Greencut GS200L - Scie

GS200L - Scie Greencut - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GS200L Greencut au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Greencut GS200L - page 20
Caractéristiques techniques Modèle : Greencut GS200L, Type : Scie, Puissance : 2000 W, Longueur de la lame : 400 mm, Vitesse à vide : 4000 tr/min
Utilisation Idéale pour les travaux de coupe de bois, de métal léger et de matériaux de construction, adaptée aux utilisateurs professionnels et amateurs.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame, lubrifier les pièces mobiles, nettoyer le filtre à air, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Porter des équipements de protection individuelle (gants, lunettes), ne pas utiliser dans des conditions humides, débrancher l'appareil lors du changement de lame.
Informations générales Poids : 5 kg, Dimensions : 600 x 250 x 250 mm, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : Lame, clé de service, manuel d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - GS200L Greencut

Comment démarrer la scie Greencut GS200L ?
Pour démarrer la scie, assurez-vous que le réservoir est plein de carburant, puis appuyez sur le bouton d'arrêt pour le mettre en position 'ON'. Tirez sur la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur s'allume.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir est plein, que le carburant est frais et que le bouton d'arrêt est en position 'ON'. Si le problème persiste, vérifiez la bougie d'allumage et remplacez-la si nécessaire.
Comment affûter la chaîne de la scie ?
Utilisez une lime ou une meule adaptée pour affûter les dents de la chaîne. Assurez-vous de suivre l'angle d'affûtage recommandé dans le manuel d'instructions pour garantir une coupe efficace.
Que faire si la chaîne de la scie se bloque ?
Arrêtez immédiatement la scie et débranchez la bougie d'allumage. Vérifiez si la chaîne est sale ou si des débris bloquent le guide. Nettoyez la chaîne et le guide avant de redémarrer la scie.
Comment entretenir la scie Greencut GS200L ?
Un entretien régulier inclut le nettoyage du filtre à air, le contrôle du niveau d'huile, l'affûtage de la chaîne et la vérification de la bougie d'allumage. Consultez le manuel d'instructions pour des détails spécifiques.
Quel type d'huile doit être utilisé pour la chaîne ?
Utilisez une huile pour chaîne de scie de haute qualité, recommandée pour les scies à chaîne. Cela permettra de réduire l'usure et d'améliorer les performances.
La scie Greencut GS200L est-elle garantie ?
Oui, la scie est généralement couverte par une garantie d'un an. Veuillez consulter votre manuel pour les détails spécifiques de la garantie.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Retirez le couvercle du filtre à air et sortez le filtre. Nettoyez-le avec de l'eau savonneuse et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Comment savoir si la chaîne est trop tendue ?
La chaîne doit pouvoir se déplacer librement sur le guide, sans être trop lâche ni trop tendue. Si vous ne pouvez pas la soulever légèrement du guide, elle est probablement trop tendue.
Quels sont les équipements de protection recommandés lors de l'utilisation de la scie ?
Il est recommandé de porter des lunettes de protection, des gants, des chaussures de sécurité et des protections auditives pour assurer votre sécurité lors de l'utilisation de la scie.

Questions des utilisateurs sur GS200L Greencut

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GS200L - Greencut et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GS200L de la marque Greencut.

MODE D'EMPLOI GS200L Greencut

Manuel d’utilisation

  • Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011 , sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos Normas armonizadas: EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2-13 : 2009 + A1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015. El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo. Valls (SPAIN), 10 de octubre 2020, Mireia Calvet, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).20 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes conants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Ofciel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identication et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires. ATTENTION : Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit. Le non-respect du mode d’emploi et des avertissements de sécurité peut entraîner des dommages à l’utilisateur et/ ou au produit lui-même. Le fabricant n’est pas responsable des accidents et des dommages à l’utilisateur, aux tiers et aux objets résultant de l’ignorance du contenu de ce manuel. Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel. Conservez ce manuel d’instructions pour référence ultérieure. Si vous vendez ce produit, n’oubliez pas de remettre ce manuel au nouveau propriétaire. RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les symboles et les mots indicateurs suivants ainsi que leur signication ont pour but d’expliquer les dangers et les informations relatives à ce produit. ATTENTION: Lire et comprendre tous les avertissements et instructions de sécurité avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

SYMBOLE MOT SIGNIFICATION

ATTENTION Indique une situation dangereuse à laquelle une attention particulière doit être portée pour éviter tout type de blessure et / ou d’endommagement de la machine. NOTE Indique des informations utiles qui peuvent faciliter le travail. INDEX INTRODUCTION 20 RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 20

Toutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles pour votre propre sécurité et celle de votre environnement. Si vous avez des questions sur les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez le Service Technique Ofciel. Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables pouvant survenir lors de l’utilisation de cette machine. Consultez toute la documentation, l’emballage et les étiquettes des produits avant de l’utiliser. Si vous rencontrez une situation non décrite dans ce manuel, faites preuve de bon sens pour utiliser la machine de manière aussi sûre que possible et si vous voyez un danger, ne l’utilisez pas. UTILISATEURS

  • Cette machine a été conçue pour être manipulée uniquement par des utilisateurs d’âge légal qui ont lu et compris ces instructions. Cette machine ne peut pas être utilisée par des mineurs, avec un manque d’expérience ou de connaissances, ou avec des capacités physiques ou mentales réduites.
  • Familiarisez-vous avec cette machine avant de l’utiliser. Assurez-vous de connaître les commandes et les dispositifs de sécurité et comment ils doivent être utilisés.
  • Si vous êtes un utilisateur inexpérimenté, nous vous recommandons de vous entraîner en effectuant des tâches simples et, si possible, en compagnie d’une personne expérimentée.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

  • Soyez vigilants, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez cette machine. N’utilisez jamais l’appareil avec des protections défectueuses ou sans dispositifs de sécurité.
  • Ne modiez pas les commandes de cette machine.
  • N’utilisez pas cette machine si l’un de ses composants est endommagé.
  • N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
  • Retirez toutes les clés ou outils à main de la zone de travail avant de mettre en marche cette machine. Une clé ou un outil se trouvant à proximité peut être touché par une partie mobile de la machine et être projeté, causant ainsi des blessures corporelles.
  • Évitez tout démarrage involontaire de la machine, assurez-vous que les interrupteurs de la machine et de l’alimentation électrique sont en position OFF avant de brancher ou de déplacer le produit.
  • Veillez toujours à maintenir un bon équilibre et à être dans une position sûre. Maintenez toujours un bon support pour les pieds et n’utilisez la machine que lorsqu’elle se trouve sur une surface xe, sûre et plane. Les surfaces glissantes ou instables peuvent entraîner une perte d’équilibre ou de contrôle de la machine.
  • Positionnez votre corps et votre bras pour résister aux forces de recul.
  • Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées de la chaîne lorsque la machine est en marche. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaîne n’est pas en contact avec un objet quelconque.
  • Le dispositif de coupe de cette machine est tranchant. Tenez toutes les parties de votre corps éloignées des outils de coupe et des pièces mobiles lorsque la machine est en marche. Avant de démarrer la machine, assurez-vous que l’outil de coupe n’entre en contact avec aucun objet.
  • Tenez toujours la scie avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant.
  • Ne pas trop s’étendre et ne pas couper au-dessus de la hauteur des épaules. Cela permet d’éviter tout contact accidentel avec la pointe et de mieux contrôler la scie dans des situations inattendues.
  • Ne laissez pas cette machine en marche sans surveillance.
  • N’essayez pas de retirer le matériau coupé de l’outil de coupe lorsqu’il est en mouvement. Veillez à ce que la machine soit éteinte lorsque vous nettoyez des débris.
  • Ne tenez jamais la machine par l’outil de coupe. Les outils de coupe ont des bords tranchants qui peuvent vous blesser.
  • Coupez toujours à pleine puissance du moteur et maintenez la vitesse constante.22
  • Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements à l’écart des pièces mobiles de la machine. Nous recommandons l’utilisation de: - Protection des yeux (lunettes de sécurité / tamis à mailles / méthacrylate). - Protection auditive (cache-oreilles / bouchons d’oreille). - Protection pour la tête et le visage (casque et masque). - Protection pour les mains (gants / mitaines). - Protection des jambes (pantalon / leggings). - Protection pour les pieds (bottes de sécurité). VIBRATIONS
  • Un haut niveau de vibrations et de longues périodes d’exposition sont les facteurs qui contribuent à la maladie des doigts blancs (phénomène de Raynaud). An de réduire le risque de maladie des doigts blancs, il est nécessaire de prendre en compte ces recommandations: - Toujours porter des gants. - Inquiétez-vous de toujours avoir les mains au chaud. - Faites des pauses fréquentes. - Tenez toujours la machine fermement par les poignées.
  • Si vous détectez certains des symptômes de la maladie des doigts blancs, consultez immédiatement votre médecin. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
  • N’utilisez pas cet appareil dans une atmosphère explosive en présence de liquides, de gaz et de poussières inammables. Les machines électriques créent des étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les fumées.
  • La zone dans un rayon de 15 mètres autour de la machine doit être considérée comme une zone dangereuse dans laquelle personne ne doit entrer lorsque la machine est en marche (zone de sécurité). Si nécessaire, utilisez des cordes et des panneaux d’avertissement pour marquer la zone de sécurité. Tenez les enfants et les spectateurs à l’écart lorsque vous utilisez cette machine. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
  • Lorsque le travail doit être effectué simultanément par deux ou plusieurs personnes, vériez toujours la présence et l’emplacement des autres an de maintenir une distance sufsante entre chaque personne pour assurer la sécurité.
  • Veillez à la propreté de l’espace de travail et travaillez sous un bon éclairage. N’utilisez cette machine qu’à la lumière du jour ou avec un bon éclairage articiel. N’utilisez pas cette machine la nuit, dans le brouillard ou dans une visibilité réduite qui ne vous permet pas de voir clairement la zone de travail.
  • Vériez la zone de travail avant de tondre et retirez tout objet (pierres, bois, etc.) qui pourrait être projeté par la tondeuse ou l’endommager.
  • Après avoir heurté un objet étranger, arrêtez le moteur. Inspectez la tondeuse à fond pour détecter tout dommage éventuel. SÉCURITÉ EN ENTRETIEN, TRANSPORT ET STOCKAGE
  • Utilisez cette machine, ses accessoires, ses outils, etc. conformément à la présente notice et de la manière prévue, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à effectuer.
  • Vériez que tous les éléments de sécurité sont installés et en bon état.
  • Ne forcez pas cette machine. Utilisez cette machine pour une application correcte. L’utilisation de la machine adaptée au type de travail à effectuer vous permettra de travailler mieux et de manière plus sûre.
  • Effectuer un entretien régulier de la machine. N’essayez pas d’effectuer des travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas décrits dans le manuel d’instructions. Nous recommandons que l’entretien et les réparations non décrits dans ce manuel soient effectués exclusivement par le Service technique ofciel.
