Urban E-Bike X - Fahrrad CRIVIT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Urban E-Bike X CRIVIT als PDF.
| Produkttyp | Elektrofahrrad (EPAC / Pedelec) |
| Marke | CRIVIT |
| Modell | Urban E-Bike X |
| Batteriespannung | 36 V |
| Batteriekapazität | 360 Wh (12,4 Ah) |
| Motortyp | Elektromotor 36 V, 750 W |
| Ladegerät | 200-240 V ~ 50/60 Hz, 3 A |
| Radgröße | 27,5 Zoll |
| Maximal zulässiges Gesamtgewicht | 120 kg |
| Unterstützungsstufen | 5 (0 bis 5) |
| Ungefähre Reichweite | Bis zu 70 km (abhängig von den Bedingungen) |
| Ladezeit | Ca. 2,5 Stunden |
| Bremsentyp | Scheibenbremsen |
| Antrieb | Zahnriemen |
| Beleuchtung | LED-Scheinwerfer vorne und LED-Rücklicht |
| Display | LED-Bildschirm mit Batterie- und Unterstützungsstufenanzeige |
| Verwendungszweck | Öffentliche Straßen und befestigte Wege |
| Empfohlenes Mindestalter | 14 Jahre |
| Garantie | 2 Jahre (Verschleißteile ausgeschlossen) |
| Regelmäßige Wartung | Reinigung alle 100-150 km, jährliche Inspektion |
| Hauptverschleißteile | Bremsbeläge (Austausch nach max. 5000 km), Reifen, Riemen, Akku |
| Lagertemperatur Akku | 5 °C bis 25 °C (idealerweise 40-60 % Ladung) |
Häufig gestellte Fragen - Urban E-Bike X CRIVIT
Benutzerfragen zu Urban E-Bike X CRIVIT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fahrrad kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Urban E-Bike X - CRIVIT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Urban E-Bike X von der Marke CRIVIT.
BEDIENUNGSANLEITUNG Urban E-Bike X CRIVIT
| Lieferung/Teilbeseichung (Abb. A) | 16 |
| Technische Daten | 16 |
| Vorundate Symbole und Signohörter | 16 |
| Bettimmungsmaße Verwendung | 16 |
| Beschreibung EPAC/Pedeker | 16 |
| Gesamtliche Vergangen | 16 |
| Sicherheitshinweise | 17 |
| Lebangetahrl | 17 |
| Verletzungsgefahr für Kinderl | 17 |
| Verletungsgefahr | 17 |
| Vorotierungsgefahr | 17 |
| Gefahr bei falschem Fahrverhafen | 17 |
| Mortgage | 17 |
| Montage der latenten | |
| Verbaufkonsleitung [Abb. B] | 17 |
| Montage der Tessals (Abb. C/D) | 17 |
| Solltehlätze mit integretem Aktu einstellen [Abb. E] | 18 |
| Sollte ineistellen [Abb. I] | 18 |
| Aktu und Akkulasegender | 18 |
| Aktu lassen | 19 |
| Aktu am EPAC laden (Abb. G) | 19 |
| Aktu essen laden | 19 |
| Aktu erinnheim [Abb. H] | 19 |
| Aktu einerzen (Abb. H) | 19 |
| Hinweise für der Ungang mit dem Aktu | 19 |
| Logenergebnisrechnungen Aktu | 19 |
| Vor der ersten Jahr | 19 |
| Vor jeder Jahr | 19 |
| Referentrück kontrollieren | 19 |
| Brumten kontrollieren | 19 |
| Folgen kontrollieren | 19 |
| Hinweise zum sicheren Fahren | 19 |
| Bremen | 19 |
| Einstellungen der Bursen | 19 |
| Position des Grenzehofs | 20 |
| Beratung des Displays (Abb. II) | 20 |
| Motor an /auschalten | 20 |
| Akkanland | 20 |
| Fußlamulsungen | 20 |
| Motorunterstützung | 20 |
| Anbauteile und Zubehör [Abb. J] | 20 |
| Handyhalterung | 20 |
| Flaschenhaltung | 20 |
| Gepläckträger | 20 |
| Kinsersitz | 20 |
| Fuhrabschügner | 20 |
| Wertung | 20 |
| Inspektionsanteile | 21 |
| Versitzstellte | 21 |
| Retrieppen | 21 |
| Vordered demontanien (Abb. M) | 21 |
| Historian demontanien (Abb. N) | 21 |
| Schach repartieren | 21 |
| Vordered montanien (Abb. M) | 21 |
| Historian montanien (Abb. O) | 21 |
| Biesen sindeller/sponnen (Abb. C) | 21 |
| Lagierung, Retrhegung | 21 |
| Transport | 22 |
| Hinweise zur Entstorgung | 22 |
| Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung | 22 |
| Fehlemeldungen am Display | 23 |
| FAG | 24 |
| Konformitätsechreibung | 26 |
FR BS
Technische gegovers 41
Herzlichen Glockwunsch
Mr Ihrem Kauf haben Sie sich für einer hoch
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
verbal.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bezahlen für das Schuldenveränderung auf
Wahren Sie diese Gebrauchsanweisung für auf Hörsorge, Sie als Untwagen bei Weiternahme.
dias Artikals an Dritte einerfalls mit aus.
Original Gebrauchsonweisung
Lieferumfang/
Teilebezeichnung (Abb. A)
3 x 5chlüssel (1)
1 x Akkaladegerät (2)
Ladekontrailleuchte (2a)
Geräteshecker (2h)
Netzkabel [2c]
Gerätebuchse (2d)
2 a Period (rechts 3a/links 3b)
Innensechskantschlüssel
|4 mm/5 mm/6 mm| (4)
1 x Gebrauchsanweisung
E-Bike Hauptkomponenten
Lenker-Vorbaukombination [6]
Rahmen [7]
Vorderad [3]
terrad [9]
Sottel (10)
Schnellspannhotel [11]
Bremshebel (links 12a/rechts 12b)
Display [13]
Sattelshütze mit integriertem Akku [14]
Schloss (15)
Sottelklomme [16]
Rücklicht 17
Ladestacker [18]
Vorderrachbremse [19a]
Hinterradoremse (19b)
Reikan [20]
Folgen (21)
Bromscheiben [22]
Griff (23)
Motor [24]
LED-Scheirwerfer (25)
Riemen (26)
Technische Daten
Technische Dolon
Gewicht: ca. 20 kg
Rohmengroße
413888:50cm/413889:57cm
Reilangröße 27,5"
Für eine Körpergräbe van en
IAN 413888_2004: 160 bis 190 cm
IAN 413869_2004: 170 bis 195 cm
Asku: 36V, 360 Wh; 20 x IG Zellen
Aikukapazrát: 10 Ah
Motorspannung: 36V
Motorleistung: 250W
Ladegerát: 200-240V/50-60Hz/3A
Hinweis: Verwenden Sie zum Loden Ihres
EBikes nur das mitgeleterte Netzteil: Model:
BC2913600
Ангосаменте
Hinweis: Zum Überprüfen der Drehmomente
verwenden Sie ggf. sinen geeigneten Drehmo-
mertschlüssel
Fachwerkstatt
• Schrauben Lenker-Vorbaukomination
- Schnellspannhebel (11) Sattelstutze mit
integriertem Akku (Abb. E): 11-13 Nm
• Innensechskantschraube (26) 50ml
(10, Abb. F): 3-10 Nm
• Schrauben (40) Flaschenhalterung [Abb. J]
2Nm
• Schrauben (41) Gepackröger(Abb. I): 8 Nm
- Schraubenmullern Hinterdachse
(44, Abb. N): 40-45 Nim
- Schrauben Bremshebel (126, ABB. B): 10 Nm
• Rahmenfolung [50, Abs. N]: 10-12 Nm
- Schrobe im Bremlockel (32, ABE. K): 14 Nm
Umschungskurbarbauich
- während der Verwendung: -10 °C bis 35 °C
- während des Ladevorgangs: 5 °C bis 25 °C

Maximal zulässigen Gewerträgewicht:
120 kg

Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2023

Hiermit erklärt Delta Sport Handelskon
or GmbH, dass dieses Produkt mit den
folgenden grundlegenden Anforderungen
den übrigen einschlägigen Bestimmungen
ubereinstimmt
2014/30/EU - EMV-Richlinie
2011/65/EU - RoHS-Richtlinie
2006/42/EG - Maschinenrichtifrist
Vollständige Konformitätserklärungen sind
erhählich unter
http://www.conformity.deta-sport.com
Verwendete Symbole und
Signalwörter

Geborszeichen, weit jeden Benutzer
doraufhin, die Gebrauchsanweisung
vor dem Gebrauch sorgfällig
durchzulesen und für alle Benutzer stets zur
Verfügung zu stellen.

