SOUNDBOKS 4 - Haut-parleur

4 - Haut-parleur SOUNDBOKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4 SOUNDBOKS au format PDF.

📄 173 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SOUNDBOKS 4 - page 32
Caractéristiques Détails
Type de produit Haut-parleur Bluetooth portable
Puissance de sortie 126 dB
Autonomie de la batterie jusqu'à 40 heures
Temps de charge 3,5 heures
Connectivité Bluetooth 5.0, entrée AUX, entrée XLR
Résistance à l'eau IP65
Dimensions 68 x 32 x 32 cm
Poids 9,5 kg
Utilisation recommandée Événements en extérieur, fêtes, concerts
Maintenance Nettoyage régulier, mise à jour du firmware
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter l'humidité excessive
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 4 SOUNDBOKS

Comment puis-je charger ma SOUNDBOKS 4 ?
Pour charger votre SOUNDBOKS 4, utilisez le câble de chargement fourni et branchez-le dans une prise électrique. Assurez-vous que le haut-parleur est éteint pendant le chargement pour une charge optimale.
Pourquoi ma SOUNDBOKS 4 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si le haut-parleur ne s'allume toujours pas, essayez de le charger pendant au moins 30 minutes avant de tenter de l’allumer à nouveau.
Comment connecter ma SOUNDBOKS 4 à mon téléphone ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et mettez votre SOUNDBOKS 4 en mode de couplage. Sélectionnez 'SOUNDBOKS 4' dans la liste des appareils disponibles sur votre téléphone.
Comment réinitialiser ma SOUNDBOKS 4 ?
Pour réinitialiser votre SOUNDBOKS 4, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge, puis relâchez le bouton.
Ma SOUNDBOKS 4 ne produit pas de son, que faire ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé sur zéro et que le haut-parleur est bien connecté à une source audio. Assurez-vous également que le mode Bluetooth est désactivé si vous utilisez un câble audio.
Comment améliorer la qualité du son de ma SOUNDBOKS 4 ?
Placez votre SOUNDBOKS 4 sur une surface solide et réfléchissante. Évitez de l'installer dans un coin ou près de murs pour minimiser les distorsions.
Est-ce que la SOUNDBOKS 4 est étanche ?
La SOUNDBOKS 4 est résistante aux éclaboussures, mais elle n'est pas totalement étanche. Évitez de l'exposer à une immersion prolongée dans l'eau.
Comment mettre à jour le firmware de ma SOUNDBOKS 4 ?
Téléchargez l'application SOUNDBOKS sur votre smartphone, connectez votre haut-parleur via Bluetooth, et suivez les instructions pour vérifier et installer les mises à jour de firmware disponibles.
Quelle est l'autonomie de la batterie de la SOUNDBOKS 4 ?
L'autonomie de la batterie de la SOUNDBOKS 4 peut aller jusqu'à 40 heures à un volume modéré, mais cela peut varier en fonction du niveau de volume et des conditions d'utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma SOUNDBOKS 4 ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site officiel de SOUNDBOKS ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous d'acheter des pièces compatibles avec le modèle SOUNDBOKS 4.

Questions des utilisateurs sur 4 SOUNDBOKS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4 - SOUNDBOKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4 de la marque SOUNDBOKS.

