Greencut GS200L - Scie

GS200L - Scie Greencut - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GS200L Greencut en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Greencut GS200L - page 3

Preguntas de los usuarios sobre GS200L Greencut

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GS200L - Greencut y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GS200L de la marca Greencut.

MANUAL DE USUARIO GS200L Greencut

Manual de instrucciones

INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Ocial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identicación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios. ATENCIÓN: Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto. El incumplimiento de las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad puede causar daños en el usuario y/o en el propio producto. El fabricante no se hace responsable de los accidentes y daños causados al usuario, a terceras personas y a objetos, como resultado de hacer caso omiso del contenido de este manual. Este producto no está destinado para un uso profesional. Guarde este manual de instrucciones para una referencia futura. Si vende este producto recuerde entregar este manual al nuevo propietario.

NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Los siguientes símbolos y palabras de señalización tienen el objetivo de explicar los riesgos e información relacionados con este producto. ATENCIÓN: Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de seguridad antes de usar este producto. El incumplimiento de las mismas puede provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

SÍMBOLO PALABRA SIGNIFICADO

ATENCIÓN Indica una situación peligrosa a la que hay que prestar una atención especial para evitar cualquier tipo de lesión y/o desperfectos en la máquina. NOTA Indica información útil que puede facilitar el trabajo. ÍNDICE INTRODUCCIÓN 3

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 9

MANTENIMIENTO 16 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 17

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 17

ELIMINACIÓN Y RECICLAJE 18

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 194

Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Ocial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina. Consulte toda la documentación, embalaje y las etiquetas del producto antes de utilizarlo. Si se encuentra con una situación no descrita en este manual utilice el sentido común para utilizar la máquina de la forma más segura posible y, si ve peligro, no utilice la máquina. USUARIOS

  • Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada por usuarios mayores de edad que hayan leído y entendido estas instrucciones. No permita que personas menores de edad y personas que no entiendan estas instrucciones utilicen la máquina.
  • Antes de utilizar esta máquina familiarícese con la misma. Asegúrese de que conoce donde están todos los controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se deben utilizar.
  • Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que practique realizando trabajos sencillos y, si es posible, en compañía de una persona con experiencia. SEGURIDAD PERSONAL
  • Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje esta máquina. Nunca utilice la máquina con las protecciones defectuosas o sin dispositivos de seguridad.
  • No modique los controles de esta máquina.
  • No utilice esta máquina si alguno de sus componentes está dañado.
  • No use esta máquina cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Retire todas las llaves o herramientas de mano de la zona de trabajo antes de arrancar esta máquina. Una llave o herramienta que se encuentre cerca puede ser tocada por una parte de la máquina en movimiento y proyectarse causando daños personales.
  • Evite el arranque involuntario del equipo, asegúrese de que el equipo y los interruptores de la fuente de alimentación estén en la posición OFF (apagado) antes de conectar o mover el producto.
  • Asegúrese siempre de mantener un buen equilibrio y de estar en una posición segura. Mantenga siempre un apoyo apropiado de los pies y haga funcionar la máquina solamente cuando esté sobre una supercie ja, segura y nivelada. Las supercies deslizantes o inestables pueden provocar una pérdida de equilibrio o de control de la máquina.
  • Posicione su cuerpo y su brazo para resistir las fuerzas de retroceso.
  • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena cuando la máquina está funcionando. Antes de arrancar la motosierra, asegúrese de que la cadena no esté en contacto con ningún objeto.
  • El dispositivo de corte de esta máquina está alado. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de los elementos de corte y piezas en movimiento cuando la máquina esté funcionando. Antes de arrancar la máquina, asegúrese de que el elemento de corte no esté en contacto con ningún objeto.
  • Siempre sujete la motosierra con su mano derecha en el mango trasero y su mano izquierda en el mango delantero.
  • No se exceda y no corte por encima de la altura del hombro. Esto ayuda a prevenir el contacto involuntario con la punta y permite un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas.
  • No deje esta máquina en funcionamiento sin vigilancia.
  • No intente quitar el material cortado de la herramienta de corte cuando ésta en movimiento. Esté seguro de que la máquina está apagada cuando realice labores de limpieza de restos de material.
  • No coja la máquina nunca por la herramienta de corte. Las herramienta de corte tiene bordes alados que pueden herirle.
  • Corte siempre a plena potencia del motor y mantenga la velocidad constante.ES
  • Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo y su ropa alejados de piezas móviles de la máquina. Recomendamos el uso de: - Protección ocular (gafas de seguridad/malla/pantallas de metacrilato). - Protección auditiva (orejeras/tapones para los oídos). - Protección para la cabeza y la cara (casco y mascarilla). - Protección para las manos (guantes/mitones). - Protección para las piernas (pantalones/polainas). - Protección para los pies (botas de seguridad). VIBRACIONES
  • Un nivel de vibraciones elevado y periodos largos de exposición son los factores que contribuyen a la enfermedad de los dedos blancos (Fenómeno de Raynaud). Con el n de reducir el riesgo de la enfermedad de los dedos blancos es necesario que tenga en cuenta estas recomendaciones: - Usar siempre guantes. - Preocuparse de tener siempre las manos calientes. - Hacer descansos frecuentes. - Sujetar rmemente siempre la máquina por las empuñaduras.
  • Si usted detecta algunos de los síntomas de la enfermedad de los dedos blancos consulte inmediatamente a su médico.

SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO

  • No utilice esta máquina en atmosferas explosivas en presencia de líquidos inamables, gases y polvo. Las máquinas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o humos.
  • La zona comprendida en un radio de 15 metros alrededor de la máquina debe ser considerada zona de riesgo en la que no deberá entrar nadie mientras la máquina está en marcha (zona de seguridad). Cuando sea necesario, utilizar cuerdas y señales de advertencia para marcar la zona de seguridad. Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja esta máquina. Las distracciones pueden causarle la pérdida de control.
  • Cuando el trabajo debe ser realizado simultáneamente por dos o más personas, siempre comprobar la presencia y la ubicación de los otros con el n de mantener una distancia entre cada persona suciente para garantizar la seguridad.
  • Mantenga el área de trabajo limpia y trabaje con buena iluminación. Sólo use esta máquina con luz del día o con una buena iluminación articial. No utilice esta máquina por la noche, con niebla o con una visibilidad reducida que no le permita ver con claridad la zona de trabajo.
  • Compruebe el área de trabajo antes de cortar el césped y quite cualquier objeto (piedras, maderas, etc.) que pueda ser lanzado por el cortacésped o de lo contrario podría dañarlo.
  • Después de golpear un objeto extraño, pare el motor. Inspeccione minuciosamente el cortacésped para detectar cualquier daño. SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
  • Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a desarrollar.
  • Compruebe que todos los elementos de seguridad están instalados y en buen estado.
  • No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para la aplicación correcta. La utilización de la máquina correcta para el tipo de trabajo a realizar le permitirá trabajar mejor y más seguro.
  • Lleve a cabo un mantenimiento periódico de la máquina. No intente ningún trabajo de mantenimiento o reparación que no esté descrito en el manual de instrucciones. Le recomendamos que el mantenimiento y reparaciones no descritos en este manual sean realizados exclusivamente por el Servicio Técnico Ocial.
  • No limpie el equipo con disolventes, líquidos inamables o abrasivos duros.
  • Inspeccione la máquina antes de cada uso y verique que no esté desalineada, haya piezas sueltas o encasquilladas, ni desgaste ni daños que puedan afectar su buen funcionamiento. Si la máquina está dañada, hágala reparar por un centro técnico autorizado antes de volver a usarla.6
  • Mantenga los instrumentos de cortes alados y limpios. El buen mantenimiento de los instrumentos de corte reduce las probabilidades de incidentes al ser más fáciles de controlar.
  • Las piezas de recambio tienen que ser originarias para asegurarse de que el equipo preserva su seguridad.
  • Mantenga el manillar de esta máquina seco y limpio. Las manillares grasientos o aceitosos son deslizantes y provocan pérdida de control sobre la máquina.
  • Almacene las herramientas inactivas fuera del alcance de los niños.
  • Lea las instrucciones para lubricar, tensar y cambiar los accesorios. Una cadena mal tensada o lubricada puede romperse o aumentar la posibilidad de un contragolpe. REACCIONES IMPREVISTAS MIENTRAS SE OPERA CON LA MOTOSIERRA
  • Mantenga siempre la atención mientras efectúa cortes con la motosierra y esté atento a las posibles fuerzas de reacción imprevistas. Las fuerzas de reacción imprevistas que se producen en una motosierra son tres: el rebote, el tirón hacia delante y el retroceso. REBOTE
  • Si se toca algún objeto con la cadena de corte en la zona de la punta de la espada mientras esta está en marcha. El contacto de la cadena en la punta de la espada puede provocar una fuerza de reacción imprevista que puede impulsar la punta de la espada hacia arriba generando un movimiento de rotación que puede provocar que la espada de la cadena choque contra el usuario. Esta reacción puede producir la pérdida de control de la máquina y daños severos corporales.
  • Cuando la cadena se para bruscamente al engancharse en la zona de corte con un cuerpo extraño que esté en la madera o porque no se corta de la manera adecuada. La cadena, al pararse, empuja hacia delante la motosierra que, si ésta no está correctamente sujeta contra la rama o árbol mediante la garra, produce un tirón inesperado que puede hacer perder el control y producir severos daños corporales.
  • Para evitar este “Tirón hacia delante” comenzar el corte a pleno gas y mantener siempre la máquina a tope de revoluciones durante el corte y apoyar la garra de la motosierra contra la madera a cortar. RETROCESO
  • El retroceso puede producirse si la espada toca un objeto o cuando la madera se cierra y hace que la cadena quede trabada en el corte. El contacto de la punta en algunos casos puede causar una reacción en sentido inverso sumamente rápida, moviendo la espada hacia arriba y hacia el usuario. Si la cadena queda trabada en una posición del borde superior de la espada, ésta puede ser empujada hacia el usuario. En cualquiera de estos casos, el usuario puede perder el control de la máquina y resultar gravemente herido.
  • Cualquiera de estas reacciones puede causarle una pérdida de control de la sierra susceptible de acarrearle un accidente corporal grave.
  • Estas fuerzas de reacción son el resultado de un mal uso de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones apropiadas especicadas a continuación: - Sostenga rmemente la sierra con las dos manos y con los pulgares y los dedos encerrando las empuñaduras de la sierra y posicione su cuerpo y sus brazos para permitirle resistir las fuerzas inesperadas. - No extienda los brazos demasiado lejos y no corte por encima de la altura del hombro. - Esté siempre al tanto de dónde está la punta de la espada de la cadena. - Preste atención para que la punta de la espada no toque ningún objeto. - No corte ramas con la punta de la espada. - Asegurarse de que no existe ningún clavo o trozo de metal en la zona de corte y preste especial atención a clavos o trozos de hierro que puedan encontrarse alrededor de la zona de corte. Tenga cuidado también al cortar maderas duras donde la cadena se puede enganchar y bloquear y por lo tanto, producir el rebote. - Comience a pleno gas y mantenga siempre la máquina a tope de revoluciones durante el corte. - Corte una sola rama o trozo de madera cada vez.ES