Allgemeines Warnzeichen, dient der
Kennzeichnung von Gefahren und
Gefahrungen |z. B. Lebens, Verier
der Quetschgefahren).
GEFAHR Dvs Singluwrt huzschr. at vine Gr
GALANK DOS SIGNSWOR BEZEN: St. Ville O fahrung mit einem hohen Risikogerd, die, were
Kumberg mit einem hohein Kalkogria, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine
sie nicht verbindelt wird, den fort schwere Verletzung zur Folge hat.
WARNUNG Das Signalwart bezeichn at eine
Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder
eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT Das Standalwort bezeichn et ein
Gefährdung mit einem geringen Risikograd,
dis, wenn sie nicht vermieden wird, die eine
geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folgs haben kann.
ACHTUNG Das Signalwert bezeichte er sind
Gefährdung mit einem geringen Riskograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, einen Sachscha-
dan am Artikel oder anderem Eigentum zur
Töge haben kann.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist als EPAC (electrically poweras
sisted cycle]/Pedelac der Kategorie „City-Trek
king E-Bike® für Personen ab 14 Jahren für den
privaten Gebrauch bestimmt und nicht für den
gewerblichen Einsatz geeignet. Das Artikel ist aufgrund eines Konsenzen und
Der Anteile ist ausgrahnt seiner Konzepion und Auswaltung dazu beziehen auf öffentischro
Straßen und befestigen Wagen eingesetzt zu
werden. Die hierzu erforderliche sicherheit-
technische Ausstattung wurde mitgeliefert und
muss vom Benutzer oder Fachmann regelmäßig
überprüll ured, falls erlesderlich, instonelgesetzt
Werich, Für jecken clerbbar biswurksleunden Gebruch
für jahen darüber hinszusgenommen erfüllen bzw. die Nichteinhaltung der sicherheinstech
nischen Hinweise dieser Gebrauchsonweisung
und für die daraus resultierenden Schäden.
halten Hersteller und Händler nicht. Dies gilt
insbesondere für die Benutzung des Artikels im
extremen Gesände, bei Obersatzung und Richt prelussenswüsse
Beseitigung von Mönlein sowie bei nicht
ordnungsgemäter Nutzung. Bei Nichtbeachtung
bestehr erhebliche Verletzungsgelohr durch
Materialbrüche und Stürze.
Beschreibung EPAC/
Pedelec
Ein Pellegen unterstützt die Trotkraft des Genutzers
mithilla eines Elektromparks bis zu einer maxima-
len Geschwindigkeit von 25 km/h. Der Antrieb
wird aktiviert, sozald Sie in die Pedals treten.
Die Mabelnishing kredel sich nach der eingekellten Untergütungsduke am Display (1.21)
Sehöld Sie guhörn, in els Pedals zu troten
oder sobald Sie eine Geschwindigkeit von
25 km/h erreicht haben, wird die Unterstützung
durch den Antrieb abgeschaltet. Der Antrieb
wird automatisch wieder aktiviert, sabald Sie in
die Bedie treten und die Geschwindigkeit unter 25 km³ langt.
20 mm, 10 kg. Hinweis: Der Abwertete Emissionsschalt
druckpegel an den Ohren des Fahrers ist kleiner
als 70 dB(A).
Gesetzliche Vorgaben
- Der Artikel ist ein Verkehrsmittel und unterliegt
den Bestimmungen der Straßenverkehrs-Zulas-
sungsordnung [SIVZO].
• Die SVZO schraibt von, dass jedes Fahrrad mit
Zwei vonmanner unabhängigen, funktions-
fängen Breifen, einer Heflonderer Kingel, Frontscheinweiter Rückstrophier Rücksteiner
papialen. Speichantrahlern für Laufrüder oder
Reflexstreifen, einem weilben Frontstrahler vom
und einem zusätzlichen roten Großflächen-
Rückstrahler hinten ausgerüstet sein muss.
• Fahrröder ohne Ausrüstung nach SNZO oder
mit besaktier Ausrisfung davon nicht im sonstlichen Verkehrs beugelt werden.
- Es besteht keine Führerscheinpflicht.
- Es besteht keine Versicherungspflicht
• Grundsätzlich gehen die Verschriften der
Straßerwerkahrsordnung des Landes, in dem
der Artikel gefahren wird
- Diese Bestimmungen gelten weitestgehend in
der gesamten europäischen Union. Beachten
Set, das durchbar hinnin zusätzliche notanlage
gesetzliche Regelungen die Benutzung von EBAC Markt.
EPACS regen tollies
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheitshimweise
und die Gebrauchsonweisung! Versäumnisse bei
der Einhaltung können zu schweren Verletzun
gen Ebenen Hürdigen Sie alle Unterlagen bei
Weltergasse des Artikel an Dritte mit aus Enther- pas Sie keine Types, oder Hinqueirchilder.
Heile keine typen auch führleistender.
• Dieses Geral kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen sensorischen oder
physischen, sensurischen oder
mendien fängigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beguftsichtigt oder bezüglich
bedürichung oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren vorstehen
• Der Artikel muss durch das Anschließen mit
wirgen Fahrradshov und/oder Entferung der
Askus aus dem Red vor vortafatum Zugriff
durch Dritte gesichert werden.

Lebensgefahr!
• Uassen Sie Kinder riemals urbaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr

Verletzungsgefahr für Kinder!
- Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen
Wolzen Sie Kinder insbesondere darauf hin,
dass der Artikel kein Spielzeug ist.
- Reinigung und Benutzer-Warung dürfen nicht
von Kindern ohne Bonufichtigung durchgas-

Artikel muss bei Nichgebrauch unzu
gänglich für Kinder gelagen werden.

