TM 3000 S - Tapis de course Christopeit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TM 3000 S Christopeit au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tapis de course |
| Dimensions (L x l x H) | Longueur : 160 cm, Largeur : 70 cm, Hauteur : 130 cm |
| Poids maximal utilisateur | 120 kg |
| Vitesse maximale | 16 km/h |
| Inclinaison | Inclinaison manuelle sur plusieurs niveaux |
| Surface de course | 140 x 45 cm |
| Programmes d'entraînement | 12 programmes préenregistrés |
| Affichage | Écran LCD affichant la vitesse, la distance, le temps et les calories brûlées |
| Système de sécurité | Clé de sécurité pour un arrêt d'urgence |
| Maintenance | Lubrification régulière de la bande de course recommandée |
| Garantie | 2 ans sur le châssis, 1 an sur les pièces |
| Accessoires | Support pour tablette et porte-gobelet |
FOIRE AUX QUESTIONS - TM 3000 S Christopeit
Questions des utilisateurs sur TM 3000 S Christopeit
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TM 3000 S - Christopeit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TM 3000 S de la marque Christopeit.
MODE D'EMPLOI TM 3000 S Christopeit
Instructions de montage et d'utilisation Bestellnr.: 2350 Pagina: 42-54
SOMMAIRE CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage et d’emploi. Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous. Top-Sport Gilles GmbH ContenuPage Respect! Avant utilisation Lisez les instruc- tions d’utilisation! RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle TÜV et sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées. Cependant, cela ne dégage pas de l’obligation de suivre strictement les indications suivantes.
1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de
montage et n’utiliser que les pièces spéciques à l’appareil et ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en lui-même, contrôler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon de livraison et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de la instructions de montage dans les instructions de montage et d’utilisation.
2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les
1 à 2 mois), contrôler si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, an d’assurer un état de service sûr de l’appa- reil d’entraînement. Veillez à remplacer ou à enlever immédiate- ment les pièces défectueuses. Interdire l’accès à l’appareil, le cas échéant.
3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le
protéger contre l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet eet, si présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.
4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre
des points de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.
5. Laissez un espace d’au moins 1 mètre autour du tapis roulant
et d’au moins 2 mètres derrière le tapis roulant.
6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents
agressifs, et pour le montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être enlevées tout de suite après l’entraînement.
7. Respect! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent
être inexacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou mènent vers la mort Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut consulter un médecin. Ce dernier peut dénir les sollicitations maximales (pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre, et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement, les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en par-
fait état de fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces de rechange originales. Respect! Si des parties sont excessivement chaudes à l‘utilisation de l‘appareil ils remplacent immédiatement celui-ci et sûr cet équipement de l‘utilisation jusqu‘à réparé.
9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne
position ou la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la nouvelle position réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil
ne doit être utilisé que par une personne pour l’entraînement. Le temps d‘entraînement ne devait pas dépasser au total 75 Min./ chaque jour.
11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un
entraînement tness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choisies en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et posséder une semelle antidérapante.
12. Respect! Si des sensations de vertige, des nausées, des
douleursdans la poitrine ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l’entraînement et consulter un médecin adapté.
13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des
jouets. C’est pourquoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu et uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.
14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou
les handicapés, ne doivent utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l’utilisation de l’appareil par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.
15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi
que d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore en mouvement.
16. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la n
de sa durée de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer sur cela.
17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de
l’appareil doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet eet, ou remis aux services de collecte adaptés.
18. La charge (=poids) maximale admise a été xée à 120 kg.
Avant de commencer l’entraînement, assurez-vous de ne pas dépasser le poids total admissible.
19. Si le câble d’électrique de cet appareil est endommagée,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le service de client ou par une personne électriquement qualiée.
20. Ne laissez pas le produit allumé ou en fonctionnement
sans surveillance et sécurisez toute utilisation involontaire en débranchant la che d’alimentation.
21. Déclaration de conformité
Fabricant : Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstraße 55, D-42551 Velbert. Ce produit est conforme à ce qui suit directives et normes européennes: 2014/53/EU (RED), 2014/35/EU (LVD), 2011/65/ EG (RoHS) et EN ISO 20957-1:2013, EN 957-6:2010 / A1:2014 (Homesport).
22. Les instructions de montage et d‘utilisation doivent être
considérées comme faisant partie du produit. Cette documen- tation doit être fournie lors de la vente ou du passage du produit. Recommandations importantes et consignes de sécurité Déballer et mettre en service Replier Transport et stockage Maintenance et réglages Description de l’ordinateur Kinomap App Contrôle gestuel Les codes d‘erreur et dépannage Consignes générales de formation Liste des pièces de rechange Dessin éclaté
1. Vérier si les assemblages et connexions ont été eectués
correctement et fonctionnent.
2. Si tout est en ordre, branchez le câble d’alimentation (38)
dans une prise AC (220-240V~50-60Hz) et à prise de courant (84) mettez l’appareil sous interrupteur (84).
3. Accrochez le clip de sécurité (29) à votre tenue de sport
(par exemple sur votre ceinture de pantalon et à l’endroit prévu sur poignée pulsation. L’ordinateur vous indique qu’il est prêt à démarrer. Placez-vous sur les surfaces noires (42+43) à côté du tapis. Appuyez sur la bouton de commande (Marche) pour mettre en route le tapis roulant. Après un décompte de secondes 3-2-1, le tapis de course se met en mouvement. Al- lez directement sur le tapis de course (48) après son démar- rage et suivez la vitesse donnée. Brancher se familiariser avec l’appareil en eectuant de légers réglages de la vitesse.
