de freinage maximale.32 33 Ayez toujours en tête que par temps humide, sur une chaussée verglacée ou en présence de matériaux naturels non adhérents, la dis- tance de freinage s’allonge considérablement. Réglage des freins Lorsque vous effectuez des réglages au niveau des freins à disque (22), prenez en considéra- tion qu’un disque de frein en rotation présente un risque de blessure considérable. Important : Pour éviter toute perte de l’effi- cacité de freinage, les freins à disque ou leurs plaquettes ne doivent pas entrer en contact avec des lubrifiants/huiles !
- Un réglage du disque de frein est parfois néces- saire (par ex., en cas de bruits de frottement).
- Nettoyez le disque de frein s’il produit un frottement.
- Si le disque de frein (22) est de travers, ouvrez l’attache rapide (31) et desserrez la vis (32) à la base du frein (33) (voir fig. K) de manière à ce que la roue soit desserrée. Serrez fermement le levier de frein (12a, 12b) sur le guidon. Le disque de frein se redresse alors automatiquement. Relâchez le levier de frein et fixez ensuite l’attache rapide et la vis. Important : Respectez les couples de serrage corrects. Les couples de serrage requis sont indiqués dans la section « Caractéristiques techniques ». Important : Si vous avez desserré les vis de la base du frein, bloquez-les ensuite à nouveau avec un frein filet approprié (par ex. vernis). Position du levier de frein AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Une mauvaise position du levier de frein peut entraîner des accidents et des blessures.
- Le levier de frein (12a, 12b) ne doit en aucun cas pouvoir être tiré jusqu’à la poignée (23) avant que les plaquettes de frein (34) ne touchent les disques de frein (22). Dans ce cas en effet, la pleine puissance de freinage ne peut pas être atteinte. Si vous vous trouvez dans ce cas, consultez immédiatement un vendeur spécialisé.
- Lors du freinage, le poignet doit être position- né en ligne droite par rapport à l’avant-bras ; dans le cas échéant, réglez les leviers de frein de cette manière. Il est possible que les leviers de frein adoptent un angle différent en fonction de la taille de la personne. Utilisation de l’écran (fig. I)
- L’écran (13) affiche l’état de la batterie et le niveau d’assistance du moteur (24).
- L’EPAC s’éteint complètement après 5 minutes s’il n’est pas utilisé.
- Après 5 secondes et si aucune touche n’est actionnée, l’écran passe à nouveau de l’affi- chage « Niveau d’assistance » à l’affichage « État de la batterie ». Allumer et éteindre le moteur
- Allumez l’EPAC en appuyant sur le bouton « Marche/Arrêt » (36). Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre l’EPAC (fig. I, 1). État de la batterie Après la mise en marche du moteur, l’état de la batterie est indiqué par 5 LED blanches (37) (fig. I, 2) : 5 LED - état de la batterie de 100 % 4 LED - état de la batterie de 80% 3 LED - état de la batterie de 60% 2 LED - état de la batterie de 40% 1 LED - état de la batterie de 20 %* *La dernière LED s’allume en orange lorsque le niveau de la batterie est très faible. Dans ce cas, chargez la batterie. Messages d’erreur Les LED (37) de l’écran s’allument en rouge selon différentes combinaisons pour indiquer d’éventuelles erreurs concernant l’article ou la conduite. Pour un bref aperçu des problèmes éventuels et de leurs solutions, consultez le tableau « Messages d’erreur sur l’écran ». Consultez également la FAQ pour une éven- tuelle résolution de problèmes. Remarque : Notez que les LED sont comptées de bas (1.) en haut (5.). Assistance du moteur
- Appuyez sur le bouton M (38) pour passer de l’affichage « État de la batterie » à l’affichage « Niveau d’assistance » (fig. I, 3). Les LED (37) sur l’écran s’allument en bleu.
- Appuyez à nouveau sur le bouton M pour passer d’un niveau d’assistance à l’autre. Remarque : L’article démarre au niveau d’as- sistance 0 (réglage d’usine) et passe au niveau supérieur lorsque vous appuyez plusieurs fois sur le bouton M jusqu’à atteindre le niveau 5. Le système revient ensuite au niveau 0, puis remonte.
- Niveau d’assistance 0 : Aucune LED ne brille. Le moteur ne fournit aucune assistance.