Verletzungsgefahr
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 14 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer
In physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erhning und Wegen beugten werden, wie sie hervich
Wissen behürzt werden, wenn sie Bedürstet tint oder bezüglich das sichener Geburcht.
dav Grüttes unterwirte erwerden und die das
des Oerlöse uner Kässel, woßeln und die durch aus gewörsungen Galfragen verstehen. Kinder
durch nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieser Artikel ist kein nach medizinischen An
fondrungen hergestellten GmbH. Um jeweils-
elle Störungen Ihres Hürzschüttmachers oder
medizinischen Garätes zu vermeiden, halten
Rocksprache mit ihrem behandelnden Arzt
oder Hersteller des jeweiligen medizinische
C
- Schwangere Frauen sowie Menschen mit Bo-
hinderungen, Herzproblemen, Kapl., Schultes,
oder Nackenbeschwerden oder mit vorange-
gargenen Operationen an diesen Körperlei
I am) schinen diesen Achel nicht versodaten.
Hugali Sien Hien Ariz bei der Verwaltung des Artikoh.
des
- verwenden Sie der Artikel nicht nach dem Kommung Allzahl, Einverantworten oder
Konsum von Akresel, Berufungsmittel über Erforschungsmehr, die ihre Uteilskraft basis-
Hussen können.
- Tragen Sie immer einen Fahrradhelm und get.
エリミ
- Inogen Sinub Schulwerk, welches from
einen angemessenen Halt auf der Pedahrtiflo-
che, insbesondere auch bei Nasse, ermöglicht.
- Konfollstehel Zeit vor Bar Fahrl Behannen, Eufwaltung und sonstige sichbetriebsteuern.
Kommwerten auf ein einverpflicht furlöhe
- Achten Sie darauf, dass Rohmengroße und
Bedelemente auf ihre Körpergröße abge
slim
- Neben Sie keine Einstellungen an Brasse
wā
- Fahren Sie nicht mit demonherlem Akku. Der
Axku dum! als Sro-quelle für die Betruch-
ing, wosurch ein Taren mit agerommenen
A##t ## Hinkichwerte der Börschung einfluss. Ein Züridehandeln stellt eine God.
nungswichtigkeit dar und kann zu Bußgeldern,
Versicherungsansländ oder auch zu Upfällen
oder Stürzen mit Verletzungen führen.
- Der Artikel in Verschließlich und hoher Beanspru-
chung angesetzt. Unterschiedliche Wurzstoffe
und bautelle können unterschiedlich auf
Verschöne über Böllerberüttung fassgieralt. Falls die geplaste Verantwortendrueft eines
Brugels überschrüge ist, kann dieses plötzlich
varagan und dabei dem Fahra worsäglich
Schaden zufigen Jagliche Art von Risam, Sie
len
ten Bereichen zeigt den Ablauf der Verwen-
dungsteuer des Brussels an, das Bauchel muss dare ausgeschäft werden.
d:
- Mietenmaren Sie nicht die muschaff. Dism- schutzungsverschluergkeit oder das Fohnes
Hoben durch Passageswörderungen. Eine
Manipulation stellt eine Ordnungswidrigkeit
dar und kann zu Fußgeldern, Versicherungs-
ausstieg oder auch zu Untallen oder Stürzen
mit Verletzungen führen. Zudem wird durch
Veränderungen dieser Alt der Verschutz des Aktiebschutz und des Kompereinste
des Aineussysteme sind der Kompallehen erheblich gesteigert. Es erlöschen dadurch
auch sämtliche Garante und Gewährleis
tungransprüche. Nehmen Sie keine allgemei-
nen Komponentanänderungen war, welche die
die Leistung oder die maximale untersätze
Wichtig: Buschien Sie die korreken Anzugmomente. Im Abschnitt „Technische Daten“ sind alle Anzugmomente aufgezeigt. Wiederholen Sie die vorherigen Schritte für das links Pedal.
Hinweis: Das linke Pedal wird gegen den Uhrzigersinn festgezogen.
Sattelstütze mit integriertem Akku einstellen (Abb. E)
WARNING Verletzungs
Ein geöffkrafter Schnelspannhebel kann zu schweren Stürzen und Verletzungen führen. - Schließen Sie den Schnelspannhebel vollständig, bis dieser eng entlegt und ziehen Sie die Rändalschraube (27) fast an.
-
Lösen Sie den Schnellspannhebel (11) der Sattelstütze mit integriertem Akku (14).
-
Öffner Sie das Schloss [15] mit dem Schloss [1].
-
Drehen Sie zur Höhenverstellung der Sattelstütze mit integretem Akku den Sattel (10) um 90 Grad und ziehen Sie die Sattelstütze mit integristem Akku ruhig und gleichmäßig aus dem Rahmen um ein Verkanten zu vermeiden.
Hinweis: Die Sottelstütze mit integriertem Akku ist groß. Bitte achten Sie auf ihre Kleidung. Wichtige Zichen Sie die Sottelstütze mit integriertem Akku nicht über die markierte Unie („MAX“) hinzu! Ein sicherer Halt der Sottelstütze mit integriertem Akku ist sonst nicht mehr gewährkosten und es kann zu Jahresanbrierchen oder Stürzen kommen. Das integrierte Schloss (15) in der Sattelkemme (16) muss veriegelt sein. Zurden begreuzet es die maximal Auszugsätze der Sattelstütze mit integriertem Akku.
Hinweis: Die maximale Einschubtiefe der Sattelsätze mit integriem Akku ist durch den oberen Anschlag begrenzt und definiert damit die Mindesthöhe des Sattals (12). 4. Bringen Sie die Pedale (3a, 3b) in eine 6-/12-Uhr Fosion.
- Bringen Sie die Ründelschroube (27) des Schnellspannhebst auf Vorspannung und schließen Sie den Schnellspannhebst.
Wichtige: Bauchten Sie die karrickten Anzugsmomente. Im Abschnitt „Technische Daten“ sind als Anzugsmomente aufgezeigt.
-
Satzen Sie sich auf den Artikel. Die Satolesätze mit integriertem Akku hat die richtige Höhe wenn das Bein nur leicht gebevgt ist.
-
Überpatilen Sie dan korrektan Sitz oder wiederholen Sie ggl, die verha beschriebene Schrime
Wichtigs: Kontrollenen Sie den festen Sitz des Schnellspannhebels. Das Fahren mit einem nicht ordnungsgemäß geschlossenen Schnellspannhebel kann zu Stützen mit schwerten Verlizungen Kühren. Der Schnellspannhebel muss mit relativ hoher Kraft geschlosster werden, um ein unbeabsichtigste ohne während der Fahrl unberatigt zu vermeiden. Wenn er sich zu leicht schleiben, kaut, muss die Rändelschroube (27%) auf der gegenüberliegenden Seite des Schnellspannhebels etwas nochgezogen werden. Der Schnellspannhebel sollte nur mit etwas mehr Widerstand zu schließen sein. Fells er sich immer noch sehr leicht
schließen lässt, wiederholen Sie den Vorgang. Wichtig: Der Schnellspannhebel muss in geschlossenem Zustand an der Sottelklumme anliegen.
Sattel einstellen (Abb. F)
Lösen Sie die Innensechkanitschraube (28) zwischen Rücklicht (17) und Lodessreuer (18) Verstellen Sie die Naigung des Satals (10) oder schieben Sie ihn nach vom oder hinten in eine individuelle Position. Ziehen Sie die Innensechkanitschraube (28) wieder fest.
Wichtig: Beuchten Sie die korrekten Anzugsmomante. Im Abschnitt „Technische Dolon“ sind alle Anzugsmomente aufgezeigt.
Akku und Akkuladegerät
WARNING
Explosionsgefahr!
Bei bewertigemäßem Gebuchet hochen Exponi- ongesiete des Akka
- Halten Sie den Akku von übermäßiger Wärme, z. B. übermäßiger, dauerhalter Sonner einstrahlung, Feuer o. Ä., fern.
WARNING
Verletzungsgefahr!
- Ein unsachgemäßer Gebrauch des Akkus
- Fals Sie den Akko länger als 3D Tage nicht horsstehlen, jeder Steilekenn auf
- Laden Sie den Asku alle 90 Tage komplett auf, sonst könnte er sich selbst entladen und dauerhalt Schaden rechnen.
- Falls der Aiku einen strengen Geruch verstömen oder heiß laufen sollte, hören Sie sofort auf den Aiku zu benutzen.
- Dar Akku den nur mit dem gefährter Akkulegenderät verwendet werden. Das Akkulegenderät ist nicht für den Gebrauch von Personen (jenschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangebirdar Erfahrung und Kandnis bestimmte, es sei denn, sie wurden von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, zur Verwendung des Gewinn instruelt und bewichtigt.
- Kindu sollten besaufsichtige worden, um sicher zustellen, dass sie nicht mit dem Akuladogorat spielen.
- Reinigung und Wertung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
- Kontrahlbaren Sie die Stecker und die Anschussierung regelmäßig. Wenn die Anschussierung beschädigt ist, muss sie vom Harsteller, seinem Kundendienst oder einer qualitäten Ferson ersetzt werden, um Gefahren zu vermaisten.
- Entremen Sie das Akuladegerät vom Stromnetz und lassen Sie es ackühlen, bevor Sie es reinigery lagarn oder transportieren.
- Schützen Sie die elektrischen Teile vor Feuch tigkeit. Touchen Sie sie (bzw. den Akku) während der Reinigung nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schack zu vermaizein. Halten Sie das Akkala-degenät nicht unter lautendes Wasser.
- Während des Ladens muss sich der Akzu an einem gut belüfteten Ort befinden.
• Erferen Sie das Akkelungserfüll vom Stammnetz, sobald der Akku vollständig geladen ist.
Kontrollieren Sie das Akkulodegerät regelmäßig auf Schöden. Ein beschädiges Akkulodegerät muss vor der erneuten Benutzung repartet worden.
- Verwanden Sie das Akkaladagardt nicht, wenn es Erschutterungen oder Aufprallen ausgesetzt war, fallen gelassen oder in irgend einer anderen Weise beschädigt wurde.