4. Aller du centre de tapis de course (48), prise en doute lors
de la marche sur la main courante (42+43) xes et ne pas aller sur les coussinets latéraux (34). Marche seulement avec une vue sur la poste de travail sur le tapis roulant. Obtenez côté d‘urgence sur le tapis roulant et vous tenir tout à la main courante (34).
CONTRÔLE ET MISE EN MARCHE
Remarques: Veuillez conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les instructions de montage dont vous aurez éventu- ellement besoin ultérieurement pour eectuer les réparations nécessaires et commander le pièces de rechange.
1. Relâchez le levier de rabattable (53) sur le côté droit du
2. Passez la main sous le centre de la ordinateur (15) et
soulevez-la doucement jusqu’à la position verticale. Fixez cette position en serrant le levier rabattable (53) et as- surez-vous que le levier rabattable (53) est bien fermé.
3. Couverture des poignées (34) et les xer en vissant les vis
4. Si vous le souhaitez, insérez le support de dépôt (21) dans
le boîtier de l’ordinateur (15) et xez-le en vissant la vis de xation (16). DÉPLIER
DÉBALLER ET METTRE EN SERVICE
Veillez à respecter nos recommandations et consignes de sécurité avant utilisation
1. Retirez les petites pièces et le matériel d‘emballage en
vrac hors de la boîte, puis sortez le tapis de course avec l‘aide d‘une deuxième personne. Saisir sous le cadre de base (60) et faire attention à tout risque d‘écrasement. DÉBALLER
1. Retirez le support de dépôt (21) en dévissant la vis de
xation (16) et en retirant le plateau de tablette.
2. Dévissez un peu les vis des poignées (1) an que les
couverture de poignée (34) puissent être repliées (Respect! Les vis des poignées ne doivent pas être complètement dévissées des tubes de support).Couverture de poignée (34) et xez-les en revissant les vis de poignée (1).
3. Relâchez le levier de rabattable (53) sur le côté droit du
4. Tenez au centre de la ordinateur (15) et abaissez-la
5. Fixez la position couchée en serrant le levier rabattable
(53) et assurez-vous que le levier rabattable (53) est bien fermé. REPLIER Note: Débranchez le cordon d’alimentation si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant plus de 4 semaines. Choisissez un emplacement de stockage au sec dans la mai- son. Couvrez l’appareil pour le protéger de la décoloration causée par la lumière du soleil et la poussière. Attention! Avant de replier le tapis de course, éteignez le tapis de course et attendez que la surface de course soit immobile. N’utilisez pas le tapis de course lorsqu’il est replié! Respect! Lors de la mise en place du tapis roulant, le cad- re dégradé (71) saute légèrement. Le tapis roulant glisse alors légèrement vers l’avant. Cela augmente la distance d’appui et améliore la stabilité du tapis roulant.
1. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce qu’il se déplace
librement sur les roues de transport.
2. Lorsque vous atteignez le point de rangement, continuez à
soulever jusqu’à ce que le tapis roulant repose sur les points de support avant. Vérier qu’il est bien en place.
1. Débranchez le cordon d’alimentation.
2. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce qu’il se déplace
librement sur les roues de transport et poussez-le vers l’emplacement de rangement.
3. Le tapis de course peut être rangé allongé ou debout.
Lubrication Pour assurer le bon fonctionnement du tapis roulant à long terme, vous devez toujours vérier le pouvoir lubriant de la sous-bande de la bande de roulement et, si nécessaire, la traiter avec de l’huile de silicone (pas de lubriant à base d’huile ou de pétrole). Si vous utilisez moins de 3 heures par semaine, nous vous recomman- dons de lubrier une fois par an. Lorsque vous utilisez 3-4 heures / semaine, tous les six mois et plus de 5 heures / semaine, lubriez tous les trois mois. La lubrication est eectuée en laissant tomber de l‘huile de silicone dans l‘ouverture de maintenance. Pour ce faire, démarrez le tapis roulant à basse vitesse, retirez le bouchon en caoutchouc (41) et versez de l‘huile de silicone (environ 5 ml) dans l‘ouverture. (49) (Respect! trop de lubriant peut faire glisser la bande de roulement.) Réglage de la bande de roulement An de régler la bande de roulement dans sa position normale, veuillez suivre les étapes suivantes en veillant à ce que la bande de roulement soit arrêtée. Régler la vitesse à 3-5 km/h. Utiliser la clé Allen pour régler la tension des verrous de la bande, situés au bout du cadre système.
1. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la gauche,
tourner le verrou droit dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la droite,
tourner le verrou gauche dans le sens des aiguilles d’une montre. Si vous avez déjà eectué des réglages suivant les étapes ci-dessus et que la bande de roulement n’est toujours pas en place, la bande de roulement risque d’être endommagée. Veuillez contacter votre revendeur pour la remplacer. Remarque: Assurez-vous que la surface de roulement est aussi centré que possible. Une fois que ces mouvements trop loin du centre, (environ 10 mm) doit être réajusté à nouveau le centre de la bande de roulement. La bande de roulement glisse a. La surface de roulement n’est pas correctement tendue. Serrez légèrement les deux vis sur les embouts. b. Assurez-vous que la bande du moteur n’est pas trop lâche. c. Enlevez l’excès de lubriant avec un chion. Pas de lumière sur l’écran - Vériez si la che est dans la prise et si la prise est sous tension. - Vériez que l’interrupteur principal (84) sur le châssis de base est allumé et que le clip de sécurité est correctement xé à poignée de pulsation. Respect! Débranchez toujours la che secteur lors de la vérication des connexions de l’ordinateur. Protection contre les surcharges
1. Vériez si la protection contre (83) les surcharges s’est
déclenchée. Si nécessaire, appuyez sur le bouton.