  • Ne nettoyez pas la machine avec des solvants, des liquides inammables ou des abrasifs durs.23
  • Inspectez la machine avant chaque utilisation et vériez qu’il n’y a pas de désalignement, de pièces desserrées ou coincées, d’usure ou de dommages susceptibles de nuire à son bon fonctionnement. Si la machine est endommagée, faites-la réparer par un centre de service agréé avant de l’utiliser à nouveau.
  • Gardez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe correctement entretenus réduisent la probabilité d’incidents en les rendant plus faciles à contrôler.
  • Les pièces de rechange doivent être authentiques pour garantir la sécurité de l’équipement.
  • Gardez le guidon de cette machine sec et propre. Les guidons graisseux ou huileux sont glissants et entraînent une perte de contrôle de la machine.
  • Rangez les outils inutilisés hors de portée des enfants.
  • Lisez les instructions pour lubrier, serrer et changer les accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal lubriée peut se rompre ou augmenter les risques de rebond. RÉACTIONS INDÉSIRABLES LORS DE L’UTILISATION DE LA TONDEUSE.
  • Soyez toujours prudent lorsque vous coupez avec la tronçonneuse et soyez conscient de toute force de réaction inattendue. Trois forces de réaction imprévues se produisent sur une tronçonneuse : rebondissement, traction vers l’avant et recul. REDÉMARRAGE
  • Si un objet est touché par la chaîne de coupe dans la zone de la pointe de l’épée alors qu’il est en marche. Le contact de la chaîne sur la pointe de l’épée peut provoquer une force de réaction imprévue qui peut pousser la pointe de l’épée vers le haut, générant un mouvement de rotation qui peut provoquer la collision de l’épée de la chaîne avec l’utilisateur. Cette réaction peut entraîner une perte de contrôle de la machine et des blessures graves.
  • Lorsque la chaîne s’arrête brusquement lorsqu’elle est prise dans la zone de coupe par un corps étranger dans le bois ou parce qu’elle n’est pas coupée correctement. La chaîne, lorsqu’elle est arrêtée, pousse la scie vers l’avant et, si elle n’est pas correctement tenue contre la branche ou l’arbre par la griffe, elle provoque une traction inattendue qui peut entraîner une perte de contrôle et des blessures graves.
  • Pour éviter cette “traction vers l’avant”, commencez à couper à plein régime et maintenez toujours la machine à plein régime pendant la coupe et soutenez la griffe de la scie contre le bois à couper. RÉGRESSION
  • Le recul peut se produire si l’épée touche un objet ou lorsque le bois est fermé et que la chaîne est coincée dans la coupe. Dans certains cas, le contact de la pointe peut provoquer une réaction inverse extrêmement rapide, en déplaçant l’épée vers le haut et vers l’utilisateur. Si la chaîne est verrouillée dans une position sur le bord supérieur de l’épée, elle peut être poussée vers l’utilisateur. Dans les deux cas, l’utilisateur peut perdre le contrôle de la machine et être gravement blessé.
  • L’une ou l’autre de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la scie, ce qui peut entraîner des blessures graves.
  • Ces forces de réaction sont le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil et/ou de procédures ou de conditions d’exploitation inappropriées et peuvent être évitées en prenant les précautions appropriées spéciées ci-dessous : - Tenez fermement la scie avec les deux mains et avec les pouces et les doigts autour des poignées de la scie et positionnez votre corps et vos bras pour lui permettre de résister aux forces inattendues. - Ne tendez pas les bras trop loin et ne coupez pas au-dessus de la hauteur des épaules. - Soyez toujours conscient de l’endroit où se trouve le bout de l’épée de chaîne. - Assurez-vous que la pointe de l’épée ne touche à rien. - Ne coupez pas les branches avec la pointe de l’épée. - Assurez-vous qu’il n’y a pas de clous ou de morceaux de métal dans la zone de coupe et portez une attention particulière aux clous ou aux morceaux de fer qui peuvent se trouver autour de la zone de coupe. Soyez également prudent lorsque vous coupez du bois dur où la chaîne peut s’accrocher et se bloquer, ce qui peut causer un rebondissement.24 - Commencez à plein régime et maintenez toujours la machine à plein régime pendant la coupe. - Coupez une branche ou un morceau de bois à la fois. - Soyez prudent lorsque vous insérez la chaîne de la scie dans une coupe déjà commencée pour continuer. - Ne coupez pas avec la tronçonneuse tant que vous n’êtes pas familiarisé avec la technique de coupe. - Ne pas couper en branches ou en morceaux de bois qui pourraient changer de position pendant la coupe. - Maintenir la chaîne en bon état. - Ne travaillez que si la chaîne est bien affûtée et correctement tendue. - Ne jamais se tenir sur le plan de coupe de la tronçonneuse. - N’utilisez que des épées et chaînes de remplacement spéciées par le fabricant. Des épées et des chaînes mal remplacées peuvent causer un bris de chaîne et/ou un recul. - Suivez les instructions du fabricant pour l’affûtage et l’entretien de la chaîne de la scie.
  • Ne modiez jamais la che de quelque manière que ce soit. Des prises de courant non modiées et des prises adaptées réduiront le risque de choc électrique. Si vous constatez des dommages, envoyez votre appareil au service après-vente.
  • N’ouvrez pas la batterie ou le chargeur de batterie et n’essayez pas de les réparer.
  • Protégez la batterie et le chargeur de l’humidité. Gardez la batterie à l’abri de la chaleur et du froid extrêmes.
  • Ne chargez la batterie qu’à une température ambiante (air ambiant) comprise entre 0°C et 40°C.
  • N’utilisez pas le câble pour transporter, soulever ou débrancher le chargeur. Tenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Ne faites pas fonctionner le chargeur de batterie à l’extérieur.
  • Lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer et de le réparer, débranchez le chargeur de la source d’alimentation. Faites particulièrement attention à la batterie.
  • Conservez la batterie dans un endroit sec entre 10°C et 30°C lorsqu’elle n’est pas utilisée.
  • Cette batterie est scellée et aucun liquide ne devrait jamais s’en échapper. Si le sceau est brisé et que le liquide touche rapidement votre peau, lavez-vous avec beaucoup d’eau et de savon, neutralisez le liquide avec un acide faible tel que le citron ou le vinaigre, et rendez-vous d’urgence dans votre établissement médical. Si le liquide de la batterie touche vos yeux, rincez-les soigneusement à l’eau pendant 10 minutes et appelez immédiatement une assistance médicale.
  • La batterie doit être rechargée lorsqu’elle ne produit pas assez d’énergie pour un travail qui était facile à effectuer auparavant. Ne continuez pas à utiliser le produit avec une pile déchargée.
  • La batterie n’est pas complètement chargée à l’usine. Avant d’utiliser la batterie, chargez-la d’abord à fond.
  • N’allumez jamais l’appareil pendant le processus de chargement.
  • N’utilisez que des batteries et des chargeurs approuvés par le fabricant. ENTRETIEN
  • Faites vérier la machine périodiquement par un technicien qualié en utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. Si vous avez des questions, veuillez contacter le Service Technique Ofciel.25

Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et/ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine. Attention danger! Lisez attentivement ce manuel avant de démarrer la machine. Porter un casque Utilisez une protection oculaire et auditive. Portez un masque pour vous protéger de la poussière, de la vapeur et d’autres gaz toxiques. Gants résistants à l’usure et antidérapants. Porter une protection pour les jambes et des bottes de sécurité antidérapantes avec des protections en acier. Ne pas exposer la machine à la pluie ou dans des conditions d’humidité. Danger d’électrocution ! Ne jamais projeter d’eau sur les outils électriques et les câbles électriques. Les personnes qui ne sont pas correctement protégées devraient être à une distance de sécurité. Tenez les enfants éloignés de la machine. Retirez toutes les pierres, le bois, les câbles et les corps étrangers qui pourraient être projetés par la lame avant de démarrer la machine. Danger! Risque d’amputation des doigts. Gardez vos pieds et vos mains loin de la lame. Ne placez pas vos mains ou toute autre partie de votre corps à proximité des parties mobiles de la machine Avant d’effectuer des travaux d’entretien ou de réparation sur la machine, éteignez- la et enlevez la batterie. Niveau de puissance acoustique garanti XX Lwa, dB (A). Débarrassez-vous de votre appareil de manière écologique. Ne le jetez pas dans les poubelles ménagères. Il est conforme aux directives CE.26