- Verbinden Sie niemals einen beschädigten Akku mit dem Akkuladegerät. Gefahr eines Stromschlagsl
- Nehmen Sie das Aksladegerät nismals mussmander. Reparcharen müssen von einem akrendieren. Kunderdienst durchgeführt werden. Falsche Montoge kann zu Feuer oder Stromschlag führen.
- Berutzen Sie des Akkalaidegerät niernals in der Nähe von explosions oder anflammbaren Materialien. Es besteht Brand- und Exportgeschäfte. - Kontrollbaren Sie die technischen Daten, bevor Sie das Akkalaidegerät mit dem Stromreitz verbinden. Stecken Sie des Akkalaidegerät nur in eine Stecklose, die mit den technischen Daten auf dem Typenschild Obereinstimmt. Gefahr eines Strenschlagst
- Das Akkukadagarälst ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
- Verwenden Sie das Akkuladgerät steis bestimmungsgemäß. Das Akkuladgerät ist nur für den Gebrauch mit dem im Produkt eingebauten Akkulästimm. Anderweitiger Gebrauch kann zu Feuer oder elektrischem Schlag Füllen. Stellen Sie sich, dass das Akkuladgerät und der Handenschluss konselt miteinander verbunden und nicht durch fremde Objekte behindert sind.
- Hohen Sie den Indeanschluss sowie und hocken und schützen Sie ihn vor Schmuz und Fauchtigkeit.
- Stellen Sie keine Objekte auf das Akkulade gerät und bedecken Sie es nicht, da dies zu Überhitzung führte könnte.
- Mutzizen Sie das Akkalohegeritz nicht in der Nähe einer Warmquelle.
- Platzieren Sie die Anschlussleitung steits so, klass niemand darüber stolypen, darauf finden oder sie in ingezdiner anderen Art und Weise beschädigen kann. Bei Nichtbeachtung besteht des Risiko von Materialschaden oder Verletzungen.
- Tratten Sie das Akkaladegerst nicht vom Stromnetz, indem Sie an der Anschlusleitung ziehen. Fassen Sie immer den Netzstecker an, um die Stromverbindung zu trennen. Akkus stürfen keinen mechanischen Stüßen mangelsetzt werden. Es besteht die Gefahr, dass der Akku beschädigt wird.
- Der Akku dort nicht urbeaufsichtigt geladen werden.
Akku laden
Der Akku ist in der Sattelstütze mit integriertem Akku (14) verbaut und kann direkt am EPAC geladen oder für den Tasiengang entnommen werden.
Hinweis: Die Ladokontrollleuchte (2a) des Akkulodegeräts (2) schaher sich während des Ladovorgangs ein und leuchtet rot, ist der Ladovorgang abgeschlossen, leuchtet als Ladokontrollleuchte des Akkulodegeräts grün.
Geachten Sie folgende Aspekes:
- WICHTIG: Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
- WICHTIG: Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Aktuladegerätes Übereinstimmen.
-
Stecken Sie den Gerätkotheken [2b] des Netzkabels (2c) in die Gerätebuchse (2d) am Aikuladegerät [2].
-
Schließen Sie das Netzkabel [2c] an das Stromnetz an.
Akku am EPAC laden (Abb. G)
-
Drehen Sie den Sicherungsring am Ladestecker (18) eine Vierteldrehung noch links und ziehen Sie den Ladestecker anschließend aus dem Anschluss (29) des EPACs.
-
Verbinden Sie das Akkuladegerer (2) mit dem Anschluss des EPACs.
-
Entertain Sie nach erfolgter Aufdung das Netzkabel (2a) wieder und stecken Sie den Ladestecker wieder in den Anschluss.
Akku extern laden
Akku entnehmen (Abb. H)
-
Lösen Sie den Schnellspannhebel (11) der Sattelstütze mit integrierten Akku (14).
-
Öffnen Sie das Schloss (15) mit dem Schlüssel (1).
-
Drehen Sie den Sicherungsvring am Lodostecker (10) eine Vierteldrehung nach links und ziehen Sie es anschließend aus dem Anschlag (29) des EPACs (siehe Abn. G).
-
Drehen Sie zur Entnahme der Sattelstütze mit Integriertem Aiku den Sattel (10) um 90 Grad und ziehen Sie die Sattelstütze mit integriertem Aiku ruhig und gleichmäßig aus dem Rahmen um ein Verkanten zu vormeiden.
Hinweis: Die Settotsätze mit integriartem Akku ist geoh. Bitte achten Sie auf ihre Kredung. 5. Drehen Sie der Schlüssel in Pfeilrichtung und ziehen Sie ihn an.
- Loden Sie den Akku (siehe Akku loden).
Hinweis: Beachten Sie, dass eine abgenommene Komponente bzw. ein entfernter Akku keinen Diabwahlschutz darstellt.
Das EPAC kann auch ohne Unterstützung der Antriebskomponenten in Betrieb genommen werden. Sichern Sie das EPAC immer mit einem sicheren und geprüften Fahrodschloss an einem fastschundan Gegenstand.
Akku einsetzen (Abb. H)
-
Öffnen Sie die Verriegelung mit dem
-
Stecken Sie den Sottal [10] und sie Sattelstütze mir integriertem Akiu (14) in das Sattelrohr (30).
-
Stecken Sie den Ladestecker (18) wieder in den Anschluss.
-
Passen Sie die Silzhöhe um (sieh Abs. E).
-
Drehen Sie den Schlüssel in Pfeilrichtung und ziehen Sie ihn ab.
Hinweise für den Umgang mit
dem Akku
- Die Lebensdauer des Askus kann verlängert werden, wenn er gut gepflegt und vor allem bei den richtigen Temperaturen gelagen wird
- Wind der Akku längere Zeit im leerom Zustand aufbewahrt, kann er trotz der geringen Selbstentladung beschädigt und die Speicherkapa
zilst vark verinert werden.
- Es ist nicht empfehlenswert, den Akku dauerhalt am Akku Indesquirt nongeschlossen zu laure.
- Lassen Sie den Akku z. 6. im Sommer nicht im Aute liegen und lagem Sie ihn außerhalb direkter Sonneneinstrahlung.
- Fahren Sie nicht mit demoniertem Akku.
Lagerungsbedingungen Akku
Irockener, gut belüfteten Flatz. Schützen Sie ihn vor feuchtigkeit und Wasser.
- Die Umgebungskomperatur muss 5 °C bis 25 °C beharpan. Für ungünstigen Währungsbedingungen ist es empfehlenswert, den Akku zu entnehmen und bis zum nächsten Einsatz in geschlossenan Rücken aufzubewahmen. Der Akku sollte zur lagerung weder voll aufgeladen noch leer sein. Ein Ladezustand von ca. 40 bis 60 % ist ideal. Lagem Sie den Akku wie folge
- in Räumen mit Rouchmeidern - nicht in der Nähe von brennbaren oder leicht entflammbaren Gegenständen
- nicht in der Nähe von Hitzequellen
Vor der ersten Fahrt
- Laden Sie den Akku vollständig auf. - Mochen Sie sich mit dem Fahrverhalten und dem Bremsan vorhaut. Vorgewinnert. Sie sich, welcher Bremshebel das Vorder- bzw. das Hintergas begtigt.
Hinweis: Der linke Bremshebel (12a) bediert die Vorderrabromse (19a), der rechte Bremshebel (12b) die Hinterrabromse (19b).
- Passen Sie die Satehöhe Ihrer Körpergröße an (Abb. E).
Vor jeder Fahrt
Reifendruck kontrollieren
Die Reifen (20) sollten der Luftdruck aufweisen, dar in den Herstellungsprechen empfehlen wird. Berechten Sie immer die auf den Reifenflanken beschriebenen Luftdruckempfehlungen Kontrallieren Sie den Reifendruck mit einer geeigneten Pumpe mit Mammeter.
Bremsen kontrollieren
Betzögen Sie die Bremsen und präfen Sie die konsatz Funktion.
Kontrollieren Sie Ihre Felgen (21) bzw. Lauhröder regelmäßig auf Beschädigungen, wie z. B. Risse oder Steinschläge, sowie auf einen korrekten Gerodeauslauf.
Hinweise zum sicheren Fahren
- Mochen Sie sich mit der Fahrweise des EPACs langsam vertraut.
- Esit ein angefehlenswert, die ersten Erfahrungen mit dem EPAC abuts vielzahraner Straßen zu sammeln. Problaren Sie unterschiedliche Unterstützungstufen aus. Beginnen Sie mit der kleins den Unterstützungszufte. Sobald Sie sich sicher flißkan, können Sie mit dem EPAC am Verkauf teilnehmen. Tasten Sie die Rechwerte des EPACs unter unterschiedlichen Bedingungen, bevor Sie lingerige gasschreibliche Forderungen.
Hinweis: Die tatsächliche Reichweise des EPACs ist von vielen spezifischen Faktoren abhängig. Faktoren können beispielsweise Außemempe
rotur, Fahrahl oder Gewicht des Fahrers sein sowie die Beschattenheit des Geandes und die gewählte Unterstützungsmüfe.
Die genaue Reichwerte des Akkus hängt von verschiedenen Faktoren (z. B. Unterstützungstufe, Geschwindigkeit, Sreckenprofil, Zustand des Akkus) ab und kann individuell variieren.
- Fahren Sie vor allem bei höheren Geschwindigkeiten besonders vorousschauend. Passen Sie Ihre Fahrweise an die jeweiligen Bedingungen an.
- Versuchen Sie nicht, die maximale Unterstützungsgeschwindigkeit oder das Fahrverhalten durch Paramenanderung zu manipulieren. - Geim Anfahren kann besonders in hoher Unterstützungssäufen die Motorleistung abrupt einsetzen. Vermeiden Sie die Bekatung der Pedale, wenn Sie nicht sicher am Fahrrad sitzen oder sich zum Anfahren mit nur einem Bärn abzolagen.
- Befoligen Sie zu ihren eigenen Sicherheit während des Aufstigungs die Bramson, am ein versehentliches Lostahren des Anteils zu verhindern.
- Sollten Sie auf dem Artikel sitzend stillschen, balltigen Sie die Brument, um ein verschentliches Losfahren zu vermeiden. Beachten Sie, dass sich das Fahrverhalten unter Beladung gravierend verändern kann. Achten Sie bei der Beladung auf das höchstzultsige Gesamtgewicht Achten Sie stats auf eine symmetrische Beladung.
Bremsen

WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
Dia Bromschaibe (22) kann sich bei längeren Braumworgängen stark erhitzen.
- Fassen Sie nie die Bremsscheibe nach urmit telbarem Gebrauch mit bloßen Händen an. Warten Sie, bis die Bremsschuiba abgekühlt ist, bewar Sie sie berühren.
- Mochen Sie sich mit dem Fahrverhalten und den Bromsen vertraut. Vergewissen Sie sich, welcher Bromshabel aus Vorder- bzw. den Hinterngt beratlar.
Hinweis: Der linke Bremshebel (12a) bediert die Vorderradremse (19a), der rechte Bremshebel (12b) die Hinteradremse (19b).
- Bremsen Sie so, dass die Lauflücker nicht blockeren. Sabald das Laufred blockiert, verlieren Sie die Bodenhofung und es kann zu einem Surz kommen. Üben Sie das Bremsen an verkaufsummen Stellen, die dafür passigkeit sind
- Nismals die Vorderbroms abrupt einsetzen. Sie könnten über den Lenker geschleuden wurden. Verkappen Sie beim Bremsen dem Schwerpunkt in Richtung Hinterrad, indem Sie im Sattel welt nach hinten zuschten. Benutzen Sie möglichst immer beide Bremsen, um die höchste Bremswirkung zu erreichen. Denken Sie immer daran, dass sich bei nasser Witterung, verdiske Fahlzahn und Innen Naturstufen der Bremsweg erheblich verlangert.
Einstellungen der Bremsen
Achlan Sie bei Tösigkäne im Bereich der Schubersbremse (22) darauf, dass eine noterende Bremscheize ein erhebliches Verletzungsriske aufweist.
Wichtig: Zum Vermösten von Bremworbau können, Scheiberbreuser bzw. deren Beläge nicht mit Schrimmitteln/Ölen in Betruchung kommen! • Ein Einfallung der Bromsschübe ist in einigen Fällan (z. lt. bei Schäufigerlöschuss) notwendig. • Putzen Sie die Bremsschübe mit Wasser und besteielfals Bromsenreigner, wenn sie schneift. • Fußs die Bromsschübe (32) schlei sinkt, eilmum Sie den Schnellspanner (31) und Lösen Sie die Schraube (32) am Bromsschäel (31) [siehe Abb. K], sodass das Red locker ist. Ziehen Sie die Bromshebel (12a, 12b) am Lenker fortet. Dadurch richtigt sich die Bromsschäul automatisch. Lesen Sie die Bremshebel los und belastigen Sie anschließend den Schnellspanner und die Schraube.
Wichtig: Buschten Sie die korreichen Anzugsmomante. Im Abschnitt „Technische Daten“ sind alle Anzugsmomente aufgezeigt. Wichtigs: Falls Sie die Schrauben am Bremsockel geläst hoizen, sichern Sie diese anschließend wieder mit entsprechender Gewindesicherung (z.B. Gewindelack).
Position des Bremshebels
WARNING Verletzungsgefahr! Die falsche Fostion des Bremsthebels kann zu Unfällen und clarous resolizierende Verletzungen Kühren: • Der Bremsthebel (12a, 12b) darf sich keines falls bis zum Griff (31) zu sehen lassen, sie die Bremsteläge (34) die Bremstcheiben (22) barhönen. Die välla Bremstleistung kann som d nicht erreicht werden. Suchen Sie in diesem Fall umgehend einen Fachhinder auf. • Beim Bremsteis sollte das Handgelenk in gerader Urie zum Unterrern positioner sein; stellen Sie die Bremsthebel ggf. so ein. Dies, kenn je nach Körpergröße zu einem anderen Winkel der Bremsthebel führen.
Bedienung des Displays (Abb. I)
- Das Display [13] zeigt den Akkustand und die Unterstützungssäufe des Motors (24) an. - Das EFAC schaltet sich nach 5 Minuten komplett ab, wenn es nicht verwendet wird. - Das Display schaltet nach 5 Sekunden von der Anzeige „Untersitzungsäufe“ wieder auf die Anzeige „Akkustand“, wenn keine Taste gedrückt wird.
Motor an-/ausschalten • Schallen Sie das EPAC durch Drücken auf die Taste „Ein/Aus“ [36] an. Drücken Sie die Taste erneut, um das EPAC auszuschalten (Aba.l.,1).
Akkustand Nach dem Anschalten das Motors wird der Akkustand anhand von 5 welben LEDs (37) angezeigt [Abb.1, 2]: 5 LEDs - 100% Akkustand 4 LEDs - 80% Akkustand 3 LEDs - 60% Akkustand 2 LEDs - 40% Akkustand 1 LED - 20% Akkustand* *Die letzte LED beginnt bei sehr niedrigem Akkus- tand orange zu leuchten. Laden Sie den Akku auf
Fehlermeldungen
Die LEDs (37) in Display leuchten rot in verschiedene denen Kombinationen, um mögliche Fähler im Artikel oder beim fahren anzuzeigen. Eins kurze Übersicht möglicher Probleme und deren Lösungen können Sie in der Trahalle „Fehlermeldungen am Display“ nachschlagen. Beachten Sie auch die FAGs für eine mögliche Problemebeziehung. Hinweis: Beachten Sie, dass die LEDs von unten (1.) nach oben 15.1 gezahlt werden.
Motorunterstützung
- Drücken Sin die Trast M. (38), um von der Anzeige „Akkustand“ zur Anzeige „Unterstützungsstufe“ zu wechseln (Abb. I, 3). Die LEDs (37) am Display leuchten blau.
- Drücken Sie die Taste M erneut, um durch die verschiedenen Unterstützungsstufen zu schalten Hinweise: Der Artikel stertal in Unterstützungstufe 0 (Werkseinstellung) und schaltet durch mehrmaliges Drücken der Taste M hoch bis zur Stufe 5. Danach schaltet das System zurück auf Stufe 0 und anschließend wieder hoch.
- Unterstützungsstufe 0: Keine LED leuchtet. Der Motor bietet keine Unterstützung.
+ Unterstützungstufe1-5:
1 LED: geringste Unterstützung 5 LEDs: maximale Unterstützung
Hinweis: Beachten Sie, dass die maximale Reichweite des Aikus bei ca. 70 km liegt. Diese hängt jedoch immer von den außeren Bedingungen wie Witterungseinflüssen, Geländebeschaffenheit sowie der Dauer und Beanspruchung der Motoruntarstützung ab und kann damit variieren.
Anbauteile und Zubehör
WARNING Verletzungsgefahr!
Mitgeführtes Gepäck verändert das gewahnte Fahrverhalten des Artikels und kann zu Stürzen führen.
- Sichem Sie mitgeführtes Gepäck gegen
- Mochen Sie sich mit den geänderten Fahr eigenschaften des Antikels vertraut; unter anderem vorlängert sich der Bromswag. - Passen Sie Ihren Fahrstil an.
Sie können den Artikel mit externen Anbauteilen verwenden. Beachten Sie dabei immer die Herstellerangaben.
Handyhalterung (Abb. J)
Eine Handyhalterung können Sie im Fachhandel erwarben.
Wichtig: Es sind nur Handyholterungen der Marke „SP Connect TM“ Modell „Stem Mount Square“ passend. Entferen Sie die Abdeckung (39) am Lenker.
- Montieren Sie die Handyhalterung an der Stelle, der Abdeckung (39) wie in Abb. I gekennzeichnet. Montieren Sie die Handyhalterung noch Herstellerinformationen.
Flaschenhalterung (Abb. J)
Eine geeignete Flaschenhalterung (nicht im Lieferumfang enthalten) kann mithilfe der beiden Schrauben (40) am Rahmen (7) befestigt werden. - Lösen Sie die Schrauben im Rahmen. - Monieren Sie die Flaschenhalterung nach Herstellerinformationen.
- Ziehen Sie die Schrauben wieder fest. Im Abschnitt „Technische Daten“ sind alle Anzugmomente aufgezeigt.
Gepäckträger (Abb. J)
Wichtig: Ein Gepäckträger ist nicht im Lieferumfang enthalten, kann aber im Fachhandel zugekauft worden.
Bitts informieren Sie sich im Fachhandel über ein für Ihre Anforderungen gaoignotes Modell. Die maximal zulässige Belastung beträgt 20 kg. 1. Lösen Sie die vier Schrauben (41).
-
Montieren Sie den Gepächträger nach Herstellerinformationen.
-
Ziehen Sie die Schrauben wieder fest. Wichtige Beachten Sie die korrekten Anzugsmomante [8 Nm]. Das zuläufiga Gesamtgewicht von 120 kg darf auch bei Beladung mit Gepäck nicht überschritten werden.
Achten Sie des Weilsten darauf, dass die Rückleuchte nicht durch Gepäck verdeckt werden darf.
Kindersitz
Wichtige: Das EPAC ist nicht für die Verwendung mit einem Kindersitz zugelassen/gezeichnet.
Fahrradanhänger
Wichtig: Das EPAC ist nicht für die Verwendung mit einem Fahrrodorhänger zugelassen/geeignet.
Wartung
- Enfernen Sie unbedingt den Akku während der Wartungsarbeiten.
- Fahren Sie Reparatu, Wartungs und Einkollarbeiten an Ihrem Fahrrad nur dann selbst durch, wenn Sie über die erforderlichen Kenntnisse und Werkzeuge verfügen! Überlassen Sie in Zweiferaßen alle Arbeiten einer Fachverkstatt oder unserem Servicationalistar. Informationen hierzu erhalten Sie beim Kundenservice der Delta Sport Handelskontor GmbH.
- Beachten Sie, dass die Antriebskomponenten aufgrund das technischen Aufraum einen leicht erhöhten Widerstand sowie ein leises Fahgeräusch aufweisen. Ein erhöhter Leelaufwiderstand und ein laises Fahgeräusch sind nicht unmittelbar ein Hinweis auf einen technischen Margel, sondern durch den Aufbau der Antriebskomponenten bedingt. Sollte sich während des Fahrbetriebes der Widerstand oder das Fahgeräusch erhöhen, kann dies aus Zaikan Forklander Wartung sein.
- Durch die zusätzliche Kraftenbringung der Antriekskomponenten und des höheren Gewichts das Artikel anhaltigungen stämliche Komponenten einem erhöhten Verschleib. Im Vergleich zu herkörmlichen Fahrändern sind daher körztere Wartungsintervalle einzubahl, Schlecht gewannene oder zusätzene Komponenten können zu Unfällen oder Stützen und in weiterer Folge zu Verletzungen führen. Entfernen Sie vor Reparatur- und Wartungsabordeln unbedingt den Akti. Außenkapital basvahlt unabhängige Verlustzungegeführte, die das System durch mechanische Tätigkeiten anzuären könnte. Besichten Sie bei Reparatur- und Wartungsarbeiten, dass keine Kabe gekämpft, gequetzten oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. Durch beschränktig Kapital besteht die Geschäft eines lebensgefährlichen Stromschlags.
- Öffnen Sie die Antriebseinheit nicht selbst. Die Antriebseinheit darf nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparkt worden.
- Verwenden Sie für Reparatur- und Ersatzwacke ausschließlich Originalkomponenten sowie Original Antriebskomponenten und Akkus.
- Ölen Sie das Schluss alle 6 Monats mit einem Spezialer für Schlosser ein.
- Stöubern Sie gelagentlich die Steckarpola und fetten Sie sie leicht ein.
Inspektionsintervalle
- Prüfen Sie vor jeder Fohrt alla Schraubweirbindungen und bewegliche, stark beanspruchte Teile des Antikels.
- Lassen Sie das EPAC einmal jährlich überprüfen. Lassen Sie dabei unbedingt den Verschleß des Riemens (26) und der Riemenscheibe (35) durch einen Fachhändler überprüfen.
- Eine ausführliche Inspektion wird wiederkehrend entweder alle 2.000 km oder 100 Betriebsstunden oder nach einem Jahr empfahlen, lie nachdem welcher Fall als erstes einmit!
- Bringen Sie Ihren Artikel für eine vollständige und gonaus Wartung zum Fachhändler. - Der Artikel ist auf eine Lebensdauer von mindestens 25.000 km ausgelegt.
Verschleißteile
Beachten Sie, dass unter folgender Adresse eine Vielzahl an Verschließteilen und Zubehörteilen nachzubestellen ist: https://lds-service.com
Verschlußteile sind Teile am Artikel, die funktionsbedingt einer gewissen Abnutzung unterliegen und somit nicht unter die Garantie fallen.
- Hinweis: Die Beleuchnungsanlage (25, 17) und Reflektoren müssen vor jeder Fahrt überartift werden. Defekte Leuchtmittel müssen sofort ersetzt werden.
- LED-Scheinwerfer (25) und LED-Rücklichter (17) sind so konstruiert, dass die Leuchmittel einheit nicht gewechelt werden kann. Somit ist es notwendig, den kompletten LED-Scheinwerfer und /oder das LED Rücklicht zu wechseln.
- Akkus verlieren mit der Zeit langsam an Kapazität, so dass die Reichweite mit zunehmendem Altar des EPsdakos abnimmt. Es gilt die Zweijährige Gewährleistung ab Kaufdatum oder bis zu 300 Lutezyklen, je nochdem, was früher einhlt. Die Boherien sind so konzipier, dass sie während dieses Zeitraums bis zu 70 % ihrer unprünglichen Leistungsfähigkeit behalten.
- Bremsbeläge (34, Abb. K) unterlagen an einem unfunktbundrängten Verschließ. Wechseln Sie die Bremsbeläge spätstens nach 5.000 km unabhängig vom Verschließgrad. Den Verschließ erkennen Sie durch metallische Geschäftsüche oder einem Bremskraftverlust. Die Stärke der Bremsbeläge sollte mind. 2,5 mm betragen. Der Auszusch der Bremsbeläge kann bei bergigen Geländelakten in kürzten Abständen notwendig werden, da die Bremsbeläge deutlich stärker beansprucht werden. Eine regelmäßige Kontralls vor jeder Fahrt ist daher zwingend erforderlich.