2. Avec le raccordement principal (84), le compartiment à fusibles
est situé entre l‘interrupteur principal et la prise de raccordement au secteur. Il y a un microfusible 5x20mm avec les données 10A/250V. Bruit anormal de la machine : - Vérier que toutes les vis sont bien vissées. - Vériez si la courroie plate est en ordre. - Vériez si la surface de roulement est en ordre. Remarque: Vous trouverez de plus amples informations dans le diagnostic d’erreur. Réglage du levier rabattable An de régler correctement le levier rabattable, il est possible de régler la précontrainte à l’aide de la clé à douille (108) et de vis hexagonal (109) fournie. Attention! Ne dévissez pas complètement ecrou autobloquant (79). Retirez le capuchon rond (72) sur le côté gauche du tapis roulant pour accéder à ecrou autobloquant (79). Nettoyage Utilisez uniquement un chion légèrement humide pour le nettoyage. Attention! n‘utilisez jamais d‘essence, de diluant ou d‘autres agents de nettoyage agressifs pour nettoyer la surface car cela endommagerait la surface. L‘appareil convient uniquement à un usage domestique privé et à une utilisation en intérieur. Gardez l‘appareil propre et éloigné de l‘humidité.
ORDINATEUR: [KM/H] Achage: Indique la vitesse du tapis roulant en kilomètre par heure. [CAL./INCL.] Achage: Indique alternativement les kilo- calories consommées approximatives en kcal et le niveau d’inclinaison réglé. [TIME] Achage: Indique du temps en minute et seconde. Indique la durée de la course. [KM] Achage: Indique la distance parcourue en km. Af- chage Valeur d’achage Possibilité de contrainte Possibilité d’achage
CONTRÔLES CAPTEURS POUR LE CONTRÔLE GESTUEL : [Les deux capteurs] Démarrer/Arrêter [ - Capteur gauche] Diminution de la vitesse [ + Capteur droite] Augmentation de la vitesse CONTROL KNOB: [Appui court] - Commencer arrêter [Appui long] - Ouvrir le menu des préférences - Fermer le menu par défaut - Pause [Tourner dans le sens horaire] - Augmenter la vitesse - Faites déler vers l’avant dans le menu du programme - Augmenter des valeurs par défaut [Tourner dans le sens antihoraire] - Diminution de la vitesse - Faites déler vers l’arrière dans le menu du programme - Diminution de la valeur par défaut [Appuyez et maintenez et tournez dans le sens horaire] - Augmenter l’inclinaison [Appuyez et maintenez et tournez dans le sens antihoraire] - Diminuer l’inclinaison Vous pouvez choisir entre les programmes suivants en tournant le bouton de commande. [QUICK-START] Programme manuel [TARGET TIME] Programme horaire [TARGET DISTANCE] Programme de distance [TARGET CALORIES] Programme de calories [PROGRAM 1-16] Programmes de vitesse 1-15 L’appui long fait passer l’achage du programme sélectionné en mode [SET]. Là, vous pouvez dénir la valeur cible. Les données d’entraînement sont achées en alternance ici. [Time] Indique combien de temps vous avez couru en minutes et secondes. [DISTANCE] Indique la distance parcourue en kilomètres. [CALORIES] Ache réellement les calories en kcal.
-♥-] Ache la fréquence cardiaque mesurée. (Uniquement si vous gardez vos mains sur les capteurs de fréquence cardi- aque ou utilisez une ceinture de fréquence cardiaque en op- tion.) [Programmdiagramme] S’ache uniquement dans les pro- grammes 1 à 15. En bas à gauche. Ache la vitesse réglée du tapis roulant en kilomètres par heure. En bas à droite. Ache l’inclinaison dénie. [PAUSE] Indique que l’entraînement a été mis en pause. [SLEEP] Indique que le tapis roulant est en mode veille. [SAFE] Indique que le clip de sécurité n’est pas installé. BOUTON DE COMMANDE: Mode de sélection de programme: Mode par défaut du programme: Mode entraînement:
1. Branchez la che mâle dans une prise conforme à la norme
(230V~50Hz) et appuyez sur l’interrupteur (84) qui se trouve en bas, sur la face avant de l’appareil.
2. Placez-vous sur les surfaces noirs à côté du tapis.
3. Attachez le clip de sécurité à vos vêtements de sport (par ex-
emple sur votre ceinture de pantalon) et à l’emplacement prévu sur l’ordinateur. L’ordinateur vous indique qu’il est prêt à démarrer et ache le programme [QUICK-START].