Ne coupez que du bois. N’utilisez pas la tronçonneuse dans un autre but que celui pour lequel elle a été conçue. N’utilisez pas la tronçonneuse pour couper du plastique, des briques ou des matériaux de construction autres que le bois. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et dégage le fabricant de toute responsabilité.

2. Couvercle de réservoir de pétrole

3. Protecteur avant / frein à chaîne

6. Tendeur de chaîne

8. Couvercle de pignon

10. Pare-chocs arrière

NOTE: Les produits décrits dans ce manuel peuvent varier en apparence, en inclusions, en description et en emballage, comme indiqué ou décrit ici.

11. Verrouillage et déverrouillage des gâchettes

12. Déclencheur marche/arrêt

15. Niveau de la batterie

16. Indicateur de batterie

18. Indicateur de charge

19. Chargeur de batterie

GS200L Vitesse de ralenti 2300rpm Barre de guidage 254mm (10in) Vitesse de coupe 5m/s Capacité pétrolière 180ml Type d'épée 12”Oregon (304mm) Niveau de puissance sonore <96 dB(A) Poids 3,7Kg BATTERIE Tapez Li-Ion Tension nominale 20 V Capacité 4000 mAh Temps de chargement 120 min Batterie compatible BT202L - BT204L CHARGER Tension nominale 230 V~, 60 Hz Puissance nominale 140W Courant de charge 2,4 A Classe de protection II Chargeur compatible CBT200L NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modier les caractéristiques techniques sans préavis.

  • Retirer le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments sont présents.
  • Inspecter le produit pour s’assurer qu’il n’a pas été brisé ou endommagé pendant le transport.
  • Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante. ATTENTION: Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez contacter le service technique ofciel. Ne pas utiliser ce produit sans remplacer la pièce. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves à l’opérateur.28 Pivot de le réseau Machine à sous à l’épée

1. Desserrer le frein à chaîne en déplaçant la protection avant (3) vers l’arrière.

2. Déverrouillez et libérez le dispositif de verrouillage du guide-chaîne (7), puis retirez le protecteur du pignon

3. Placez la chaîne de la tronçonneuse (4) autour du guide-chaîne (5). Vériez la position correcte dans la

rainure de la barre. Faites attention au bon sens de rotation de la chaîne : le sens dans lequel la èche pointe sur la chaîne doit correspondre au sens indiqué sur le guide. ATTENTION: Lorsque vous placez la chaîne sur la scie, observez la position correcte de la rainure de guidage sur le guide.

4. Maintenez la chaîne dans la bonne position sur le guide-chaîne et placez la chaîne autour de l’engrenage

(roue à chaîne). Montez le guide à eur de la surface de montage de manière à ce que le tour de l’axe de la chaîne s’insère dans la longue rainure du guide.

5. Montez le protège-pignon de chaîne (8).

6. Appuyez doucement sur la serrure à barre (7) dans le sens des aiguilles d’une montre.

AJUSTEMENT DE LA TENSION DE LA CHAÎNE ATTENTION: En cours de fonctionnement, retendre la chaîne et le guide de la scie après 5 coupes au maximum.