- Sea prudente cuando introduce la cadena de la motosierra en un corte ya iniciado para continuar. - No realice cortes con la motosierra hasta que no esté familiarizado con la técnica de corte. - No realice cortes en ramas o trozos de madera que puedan cambiar de posición durante el corte. - Mantenga la cadena en buen estado. - Trabaje solamente si la cadena está bien alada y correctamente tensada. - No se ponga nunca en el plano de corte de la motosierra. - Utilice solamente las espadas y las cadenas de recambio especicadas por el fabricante. Las espadas y cadenas de recambio incorrectas pueden provocar una rotura de cadena y/o retroceso. - Seguir las instrucciones del fabricante relativas al alado y mantenimiento de la cadena de sierra.

  • No modique nunca la clavija de ninguna manera. Las clavijas no modicadas y las bases coincidentes reducirán el riego de choque eléctrico. Si descubre algún daño envíe su máquina al Servicio Técnico Ocial.
  • No abra ni intente reparar la batería o el cargador de la batería.
  • Proteja la batería y el cargador de la humedad. Mantenga la batería alejada del calor y frío extremos.
  • Cargue la batería solamente a una temperatura ambiente (aire circundante) entre 0ºC y 40ºC.
  • No usar el cable para llevar, levantar o desenchufar el cargador. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cantos vivos o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
  • No opere el cargador de baterías al aire libre.
  • Cuando no esté en uso o antes de limpiar y reparar, desconecte el cargador de la fuente de alimentación. Tenga especial cuidado con la batería.
  • Guarde la batería en un lugar seco entre 10ºC y 30ºC cuando no esté en uso.
  • Esta batería está sellada y no debe salir nunca líquido de su interior. Si el sellado se estropea y el líquido toca su piel rápidamente lávese con abundante agua y jabón, neutralice el líquido con un ácido débil como limón o vinagre y vaya a su centro médico con urgencia. Si el líquido de la batería toca sus ojos lávelos abundantemente con agua durante 10 minutos y pida inmediatamente asistencia médica.
  • La batería debe ser recargada cuando no produce suciente energía en los trabajos que se hicieron fácilmente antes. No continúe utilizando el producto con su batería agotada.
  • La batería no está completamente cargada de fábrica, antes de intentar utilizarla cárguela completamente primero.
  • Nunca encienda el dispositivo durante el proceso de carga.
  • Use solo baterías y cargadores aprobadas por el fabricante. SERVICIO
  • Haga revisar periódicamente la máquina por un técnico cualicado usando solamente piezas de recambio originales. Ante cualquier duda póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.8

ICONOS DE ADVERTENCIA

Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. ¡Atención peligro! Lea atentamente este manual antes de poner la máquina en marcha. Use casco de seguridad. Use protección ocular y auditiva. Use mascarilla para protegerse del polvo, vapor y otros gases tóxicos. Use guantes de seguridad antideslizantes. Use protección para las piernas y botas de seguridad antideslizantes con protecciones de acero. No lo exponga a la lluvia o a condiciones de humedad. ¡Peligro de electrocución! Nunca proyecte