[QUICK-START] Programme manuel: Appuyez sur la bouton de commande pour mettre en route le tapis roulant. Après un décompte de 5 secondes, le tapis roulant se met en mouvement. Allez directement sur le tapis après son démarrage et suivez la vitesse donnée. Réglez la vitesse souhaitée en tournant le bouton de commande. [TARGET-TIME] Programme Temps: Choisissez à l’aide de la bouton de commande le programme temps [TARGET-TIME]; la durée de 30:00 minutes apparaît sur l’écran intermédiaire. Appuyez sur le bouton de com- mande pour passer au mode de préréglage [SET], où vous pouvez régler l’heure en tournant le bouton de commande. (possibilité de contrainte 5:00-99:00 minutes). Commencez le pro- gramme avec la contrainte de temps en appuyant sur la bouton de commande, entrez une vitesse et l’achage de données se met à compter à rebours jusqu’à 0. Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. [TARGET-DISTANCE] Programme Distance: Choisissez à l’aide de la bouton de commande le programme distance [TARGET-DISTANCE]; la distance de 1,00 KM minutes apparaît sur l’écran intermédiaire. Un appui long sur le bouton de com- mande permet de passer au mode de préréglage [SET], où vous pouvez régler la distance en tour- nant le bouton de commande. (possibilité de contrainte 0.5-65.00 KM). Commencez le programme avec la contrainte de distance en appuyant sur la bouton de commande, entrez une vitesse et l’achage de données se met à compter à rebours jusqu’à 0. Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. [TARGET-CALORIES] Programme Calories: Choisissez à l’aide de la bouton de commande le programme calories [TARGET-CALORIES]; la valeur de 50 kcal apparaît sur l’écran intermédiaire. Un appui long sur le bouton de commande passe au mode de préréglage [SET], où vous pouvez régler les calories en tournant le bouton de commande. (possibilité de contrainte 10-995 kcal). Commencez le programme avec la contrainte de calories en appuyant sur la bouton de commande, entrez une vitesse et l’achage de données se met à compter à rebours jusqu’à « 0 ». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. PROGRAMME Tournez le bouton de commande pour choisir entre 15 programmes de vitesse diérents. Dans ces programmes, le temps et inclinaison imposé est subdivisé en 20 parties et la vitesse change automa- tiquement comme indiqué dans le tableau suivant. Chaque changement de vitesse est signalé par un décompte sonore de 5 secondes. Le programme est lancé en appuyant sur la bouton de commande. Lorsque le programme est terminé, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Pour interrompre le programme, appuyez à nouveau sur la touche bouton de commande. Après 4 minutes, le tapis de course s’éteindra sur [SLEEP]. [PROGRAM 1-15] Programme Vitesse P01-P15 Temps Programmes en 20 divisions temporelles Programmes
Le clip de sécurité (29) veille à votre sécurité en cas de be- soin. Il doit être relié à l’ordinateur pour permettre l’entrée de données et la mise en route du tapis roulant. Portez le clip de sécurité (29) à chaque entraînement, il veille à votre sécurité an que le tapis roulant s’arrête en cas de descente imprévue. Si le clip de sécurité n’est pas relié à l’ordinateur, l’ordinateur indique la présence d’une erreur [SAFE] . En branchant le clip de sécurité, toutes les données sont mises à zéro et l’ordina- teur est prêt à démarrer.
CONNECTIVITÉ APP KINOMAP APP Sport, coaching, gaming et eSport sont les maîtres mots de l‘ap- plication Kinomap. Cela contient de nombreux kilomètres de matériel lmique réel s‘entraîner à l‘intérieur comme si vous étiez à l‘extérieur; Suivi des itinéraires et analyse de vos performanc- es; Contenu de coaching; Mode multijoueur; nouveaux messag- es quotidiens; Courses ocielles en salle et plus encore ... Téléchargez l’APP et connectez-vous Scannez le code QR adjacent avec votre smartphone / tablette ou utilisez la fonction de recherche sur le Playstore (Android) ou l‘APP Store (IOS) pour télécharger l‘application Kinomap. In- scrivez-vous et suivez les instructions de l‘APP. Activez Bluetooth sur le smartphone ou la tablette et sélectionnez le gestionnaire d‘appareils via le menu de l‘APP puis sélectionn- ez la catégorie «Vélo d‘appartement». Sélectionnez ensuite votre désignation de type via le logo du fabricant „Christopeit Sport“ an de connecter l‘équipement sportif. Selon l‘équipement sportif, diérentes fonctions sont enregistrées par l‘APP via Bluetooth ou des données sont échangées. Attention! L‘application Kinomap propose une version d‘essai gratuite pendant 14 jours. Après cela, des frais s‘appliqueront et seront répertoriés sur la page d‘accueil de Kinomap. De plus am- ples informations peuvent être trouvées sur: https://www.kinomap.com/en/
Mesure de la fréquence cardiaque à l’aide d’une ceinture cardio : Pour une surveillance able de la fréquence cardiaque pendant l’entraînement, nous vous recommandons de porter une cein- ture thoracique adaptée. L’ordinateur dispose d’un récepteur intégré, vous pouvez donc utiliser une ceinture de fréquence cardiaque Bluetooth, telle que la ceinture de fréquence cardi- aque Christopeit-Sport BT (No. de commande: 2209). Si vous humidiez un peu la ceinture de fréquence cardiaque avant de la mettre, l’ordinateur devrait enregistrer et acher les don- nées de fréquence cardiaque dans les 60 secondes. La portée des ceintures cardio est de 1 à 2 m selon les modèles. Mesure du pouls manuel: Les capteurs de pouls manuels sont situés à gauche et à droite du clip de sécurité. Assurez-vous que les deux paumes repo- sent toujours sur les capteurs en même temps avec une force normale. Dès que le pouls diminue, une valeur s’ache sur l’achage du pouls. (La mesure du pouls manuel sert unique- ment à l’orientation, car les mouvements, les frottements, la transpiration, la texture de la peau et la circulation sanguine, etc. peuvent entraîner des écarts individuels par rapport au pouls réel.) Remarque: Si les deux méthodes de mesure du pouls sont utilisées en même temps, la mesure du pouls manuel est prioritaire. Respect! Les systèmes de surveillance de la fréquence cardi- aque peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut causer des blessures graves ou la mort. Si vous vous sentez étourdi ou faible, arrêtez immédiatement l’entraînement. Les valeurs de pouls ne conviennent pas à des ns médicales.