1. Soulevez légèrement la pointe de l’épée.

2. Vériez si la chaîne de la scie fonctionne bien en la tournant manuellement.

3. Tournez le bouton de tension (6) dans le sens des aiguilles d’une montre

jusqu’à ce que la chaîne soit xée au bas du barreau.

4. Serrez et verrouillez le dispositif de verrouillage de la barre.

METTRE DE L’HUILE DE LUBRIFICATION POUR CHAÎNES ATTENTION: Ne jamais travailler sans lubriant pour chaîne. Si la chaîne de votre tronçonneuse fonctionne sans lubriant, le guide-chaîne et la chaîne de la scie peuvent être endommagés. Il est donc essentiel de vérier le niveau d’huile dans l’indicateur de niveau d’huile fréquemment et aussi à chaque fois avant de commencer à utiliser la scie. Utilisez une huile spéciale pour tronçonneuse.

CONTRÔLE DE LA LUBRIFICATION

1. Démarrez l’appareil.

2. Maintenez la chaîne de la scie à environ 15 cm par surface pendant une courte période (15 s). Si la

lubrication est sufsante, l’huile qui sort de la chaîne de la scie forme une légère trace.

1. Placez l’appareil dans une position sûre, avec le couvercle du réservoir de

pétrole vers le haut.

2. Avant d’ouvrir, nettoyez le couvercle du réservoir de pétrole si nécessaire.

3. Retirez le bouchon du réservoir d’huile en le tournant dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre.

4. Remplissez soigneusement le réservoir d’huile pour scie à chaîne. Ne le

renversez pas. Si vous renversez des gouttes, veillez à les nettoyer.

5. Ce dispositif contient une pompe à huile automatique qui lubrie la chaîne.

Vériez le niveau d’huile restant par la fenêtre de niveau d’huile (9).

6. Placez le couvercle du réservoir de pétrole en le tournant dans le sens des

aiguilles d’une montre.

INSTALLATION DES PILES

NOTE: Si la batterie est complètement chargée, le chargeur passe automatiquement à la fonction de charge d’entretien. Ainsi, la batterie peut rester dans le chargeur en toute sécurité et indéniment. ATTENTION: La batterie doit être chargée avant le premier démarrage.

1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et retirez la pile de l’appareil.

2. Insérez la batterie dans le chargeur.

3. Branchez le chargeur sur l’alimentation électrique. L’état de charge est

indiqué par les voyants sur le chargeur.

4. Insérez la batterie dans l’appareil et assurez-vous qu’elle s’enclenche

  • 4 leds allumées : la batterie est pleine.
  • 1, 2 ou 3 leds allumées : la batterie a sufsamment de puissance.
  • 1 témoin allumé : La batterie est vide. Rechargez la batterie.
  • 4 leds clignotent : La batterie est trop chaude ou trop froide. Ne pas utiliser ni charger la batterie, attendre que la température de la batterie soit comprise entre 4ºC et 40ºC.

ATTENTION: Avant de commencer l’opération, vous devez installer la batterie dans l’appareil.

1. Tirez fortement sur le levier de frein de la garde/chaîne avant vers la poignée avant.

2. Appuyez sur le bouton de déclenchement avec votre pouce.

3. Appuyez sur la gâchette de l’accélérateur. Une fois que la gâchette d’accélérateur a été tirée, le déclencheur

est xé et peut être relâché.

4. Pour éteindre la scie, relâchez l’interrupteur marche/arrêt.

Le recul se produit si le bord supérieur ou la pointe de l’épée frappe du bois ou d’autres objets durs. L’appareil est projeté avec force d’avant en arrière, ce qui peut causer des blessures extrêmement graves. An de réduire le risque de blessure en cas de rebond, l’appareil est équipé d’un frein de chaîne qui s’active automatiquement au moment de l’impact et arrête immédiatement la chaîne de scie. ATTENTION: Avant de commencer à travailler avec cet appareil, il faut vérier le bon fonctionnement du frein à chaîne. Si le frein à chaîne ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement un technicien de service.

1. Placez l’appareil sur le sol.

2. Allumez l’appareil.

3. Inclinez le protecteur avant vers l’avant. La chaîne doit s’arrêter immédiatement.

Avec cette technique, le sciage se fait avec la partie inférieure de l’épée de haut en bas. La scie pousse l’appareil vers l’avant, loin de l’utilisateur. De cette façon, le bord avant de l’appareil forme un support qui capte les forces qui s’exercent sur le tronc de l’arbre lors du sciage. L’utilisateur a beaucoup plus de contrôle sur l’appareil et peut mieux éviter les ristournes. C’est donc la technique de sciage privilégiée.