agua hacia herramientas eléctricas y cables eléctricos. Las personas que no están debidamente protegidas deben estar a una distancia de seguridad. Mantega a los niños alejados de la máquina. Peligro de proyección de materiales. Tenga cuidado con los objetos que puedan ser tocados y proyectados por la máquina. ¡Peligro! Riesgo de amputación de los dedos. Mantenga los pies y manos lejos de la herramienta de corte. No acerque las manos ni cualquier otra parte del cuerpo a las partes móviles de la máquina. Antes de realizar labores de mantenimiento o reparación en la máquina apáguela y extraiga la batería. Nivel de potencia sonora garantizado XX Lwa, dB(A). Deshágase de su aparato de manera ecológica. No lo tire a los contenedores de basura doméstica. Cumple con las directivas CE.ES

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Corte únicamente madera. No utilice la motosierra para otros nes no previstos. No utilice la motosierra para cortar materiales plásticos, ladrillos o materiales de construcción distintos de la madera. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.

DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO

3. Protector frontal / freno de cadena

6. Tensor de la cadena

7. Bloqueo de la espada

8. Cubierta del piñón

NOTA: Los productos detallados en este manual pueden variar en apariencia, inclusiones, descripción y embalaje de los mostrados o aquí descritos.

11. Bloqueo/desbloqueo del gatillo

12. Gatillo de encendido y apagado

15. Nivel de la batería

16. Indicador de la batería

17. Bloqueo de la batería

18. Indicador de carga

19. Cargador de batería

GS200L Velocidad de ralentí 2300rpm Barra guía 254mm (10in) Velocidad de corte 5m/s Capacidad de aceite 180ml Tipo de Espada 12”Oregon (304mm) Nivel de potencia acústica <96 dB(A) Peso 3,7Kg BATERÍA Tipo Li-Ion Voltaje nominal 20 V Capacidad 4000 mAh Tiempo de carga 120 min Batería compatible BT202L - BT204L CARGADOR Tensión nominal 230 V~, 60 Hz Potencia nominal 140W Corriente de carga 2,4 A Clase de protección II Cargador compatible CBT200L NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modicar las características técnicas sin previo aviso.

4. Manual de instrucciones

  • Extraiga el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos.
  • Inspeccione el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
  • No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya utilizado satisfactoriamente. ATENCIÓN: Si falta o está dañada alguna pieza póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial. No utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.ES

Piñón de la cadena Ranura de la espada

1. Suelte el freno de cadena, moviendo el protector delantero (3) hacia atrás.

2. Desbloquee y suelte el dispositivo de bloqueo de la espada (7), luego retire el protector del piñón de la cadena (8).

3. Coloque la cadena de la motosierra (4) alrededor de la espada (5). Compruebe la posición correcta dentro

de la ranura de la espada. Preste atención al sentido de giro correcto de la cadena: la dirección en la que la echa apunta en la cadena debe coincidir con la dirección marcada en la espada. ATENCIÓN: Al colocar la cadena de la motosierra, observe la posición correcta de la ranura de la guía en la espada.