MODE D'EMPLOI 4 SOUNDBOKS

  • • , • • or • • slow flash

FINAL REMARKS11. We hope that you‘ll have an awesome time with your SOUNDBOKS product, and please feel free to reach out to us with questions, ideas, or anything else. We’d love to talk to you! Please feel free to write us on info@ SOUNDBOKS.com U.S. Business Address: SOUNDBOKS Inc. 1968 S. Coast Hwy #2510 Laguna Beach CA 92651 For rest of the World: SOUNDBOKS ApS CVR: 36457597 Esromgade 15, 1107 2200 Copenhagen N DenmarkSOUNDBOKS (GEN. 4) MANUEL D’UTILISATIONLA NOUVELLE GÉNÉRATION DE SOUNDBOKS Maîtrisez la pleine puissance d’une qualité sonore inédite, d’un design et d’une Performance Bluetooth. Voici la SOUNDBOKS (Gen. 4). Des questions? Obtenez des réponses rapides ici. 01 Chargez complètement votre BATTERYBOKS pendant environ 3 heures et demie pour obtenir des performances optimales. 02 Une fois chargée, glissez (sans forcer) votre BATTERYBOKS dans le support pour batterie. Branchez ensuite la fiche DC.until it fits snugly. Then plug in the DC connector. Ne branchez jamais le chargeur directement sur votre haut-parleur sans la batterie. Votre chargeur n’est pas une source d’alimentation électrique. 04 Allumez votre haut-parleur en appuyant sur le bouton de mise en marche. Lorsque les LED entourant le bouton du volume s’allument, vous êtes prêt à vous connecter. 05 Pour vous connecter, allez dans les paramètres Bluetooth de votre appareil, recherchez et sélectionnez SOUNDBOKS #YourTeamID. Votre Team ID unique se trouve à l’arrière de votre haut-parleur. 06 Choisissez votre chanson préférée, montez le son, sortez et Break Through the Noise. 03 Le chargeur n’est pas une source d’alimentation électrique. SOUNDBOKS est conçu pour fonctionner uniquement sur batterie. La prise spéciale du chargeur a été conçue pour être utilisée avec votre batterie uniquement lors de la diffusion sonore à des volumes modérés. Gardez votre SOUNDBOKS sous la barre HALF VOLUME (soit à 12 heures sur le cadran avec les 5 lumières allumées) — lorsque vous diffusez du son et chargez simultanément.31

Aperçu Spécifications Comportement des LED Personnalisation SKAA & Bouton Bond

SOUNDBOKS (GEN. 4)1. 06 UI Panel 07 Bouton MISE EN MARCHE 08 Bouton TeamUP (SOLO/HOST/JOIN) 09 Bouton VOLUME 10 Indicateur LED de Bluetooth 11 Port réflexe à impulsion 12 Poignée en acier avec enduit poudre 01 Boomer 02 Haut parleur d’aigus 03 Grille verrouillable 04 Angles en aluminium avec enduit poudre 05 Coins sphériques en caoutchouc de silicone

21 SKAA Bouton Bond et indicateur LED 22 3.5mm (1/8“) Stereo Input 23 3.5mm (1/8”) Stereo Output 24 Combo Microphone/Instrument (XLR, 1/4“) Inputs 25 Support pour pied 19 Identifiant Team unique SOUNDBOKS (Gen. 4) 20 Pro-Panel 13 Port de batterie 14 Entrée DC 15 BATTERYBOKS 16 Sangle 17 Indicateur LED d’autonomie de la batterie 18 Bouton de contrôle du niveau de la batterie

SON Amplificateur Commutation ampli Merus Audio eximo® 3 × amplificateurs RMS classe D 72 W Basse avancée DSP Unités haut-parleurs 2 haut-parleurs de grave 10” 1 haut-parleur d’aigus 1” compression 104 dB Acoustique Gamme de fréquences effective : 40 Hz - 20 kHz Profil sonore personnalisé avec amplificateur de basses Port réflexe à impulsion personnalisé Connectivité Bluetooth 5.0 Connexion sans fil TeamUp pour 5 produits SOUNDBOKS compatibles SKAA au maximum Compatibilité Compatible avec iPhone® et Android™ Pro Panel 2 × Combo Microphone/Instrument (XLR, 1/4”) Inputs 1 × 3.5mm (1/8”) Stereo Input 1 × 3.5mm (1/8”) Stereo Output SKAA Bouton Bond CONSTRUCTION Dimensions 66 × 43 × 32 cm ( 25,6 × 17 × 13 pouces (H × L × P))

Aperçu Spécifications Comportement des LED

Poids 16,1 kg / 35,5 livres Matériaux Boîtier en bois de peuplier Châssis en aluminium avec enduit poudre Poignées en acier enduit poudre Grille en acier enduit poudre avec revêtement poudre ou liquide (selon la couleur) Coins sphériques en silicone Caractéristiques Grille et batteries interchangeables Port réflexe à impulsion 1 support pour pied Ø 35 mm UI Panel : Volume control Mode Host/Join pour TeamUP sans