- Niveau d’assistance 1-5 : 1 LED : Assistance minimale 5 LED : Assistance maximale Remarque : Notez que l’autonomie maximale de la batterie est d’environ 70 km. Celle-ci dé- pend toutefois toujours des conditions extérieures telles que des intempéries et du relief ainsi que de la durée et de la sollicitation de l’assistance moteur et l’autonomie peut donc varier. Pièces de montage et accessoires AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Les bagages transportés modifient la conduite habituelle de l’article et peuvent entraîner des chutes.
- Assurez les bagages que vous transportez pour éviter qu’ils ne tanguent ou se balancent.
- Familiarisez-vous avec les caractéristiques de conduite modifiées de l’article ; il se peut, entre autres, que la distance de freinage s’allonge.
- Adaptez votre manière de conduire en conséquence. Vous pouvez utiliser l’article avec des pièces de montage externes. Dans ce cas, suivez toujours les indications du fabricant. Porte-téléphone (fig. J) Vous pouvez acheter un porte-téléphone dans le commerce. Important : Seuls les porte-téléphones de la marque « SP Connect TM », modèle « Stem Mount Square » sont compatibles. Retirez le cache (39) du guidon.
1. Montez le porte-téléphone à l’endroit du
cache (39) indiqué sur la fig. J. Montez le porte-téléphone selon les indications du fabricant. Porte-bouteille (fig. J) Un porte-bouteille approprié (non fourni) peut être fixé au cadre (7) à l’aide des deux vis (40).
1. Dévissez les vis sur le cadre.
2. Montez le porte-bouteille selon les indications
3. Revissez les vis à fond.
Les couples de serrage requis sont indiqués dans la section « Caractéristiques techniques ». Porte-bagages (fig. J) Important : Aucun porte-bagages n’est fourni avec l’article. Vous pouvez l’acheter dans un magasin spécialisé. Informez-vous dans un magasin spécialisé à propos des exigences concernant votre modèle. La charge maximale autorisée est de 20 kg.
1. Dévissez les quatre vis (41).
2. Montez le porte-bagage selon les indications
3. Revissez les vis à fond.
Important : Respectez les couples de serrage corrects (8 Nm). Le poids total autorisé de 120 kg ne doit pas être dépassé, celui-ci incluant les bagages transportés. Veillez en outre à ce que le feu arrière ne soit pas caché par des bagages. Siège enfant Important : L’EPAC n’est pas autorisé/adapté à une utilisation avec un siège pour enfant. Remorque pour vélo Important : L’EPAC n’est pas autorisé/adapté à une utilisation avec une remorque de vélo. Maintenance
- Lors de la maintenance, la batterie doit impé- rativement être retirée.
- N’effectuez les travaux de réparation, d’entre- tien et de réglage par vous-même sur votre vélo que si vous disposez des connaissances et des outils nécessaires ! En cas de doute, confiez tous les travaux à un atelier spécialisé ou à notre prestataire de services. Pour plus d’infor- mations à ce sujet, veuillez contacter le service clientèle de Delta-Sport Handelskontor GmbH.
- Veuillez noter qu’en raison de leur conception technique, les composants d’entraînement présentent une résistance légèrement plus éle- vée et produisent un faible bruit de roulement. Une résistance accrue au ralenti et un faible bruit de roulement ne sont pas directement l’indice d’un défaut technique, mais sont dus à la structure des composants de l’entraîne- ment. Si la résistance ou le bruit de roulement augmente pendant la conduite, cela peut être le signe d’un manque d’entretien. FR/BE FR/BE
- En raison de la force supplémentaire qu’ap- portent les composants d’entraînement et du poids plus élevé de l’article, tous les compo- sants sont soumis à une usure plus importante. Vous devez donc procéder à l’entretien à des intervalles plus réguliers par rapport à des vélos traditionnels. Des composants mal entretenus ou usés peuvent provoquer des ac- cidents ou des chutes et, en conséquence, des blessures. Retirez impérativement la batterie avant de procéder à des travaux de répara- tion ou d’entretien.
- Risque important de blessure dans le cas contraire, car le système pourrait démarrer suite à des activités mécaniques. Lors des tra- vaux de réparation et de maintenance, veillez à ce qu’aucun câble ne soit plié, écrasé ou endommagé par des bords coupants. Les câbles endommagés présentent un risque de choc électrique mortel.