4. Mantenga la cadena en la posición correcta en la espada y coloque la cadena alrededor del engranaje (rueda

de la cadena). Encaje la espada a ras de la supercie de montaje de forma que el giro del pasador de la cadena encaje en la ranura larga de la espada.

5. Coloque la protección del piñón de la cadena (8).

6. Apriete suavemente el bloqueo de la espada (7) en el sentido de las agujas del reloj.

AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA ATENCIÓN: Durante el tiempo de funcionamiento, vuelva a tensar la cadena de la sierra y la espada después de un máximo de 5 cortes.

1. Levanta ligeramente la punta de la espada.

2. Compruebe si la cadena de la motosierra funciona bien girándola

3. Gire la perilla tensora (6) en el sentido de las agujas del reloj hasta que la

cadena quede acoplada a la parte inferior de la espada.

4. Apriete y bloquee el dispositivo de bloqueo de la espada.

ATENCIÓN: Nunca trabaje sin lubricante de cadena. Si la cadena de la motosierra funciona sin lubricante, la espada y la cadena de la sierra pueden dañarse. Es por lo tanto esencial comprobar con frecuencia el nivel de aceite en el indicador de nivel de aceite y también cada vez antes de comenzar a utilizar la motosierra. Utilice aceite especial para cadenas de motosierra.

COMPROBAR LA LUBRICACIÓN

1. Ponga en marcha el dispositivo.

2. Mantenga la cadena de la motosierra en marcha a unos 15 cm por de una supercie durante un breve

período de tiempo (15 s). Si hay suciente lubricación, el aceite que sale de la cadena de la sierra formará un ligero rastro.

1. Coloque el dispositivo en una posición segura con la tapa del depósito de

aceite hacia arriba.

2. Antes de abrirlo, limpie la tapa del depósito de aceite si es necesario.

3. Retire la tapa del depósito de aceite girándola en sentido contrario a las agujas

4. Llene cuidadosamente el depósito de aceite con aceite de motosierra. No lo

derrame. Si derrama alguna gota, asegúrese de limpiarla.

5. Este dispositivo contiene una bomba de aceite automática que lubrica la

cadena. Compruebe el nivel de aceite restante a través de la ventana de nivel de aceite (9).

6. Coloque la tapa del depósito de aceite girando en el sentido de las agujas del

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

NOTA: Si la batería está completamente cargada, el cargador pasará automáticamente a la función de carga de mantenimiento. De este modo, la batería puede permanecer en el cargador de forma segura e indenida. ATENCIÓN: La batería debe cargarse antes de la primera puesta en marcha.

1. Pulse el botón de bloqueo y extraiga la batería del aparato.

2. Introduzca la batería en el cargador.

3. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación. El estado de carga se

muestra mediante los indicadores del cargador.

4. Inserte el paquete de baterías en el dispositivo y asegúrese de que encaje

en su lugar correctamente.

INDICADORES DE LA CARGA

  • 4 leds encendidos: La batería esta llena.
  • 1,2 o 3 leds encendidos: La batería tiene suciente energía.
  • 1 led encendido: La batería está vacía. Recargue la batería.
  • 4 leds parpadeando: La batería está demasiado caliente o fría. No utilice ni cargue la batería, espere a que la temperatura de la batería este entre 4ºC y 40ºC. 17ES

ATENCIÓN: Antes de comenzar la operación, debe instalar la batería en la máquina.

1. Tire con fuerza de la palanca del protector frontal/freno de la cadena hacia el mango delantero.

2. Pulse el botón del desbloqueo del gatillo con el pulgar.

3. Presione el gatillo del acelerador. Una vez presionado el gatillo del acelerador el desbloqueo del gatillo queda

jo, por lo que puede soltarlo.

4. Para apagar la motosierra suelte el interruptor de encendido/apagado.

El retroceso se produce si el borde superior o la punta de la espada golpea la madera u otros objetos duros. El dispositivo es lanzado con fuerza hacia atrás y adelante, lo que puede causar lesiones extremadamente graves. Con el n de reducir el riesgo de lesiones en caso de retroceso, el dispositivo está equipado con un freno de cadena que se activa automáticamente en el momento del impacto y que detendrá inmediatamente la cadena de la sierra. ATENCIÓN: Antes de comenzar a trabajar con este dispositivo, se debe comprobar el funcionamiento correcto del freno de cadena. Si el freno de la cadena no funciona correctamente, póngase en contacto con un servicio técnico inmediatamente.