Le tapis roulant a également l’option de contrôle gestuel. Les capteurs sont situés à gauche et à droite de l’ordinateur et sont désignés par [-] et [+]. Se déplacer dans la zone de couverture du capteur augmente la vitesse. Se déplacer dans la zone de couverture du capteur diminue la vitesse. L’actionnement simultané des capteurs démarre ou arrête le tapis roulant. Respect! Selon l’incidence de la lumière, la zone de couverture du capteur peut varier légèrement. Familiarisez-vous avec les capteurs en déplaçant votre main vers, loin de et autour du cap- teur dans la zone de couverture. Vous remarquerez où le capteur réagit et où non. Tenez-vous sur les barres latérales. La zone de couverture nor- male du capteur est d’env. 5-15 cm au-dessus des capteurs. Passez vos mains sur les deux capteurs. Le tapis roulant devrait démarrer après un compte à rebours de 3 secondes. Déplacez ensuite votre main droite sur le capteur droit [+]. La vitesse aug- mente tant que la main se trouve dans la zone de couverture. Lorsque vous retirez votre main, la vitesse reste réglée. Déplacez ensuite votre main gauche sur le capteur gauche [-]. La vitesse diminue tant que la main se trouve dans la zone de couverture. Lorsque vous retirez votre main, la vitesse reste réglée. Pour ar- rêter le tapis roulant, placez les deux mains sur les capteurs en même temps. Le tapis roulant est arrêté. Tenez-vous sur la bande de roulement. Suivez les mêmes étapes pour apprendre les commandes gestuelles pendant la marche/ la course. CAPTEUR DROIT [+]
Augmenter la vitesse Diminuer la vitesse Démarrer/Arrêt Démarrer/Arrêt37
LES CODES D‘ERREUR ET DÉPANNAGE Codes Cause possible Solution possible Ordinateur sans écran Connecteur transfor- mateur défectueux ou défectueux
1. Eteignez le tapis roulant hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation.
2. Vériez les connexions des câbles de connexion
3. Vériez que vous re mplacez le connecteur du transformateur si nécessaire
Safe Clip de sécurité n‘est pas sur l‘ordinateur
1. Insérez le clip de sécurité sur l‘ordinateur
2. Echange de clips de sécurité ou le capteur correspondant à l‘ordinateur
Error 1 Dysfonctionnement de la commande du moteur.
1. Eteignez le tapis roulant hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation.
2. La carte de contrôle peut être défectueuse et doit être remplacée.
Error 3 Capteur d‘impulsion est manquant
1. Eteignez le tapis roulant hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation.
2. Vériez le câble du capteur est bien en place et tout remplacement en cas de
détérioration Error 4 Les surtension 1. Eteignez le tapis roulant hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation. Error 5 L‘autorégulation 1. Vériez les câbles de raccordement du moteur sont bien en place et pour les dommages possible.
2. Remplacez la carte de contrôle.
3. Vériez les connecteurs sur le panneau de contrôle.
Error 6 Défaut du moteur 1. Vériez que les câbles de connexion du moteur sont bien en place et qu’ils ne sont pas endommagés. Si nécessaire, remplacer le moteur.
2. Une surtension a peut-être été détectée. Le tapis de course doit être éteint et
rallumé à l’aide de l’interrupteur principal.
3. Il est possible que la surface de roulement soit bloquée et ait surchargé le moteur.
Vériez si la bande de roulement peut rouler et entretenez régulièrement le dessous de la bande de roulement avec de l’huile de silicone.
4. Vériez que le moteur ne dégage pas d’odeur de brûlé ou de bruit de fonctionne-
ment anormal. Si nécessaire, remplacer le moteur.
5. Vériez la carte de contrôle pour toutes pièces brûlées ou odeur de brûlé qui peu-
vent être causées par une surcharge. Pour ce faire, remplacez la carte de commande. Error 7 La protection contre les surcharges Error 8 Défaut câble moteur Error 10 Un problème du capteur pour le réglage d’incli- naison
1. Vériez la connexion de la che du capteur pour d’inclinaison de la carte de con-
trôle sont bien en place.
2. Vériez que le câble du capteur pour l‘inclinaison à l‘intégrité.
3. Vériez la connexion de la che du câble pour d’inclinaison de la carte de contrôle
sont fermement assis.
4. Vériez le câble pour le réglage de l’inclinaison à l‘intégrité.
Error 11 Problème dans le réglage d’inclinaison Centre d‘entraînement en mm (Pour appareil et l‘utilisateur) Surface libre en mm (Zone de la formation et de la zone de sécurité (tout autour 600mm))
BESOIN D’ESPACE DE FORMATION
En cas de dysfonctionnements, le liste adjacente de messages d‘erreur peuvent être une aide pour les personnes. Fondamentale- ment, les réparations électriques doivent être eectuées uniquement en conformité avec les réglementations de sécurité applicables. Pour plus d‘informations et d‘assistance en cas de dysfonctionnements avec notre service (voir coordonnées en dernière page). Remarque: Veuillez contacter votre revendeur si le problème persiste après vérication des éléments présentés ci-dessus.
Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de l’entraînement indispensable an d’améliorer concrètement son physique et sa santé. INTENSITÉ Le niveau d‘eort physique pendant l‘entraînement doit dépasser le point d‘eort normal, sans dépasser le point de essouement et/ou épuise- ment. Une valeur de référence appropriée peut être l‘impulsion. À chaque séance d‘entraînement, la condition augmente et, par conséquent, les exigences d‘entraînement doivent être ajustées. Cela est possible en allongeant la durée de la formation, en augmentant le niveau de diculté ou en changeant le type de formation. FRÉQUENCE La plupart des experts recommandent de combiner une alimentation saine, qui doit être adaptée en fonction de l‘objectif d‘entraînement, et de l‘exercice physique trois à cinq fois par semaine. Un adulte normal a besoin de deux fois par semaine exercice pour maintenir son état actuel. Pour son Pour améliorer sa condition et modier son poids corporel, il a besoin d‘au moins trois séances d‘entraînement par semaine. reste idéal bien sûr, une fréquence de cinq séances d‘entraînement par semaine.
PROGRAMMATION DE L’ENTRAÎNEMENT
Chaque séance d‘entraînement doit comprendre trois phases d‘entraîne- ment: „phase d‘échauement“, „phase d‘entraînement“ et „phase de récupération“. Dans la „phase d‘échauement“, la température corporelle et l‘apport d‘oxygène doivent être augmentés lentement. Cela est pos- sible grâce à des exercices de gymnastique sur une période de cinq à dix minutes. Après ça devrait la « phase d‘entraînement » proprement dite commence. La charge d‘entraînement doit être conçue en fonction de la fréquence cardiaque d‘entraînement.An de faciliter la circulation après la «phase d’entraînement» et d’éviter des courbatures ou des mus- cles noués, la «phase d’entraînement» doit être suivie d’une «phase de ralentissement». Celle-ci devrait englober des exercices d’élongation et/ ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre cinqet dix minutes.
FRÉQUENCE CARDIAQUE D‘ENTRAÎNEMENT
Pour déterminer la fréquence cardiaque d‘entraînement, vous pouvez procéder comme suit. Veuillez noter qu‘il s‘agit de valeurs indicatives. Si vous avez des problèmes de santé ou si vous n‘êtes pas sûr, consultez un médecin ou un entraîneur de tness. Exemple de calcul Homme, 30 ans et poids 80 Kg. Je suis débutant et j‘aimerais perdre du poids et augmenter mon endurance. 01 : Impulsion maximale - calcul Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80) Pouls maximum = environ 190 battements/min 02 : Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement En raison de mes objectifs et de mon niveau d‘entraînement, la zone de métabolisme des graisses me convient le mieux. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale Fréquence cardiaque d‘entraînement = 190 x 0,6 [60 %] Fréquence cardiaque d‘entraînement = 114 battements/min Après avoir réglé votre fréquence cardiaque d‘entraînement pour votre condition d‘entraînement ou Une fois que vous avez identié des objectifs, vous pouvez commencer à vous entraîner. La plupart de nos équipement d’entraînement d’endurance sont équipés de capteurs de fréquence cardiaque ou sont compatibles avec une ceinture de fréquence cardiaque. Ainsi, vous pouvez vérier votre fréquence cardiaque pendant la surveiller les entraînements. Si le pouls ne s‘ache pas sur l‘écran de l‘ordinateur ou si vous souhaitez être prudent et vérier votre pouls, qui pourrait s‘acher de manière incorrecte en raison d‘éventuelles erreurs d‘application ou similaires, vous pouvez utiliser les outils suivants : a. Mesure du pouls de manière conventionnelle (détection du pouls, par exemple au poignet et comptage des battements en une minute). b. Mesure de la fréquence cardiaque avec des appareils de mesure de la fréquence cardiaque appropriés et calibrés (disponibles dans les magasins de fournitures médicales). c. Mesure de la fréquence cardiaque avec d‘autres produits tels que les cardiofréquencemètres, les smartphones... 01 Calcul de la fréquence cardiaque maximale La valeur d‘impulsion maximale peut être déterminée de diérentes manières, car l‘impulsion maximale dépend de nombreux facteurs. Vous pouvez utiliser la formule standard pour le calcul (fréquence cardiaque maximale = 220 - âge). Cette formule est très générale. Il est utilisé dans de nombreux produits de sport à domicile pour pour déterminer la fréquence cardiaque maximale. Nous recommandons le formule de Sally Edwards. Cette formule calcule plus précisément la fréquence cardiaque maximale et tient compte du sexe, de l‘âge et du poids corporel. Formule de Sally Edwards: Hommes: Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) Femmes: Fréquence cardiaque maximale = 210 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) 02 Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement La fréquence cardiaque d‘entraînement optimale est déterminée par l‘objectif de l‘entraînement. Des zones d‘entraînement ont été dénies pour cela. Santé - Zone: Régénération et Compensation Convient aux: Débutants / Type d‘entraînement: entraînement d‘en- durance très léger / Objectif: récupération et promotion de la santé. Construire la condition de base. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 50 à 60% de la fréquence cardiaque maximale Métabolisme des graisses - Zone: Bases - Endurance Training 1 Convient aux: utilisateurs débutants et avancés / Type d‘entraîne- ment: entraînement d‘endurance léger / Objectif: activation du mé- tabolisme des graisses (brûlure de calories). amélioration des perfor- mances d‘endurance. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale Aérobie - Zone: Bases - Endurance Training 1/2 Convient aux: débutants et avancés / Type d‘entraînement: entraîne- ment d‘endurance modéré. / Objectif: Activation du métabolisme des graisses (brûlure de calories), améliorant les performances aérobies, Augmentation des performances d‘endurance. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 70 à 80% de la fréquence cardiaque maximale Anaérobie - Zone: Bases - Endurance Training 2 Convient aux: sportifs conrmés et compétitifs / Type d‘entraîne- ment: entraînement d‘endurance modéré ou entraînement par intervalles / Objectif: amélioration de la tolérance au lactate, augmen- tation maximale des performances. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 80 à 90% de la fréquence cardiaque maximale Compétition - Zone: Entraînement Performance / Compétition Convient aux: sportifs et sportifs de haut niveau / Type d‘entraîne- ment: entraînement fractionné intensif et entraînement compétition / Objectif: amélioration de la vitesse et de la puissance maximales. Attention! L‘entraînement dans ce domaine peut entraîner une surcharge du système cardiovasculaire et nuire à la santé. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 90 à 100 % de la fréquence cardiaque maximale
CONSIGNES GÉNÉRALES DE FORMATION
Exemple - exercices d’étirement pour les phases d’échauement et de récupération Commencez votre échauement en marchant sur place pendant au moins 3 minutes puis eectuer les exercices de gymnastique suivantes à l‘organisme pour la phase de formation pour se préparer en conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure fonctionnent jusqu‘à une légère résistance sentir. Cette position va tenir quelque chose. Atteindre avec votre main gauche derrière votre tête vers l‘épaule droite et tirez avec la main droite légèrement au coude gauche. Après 20sec. Mettez bras Penchez-vous aussi loin que possible et laissez vos jambes presque ten- due. Montrez-le avec vos doigts dans la direction de l‘orteil. 2 x 20sec. Asseyez-vous avec une jambe allongée ur le sol et sepen cher Agenouillez-vous dans une grande fente avant et vous MOTIVATION Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme. Vous devriez prévoir votre entraînement à heure xe chaque jour et vous y préparer mentalement. Il est primordial d’être de bonne humeur au moment de l’entraînement et de ne pas perdre l’objectif visé. Jour après jour, en vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accom- plis et votre objectif se rapprocher progressivement. soute nir avec vos mains sur le sol. Appuyez sur le bassin vers le bas. Changer après 20 jambe sec. en avant et essayer d‘atteindre le pied avec vos mains. 2 x 20sec.39
- Vitesse réglable entre 1km/h et 16 km/h (à 0,1 km/h incré- ments)
- Réglage électrique de l’inclinaison avec 15 niveaux
- 1 programme de démarrage rapide et 3 programmes cibles avec temps, distance ou consommation de calories prédénis
- 15 programmes d’entraînement avec programmation de la vitesse
- Commande gestuelle pour le démarrage/l’arrêt et la vitesse
- Mesure du pouls via la ceinture cardiaque Bluetooth ou la mesure manuelle du pouls
- Tapis roulant absorbeur de vibrations
- Bande d’arrêt d’urgence
- Peut-être plié pour économiser de l’espace avec hauteur 30cm Top-Sports Gilles GmbH Friedrichstraße 55, 42551 Velbert www.christopeit-sport.com Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0 Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44 e-mail: info@christopeit-sport.com Schéma N° Désignation Dimensions en
Quantité Unités Monté sur schéma n° Numéro ET 1 Vis à poignée étoile M10 2 9+32 36-2340-45-BT 2 Câble de connexion 1 15+57 36-2340-25-BT 3 Tube de support à droite 1 10+60 33-2340-02-SW 4 Tube de support à gauche 1 10+60 33-2340-03-SW 5 Phillips vis 4x12 39 7,15,64+75 36-9206104-BT 6 Phillips vis 4x40 2 7+15 36-9210-31-BT 7 Boîtier d'ordinateur inférieur 1 15 36-2350-04-BT 8 Phillips vis 4x38 2 7 36-9210-31-BT 9 Fixation de la poignée à gauche 1 4 33-2340-12-SI 10 Cadre d'ordinateur 1 3+4 33-2340-08-SW 11 Capteurs gestuels 2 15 36-2340-42-BT 12 Achage à gauche 1 15 36-2350-05-BT 13 Achage à droite 1 15 36-2340-22-BT 14 Dépôt de clip de sécurité 1 15 36-2340-46-BT 15 Ordinateur 1 7+10 36-2350-03-BT 16 Vis de xation pour dépôt 1 21 36-2340-40-BT 17 Dépôt arrière 1 21 36-2340-11-BT 18 Phillips vis 3x6 2 17+21 39-10127 19 Vis hexagonale intérieure M4x10 2 21 39-10142-SW 20 Verrouiller 8x56 2 21 36-2340-49-BT 21 Dépôt 1 15 36-2340-10-BT 22 Dépôt gommées 1 21 36-2340-12-BT 23 Phillips vis 3x8 13 21 39-10127