- Der Verschleiß des Riemens (26, Abb. L) hängt von Pflage, Wartung und Fahrkistung ab. Die Halbarkeit der einzelmen Komponenken des Riemensystems hängt stark von außeren Einflüssen und Umweltbedingungen ab.
Die Lebenserwartung eines Riemensystems im Einsatz in feuchter Umgebung ist immer geringer als bei Nutzung auf trockenen Wegen. Starken Verschieß erkennen Sie zum Beispiel an einem Überspringen das Riemens auf der Riemenscheibe (35) oder sichtbar abgerutzten Zühren der Riemenscheibe.
Wichtigt: Lassen Sie den Riemen ersetzen, wenn eine Beschädigung durch gravierende außene Einflüsse vorlegt. Wenn zum Beispiel ein Stein, ein Zweig oder ein Kleistungstück vom Riemen erfasst und zwischen Riemen und Riemenscheibe gazogare wird. Ein daranftiger Einfluss kann dazu führen, dass die empfindlichen Carbonfossem im Inneren des Riemen beschädigt werden, auch wenn keine äußere Beschädigung des Riemen zu erkenn ist. Ein vorgeschädigter Riemen oder eine möglicherweise beschädigte Riemenschoba, muss in jedem Fall von einem Fachhändler ausge tauselt werden, daß am im Fehrbatsiels unter Last unvermittelt lieben kann, wenn wiederum Unfälle und Verlustungen zur folge haben kann.
Wichtig: Reinigen Sie dem Riemen bei Verschmutzung nur mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Nie mit scharfen Reinigungsmittel reinigen.
Wichtige Verwanden Sie nur Originalersatzteile. Sie können die Teile nachbestellen unter: http://www.orientans.de
Wichtig: Riemen [26] und Riemenscheiben (35, Abb. L) sind aufeinander abgestimmt.
• Bremsscheiben (22)
Wechseln Sie verschlissene Bremsscheiben. Den Verschlaß erkennen Sie durch einen Abfall der Bremskraft. Die Scheibendicke darf zudem nicht unter 1,4 mm legen. Messen Sie in regelmäßigen Absünden die Scheibendicke nach.
Reifen (20) und Schläuche unterliegen einem relative starken Verschlaß, der durch den Nutzer stark beeinflusst wird. Die Lebenslauer eines Reifens wird durch scharfes Bremsen, das zum Blackieren des Rakes führt, erhöglich verkürzt.
- Um Beschäigungen an den Felgen [21] frühzeitig zu erkennen, da Risse etc. durch Druck verdeckt worden können, rünigen Sie diese regelmäßte.
Reifenpanne
In jedem Fahrradreifen befindet sich ein Schlauch.
Vorderrad demontieren (Abb. M) 1. Lösen Sie den Schnellspannhebel (42) am Vordermal (8)
- Lösen Sie die gegenüberlagende Schraubenmutter (43) des Schnellspanners und ernehmen Sie das Vorderod.
Hinterrad demontieren (Abb. N)
- Entlemen Sie beidseitig die Schraubenmuttern (44) der Hinteradochse mit einem Moulserlöse- und 10 mm leicht in Lieferfristet gehalten.
Wichtig: Beachen Sie die korrekten Anzugsmomante. Im Abschnitt „Technische Daten“ sind alle Anzugsmomente aufgezeigt.
- Trennen Sie die Steckverbindung [45].
-
Entlernen Sie den wiederverwendbaren Beles ligungsclip [52] mithilfe eines Schraubundrohors (nicht im Lieferumfang anthalton).
-
Entnehmen Sie das Hinterrad [9] und neh-
men Sie den Riemen (26) von der Riemen-
Schlauch reparieren
- Pressen Sie die Luft aus dem Schlauch.
-
Lösen Sie den Reifen (20) auf einer Seite mit einem Reifenheber von der Felge (21) und entrahmen Sie den defekten Schlauch.
-
Pumpen Sie den neuen oder reparierten Schlauch leicht auf und legen Sie ihn in den Reifen.
Hinweis: Beachten Sie beim Aufpumpen, dass der Schlauch nicht zwischen Reifen und Felgenbarn eingaklemmt ist.
Hinweis: Betätgen Sie bei ausgebauten Rödern nicht die Bremse oder verwenden Sie eine Transportsicherung, die ansonaten die Branshocken schließen.
-
Führen Sie das Ventil durch das Ventilloch in der Folge.
-
Ziehen Sie den Reifen über beide Seiten der Folge und ziehen Sie die Überwurfmutter fest
Vorderrad montieren (Abb. M)
- Seizen Sie das Vorsertrad (1) wieder ein.
- Aachen Sie darauf, dass die Bremsscheibe (22) korrekt in den Bromssattel (46) eingesetzt ist.
-
Drehen Sie die Schraubenmutter (43) des Schnellspanners an, um eine ausreichende Vorspannung zu erzeugen.
-
Schließen Sie den Schnellspannhebel (42). Hinweis: Der Schnellspannhebel sollte in geschlossenem Zustand am Gabelschaft anliegen.
Hinterrad montieren (Abb. O) 1. Legen Sie den Riemen [26] wieder auf die Riemenschalbe (35) und setzen Sie die Riemenspanner [47] ein.Montieren Sie die Schraubenmuttern [44] wieder auf die Achse, ziehen Sie diese aber noch nicht hat an.
-
Stellen Sie den Riemen ein [siehe Abschnitt „Riemen einstellen/spannen“].
-
Ziehen Sie die Schraubenmutern (44) fest an. Wichtigt: Beachen Sie die korrekten Anzugsmomente. Im Abschnitt „Technische Daten“ sind alle Anzugsmomente aufgezeigt.
-
Stecken Sie die Steckverbindung (49) zusammen.
-
Sichern Sie das Kabel der Stackverbindung mit dem Befestigungclip (52).
Riemen einstellen/spannen (Abb. O) 1. Lösen Sie links und rechts jeweils die zwei Schrauben (49) der Riemenspanner (47).
- Spannen Sie den Riemenspanner, indem Sie mit einem passenden Innensechskant-schlüssel beidseitig im Uhrzeigersinn die Schrauben (49) anziehen.
Wichtig: Achten Sie darauf, beidseitig die gleiche Anzahl an Umreihungen auszuführen.
- Überprüben Sie die Riemenspannung durch leichten Druck mit dem Finger auf den Riemen (26). Zichen Sie die Schrauben der Riemenspanner (48) fest.
Wichtige Beachten Sie die korrekten Anzugsmomante. Im Abschnitt „Technische Daten“ sind alle Anzugsmomante aufgezeigt.
Lagerung, Reinigung
Lagerin Sie den Artikel an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sanneneinstrahlung. Ernferen Sie bei Nichtgebrauch den Akku.
Eine Reinigung des Artikels sollte alle 100 bis 150 km stattfinden oder direkt nach je der Benutzung auf schlummigem oder salzigem Untergrund.
Verwarden Sie zur Reinigung des Antikels ein leicht angefeuchtetes Tuch und vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser.
WICHIGI: Nie mit scharlan Reinigungsmiliken rü- nigen. Verwenden Sie zur Rentigung des Artikels niemals Hochdruckrichtiger oder Dampfachier. Der starke Wasserstrahl könne die elektrischen Annisbkomponenten und die feinen Lagerungen der rußlichen Komponenten beschränigen.
Transport
- Berichten Sie beim Transport des Akkus die jeweils geltenden Gefahrgevorschriften. - Transportieren Sie das EPAC ausschließlich mit gestreten Fahrradträgern (Heck- oder Dachträger) am Auto. Entieren Sie unbeding dem Akku vor dem Transport des EPACs am oder im Auto.
Hinweise zur Entsorgung
Die durchigastreiche Mültenne ist ein Verbraucherhinweis der Richtlinie 2012/19/EU und weist
Erde seiner Nutzungszahl nicht im Hauseröl entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei
eingerleichen Summerstellen, Verbindlichen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgrüter sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
UDL bietet Ihnen Rückgobemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Erzeugung sind für Sie kushensheit. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das Recht, ein entsprechendes Algeiert unengeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugeräts, unengeltlich (bis zu dort) Algeierte abzugehen, die in keiner Absmessung größer als 25 cm sind.
Bitte lischen Sie vor der Rückgabe alle personen verzugener Dalam.
Böhe entnehmen Sie vor der Rückgabe Askus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können, und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können gütige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondereimüllbehandlung. Die chemischen Symbols der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksläer, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Akkus bei einer kommunalen Sammelsreile ab.
Weitere Informationen zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erhalten Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgung Sie das Gerät und die Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie Verpackungsmateriellen (wie z. B. Folienbeutell) für Kinder unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kornzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfallrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen [a] und Nummern [b] mit folgender Bedeutung: 1-7 Kunststoffe / 20.22: Papier und Pappe / 80-98: Vorbundstoffe. Der Anteil und die Verpackungsmaterialien sind recyzelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman Lags gilt nur für Frankreich.
Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgalt und unter ständiger Kontrolle produziert. DEITA SPORT HANDELS KONTOR GmbH sowie prüvsten Erderkundet für Jahre Garantie als Kaufbauum (Garantiefel) nach Mutgabe der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur für Material und Verarbeitungstehler des Rennness. Die Garantie entwickelt sich nicht auf Telle, die der normaten Abutzung entorlangen und dochelt als Verschleßteile anzusehen sind in. z. B. Batterien, Riemen, Bremstellige, Bremscheiben, Zahn kranz, Reifen, Geille sowie nicht auf zerrechte ohne towe, z. B. Scholten, Alksoz oder Tiele, die aus Glas getetzt sind. Hier gilt die gesetzliche Gewährleistung von zwei Jahren. Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder ministrücklich oder nicht im Rahmen der vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumlangs verwender wurde oder Vorga bei in der Anfang/Anweisung nicht brauchst wurden, es seit einem, der Erdundete weit nach, dass ein Material- oder Verarbeitungstehler vollage, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände bereit.
Ausprüche aus der Garantie Kürsen nur innerhalb der Garantiefahr unter Vorlage des Originalkassenbelegs geltend verschmter werden. Bitte beworben Sie deshalb den Originalkassen beleg auf. Die Garantiefahr wird durch ähnige Reparaten aufgrund der Garantie, geschätzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparante Teile. Bitte werden Sie sich bei Beratforderungen zurückhalt an die unterschandte Service-Behaltne oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Antikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repartiert, anderszt aber das Kaufprakt ernaubtet.
Wichtige: Bewohren Sie für den Fall eines ewagen Rücktransportes (Gewährleistung oder Garantie) unbedingt die Verkaufverpackung auf. Werte Rechte aus der Garantia bestehen nicht. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr- leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die gesetzliche Gewährleistung bezieht sich auf das Fahrad. Dieses unterliegt danzfolge keiner weiteren Garantie.
IAN: 413888_2204 IAN: 413889_2204
DE Kundenservice Deutschland Tel: 0800 5435 111 E-Mail: delraspan@idl.de
AT Service Österreich Tel: 0800 447744 E-Mail: deltasport@idl.ar
©H Service Schweiz Tel: 0800 56 44 33 E-Mail: dettosport@lidl.ch
Fehlermeldungen am Display
Beachten Sie die Zählweise der LEDs von unten noch ober.
| LED-Anzelge Fehlercode Beschreibung Beziehung | |||
| LED 1 leuchtet rot 21 Überstrom Motorsystem nach 2 Minuten neu | stationen. Selle der Fehler weiter bestehen bitte den Service kontak-tieren | ||
| LED 3 leuchtet rot 23 Motor/SensorLabel | Birte den Service | kontaktieren | |
| LED 2 und LED 3 leuchteten rot | 25 | Unterspannung | Moransystem nach 2 Minuten neu starten. Selle der Fehler weiter bestehen bitte den Service kontak-hteren |
| LED 1, LED 2 und LED 3 leuchteten rot | 26 | Fehler Drehmomwintersor | Moransystem nach 2 Minuten neu starten. Selle der Fehler weiter bestehen bitte den Service kontak-hteren |
| LED 4 leuchteten rot | 27 | Controller überhitzt | Moransystem nach 2 Minuten neu starten. Selle der Fehler weiter bestehen bitte den Service kontak-hteren |
| LED 5 leuchteten rot 28 Display-Controller hat die Kommunik | kotion verloren | Moransystem nach 2 Minuten neu starten. Selle der Fehler weiter bestehen bitte den Service kontak-hteren | |
FAQ
Die nachfolgenden FAQs zeigen nur eine Auswahl der wichtigsten Fragen.
Weitere und aktualisente Informationen finden Sie unter: https://www.licl.de/c/crivite-bikes/s10016527