1. Coloque el dispositivo en el suelo.

2. Ponga en marcha el dispositivo.

3. Incline el protector delantero hacia adelante. La cadena debe detenerse inmediatamente.

Con esta técnica, el aserrado se realiza con la parte inferior de la espada desde arriba hacia abajo. La sierra empuja el dispositivo hacia adelante, lejos del usuario. De esta manera, el borde frontal del dispositivo forma un soporte, que capta las fuerzas que surgen en el tronco del árbol al serrar. El usuario tiene mucho más control sobre el dispositivo y puede evitar mejor el contragolpe. Por lo tanto, esta es la técnica de aserrado preferida.

1. Aserrar lo más cerca posible del bloque motor y permitir que el tope se

2. Si el tope se agarra demasiado fuerte, tire del mango de la sierra hacia

arriba. El efecto de palanca empujará la espada hacia abajo, facilitando el trabajo de aserrado.

Con esta técnica, el aserrado se realiza con el borde superior de la barra guía desde abajo hacia arriba. La sierra empuja el dispositivo hacia atrás, hacia el usuario. ATENCIÓN:Si el usuario no equilibra la fuerza de la sierra al empujar hacia atrás con su fuerza corporal, existe el peligro de que sólo la punta de la barra guía entre en contacto con la madera, creando así un contragolpe.

Antes de comenzar el trabajo de tala, asegúrese de que:

  • No hay personas o animales en la zona de tala del árbol.
  • Hay una ruta de escape libre de obstáculos para cada participante. La retirada se produce en diagonal en contra de la dirección de la tala.
  • El área alrededor del tronco está libre de obstáculos (riesgo de tropiezo).
  • El siguiente lugar de trabajo se encuentra al menos a dos metros y medio de distancia del árbol. Antes de la tala, se debe comprobar la dirección de la tala del árbol.

1. Marcar el tronco aproximadamente un tercio de su diámetro en el lado de la

dirección de la tala.

2. En el otro lado, hacer el corte de tala, que debe ser algo más alto que la muesca de

TRONCOS APOYADOS ATENCIÓN: No corte ningún tronco bajo tensión. La madera astillada o una espada retorcida pueden causar lesiones extremadamente graves. Se recomienda colocar los troncos a serrar en caballetes. En la zona A, primero se corta aproximadamente un tercio del diámetro del tronco desde arriba hacia abajo, y luego se hace el corte nal desde abajo hacia arriba. En la zona B, primero se corta aproximadamente un tercio del diámetro del tronco desde abajo hacia arriba, y luego se corta desde arriba. CORTAR RAMAS Trabaja siempre en el lado opuesto a la rama en cuestión.

1. Comienza en la parte inferior del árbol y trabaja hacia arriba.

2. Guíe siempre la sierra desde arriba hacia abajo a través de la madera.

3. Cuando corte ramas más gruesas, haga el primer corte desde abajo.

Luego, corte desde arriba, y luego termine cortando el muñón que queda.

4. Al quitar las ramas de los troncos que están tumbados, primero se cortan

las ramas sueltas que sobresalen en el aire. Sólo se cortan las ramas de apoyo cuando el tronco es cortado en trozos. Segundo corte Corte final Primer corte16 MANTENIMIENTO Un buen mantenimiento alargará la vida útil de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente. ATENCIÓN: Asegúrese que el motor esté completamente apagado antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación. Esto eliminará cualquier riesgo potencial.

Lubricación de la espada Antes de cada uso Tensión de la cadena Antes de cada uso y con frecuencia Alado de la cadena Antes de cada uso, comprobación visual Para piezas dañadas Antes de cada uso Para pernos sueltos Antes de cada uso Función de freno de cadena Antes de cada uso

INSPECCIONE Y LIMPIE

Espada Antes de cada uso Sierra completa Después de cada uso Freno de cadena Cada 5 horas* ATENCIÓN

  • Utilice siempre guantes cuando trabaje alrededor del conjunto de la cuchilla.
  • Utilice sólo recambios originales para esta máquina.
  • Limpie el dispositivo con un paño ligeramente húmedo. REEMPLAZO DE ESPADA Y CADENA DE SIERRA ATENCIÓN La cadena de la sierra es muy alada, utilice siempre guantes de protección cuando realice cualquier tipo de mantenimiento a la cadena. Una cadena desalada o desgastada puede causar una velocidad excesiva del motor durante el corte, lo que puede ocasionar daños severos al motor. El alado incorrecto de la cadena aumenta el potencial de contragolpe. No reemplazar o reparar una cadena dañada puede causar lesiones graves.