- N’ouvrez pas vous-même l’unité d’entraîne- ment. L’unité d’entraînement ne doit être répa- rée que par du personnel qualifié et unique- ment avec des pièces de rechange d’origine.
- Pour les réparations et les remplacements, uti- lisez exclusivement des composants d’origine ainsi que des composants d’entraînement et des batteries d’origine.
- Huilez le cadenas tous les 6 mois avec une huile spéciale pour serrures.
- Nettoyez de temps en temps les pôles de la prise et lubrifiez-les légèrement. Intervalles d’inspection
- Avant chaque trajet, vérifiez tous les raccords vissés et les parties mobiles et fortement sollici- tées de l’article.
- Faites contrôler l’EPAC une fois par an. Faites impérativement contrôler l’usure de la courroie (26) et de la poulie (35) par un revendeur spécialisé.
- Une inspection détaillée est recommandée tous les 2 000 km ou 100 heures de fonction- nement ou au bout d’un an (selon le cas qui se présente en premier).
- Amenez votre article chez votre revendeur pour un entretien complet et précis.
- L’article est conçu pour une durée de vie d’au moins 25 000 km. Pièces d’usure Notez qu’un grand nombre de pièces d’usure et d’accessoires peuvent être commandés ultérieure- ment à l’adresse suivante : https://lds-service.com Les pièces d’usure sont des pièces de l’article qui, en raison de leur fonction, sont soumises à une certaine usure et ne sont donc pas couvertes par la garantie.
- Remarque : Le système d’éclairage (25, 17) et les réflecteurs doivent être contrôlés avant chaque trajet. Les ampoules défectueuses doivent être remplacées immédiatement.
- Le phare à LED (25) et le feu arrière à LED (17) sont conçus de manière à ce que l’unité d’éclairage ne puisse pas être remplacée. Il est donc nécessaire de changer complètement le phare à LED et/ou le feu arrière à LED.
- Les batteries perdent peu à peu de leur capacité avec le temps, de sorte que leur autonomie diminue en fonction de l’usure de l’E-Pédélec. La garantie de deux ans à comp- ter de la date d’achat ou jusqu’à 500 cycles de chargement (selon le cas qui se présente en premier) s’applique. Les batteries sont conçues pour conserver jusqu’à 70 % de leur capacité initiale pendant cette période.
- Les plaquettes de frein (34, fig. K) sont soumises à une usure liée à leur fonction. Remplacez les plaquettes de frein au plus tard après 5 000 km, quel que soit le degré d’usure. L’usure peut être identifiée par des bruits métalliques ou une diminution de la force de freinage. L’épaisseur des plaquettes de frein doit être d’au moins 2,5 mm. Le remplacement des plaquettes de frein peut s’avérer nécessaire à des intervalles plus rapprochés en cas de conduite tout-terrain en montagne, car les plaquettes de frein sont nettement plus sollicitées dans ce cas. Il est donc impératif de procéder à un contrôle régulier avant chaque sortie.
- L’usure de la courroie (26, fig. L) dépend de l’entretien, de la maintenance et du kilomé- trage. La durabilité des différents composants du système de courroie dépend fortement des influences extérieures et des conditions environ- nementales. L’espérance de vie d’un système de courroie utilisé dans un environnement humide est toujours inférieure à celle d’un sys- tème utilisé sur des routes sèches. Vous pouvez reconnaître une forte usure par exemple à un saut de la courroie sur la poulie (35) ou à des dents visiblement usées de la poulie. Important : Faites remplacer la courroie si elle est endommagée par des influences extérieures graves. Par exemple, si une pierre, une branche ou un vêtement est happé(e) par la courroie et tiré(e) entre la courroie et la poulie. Une telle influence peut endommager les fibres de carbone sensibles à l’intérieur de la courroie, même si aucun dommage extérieur n’est visible sur la cour- roie. Une courroie ou une poulie éventuellement endommagée doit toujours être remplacée par un revendeur spécialisé, car elle peut se rompre brus- quement sous la charge pendant la conduite, ce qui peut entraîner des accidents et des blessures. Important : Si la courroie est encrassée, net- toyez-la uniquement avec de l’eau et un produit de nettoyage doux. Ne la nettoyez jamais avec des produits de nettoyage agressifs. Important : N’utilisez que des pièces de rem- placement originales. Ces pièces peuvent être commandées sur : http://www.potestrans.de Important : La courroie (26) et la poulie (35, fig. L) sont adaptées l’une à l’autre.