Scannan Sie den nebenstehenden QR-Code mit der Kamera Ihras Smartphones, um direkt zur Internscheze zu gelangen.
FAQ
| Frage | Antwort |
| Funktionseinschränkung | |
| Das Schutzbleich schleift, was kann ich tun? Nutzen Sie die schwarzen, direkt | paren Aufnahmen am Schutzbleich, um die Länge des Schutzbleichs zu weiteren. |
| Das Pedeloc geht nicht an, was kann ich tun? Kontrallionen Sie den Ladozusand | und des Akku. / Kontrallionen Sie den korruption Sitz der Kabolkerbindungen. |
| Das Pedeloc ist sehr schnell lees, was kann ich tun? | Die Akku- und Motoleistung kann sich bei Külle nicht vollständig entfallen. Mochen Sie sich also an kalten Winteragen keine Sorgen über eine geringene Reichweite, dies ist der Külle geschuldet und bei Lithiumtoren-Aktus dütlich. Bei warmaren Temperaturen wird ihr Pedeloc wieder seine volle Leistungsfähigkeit erreichen. |
| Der Lenker wreckelt, was kann ich tun? Achung! Überprüfen Sie den festen | Sitz der Inensschokonschrauben, wie im Kapital „Montage des Lenkers“ beschrieben.Stellen Sie die Lenkkopfschraube nach, wenn das Lenkkopfänger lose ist. |
| Ersatzteile | |
| Wo bekomme ich einen neuen Zahriemann? Wanden Sie sich an unseren Servicepartner unter: https://ldsservice.com/ | |
| Wo bekomme ich einen neuen Akku? Wanden Sie sich an unserer Servicepartner unter: https://ldsservice.com/ | |
| Ich habe meinen Schlüssel verloren, was kann ich tun? | Wenden Sie sich an unseren Servicepartner unter: https://ldsservice.com/ |
| Allgemeine Fragen | |
| Wie schnell kann ich mit einem Pedelec fahren? Generell können Sie mit einem Pedelec so schnell haben, wie ihre Muskelkraft es erlaubt. Der Motor unterstützt bis zu einer Geschwindigkeit von 25km/h. Passer Sie die Geschwindigkeit der jeweiligen Fahrstätten an. | |
| Auf welches Gewicht ist das Pedalan mangeligt bewachten Sie, dass die maximis Gewamtladung von 120 kg industriale Egergewicht und Gespück nicht überschritten werden dort. | |
| Wie und für wie lang lade ich den Akku? Der Akku kann leicht einnommen werden zum Kunden. Folgen Sie hierfür der Anleitung, wie im Kapital „Akku und Aktiadergenät“ beschrieben. Stellen Sie sicher, dass der Anschuss trocken und frei von Schutz ist und halten Sie Metallstaub oder metallische Gegenständefern. Die Batterie des Pedelecs sollte dritten aufgeladen werden, immer über 5 °C und an einem trockenen Ort. Das Logederät sollt nicht draußen aufbewahrt werden. Lower Sie das Logederät nicht duranhaft angeschlossen.Es davon: 2,5 Stunden, bis der Akku wieder voll geloden ist. Die Licht anlage wird direkt mit aufgeladen, da sie über den Akku gespeiz wird. Das Logederät von Crinit stoppt den Logeworgung automatisch, wenn die Batteries voll ist. Es bestalt keine Gefahr, dass die Batterie überflüssen wird, wenn Sie vergessen, den Stecker zu zahlen. Das Batterienmagementsystem schötz sie auch vor Unterstützung, aber achten Sie darauf, das Pedelec alle Kinf bis sechs Wochen aufzulassen, wenn Sie es nicht bewirzen. | |
| Wie kann ich Batteropflege betraiben? Solften Sie aus Pedelec nicht regelmäßig nutzen, müssen Sie den Akku aller 5 bis 6 Wochen laden. Andernfalls können die Zellen schaden nehmen. Der Akku bevorzugt eine Lagerung bei einer Kapozität von 40% - 60%. Logaten Sie das Pedelec bzw. den Akku, vor allem im Winter, an einem trockenen Ort. Das muss zwar kein algeins beholzter Raum sein, dennoch empfehlen wir, es nicht an Orien mit einer Temperatur von unter 5 °C zu logen. Auch direkte Sonnereinastrahlung sollte vermieden werden. Der Landversorgang solthe grundsträtzlich in trockener und nicht zu kalter Umgebung stattfinden, jedoch immer über mindestens 5 °C. Das Logederät willten Sie bestertfalls in der Wohnung verwirchen.Ubrigen: Die Akku und Motoleistung kann sich bei Külle nicht vollständig eingefallen. Mochen Sie sich also an kalten Winteragen keine Sorgen über eine geringare Reichweite, dies ist der Külle geschuldet und bei Lithiumtoren-Aktus dütlich. Im Sommer wird das Pedelec wieder seine voller Leistungsfähigkeit erreichen. | |
| Die Sitzpassition ist nicht optimal, was kann ich tun? Die Mafia des Lenkers und Verbans sind handebilich, Komponentian können geteuchend werden, über barbanken Sie dar Lenken oder Verbau zu erhöhen, führt nicht automatisch zu mehr Kamfort, aber oft zu einem weniger ogilen, instablen Lenkverhalten. Kontokieren Sie einen Fahrodhänder diesbezüglich, dieser kann goff. Vorsau und Lenker tauschen, um ihren die optimale, für Sie passende Position einzustellen. | |
| Frage | Antwort |
| Was muss ich bei der Pflege und Instandhaltung der Bromsan beschränk? | Alla Pflege- und Wartungsarbeiten an den Braemson sollten nur von unserem Servicepartner oder einer professionellen Fahrradwerkstatt durchgeführt werden, um etwaige Gefahren zu vermeiden. Nicht sachsgenäß gepflegte oder maniferte Braemson können zu Unfillen und Verlustzungen führen. |
| Welchen Kinderanhänger kann ich am Pedeloc bestätigen? | Die Montage eines Kinderanhörgen ist nicht an unserem Pedeloc zugelassen. |
| Kann ich das Pedeloc ohne alleschte Unterstützung nutzen? | Wenn Sie laut haben selbst zu treten, lassen Sie das Antrieussystem einfach aus oder fahren Sie bei Unterstützungstufe 0, um das Pedeloc ganz klassisch zu nutzen. |
| Wö kann ich die Rahmennummer finden? Die Rahmennummer ist unter dem Tretloger zu finden. | |
| Mein Zahnsteimen knarzt, was kann ich tun? | Der Rienen kann Lärm verursuchen, wenn er stark gegen den Fansch an der Riemenscheiben kückt. Dies kann durch die falsche Ausrichung der Riemenschauben, die falsche Ausrichung das Risiko oder Vanschäft des Antralös aufgrund beschädigter Komponenten verurscht werden. Die permanente Lösung besteht jedoch darin, die Ausrichung zu korrigieren oder die beschädigten Komponenten zu eranzen. Eine weitere mögliche Laumquelle kann eine loss verdade Riemenscheibe sein. Das Aufregen von Schraubonatschorangslack kann das Profizam beholzen. Gelegenlich kann Lärn beim Fahren in schmutzigem Gellände aufreten. Dieses Gedurch ist keinfalls ein Zeichen für ein Problem mit Ihrem Pedelec. In den meisten Fällen reicht es, Rienen und Riemenscheibe noch der Fahrt abzuspielen, um das Gedurch zu behleben. Wenn der Lärn welchein auftrit, ist die Lösung ganz einfach Sprühen Sie den Rienen mit Wasser ab und wurden Sie, bis er trocken ist. Tregun Sie dann eine ördene Schicht trockenen Stilkerspray auf die Zahlersheine des Riemens auf. Schnoll trocknendes Silicon trocknet solort, bewirtst das Abstollen von Sand und hat keinerlei Auswirkung auf die Lebensdauer des Riemens. |
| Wann sollte der Riamen / Antieb erneuert worden? | Auch wenn Sie eine längere Lebensdauer von Ihrem Riamen erwarten können, werden rappelnäßige Impaktiemen und ein rappelnäßiges Auswachsch embahlen. Die Riemenscheiben sollten auf Schäden wie Verübungen oder Rise geprüft werden. Fröfen Sie den Rienen auf Folgenden: abgebrochen oder fehlende Zühing: Riesen auf der Bauin der Zühing: ausgefristente Zugatänge; unformige und verschlüssene Zahre. |
| Muss ich aufpassen, welches Reinigungsmittel ich zur Reinigung meines Zahnsteimen / Pedelocs nehme? | Der Carbon Drive Rienen zeichner sich durch eine sehr gute chemische Beständigkeit aus. Der Kontroll mit Reinigungslösungen aufgrund von Einsatlan und Abpassen stellt keine Schäften verursuchen. Es wird jedoch richt empfohlen, dann Riamen über langene Zeit einswerteich. |
Konformitätserklärung Konformitätserklärung