1. Para remplazar las piezas siga las mismas instrucciones de montaje para la espada y la cadena de la

motosierra. INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FRENO DE CADENA

  • Mantenga siempre limpio el mecanismo del freno de la cadena cepillando ligeramente las conexiones para que no haya suciedad.
  • Compruebe siempre el funcionamiento del freno de la cadena después de la limpieza.ES

IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La tabla incluye algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

El dispositivo no funciona. La batería no está instalada correctamente. Coloque la batería en su lugar. El interruptor ON/OFF no está encendido. Asegúrese de que la máquina esté encendida. El freno de la cadena no está puesto hacia atrás.

1. Tire del freno de cadena hacia atrás

2. Suelte el interruptor ON/OFF y el bloqueo

3. Reinicie el dispositivo presionando

el interruptor ON/OFF y el bloqueo de seguridad. La batería está agotada. Cargue la batería. La batería está defectuosa. Contacte con el servicio postventa. El aparato está defectuoso. NOTA: En caso de no poder resolver el problema póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

  • Detenga la máquina, retire la batería y permita que la herramienta se enfríe antes de guardarla o transportarla.
  • Transporte la batería de acuerdo con las disposiciones y reglamentos locales y nacionales.
  • Asegúrese de que ninguna batería pueda entrar en contacto con otras baterías o materiales conductores durante el transporte protegiendo los conectores expuestos con tapas o cinta aislantes no conductores.
  • No transporte baterías que estén agrietadas o con fugas.
  • Limpie cualquier material extraño del producto. Guárdelo en un lugar fresco, seco y bien ventilado fuera del alcance de los niños. Mantenga el producto alejado de agentes corrosivos, tales como productos químicos para el jardín y sales de descongelación. No almacenar al aire libre.
  • Cubra la espada con su cubierta antes de guardar la unidad o durante el transporte.
  • Almacene la batería y el cargador por separado en un lugar seco, sin humedad ni escarcha.
  • No almacene la batería en lugares donde pueda generarse electricidad estática. No transporte nunca la batería en una caja metálica.
  • Almacene la batería en un lugar sin temperaturas extremas, y alejado de la luz solar directa.
  • Almacene el cargador únicamente en un lugar cerrado y seco.
  • Todas las baterías pierden gradualmente su carga. Recargue las baterías cada 3 meses.18

ELIMINACIÓN Y RECICLAJE

Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales. Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde). Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado. ATENCIÓN Lleve la batería a un centro local de reciclaje y/o eliminación que esté certicado para su eliminación. Si la batería se rompe o se agrieta, ya sea que gotee o no, no la recargue y no la utilice. Deshágase de ella y reemplácela por una nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA!argue y no la utilice. Deshágase de ella y reemplácela por una nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 3 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto. Como condición sujeta a la garantía, se debe presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripción así como la herramienta defectuosa. La garantía no cubre el desgaste por uso normal, especialmente en cuchillas, elementos de jación de las cuchillas, turbinas, fuentes de iluminación, correas del ventilador y de transmisión, impulsores, ltros del aire, bujías y daños causados por un uso inapropiado, especialmente por el incumplimiento de las instrucciones de operación y mantenimiento. En el caso de que se hayan realizado reparaciones o modicaciones por parte del consumidor u otro que no sea con los recambios originales de GREENCUT, la garantía se anulará. En caso de una reclamación de garantía justicada, estamos autorizados, según nuestro criterio, a reparar o cambiar la herramienta defectuosa de manera gratuita. Otras reclamaciones que sobrepasen esta garantía, no serán válidas.ES

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Blanquers (parcela 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la motosierra GS200L partir del número de serie del año 2020 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:

  • Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativa a las máquinas y por la que se modica la Directiva 95/16/CE.
  • Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Greencut

Modelo : GS200L

Categoría : Scie