Température Usage général : - 20 °C à 55 °C Stockage recommandé : 5 °C à 20 °C pour une durée de vie optimale du produit BATTERIE Design Indicateur d’autonomie de batterie LED à 5 étapes Connecteur DC robuste Type de cellule Batterie Li-ion rechargeable Lithium-fer-phosphate (LiFePO4) Performances de la batterie Output: 12.8V Température de décharge : - 20 °C à 55 °C (-4 °F à 131 °F) Température de charge : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Capacité : 99,84 Wh ou 7,8 Ah Autonomie de la batterie 40 heures à mi-volume 5 heures à plein volume 3,5 heures de recharge Système de gestion de la batterie (BMS) Protection contre les décharges excessives et insuffisantes Protection contre les courts-circuits Protection contre la surchauffe Gestion de la tension des cellules Le mode veille s’enclenche après 14 jours d’inactivité. Appuyez sur le bouton pour en sortir Transport La batterie est certifiée pour le transport en toute sécurité conformément à la norme UN38.3 CHARGEUR Performances du chargeur Input: 100-240V ~ 50-60Hz, 1.2A MAX Output: 14.0V 3.3A36

Votre SOUNDBOKS (Gen. 4) préservera l’énergie en désactivant les LED trainantes après 10 secondes de niveau de volume constant.

Aperçu Spécifications Comportement des LED Personnalisation SKAA & Bouton Bond Level Level37

La dernière grille SOUNDBOKS est conçue pour être facilement personnalisable : il suffit de la retirer, d’enlever le logo, de faire confiance à votre créativité et vous pourrez transformer votre nouvelle SOUNDBOKS en une œuvre d’art. Voici un guide étape par étape pour commencer la personnalisation.

Retirez la grille La grille de SOUNDBOKS (Gen. 4) est rattachée au haut-parleur à l’aide d’une fixation et peut être retirée avec l’outil fourni à cet effet. Cet outil se compose d’un manche et d’un embout caoutchouté. Aperçu Spécifications Comportement des LED Personnalisation SKAA & Bouton Bond38

Pour retirer la grille, utilisez l’embout caoutchouté pour l’accrocher dans les trous de la grille. Le plus facile est de tirer la grille par ses coins. Commencez par retirer la grille du haut-parleur avec précaution. Dégagez-la uniformément en plusieurs points le long des bords jusqu’à ce qu’elle se détache et puisse être retirée à la main. Retirez le logo SOUNDBOKS Gardez ce logo propre. Dévissez-le et mettez- le dans un endroit sûr. Exprimez-vous Personnalisez votre SOUNDBOKS. La grille peut supporter la plupart des types de peinture. Veillez simplement à appliquer une couche d’apprêt avant et un enduit après pour que la peinture dure. Party On Remplacez le logo et remettez la grille en place. Connectez votre musique, montez le son et emmenez votre SOUNDBOKS personnalisée partout dans le monde.39

Le Badge Compatible SKAA de votre appareil signifie que ce dernier a été testé, qu’il est entièrement compatible avec toutes les exigences du standard SKAA, et qu’il a obtenu la certification SKAA. Ce produit fonctionnera en symbiose avec les autres dispositifs d’émission et de réception audio de l’écosystème SKAA. Pour plus d’informations sur le standard SKAA, veuillez consulter le site www.SKAA.com. Le nom SKAA®, ainsi que ses marques, logos et icônes, sont les marques déposées de Eleven Engineering Incorporated. Voici le guide officiel de l’utilisateur SKAA. Il décrit en détail l’utilisation et le dépannage du Bouton Bond, situé à l’arrière de votre SOUNDBOKS (Gen. 4) sur le Pro Panel. Le Bouton Bond est le bouton de contrôle du mode JOIN par le biais de la fonction TeamUP, une connexion en chaîne sans fil. Chaque récepteur SKAA® possède une Liste Verte qui garde en mémoire vos émetteurs favoris. Un voyant vert sur votre récepteur signifie que vous êtes connecté à un favori, ou que vous en recherchez un. Votre récepteur peut également rechercher de nouveaux émetteurs – un voyant ambre signifie que vous recherchez un émetteur qui ne figure pas dans votre Liste Verte. Un Cluster est une entité composée de deux appareils ou plus, se comportant comme un seul. Le Bouton Bond vous permet de choisir quel émetteur vous souhaitez écouter. Il possède un logo composé de deux flèches. SOUNDBOKS (GEN. 4)1. SKAA & Bouton Bond

Aperçu Spécifications Comportement des LED Personnalisation40

Maintenez appuyé quelques seconde Maintenez appuyé quelques seconde 1 clic 2 clics 3 clics 4 clics 6 clics Maintenez pendant la mise sous tension Ajouter/Supprimer Pour ajouter ou supprimer manuellement l’émetteur actuel à/de Liste Verte. Ajout automatique SKAA ajoutera automatiquement l’émetteur ambre que vous écoutez à votre Liste Verte au bout de 30 minutes Mode vert Parcourez votre liste d’émetteurs favoris (Liste Verte)— lorsque vous en trouvez un, la recherche s’arrête et le son de cet émetteur est diffusé. Mode ambre Explorez de nouveaux émetteurs inconnus (qui ne figurent pas sur votre Liste Verte). Sourdine Recommencez pour rétablir le son ; les clics permettent d’activer d’abord le son, puis d’exécuter une fonction Mode rouge Si au moins 2 émetteurs figurent sur votre Liste Verte, allumez celui que vous voulez écouter et il sera automatiquement lu Remise à zéro Cette fonction efface votre Liste Verte. Vous pouvez tout recommencer !