1. Sciez le plus près possible du bloc moteur et laissez la butée saisir le bois.

2. Si la butée est trop serrée, tirez la poignée de la scie vers le haut. Le levier

poussera la barre vers le bas, ce qui facilitera le travail de sciage.

Avec cette technique, le sciage se fait avec le bord supérieur du guide-chaîne de bas en haut. La scie repousse l’appareil vers l’utilisateur. ATTENTION: Si l’utilisateur n’équilibre pas la force de la scie lors de la poussée avec la force de son corps, il y a un risque que seule la pointe du guide-chaîne entre en contact avec le bois, créant ainsi un contrecoup.

L’ABATTAGE D’UN ARBRE

Avant de commencer les travaux d’exploitation forestière, assurez-vous que :

  • Il n’y a ni hommes ni animaux dans la zone d’abattage des arbres.
  • Chaque participant dispose d’une voie de sortie sans obstacle. Le recul est en diagonale par rapport à la direction de l’abattage.
  • La zone autour du tronc est exempte d’obstacles (risque de trébucher).
  • Le prochain chantier se trouve à au moins deux mètres et demi de l’arbre. Avant l’abattage, il faut vérier la direction de l’abattage des arbres.

1. Marquez le tronc d’environ un tiers de son diamètre du côté de la direction de

2. De l’autre côté, faites la coupe d’abattage, qui doit être légèrement plus haute que

l’entaille d’abattage (environ 2 pouces).32

ATTENTION: Ne coupez pas de bûches sous tension. Du bois déchiqueté ou une épée tordue peuvent causer des blessures extrêmement graves. Il est recommandé de placer les grumes à scier sur des tréteaux. Dans la zone A, on coupe d’abord environ un tiers du diamètre de la grume de haut en bas, puis la coupe nale se fait de bas en haut. Dans la zone B, on coupe d’abord environ un tiers du diamètre de la bille du bas vers le haut, puis on la coupe du haut.

Travaillez toujours du côté opposé de la branche en question.

1. Commencez au bas de l’arbre et remontez.

2. Guidez toujours la scie de haut en bas dans le bois.

3. Lorsque vous coupez des branches plus épaisses, faites la première

coupe par le bas. Ensuite, coupez par le haut, puis terminez en coupant la souche restante.

4. Lorsque vous enlevez les branches des troncs qui sont couchés, coupez

d’abord les branches détachées qui dépassent en l’air. Seules les branches porteuses sont coupées lorsque le tronc est coupé en morceaux. Seconde coupe Coupe finale Première coupe33

ENTRETIEN Un bon entretien prolonge la durée de vie de la machine. Une utilisation prolongée ou constante peut nécessiter un entretien plus intensif pour que la machine continue à fonctionner correctement. ATTENTION: Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant d’effectuer tout entretien ou réparation. Cela éliminera tout risque potentiel.

Lubrication de l'épée Avant chaque utilisation Tension de la chaîne Avant chaque utilisation et fréquemment Affûtage de la chaîne Avant chaque utilisation, contrôle visuel Pour les pièces endommagées Avant chaque utilisation Pour les boulons desserrés Avant chaque utilisation Fonction de frein de chaîne Avant chaque utilisation

INSPECTER ET NETTOYER

Epée Avant chaque utilisation Scie complète Après chaque utilisation Frein à chaîne Toutes les 5 heures* ATTENTION:

  • Portez toujours des gants lorsque vous travaillez autour de l’assemblage de lames.
  • N’utilisez que des pièces de rechange d’origine pour cette machine.
  • Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humide. REMPLACEMENT DE L’ÉPÉE ET DE LA CHAÎNE DE SCIE ATTENTION: La chaîne de la scie est très tranchante, toujours porter des gants de protection lors de l’entretien de la chaîne. Une chaîne émoussée ou usée peut causer un régime moteur excessif pendant la coupe, ce qui peut causer de graves dommages au moteur. Un affûtage incorrect de la chaîne augmente le risque de rebond. Le fait de ne pas remplacer ou réparer une chaîne endommagée peut causer des blessures graves. Pour remplacer les pièces, suivez les mêmes instructions de montage pour le guide et la chaîne que pour la scie à chaîne. L’INSPECTION ET LE NETTOYAGE DU FREIN DE CHAÎNE
  • Maintenez toujours le mécanisme de frein de chaîne propre en brossant légèrement les connexions an qu’il n’y ait pas de saleté.
  • Après le nettoyage, vériez toujours le fonctionnement du frein de chaîne.34 IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Le tableau comprend certains des problèmes les plus courants, leurs causes et leurs remèdes.