- Disque de frein (22) Remplacez les disques de frein usés. L’usure peut être identifiée par une diminution de la force de freinage. En outre, l’épaisseur des disques ne doit pas être inférieure à 1,4 mm. Mesurez l’épaisseur des disques à intervalles réguliers.
- Les pneus (20) et les chambres à air sont soumis à une usure relativement impor- tante, fortement influencée par l’utilisateur. La durée de vie d’un pneu est considérablement réduite par un freinage brusque, car celui-ci entraîne le blocage de la roue.
- Les fissures et autres dommages sur les jantes (21) peuvent être cachés par la saleté ; par conséquent, nettoyez les jantes régulièrement pour les détecter à temps. Crevaison Dans chaque pneu se trouve une chambre à air. En cas de crevaison, procédez comme suit : Démonter la roue avant (fig. M)
1. Desserrez le levier de serrage rapide (11) de
2. Desserrez l’écrou (43) opposé de l’attache
rapide et retirez la roue avant. Démonter la roue arrière (fig. N)
1. Retirez des deux côtés les écrous (44) de
l’axe de la roue arrière à l’aide d’une clé de serrage de 19 mm (non fournie avec l’article). Important : Respectez les couples de serrage corrects. Les couples de serrage requis sont indiqués dans la section « Caractéristiques techniques ».
2. Débranchez le connecteur (45).
3. Retirez le clip de fixation réutilisable (52)
à l’aide d’un tournevis (non fourni).
4. Retirez la roue arrière (9) et enlevez la cour-
roie (26) de la poulie (35). Réparer la chambre à air
1. Pressez l’air hors de la chambre à air.
2. Détachez le pneu (20) de la jante (21) d’un
côté à l’aide d’un démonte-pneu et retirez la chambre à air défectueuse.
3. Gonflez légèrement la chambre à air neuve
ou réparée et placez-la dans le pneu. Remarque : Lors du gonflage, veillez à ce que la chambre à air ne soit pas coincée entre le pneu et le rebord de la jante Remarque : N’actionnez pas les freins lorsque les roues sont démontées ou utilisez une sécurité de transport, sinon les patins de frein se bloqueront.
4. Insérez la valve dans le trou pour la valve de
5. Tirez le pneu sur les deux côtés de la jante et
serrez l’écrou de raccord. Monter la roue avant (fig. M)
1. Replacez la roue avant (8).
2. Veillez à ce que le disque de frein (22) soit
correctement inséré dans l’étrier (46).
3. Serrez l’écrou (43) de l’attache rapide afin de
créer une tension suffisante.
4. Fermez le levier de serrage rapide (42).
Remarque : Le levier de serrage rapide doit être en contact avec le pivot de la fourche lorsqu’il est fermé. Monter la roue arrière (fig. O)
1. Remettez la courroie (26) sur la poulie (35)
et insérez les tendeurs de courroie (47). Remontez les écrous (44) sur l’axe, mais ne les serrez pas encore à fond.
2. Réglez la courroie (voir la section « Régler/
tendre la courroie »).
3. Vous pouvez à présent serrer tous les écrous (44).
Important : Respectez les couples de serrage corrects. Les couples de serrage requis sont indiqués dans la section « Caractéristiques techniques ».
4. Branchez le connecteur (45).
5. Fixez le câble du connecteur à l’aide du clip
de fixation (52).34 35 Régler/tendre la courroie (fig. O)
1. Desserrez à gauche et à droite les deux vis
(48) des tendeurs de courroie (47).
2. Tendez le tendeur de courroie en serrant
les vis (49) des deux côtés dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé Allen adaptée. Important : Veillez à effectuer le même nombre de tours des deux côtés.
3. Vérifiez la tension de la courroie en exerçant
une légère pression avec le doigt sur la courroie (26). Serrez les vis des tendeurs de courroie (48). Important : Respectez les couples de serrage corrects. Les couples de serrage requis sont indiqués dans la section « Caractéristiques techniques ». Stockage, nettoyage Entreposez dans un endroit sec et exempt de pous- sière, à l’abri de la lumière directe du soleil. Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’article. Un nettoyage de l’article doit être effectué tous les 100 à 150 km ou immédiatement après chaque utilisation sur un sol boueux ou salé. Pour nettoyer l’article, utilisez un chiffon légère- ment humidifié et évitez tout contact avec l’eau. IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro- duits de nettoyage agressifs. N’utilisez jamais de nettoyeur à haute pression ou de jet de vapeur pour nettoyer l’article. Le jet d’eau puissant pour- rait endommager les composants électriques de l’entraînement et les roulements fins des autres composants. Transport
- Lors du transport de la batterie, respectez les réglementations en vigueur concernant les matières dangereuses.