1. Placez les haut-parleurs JOIN à ajouter au

cluster à moins de 3 mètres du haut-parleur Master JOIN.

2. Mettez le haut-parleur HOST hors tension.

3. Mettez en marche tous les haut-parleurs JOIN

à ajouter au cluster, mais gardez le haut- parleur Master JOIN éteint.

4. Sur le haut-parleur Master JOIN, maintenez

le Bouton bond enfoncé avant d’appuyer sur le bouton de mise en marche. Maintenez les deux boutons enfoncés et attendez que le clignotement rouge commence : relâchez d’abord le bouton de mise en marche, puis le Bouton Bond. Le haut-parleur Master JOIN clignote désormais en rouge. Toutes les autres LED du haut-parleur Master JOIN s’éteignent. Ajouté Ajouté Recherche Recherche En sourdine Recherche Réinitialisation effectuée Le récepteur est entré en mode Cluster Up. Le cluster a été réalisé avec succès Connecté Suivant Connecté Connecté Supprimé Commande

  • • , • • ou • • clignotement lent

en rouge, appuyez sur le bouton Connect jusqu’à ce que JOIN soit sélectionné sur tous les haut-parleurs JOIN que vous souhaitez ajouter au cluster. Vous n’aurez que 10 secondes pour cette étape.

6. Lorsque tous les haut-parleurs JOIN sont

acceptés dans le cluster, leur LED passe au ROUGE fixe.

7. Une fois que toutes les LED JOIN du cluster

sont en rouge fixe, éteignez tous les haut- parleurs JOIN.

8. Allumez le haut-parleur HOST et mettez-le

en mode HOST en cliquant sur le bouton Connect. Connectez l’audio BT ou AUX pour repasser de la musique sur le haut-parleur HOST.

9. Allumez les haut-parleurs JOIN du cluster et

mettez-les en mode JOIN. Tous les haut- parleurs diffusent maintenant de la musique à partir de HOST. Le volume sur tous les haut-parleurs JOIN peut être contrôlé à partir de n’importe quel haut-parleur JOIN du cluster. La fonction 3 clics du Bouton Bond est également partagée dans le cluster pour désactiver le son de tous les haut-parleurs JOIN. Le Bouton bond sur le haut-parleur Master JOIN a la même fonction de clic que celle décrite ci-dessus. Le volume du haut-parleur HOST est contrôlé par lui-même et est isolé du cluster. Pour annuler le mode cluster sur une unité, répétez l’étape 4. Attendez le rouge fixe, puis cliquez 6 fois sur le Bouton bond42

01 Câble d’alimentation 02 Entrée DC de la batterie 03 Prise DC du chargeur Prise régionale à titre indicatif 01 Prise DC de la batterie 02 Câble DC 03 Sangle de transport 04 Indicateur d’autonomie de la batterie LED 05 Bouton de contrôle du niveau de la batterie

Pensez à débrancher votre batterie une fois celle-ci pleinement chargée, et ne la laissez jamais charger plus de 6 heures d’affilée, car cela pourrait l’endommager. Voici deux manières de charger votre BATTERYBOKS: Charger la batterie en dehors de la SOUNDBOKS (Gen. 4) Insérez la fiche DC BATTERYBOKS dans l’entrée DC batterie de votre chargeur et branchez le câble d’alimentation de votre chargeur à la prise secteur la plus proche. Charger la batterie dans la SOUNDBOKS (Gen. 4) Le chargeur n’est pas une source d’alimentation électrique. SOUNDBOKS est conçu pour fonctionner uniquement sur batterie. La prise spéciale du chargeur a été conçue pour être utilisée avec votre batterie uniquement lors de la diffusion sonore à des volumes modérés. Gardez votre SOUNDBOKS sous la barre HALF VOLUME (soit à 12 heures sur le cadran avec les 5 lumières allumées) — lorsque vous diffusez du son et chargez simultanément. IMPORTANT N’utilisez jamais la SOUNDBOKS (Gen.4) sans BATTERYBOKS, par exemple en connectant le chargeur directement à la SOUNDBOKS (Gen.4). Utilisez uniquement un chargeur et une batterie officiels vendus par SOUNDBOKS ou un autre distributeur agréé. Tous les chargeurs et batteries officiels SOUNDBOKS portent le logo SOUNDBOKS imprimé à l’arrière BATTERYBOKS ET CHARGEUR