DELTA-SPORT
DELTA SPORT HANDELSKONTOR GMBH | Wagesenp. 6 | 22397 Hanburg | Germany
DEITA SPORT HANDIR SKONTOR GMBH
Wragelamp 5
22397 Hamburg
(2) 1973年6月27日
wir@fdn1a.com
mugode.rspor.com www.deta.sport.com
EU-Konformitätserklärung
Mr. die Firma
Delta-Sport Handelskontor GmbH
Wispakimo 6 22397 Horburg
2017 Hanburg
orkläsen, dass diese Konformitätserklärung in alleniger Verantwortung des Herstellens ausgestellt ist,
IAN
413888
Modell.-Nr.
UB-12391
Produkt
Urban eBike
thefeinstager

Die oben genannten Produkte erfolgen die Anforderungen der nachfolgend genannten Richtlinien und Normen:
Richtlinie / Anforderung
Harmonisierte Normen / Technische Spezifikation
DIN EN 15194:2018
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012 + A11:2014
EMV 2014/30/EU
LVD 2014(35)EU
Maschinenrichtige 2006/42/EG
RoHS 2011/65/EU

DEEER SPORT
DELTA SPORT Handelskonty GmbH
Wepolcarno 6 - 22397 Hamburg
(040) 527 310 - 997 / 998 / 999
Benjamin Struve.
Letter Guarantmanagement
Name: Funktion
Hamburg.
2022-11-0
Ort, Dohum
Geschäftsfrüsse
Tieher Scholche
归属:
广力云智慧零售收银系统
(1) Subcarriedness
O'Clark #1;
[Non-Text]
附件1
Koetin I Sceuzeti
(52) (31) 4.38
(五) 初期评估
(54) (6) (1) (1)
[REDA]
(请注明)会的项目
(四)利润表
(14.20.038) 16
(1)
(1)
详
10
HAMBURG
SHANGHA
HO CHI MINH
CHICAGO
ISTANBUL

DELTA-SPORT
DELTA-SPORT KANDELSKONTOR GMBH | Wsgefekmp 6 | 22397 Hamburg | Geimeny
DEITA-SPORT HAIIDELSKONTOR GMBH
Wragelamp 6
22597 Hamburg
+49 100 40 527 310 0
inlin@de ta-sport.com
www.data-sport.com
EU-Konformitätserklärung
Mr. die Ferra
Delta Sport Handelskenter GmbH
Wagekamp 6
22397 Hamburg
erklärter, dass diese Konsamitätsanilärung in alleniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist.
IAN
413980
Modell.-Nr.
UB-12390
Produkt
Urban eBike
Diamontrahmen

Die oben genommen Produkte erfüllen die Anforderungen der nachfolgend genommenen Richtiven und Normen
Richtlinie / Anforderung
Harmonisierte Normen / Technische Spezifikation
DIN EN 15194:2018
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
EMV 20143GEU
FN 80335-1:2012 + A11:2014
LVD 2014/55/EU
Maschinenrichtine 2005/42/EG
BeHG 2011/6/ELJ

DEATH SPORT
DELTA-SPORT Handelskontor GmbH
Hamburg Telatex: 15401527 310 - 6
Fax: (040) 627 310 - 997 / 998 / 999
(四)股东权益变动情况
Hamburg.
2022-11-03
Geschäftsüchnung
(3)(2) 法律
Darivortinden
DeltaSpor Handelskantor GmbH
Tel.: 0800 919 270 E-Mail: debasport@gliel.fr
Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: dehasport@licl.be
Projekt datry wachinkeln / Reisendigung
(1) 本说明仅供参考。
VAY合汇目前均出现每日
客服:955740888811
Barbeitung
02 Bank A8
(1) 本说明仅供参考。
例1.2
[Non-Text]
Riyama LAKI OYKOS:
请勿搜索其他
董事会成员:李良
(3)非异形且
住所:上海市黄浦区
Benjamin Struve,
Singevingkemperloobperein
Delta-Sport Handelskontor GmbH
Wragelkamp 6 22397 Hamburg
DELTA SPORT Mandelskultur GmbH
Telefon: (040) 527 310 - 0
P.O. (040) 127 290 - 997 / 098 / 503
Hamburg.
03.11.2022
Plastics, datum
davialtofußung
Jenis (dien van
Price Range
[Non-Text]
DeltaSport Rondelabor GmbH
Delta-Sport Handelskontor GmbH
Waglekamp 02397 Hamburn
Delta-Sport Handelskontor GmbH
Wragelamp 6
22397 Hamburg
DELTA-SPORT Handelskultur Geset
regulare 8 - 22997 Hamburg
Fax: (040) 527 310 - 0
(1) 2017年1月1日
Hamburg.
03.11.2022
Place, Date
-Deschriftsüfung
Irenehe firm
Perry Karl
Delta-Sport-Nr.: UB-12390, UB-12391