Bouton de commande 1 15 36-2350-06-BT 25 Phillips vis 3x10 4 24 39-10128 26 Pavé d'achage 1 15 36-2350-07-BT 27 Câble de pouls 2 28 36-2340-38-BT 28 Capteur de pouls manuel 4 15 36-2340-41-BT 29 Clip de sécurité 1 15 36-2340-09-BT 30 Vis hexagonale intérieure M8x80 2 9+32 39-9971 31 Douille en plastique 4 9+32 36-2340-37-BT 32 Fixation de la poignée à droite 1 3 33-2340-11-SI 33 Vis hexagonale intérieure M8x14 4 34 39-9888 34 Poignée 2 9+32 33-2340-05-SI 35 Bouchon ovale 30x50 2 34 36-2340-36-BT 36 Couverture de poignée 2 34 36-2340-13-BT
- LED écran avec achage simultané du temps, de la vitesse, de la distance, du nombre approximatif de calories brûlées, de l’inclinaison et de la fréquence cardiaque
- Ordinateurs avec connexion Bluetooth pour Kinomap App (App pour iOS et Android)
- Support pour smartphone / tablette intégré à l‘ordinateur
- Roues de transport pour un changement de lieu facile
- Grande tapis roulant: L 122 x B 45 cm LISTE DES PIÈCES- LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous adresser à: Ce product à seulement pour le domaine de sport de maison privé de manière souvenue et non pour l‘utilisation industrielle ou commerciale convenable. Utilisation de sport de maison la classe H/C. Désignation: No. de commande: Caractéristiques version du: Dimension environ [cm]: Dimensions plié env. [cm]: Poids du produit [kg]: Poids maximal de l’utilisateur. [kg]: Données électriques:
PROPRIÉTÉS REMARQUES
Besoins en espace [m
Schéma N° Désignation Dimensions en
Quantité Unités Monté sur schéma n° Numéro ET 37 Phillips vis M5x20 2 39 39-9903 38 Câble d’électrique 1 84 36-9836113-BT 39 Rester 2 40 36-2350-08-BT 40 Revêtement 1 64 36-2350-01-BT 41 Bouchon d'huile 1 42 36-2340-23-BT 42 Carénage latéral droite 1 54 36-2350-09-BT 43 Carénage latéral gauche 1 54 36-2350-10-BT 44 Capuchon d’extrémité droite 1 60 36-2340-15-BT 45 Vis hexagonale intérieure M6x16 2 44+47 39-10120-VC 46 Phillips vis 4.2x16 2 44+47 39-10253-SW 47 Capuchon d’extrémité gauche 1 60 36-2340-16-BT 48 Surface de course 1 56+98 36-2340-20-BT 49 Buse d'huile 1 50 36-2340-24-BT 50 Tuyau d'huile de silicone 1 54 36-2340-33-BT 51 Porte-tuyau 2 50 36-2340-34-BT 52 Phillips vis M6x25 4 54+60 39-10306 53 Levier rabattable 1 3+60 33-2340-10-SI 54 Planche de glisse 1 60 36-2340-21-BT 55 Rondelle 8//16 10 86+97 39-9862-CR 56 Roulette arrière 1 60 33-2340-06-SW 57 Câble de connexion inférieur 1 2+100 36-2340-35-BT 58 Stabilisation 3 60 33-2340-09-SW 59 Ecrou M6 10 52+99 39-9891 60 Cadre principal 1 71 33-2350-01-SW 61 Pied réglable 2 60 36-2350-11-BT 62 Tuyau de câble 1 57 36-2025-28-BT 63 Protège-câble 2 16 1 60 36-1820-27-BT 64 Revêtement inférieure 1 40 36-2350-02-BT 65 Pied en caoutchouc avant 2 60 36-2350-12-BT 66 Vis á tête hexagonal M6x25 1 98 39-10029 67 Ressort à droite 57.2x43x2 1 60+71 36-2350-13-BT 68 Vis á tête hexagonal M8x60 2 60+71 39-10436-SW 69 Fiche carrée 25x25 2 71 39-10427 70 Ressort 57.2x43x2 1 60+71 36-2350-14-BT 71 Cadre dégradé 1 60 33-2350-02-SW 72 Capuchon 22.5x6.5 1 73 36-2340-47-BT 73 Support tube doublure extérieur gauche 1 4+75 36-2340-06-BT 74 Ressort 16.2x12.8 2 3,4+60 36-2340-32-BT 75 Support tube doublure intérieur gauche 1 4+73 36-2340-05-BT 76 Doublure de tube de support à l'intérieur à droite 1 3+81 36-2340-07-BT 77 Vis hexagonale intérieure M8x40 2 71+78 39-10125-VC 78 Roulette de transport 2 71 36-2350-15-BT 79 Ecrou autobloquant M8 3 53+77 39-9818-CR 80 Pied en caoutchouc 2 71 36-2350-19-BT 81 Support tube doublure extérieur droit 1 3+76 36-2340-08-BT 82 Phillips vis 4x12 4 51+100 39-10137-SW 83 Protection de surcharge 1 64 36-1830-28-BT 84 Connexion secteur avec interrupteur principal 1 64 36-1970-09-BT
Schéma N° Désignation Dimensions en
Quantité Unités Monté sur schéma n° Numéro ET 95 Moteur d'inclinaison 1 60+71 33-2350-03-SI 96 Vis hexagonale intérieure M10x60 1 95 39-9982-CR 97 Vis hexagonale intérieure M8x55 3 56+98 39-10056-CR 98 Roulette avant 1 60 33-2340-07-SW 99 Phillips vis M6x35 6 54+60 39-10085 100 Régulateur 1 60 36-2350-20-BT 101 Bobine 1 60 36-2230-25-BT 102 Fil de terre 1 84 36-2340-52-BT 103 Câble fusible 3 84 36-1830-30-BT 104 Condensateur 1 60 36-2350-17-BT 105 Câble pour interrupteur principal 1 84 36-2340-51-BT 106 Vis hexagonale intérieure M4x8 6 101 39-10142-SW 107 Support en plastique 1 60 36-2350-18-BT 108 Clé à douille 1 36-2340-48-BT 109 Outil pour vis á tête hexagonal 6 1 36-9116-14-BT 110 Instructions de montage et mode d’emploi 1 36-2350-22-BT42
Notice Facile