FINAL (LE « CLIENT » OU « VOUS »). LA

CONTRÔLE RAISONNABLE. La présente garantie limitée est accordée au Client qui achète un nouveau produit SOUNDBOKS directement auprès de SOUNDBOKS. Cette Garantie limitée ne peut être cédée ni transférée à un acheteur ou utilisateur ultérieur. Tout produit SOUNDBOKS acheté chez un revendeur agréé sera couvert par les conditions de garantie fournies par celui-ci. La Garantie limitée se limite à la réparation ou au remplacement du produit SOUNDBOKS à la discrétion de SOUNDBOKS ; aucun frais de transport, de retrait ou d’installation d’un produit SOUNDBOKS n’est couvert par cette garantie limitée. La présente Garantie limitée s’étend sur DEUX (2) ANS à compter de l’achat initial du produit SOUNDBOKS par le Client. Si SOUNDBOKS reçoit, pendant la période de garantie applicable, un avis valide l’informant d’un défaut constaté sur l’un de ses produits couverts par la garantie de SOUNDBOKS, voir la liste des produits couverts sur SOUNDBOKS.com/help. SOUNDBOKS à sa seule discrétion,45

a) dans un délai raisonnable après avoir été informée du défaut : b) réparera le défaut sans frais, en utilisant des pièces de rechange neuves ou reconditionnées, ou c) remplacera le produit. Le délai de réponse peut varier d’un pays à l’autre et est, entre autres, de la disponibilité des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. POUR BÉNÉFICIER DE CE SERVICE : VOIR

D’UN ÉTAT À L’AUTRE. NOUS LIMITONS LA DURÉE ET LES RECOURS DE TOUTES LES

CONSOMMATEURS (B2C) ET POUR LES

L’UE QU’ILS ONT DROIT À UNE GARANTIE LÉGALE. Comment obtenir un service de garantie ou faire une demande de garantie: En Europe: Contactez SOUNDBOKS ApS, Esromgade 15, 2200 Copenhagen N, Denmark; CVR n°. 36457597, e-mail: info@SOUNDBOKS.com. Contactez le prestataire de services et suivez ses procédures. Aux États-Unis et au Canada : Contactez SOUNDBOKS Inc., 1968 S. Coast Hwy #2510 Laguna Beach CA 92651 États- Unis, e-mail : info@SOUNDBOKS.com. Le numéro de série de votre SOUNDBOKS (Gen. 4) se trouve à l’intérieur du compartiment de la batterie.46

Sous réserve des dispositions de la Garantie limitée et dans la mesure permise par la loi, SOUNDBOKS, ses employés, ses sociétés affiliées, son conseil d’administration, les propriétaires de l’entreprise ou ses fournisseurs tiers ne peuvent en aucun cas être tenus responsables des dommages directs, indirects, spéciaux et aléatoires, ni des dommages indirects (y compris, mais sans s’y limiter, les pertes financières, les préjudices personnels et la perte de biens et de propriété), qu’ils soient fondés sur un contrat, un délit ou toute autre théorie juridique, en vertu des présentes, mais sans s’y limiter, les dommages directs, indirects, spéciaux, aléatoires ou consécutifs causés par une utilisation inadéquate, inappropriée et irréfléchie du produit. Dans ce contexte, SOUNDBOKS se doit d’attirer une attention toute particulière sur le fait que les actes suivants dégagent la société de toute responsabilité :

  • Mauvais branchement des batteries et du haut-parleur
  • Exposition prolongée du produit SOUNDBOKS à toute forme de précipitation
  • Immersion de n’importe quelle partie du produit SOUNDBOKS dans n’importe quelle forme de liquide
  • Utilisation des produits SOUNDBOKS à d’autres fins que celles pour lesquelles ils sont destinés habituellement
  • Utilisation d’autres chargeurs que celui produit et livré par SOUNDBOKS
  • Utilisation d’autres batteries que celles produites et livrées par SOUNDBOKS
  • Modification, reconstruction ou reconditionnement non autorisés de toute partie d’un produit SOUNDBOKS, à l’exception du retrait et de la personnalisation de la grille SOUNDBOKS, avec une clé hexagonale fournie à cet effet48