PROBLÈME POSSIBLE CAUSE SOLUTION

L’appareil ne fonctionne pas. La batterie n'est pas installée correctement. Mettez la batterie en place. L'interrupteur ON/OFF n'est pas allumé. Assurez-vous que la machine est allumée. Le frein à chaîne n'est pas réglé à l'envers.

1. tirez le frein à chaîne vers l’arrière (vers

2. relâchez l’interrupteur marche/arrêt et le

3. Redémarrez l’appareil en appuyant sur

l’interrupteur ON/OFF et sur le verrou de sécurité. La batterie est épuisée. Chargez la batterie. La batterie est défectueuse. Contacter le service après-vente. L'appareil est défectueux. NOTE: Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le Service Technique Ofciel.

TRANSPORT ET STOCKAGE

  • Arrêtez la machine, retirez la batterie et laissez l’outil refroidir avant de le stocker ou de le transporter.
  • Transportez la batterie conformément aux réglementations locales et nationales.
  • Veillez à ce qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec d’autres batteries ou matériaux conducteurs pendant le transport en protégeant les connecteurs exposés avec des bouchons ou du ruban adhésif non conducteur.
  • Ne transportez pas de piles qui sont ssurées ou qui fuient.
  • Nettoyez le produit de toute matière étrangère. Stocker dans un endroit frais, sec et bien ventilé, hors de la portée des enfants. Tenez le produit à l’écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques pour le jardin et les sels de déglaçage. Ne pas stocker à l’extérieur.
  • Couvrez l’épée avec son étui avant de ranger l’unité ou pendant le transport.
  • Stockez la batterie et le chargeur séparément dans un endroit sec, à l’abri de l’humidité et du gel.
  • Ne stockez pas la batterie dans des endroits où de l’électricité statique peut être générée. Ne transportez jamais la batterie dans une boîte métallique.
  • Stockez la batterie dans un endroit sans températures extrêmes, et à l’abri de la lumière directe du soleil.
  • Ne rangez le chargeur que dans un endroit fermé et sec.
  • Toutes les batteries perdent progressivement leur charge. Rechargez les piles tous les 3 mois.35

Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés dans les poubelles habituelles. Aidez- nous à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles. Éliminez l’appareil de manière écologique. Ne le jetez pas dans les ordures ménagères. Ses composants en plastique et en métal peuvent être séparés et recyclés. Portez cet appareil dans un centre de recyclage agréé (point vert). Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables: veuillez les jeter dans le conteneur approprié. ATTENTION: Portez la batterie à un centre local de recyclage et / ou d’élimination certié pour l’élimination. Si la batterie se casse ou se ssure, qu’elle coule ou non, ne la rechargez pas et ne l’utilisez pas. Débarrassez-vous-en et remplacez-le par un nouveau. N’ESSAYEZ PAS DE LE RÉPARER! GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 3 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date d’achat. Comme condition à la garantie, il est nécessaire de présenter le reçu original en indiquant la date d’achat et sa description et remettre l’outil défectueux. La garantie ne couvre pas l’usure due à un usage normal, spécialement pour les lames , les éléments de xation des lames, les turbines, les sources d’illumination, les courroies du ventilateur et de transmission, de promoteurs, les ltres à air, les bougies et les dommages causés par un usage inadéquat, spécialement dûs au non respect des instructions d’opération et d’entretien. Dans le cas où des réparations ou des modications aient été réalisées par le consommateur ou autrui avec des pièces de rechange non originales de GREENCUT, la garantie sera annulée. Dans le cas d’une réclamation de garantie justiée, nous pourrons soit réparer, soit changer l’outil défectueux, de manière gratuite. Toute autre réclamation non considérée dans la garantie ne sera pas valide.36 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, située c/Blanquers. Parcela 7-8 43800 Valls - Tarragona, ESPAGNE, déclarons que la scie à chaîne GS200L, à partir de l’année 2020, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil :

  • Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines et modiant la directive 95/16/CE.
  • Directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique.
  • Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil, du 8 juin 2011, concernant la limitation de l’utilisation de certaines substances dans les équipements électriques et électroniques. Normes harmonisées: EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2-13 : 2009 + A1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015. Le produit livré coïncide avec l’échantillon qui a été soumis à l’examen de type CE. Valls (ESPAGNE), 10 octobre 2020, Mireia Calvet, PDG (Représentant autorisé et responsable de la documentation technique).37
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Greencut

Modèle : GS200L

Catégorie : Scie