- Transportez l’EPAC sur une voiture exclusi- vement avec des porte-vélos appropriés (à l’arrière ou sur le toit). Retirez impérativement la batterie avant de transporter l’EPAC sur ou dans la voiture. Mise au rebut Le symbole ci-contre indique que ce produit est soumis à la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule qu’à la fin de sa durée d’utilisation, vous ne devez pas jeter ce produit avec les déchets ménagers normaux, mais le déposer dans des centres de collecte spécialement aménagés, des centres de recyclage ou des entreprises de traitement des déchets. Protégez l’environnement et procédez à une éli- mination dans le respect des normes en vigueur. Les piles/batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et sont soumises à un traitement spécial des dé- chets. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Alors, retournez les piles/batteries usagées à un point de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément. Vous obtiendrez plus d’informations relatives à l’élimination du produit usagé auprès de votre commune ou de votre municipalité. Éliminez le produit et l’emballage dans le respect de l’environnement. Conservez les matériaux d’emballage (comme les sachets en plastique) hors de portée des enfants. Notez le marquage des matériaux d’emballage lors du tri des déchets. Ceux-ci sont marqués par les abrévia- tions (a) et les chiffres (b) avec la signification suivante : 1 - 7 : plastique / 20 - 22 : papier et carton / 80 - 98 : matériaux composites. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables. Éliminez-les séparément pour une meilleure gestion des déchets. Le logo Triman n’est valable que pour la France. Indications concernant la garantie et le service après-vente L’article a été produit avec grand soin et sous un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH accorde au client final privé une garantie de trois ans sur cet article à compter de la date d’achat (période de garantie) confor- mément aux dispositions suivantes. La garantie ne vaut que pour les défauts de matériaux et de fabrication. La garantie ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale, lesquelles doivent donc être considérées comme des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles, telles que les inter- rupteurs, les batteries ou les pièces fabriquées en verre. Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l’article a été utilisé de manière abusive ou inappropriée, hors du cadre de son usage ou du champ d’application prévu ou si les instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été respectées, à moins que le client final ne prouve que l´article présentait un défaut de matériau ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des condi- tions mentionnées ci-dessus. Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période de garantie qu’en présen- tant le ticket de caisse original. Veuillez pour cela conserver le ticket de caisse original. Ceci s’applique également aux pièces remplacées et réparées. Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter le service d’assistan- ce téléphonique ci-dessous ou nous contacter par courrier électronique. Si le cas est couvert par la garantie, nous nous engageons - à notre appréciation - à réparer ou à remplacer l’article gratuitement pour vous ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la garantie. Vos droits légaux, en particulier les droits de garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas limités par cette garantie. Important : Conservez impérativement l’emballage de vente en cas de retour éventuel (couvert par la garantie légale ou contractuelle). Il n’existe pas d’autres droits découlant de la ga- rantie. Vos droits légaux, en particulier les droits de garantie vis-à-vis du vendeur concerné, ne sont pas limités par cette garantie. La garantie légale se rapporte au vélo. Celui-ci n’est donc pas soumis à une autre garantie.
- Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est posté- rieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement at- tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. FR/BE Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pieces detachees indispensables a l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la duree de la garantie du produit. IAN: 413888_2204 IAN: 413889_2204 Service France Tel. : 0800 919 270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel. : 0800 12089 E-Mail : deltasport@lidl.be *n’est valable que pour la France36 37FR/BE Messages d’erreur sur l’écran Notez que les LED affichent un compteur devant être lu de bas en haut. Affichage LED Code de l’erreur Description Solution LED 1 s’allume en rouge 21 Surtension Redémarrez le système moteur après 2 minutes. Si l’erreur persiste, veuillez contacter le service après- vente. LED 3 s’allume en rouge 23 Câble moteur/capteur Veuillez contacter le service après- vente. LED 2 et LED 3 s’allument en rouge 25 Sous-tension Redémarrez le système moteur après 2 minutes. Si l’erreur persiste, veuillez contacter le service après- vente. LED 1, LED 2 et LED 3 s’allument en rouge 26 Erreur du capteur de couple Redémarrez le système moteur après 2 minutes. Si l’erreur persiste, veuillez contacter le service après- vente. LED 4 s’allume en rouge 27 Surchauffe du contrôleur Redémarrez le système moteur après 2 minutes. Si l’erreur persiste, veuillez contacter le service après- vente. LED 5 s’allume en rouge 28 Le contrôleur d’affichage a perdu la communication Redémarrez le système moteur après 2 minutes. Si l’erreur persiste, veuillez contacter le service après- vente. FAQ Les FAQ suivantes ne présentent qu’une sélection des questions les plus importantes. Vous trouverez des informations supplémentaires et actualisées sur : https://www.lidl.be/c/fr-BE/e-bikes-crivit/s10016565 Scannez le code QR ci-contre avec l’appareil photo de votre smartphone pour accéder directe- ment à la page Internet. FR/BE Question Réponse Fonctionnalités restreintes Le garde-boue frotte, que puis-je faire ? Utilisez les supports noirs pivotants sur le garde-boue pour ajuster la longueur du garde-boue. Le pédélec ne s’allume pas, que puis-je faire ? Vérifiez l’état de chargement de la batterie. / Contrôlez le bon positionne- ment des raccordements des câbles. Le pédélec se décharge rapidement, que puis-je faire ? La puissance de la batterie et du moteur ne fonctionne pas de manière optimale par temps froid. Ne vous inquiétez donc pas si l’autonomie est réduite lors de froides journées d’hiver, ceci est dû au froid et typique des batteries lithium-ion. Lorsque les températures remonteront, votre pédélec retrouvera sa pleine puissance. Le guidon tremble, que puis-je faire ? Avis ! Vérifiez que les vis à six pans creux sont bien serrées, comme décrit au chapitre « Montage du guidon ». Ajustez la vis de la tête de direction du guidon si le pivot de la tête de direction est desserré. Pièces de rechange Où puis-je me procurer une nouvelle courroie crantée ? Adressez-vous à notre partenaire de service sur : https://lds-service.com/ Où puis-je me procurer une nouvelle batterie ? Adressez-vous à notre partenaire de service sur : https://lds-service.com/ J’ai perdu ma clé, que puis-je faire ? Adressez-vous à notre partenaire de service sur : https://lds-service.com/ Questions générales À quelle vitesse puis-je rouler avec un pédélec ? En général, vous pouvez rouler avec un pédélec aussi vite que votre force musculaire vous le permet. Le moteur vous assiste jusqu’à une vitesse de 25 km/h. Adaptez votre vitesse en fonction de chaque situation. Pour quel poids le pédélec est-il conçu ? Notez que la charge totale maximale de 120 kg sur le vélo ne doit pas être dépassée, et celle-ci comprend le poids du conducteur ainsi et les bagages. Comment et pendant combien de temps puis-je recharger la batterie ? La batterie peut être facilement retirée pour être rechargée. Pour cela, suivez les instructions décrites dans la section « Batterie et chargeur ». Assurez-vous que le connecteur est sec et exempt de saleté et tenez la poussière de métal ou les objets métalliques à l’écart. La batterie du pédé- lec doit être rechargée à l’intérieur, toujours à une température supérieure à 5 °C et dans un endroit sec. Le chargeur ne doit pas être stocké à l’exté- rieur. Ne laissez pas le chargeur branché en permanence. Comptez environ 2,5 heures pour que la batterie soit entièrement rechargée. Le système d’éclairage est par la même occasion directement rechargé, car il est alimenté par la batterie. Le chargeur de Crivit interrompt automatiquement le processus de char- gement lorsque la batterie est pleine. Aucun risque de surcharge de la batterie n’est donc à craindre si vous oubliez de la débrancher. Le système de gestion de la batterie la protège également d’une charge insuffisante ; veillez néanmoins à recharger le pédélec toutes les cinq à six semaines lorsque vous ne l’utilisez pas. Comment puis-je entretenir la batterie ? Si vous n’utilisez pas le pédélec régulièrement, vous devez recharger la batterie toutes les 5 à 6 semaines. Dans le cas contraire, les cellules peuvent être endommagées. Il est préférable de stocker la batterie à une capacité de 40% - 60%. Stockez le pédélec ou la batterie dans un endroit sec, surtout en hiver. Il ne doit pas nécessairement s’agir d’un local chauffé, mais nous recommandons de ne pas le stocker dans un endroit où la température est inférieure à 5 °C. Il convient également d’éviter l’exposition directe aux rayons du soleil. Le processus de chargement doit en principe avoir lieu dans un environnement sec et pas trop froid, mais toujours à une température supérieure à 5 °C au minimum. Il est préférable de conserver le chargeur chez vous à l’intérieur. De plus : La puissance de la batterie et du moteur ne fonctionne pas de manière optimale par temps froid. Ne vous inquiétez donc pas si l’autonomie est réduite lors de froides journées d’hiver, ceci est dû au froid et typique des batteries lithium-ion. En été, votre pédélec retrouvera sa pleine puissance. FAQ38 39 Question Réponse La position de la selle n’est pas optimale, que puis-je faire ? Les dimensions du guidon et de la potence sont standard, les composants peuvent être remplacés. N’oubliez pas que le fait de rehausser le guidon ou la potence n’entraîne pas automatiquement un plus grand confort, mais souvent un comportement de direction moins agile et plus instable. Contac- tez un revendeur de vélos à ce sujet : il pourra changer la potence et le guidon si nécessaire, afin de trouver la position optimale qui vous convient. À quoi dois-je faire attention lors de l’entretien et de la maintenance des freins ? Tous les travaux d’entretien et de maintenance sur les freins ne doivent être effectués que par notre partenaire de service ou par un atelier de réparation de vélos professionnel, afin d’éviter tout danger éventuel. Des freins qui ne sont pas entretenus ou montés correctement peuvent entraîner des accidents et des blessures. Quel type de remorque pour enfant puis-je fixer sur le pédélec ? Le montage d’une remorque pour enfant n’est pas autorisé sur notre pédélec. Puis-je utiliser le pédélec sans assistance électrique ? Si vous avez envie de pédaler avec votre seule force, il vous suffit d’éteindre le système d'entraînement ou de rouler avec le niveau d’assis- tance 0 et vous utiliserez le pédélec de manière tout à fait classique. Où puis-je trouver le numéro du cadre ? Le numéro du cadre se trouve sous le pédalier. Ma courroie crantée grince, que puis-je faire ? La courroie peut faire du bruit si elle tourne fortement contre la flasque sur les poulies. Ceci peut être dû à un mauvais alignement des poulies, à un mauvais alignement de la roue ou à une usure de l’entraînement due à des composants endommagés. La solution permanente consiste à corriger l’ali- gnement ou à remplacer les composants endommagés. Une autre source de bruit possible peut être une poulie avant desserrée. L’application d’un vernis de blocage de vis peut résoudre le problème. Occasionnellement, du bruit peut se produire lors de la conduite sur un ter- rain sale. Ce bruit n’est en aucun cas le signe d’un problème avec votre pé- délec. Dans la plupart des cas, il suffit de rincer la courroie et la poulie après avoir roulé pour remédier au bruit. Si le bruit persiste, la solution est simple : Vaporisez de l’eau sur la courroie et attendez qu’elle soit sèche. Appliquez ensuite une fine couche de spray de silicone sec sur le côté cranté de la courroie. Le silicone à séchage rapide sèche immédiatement, provoque le rejet du sable et n’a aucune répercussion sur la durée de vie de la courroie. Quand faut-il remplacer la courroie / l’entraînement ? Même si vous pouvez compter sur la longue durée de vie de votre cour- roie, il est recommandé de procéder à des inspections régulières et de la remplacer régulièrement. Il convient de vérifier que les poulies ne sont pas endommagées, par ex. qu’elles ne sont pas déformées ni fissurées. Vérifiez que la courroie ne présente pas les signes suivants : dents cassées ou manquantes ; fissures à la base des dents ; cordes de traction effilochées ; dents déformées et usées. Dois-je faire attention au produit de nettoyage que j’utilise pour nettoyer ma courroie crantée / mon pédélec ? La courroie Carbon Drive se caractérise par une très bonne résistance aux produits chimiques. Le contact avec des solutions de nettoyage en raison du savonnage et du rinçage ne devrait donc pas provoquer de dommages. Il n’est toutefois pas recommandé de faire tremper la courroie pendant une période prolongée. Déclaration de conformité
À DÉPOSER EN MAGASIN Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
Notice Facile