Par la présente, SOUNDBOKS ApS, le fabricant de la SOUNDBOKS (Gen. 4), déclare que le présent équipement SOUNDBOKS (Gén. 4) est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes des Informations suivantes de la Directive de Conformité de l’UE : Directive de l’Union Européenne sur les équipements hertziens 2014/53/UE Directive CEM (en matière de compatibilité électromagnétique) de l’Union européenne 2014/30/UE Directive Basse Tension de l’Union européenne 2014/35/UE Directive de l’Union européenne sur l’écoconception 2009/125/CE et règlement (UE) 2017/1369 Directive relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. RoHS 2011/65/UE avec directive 2015/863/UE Règlement REACH SVHC (CE) n° 1907/2006 Directive DEEE 2012/19/UE Ce produit contient des batteries visées par la directive européenne 2006/66/CE relatives aux piles et accumulateurs, modifiée par la directive 2013/56, qui ne peuvent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers normaux. Veuillez respecter les réglementations locales. Vous pouvez obtenir un exemplaire gratuit de la Déclaration de conformité en contactant SOUNDBOKS ApS49

ÉTATS-UNIS Importateur : SOUNDBOKS INC 1968 S. Coast Hwy #2510 Laguna Beach CA 92651 USA Cet appareil est conforme à la section 15 des directives de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  • Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
  • doit accepter toute interférence reçue, y compris susceptibles d’occasionner un fonctionnement inopportun. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des directives de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles avec les communications radio. Cependant, il ne peut être exclu que des interférences se produisent dans une installation donnée Si cet équipement génère des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
  • Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
  • Éloignez l’équipement du récepteur.
  • Connectez l’équipement à une sortie située sur un autre circuit que celui auquel le récepteur est branché.
  • Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l’aide. MISE EN GARDE : Tout changement ou modification non expressément approuvé par le détenteur de cet appareil peut entraîner l’annulation du droit d’utilisation de l’appareil. Avertissement d’exposition aux radiofréquences (RF) Cet équipement doit être installé et utilisé conformément aux instructions fournies, et la ou les antenne(s) utilisée(s) pour cet émetteur doivent être respecter une distance d’au moins 20 cm avec toute personne et ne doivent pas être situées à proximité ou fonctionner conjointement avec toute autre antenne ou émetteur. Les utilisateurs finaux et les installateurs doivent fournir les instructions d’installation de l’antenne et les conditions de fonctionnement de l’émetteur pour être conformes en matière d’exposition aux RF. CANADA Déclaration d’Industrie Canada Cet appareil contient des émetteurs/ récepteurs exempts de licence conformes au(x) norme(s) RSS d’exemption de licence RSS d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit pas provoquer

causer d’interférences nuisibles,

2. Cet appareil doit accepter toute

interférence reçue, y compris celles susceptibles d’occasionner un fonctionnement inopportun. Informations sur l’exposition aux50

radiofréquences (RF) La puissance de sortie rayonnée de l’appareil sans fil est inférieure aux limites d’exposition aux fréquences radio d’Industrie Canada (IC). Le dispositif sans fil doit être utilisé de manière à réduire au minimum le risque de contact humain en fonctionnement normal. Cet appareil a été évalué et démontré conforme aux exigences d’exposition RF de l’ISED dans des conditions d’exposition à des appareils portables (antennes situées à plus de 20 cm du corps). normal operation is minimized. This device has also been evaluated and shown compliant with the ISED RF Exposure limits under mobile exposure conditions (antennas are greater than 20 cm from a person’s body).51

AVERTISSEMENT : indique une situation

dangereuse qui, faute d’être évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. HAUT-PARLEUR

  • Ce haut-parleur est extrêmement fort en volume. Faites attention quand vous êtes placé devant ou prêt du haut-parleur pendant la diffusion de son car cela peut résulter en dommages auditifs.
  • Si vous constatez des signes de dommages éventuels, tels que du plastique fondu, des températures anormalement élevées ou des odeurs provenant de votre haut-parleur, éteignez le dispositif et contactez SOUNDBOKS via info@SOUNDBOKS.com.
  • Si l’appareil dégage de la fumée, des odeurs de brûlé ou émet des sons inhabituels, débranchez-le immédiatement du secteur ou de la batterie et ne l’utilisez plus. contactez SOUNDBOKS via info@SOUNDBOKS. com.
  • Un sol instable peut faire basculer l’enceinte et blesser ou même tuer quelqu’un ; les enfants sont particulièrement à risque. Évitez un grand nombre d’accidents en prenant les précautions suivantes : CAUTION ATTENTION : indique une situation dangereuse qui, faute d’être évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. NOTICE AVIS : est utilisé pour des pratiques liés au soin de blessures qui ne sont pas physiques.52

° Toujours utiliser sur une surface stable. Placez votre haut-parleur SOUNDBOKS Go à un endroit sans risque de chute, afin de ne blesser personne ° Si le haut-parleur SOUNDBOKS n’est pas monté correctement, ne l’utilisez pas dans des véhicules, dans des endroits instables, sur des trépieds ou des meubles vacillants, dont les supports sont insuffisants, etc. ° Placez le haut-parleur SOUNDBOKS de manière à l’empêcher de se renverser par inadvertance et assurez-vous que les câbles ne présentent pas de risque de trébuchement. ° Lorsque vous rangez le haut-parleur SOUNDBOKS, veillez également à ce qu’il soit bien en place, et qu’il ne puisse pas être retourné ou écrasé. CHARGEUR

  • Veillez à lire le chapitre des instructions concernant le chargeur et le câble CA avant de les utiliser.
  • Pour éviter le risque de choc ou d’endommagement du produit, veillez à utiliser le haut-parleur SOUNDBOKS avec le chargeur approuvé tel que celui qui est fourni avec l’appareil.
  • Ne transportez jamais le chargeur par le câble.
  • Le câble d’alimentation et l’adaptateur secteur sont réservés à un usage intérieur.
  • Utilisez uniquement un chargeur SOUNDBOKS officiel.
  • Ne branchez jamais le chargeur directement sur le haut-parleur sans que la batterie soit connectée BATTERIE
  • Veillez à lire le chapitre des instructions concernant la batterie avant de l’utiliser.
  • Une manipulation incorrecte des batteries rechargeables peut provoquer un incendie ou une explosion.
  • Conservez la batterie rechargeable à l’abri des trombones, pièces de monnaie, clés, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie rechargeable peut entraîner des brûlures ou un incendie.
  • N’utilisez que des batteries SOUNDBOKS officielles.
  • L’utilisation de batteries de voiture ou de batteries non officielles peut entraîner des situations dangereuses, notamment des risques d’incendie ou d’explosion.
  • En cas d’utilisation incorrecte, de l’acide corrosif peut s’échapper de la batterie rechargeable. N’y touchez surtout pas. En cas de contact accidentel, rincez immédiatement et abondamment à l’eau, puis consultez un médecin.
  • Ne transportez jamais la batterie rechargeable par le câble.
  • Évitez les chocs et les tensions brusques.
  • Risque d’incendie ou d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
  • La destruction d’une batterie dans un feu ou dans un four chaud, ou écrasement ou coupure mécanique d’une batterie, pouvant entraîner une explosion.
  • Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
  • Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une53

explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.

  • Ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance.
  • N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. Confiez les réparations à un atelier spécialisé agréé. Dans ce processus, seules les pièces correspondant aux caractéristiques d’origine de l’appareil peuvent être utilisées.
  • N’utilisez que des accessoires spécifiés par le fabricant.
  • En cas d’éclaboussures d’eau ou de débris dans le boîtier du haut- parleur, débranchez immédiatement la fiche principale et retirez la batterie rechargeable. Contactez ensuite notre service clientèle SOUNDBOKS via info@ SOUNDBOKS.com.
  • Ne modifiez en aucun cas l’appareil. Toute intervention non autorisée peut affecter sa sécurité, sa fonctionnalité et la garantie. La seule pièce pouvant être modifiée est la grille frontale.
  • Cet appareil et ses accessoires peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment le plomb, qui est connu dans l’État de Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Une écoute prolongée à volume élevé peut entraîner une perte auditive. Pour éviter toute atteinte à la santé, évitez l’écoute prolongée à volume élevé.
  • Cet appareil fonctionne dans les bandes de fréquences suivantes (pour BT, BLE & 2.4G) : 2 402 ~ 2 480 MHz. La puissance radiofréquence maximale transmise est de 8,4 dBm CAUTION NOTICE
  • Une mauvaise utilisation et un entretien incorrect constituent les principales causes d’endommagement des batteries rechargeables haute performance.
  • Évitez une décharge trop importante, de moins de 20 % pour une alimentation optimale de la batterie rechargeable.
  • Rechargez fréquemment votre batterie rechargeable.
  • Rangez la batterie rechargeable dans un endroit frais, mais à l’abri du gel, idéalement à 15 °C/59 °F. Des températures plus élevées entraînent un taux d’autodécharge plus important et raccourcissent les intervalles entre les charges.
  • N’exposez pas la batterie rechargeable à la lumière directe du soleil ni à d’autres sources de chaleur.
  • Une décharge trop importante endommagera la batterie rechargeable. La cause la plus fréquente de décharge importante tient au stockage prolongé ou la non-utilisation d’une batterie rechargeable partiellement déchargée. Ne rangez la batterie rechargeable qu’une fois qu’elle est complètement chargée.
  • Si le produit SOUNDBOKS est soumis à des températures élevées après avoir été refroidi (par ex. après son transport), il se peut que de la condensation s’y forme. Le cas échéant, attendez au moins 2 heures avant de brancher et d’activer le produit SOUNDBOKS.
  • Ne placez pas de sources de flammes ouvertes telles que des bougies allumées ou autres sur le haut-parleur SOUNDBOKS.
  • Ne placez pas les produits SOUNDBOKS à proximité de sources de chaleur (p. ex. appareils de chauffage, fours).
  • Veillez à une ventilation suffisante.
  • Ne couvrez pas les évents avec des54

rideaux, des couvertures, des affiches ou tout objet similaire. L’accumulation de chaleur à l’intérieur d’un produit SOUNDBOKS peut réduire sa durée de vie.

  • Si le produit SOUNDBOKS doit rester sans surveillance pendant une période prolongée (par exemple pendant les vacances), mettez l’appareil hors tension et débranchez-le. Veillez à ranger votre produit SOUNDBOKS dans un endroit propre, sec et protégé.
  • Évitez les charges ou décharges électrostatiques. N’utilisez jamais de chiffons ou d’éponges synthétiques pour nettoyer la batterie rechargeable, mais un chiffon humidifié, sans produits nettoyants.55

Ce produit est un haut-parleur destiné à diffuser de la musique et du son en connexion avec un appareil sonore tel qu’un smartphone, une tablette ou d’autres appareils compatibles. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins. Tout autre usage que celui autorisé aux termes des présentes est considéré comme inapproprié et peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Aucune responsabilité ne sera prise de notre part en cas de dommages provenant d’un emploi inapproprié.

Ce produit contient des batteries et des composants électroniques recyclables. Pour protéger l’environnement, ne pas jeter avec les déchets ménagers, mais apporter aux points de collecte locaux appropriés. Les matériaux d’emballage de la SOUNDBOKS peuvent être recyclés. Nous recommandons de trier séparément les parties marquées de symboles de recyclage lors de la mise au rebut.57

MARQUAGE10. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation est donc soumise à licence. iPhone® est une marque déposée d’Apple, Inc. Android™ est une marque commerciale de Google, Inc. Le Badge Compatible SKAA de votre appareil signifie que ce dernier a été testé, qu’il est entièrement compatible avec toutes les exigences du standard SKAA, et qu’il a obtenu la certification SKAA. Ce produit fonctionnera en symbiose avec les autres dispositifs d’émission et de réception audio de l’écosystème SKAA. Pour plus d’informations sur le standard SKAA, veuillez consulter le site www.SKAA.com. Le nom SKAA®, ainsi que ses marques, logos et icônes, sont les marques déposées de Eleven Engineering Incorporated.58

Nous espérons que vous passerez un excellent moment avec votre haut-parleur SOUNDBOKS. N’hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions, des idées ou pour toute autre remarque. Nous serons ravis de discuter avec vous ! N’hésitez pas à nous écrire sur info@ SOUNDBOKS.com Adresse de l’entreprise aux États-Unis : SOUNDBOKS Inc. 1968 S. Coast Hwy #2510 Laguna Beach CA 92651 United States of America Pour le reste du monde : SOUNDBOKS ApS CVR : 36457597 Esromgade 15, 1107 2200 Copenhagen N DenmarkSOUNDBOKS (GEN. 4)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SOUNDBOKS

Modèle : 4

Catégorie : Haut-parleur