GS610X - Scie Greencut - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GS610X Greencut en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GS610X Greencut
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GS610X - Greencut y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GS610X de la marca Greencut.
MANUAL DE USUARIO GS610X Greencut
Manual de instrucciones
INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Ocial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identicación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios. ATENCIÓN: Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto. El incumplimiento de las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad puede causar daños en el usuario y/o en el propio producto. El fabricante no se hace responsable de los accidentes y daños causados al usuario, a terceras personas y a objetos, como resultado de hacer caso omiso del contenido de este manual. Este producto no está destinado para un uso profesional. Guarde este manual de instrucciones para una referencia futura. Si vende este producto recuerde entregar este manual al nuevo propietario.
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los siguientes símbolos y palabras de señalización tienen el objetivo de explicar los riesgos e información relacionados con este producto.
SÍMBOLO PALABRA SIGNIFICADO
ATENCIÓN Indica una situación peligrosa a la que hay que prestar una atención especial para evitar cualquier tipo de lesión y/o desperfectos en la máquina. NOTA Indica información útil que puede facilitar el trabajo. ATENCIÓN: Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de seguridad antes de usar este producto. El incumplimiento de las mismas puede provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. ÍNDICE INTRODUCCIÓN 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 9
MANTENIMIENTO 17 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 18
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 19
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE 20
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 214
Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Ocial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina. Consulte toda la documentación, embalaje y las etiquetas del producto antes de utilizarlo. Si se encuentra con una situación no descrita en este manual utilice el sentido común para utilizar la máquina de la forma más segura posible y, si ve peligro no utilice la máquina. USUARIOS
- Este producto ha sido diseñado para ser manipulado por usuarios mayores de edad que hayan leído y entendido estas instrucciones. No permita que menores de edad y personas que no entiendan estas instrucciones utilicen el producto.
- Antes de utilizar este producto familiarícese con el mismo. Asegúrese de que conoce donde están todos los controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se deben utilizar.
- Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que practique realizando trabajos sencillos y, si es posible, en compañía de una persona con experiencia. SEGURIDAD PERSONAL
- No fuerce esta máquina. Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo a desarrollar. Usar esta máquina para nes no previstos puede causar una situación de peligro.
- Esté alerta, vigile lo que está haciendo cuando maneje esta máquina.
- No use esta máquina cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos.
- Evite la inhalación de los gases de escape. Esta máquina produce gases peligrosos como el monóxido de carbono que pueden causar mareos, desmayos o la muerte.
- Compruebe que todos los elementos de seguridad están instalados y en buen estado. No utilice esta máquina si alguno de sus componentes está dañado.
- Mantenga siempre un apoyo apropiado de los pies y haga funcionar la máquina solamente cuando esté sobre una supercie ja, estable y nivelada. Las supercies deslizantes o inestables pueden provocar una pérdida de equilibrio o de control de la máquina.
- Sujete siempre la máquina por las empuñaduras con ambas manos.
- Cuando opere desde las alturas nunca trabaje sobre una escalera, en un árbol, o sobre un soporte inseguro y nunca opere con una sola mano.
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de los elementos de corte y piezas en movimiento cuando la máquina esté funcionando. Antes de arrancar la máquina, asegúrese de que el elemento de corte no esté en contacto con ningún objeto. Un momento de descuido durante el funcionamiento puede provocar que su indumentaria o alguna parte del cuerpo sea cortada por el elemento de corte.
- Sostenga siempre la motosierra con su mano derecha sobre la empuñadura trasera y su mano izquierda sobre la empuñadura delantera. Sostener la motosierra con las manos invertidas aumenta el riesgo de accidente y no debería hacerse nunca.
- Verique el estado del árbol para evitar que ramas secas puedan caer golpeándole mientras usted corta. Cuando corte una rama que esté bajo tensión esté alerta al riesgo de retorno elástico. Cuando la tensión de las bras de madera se libera, la rama, bajo un efecto de resorte puede golpear al operario y/o proyectar la motosierra fuera de control.
- Tenga una precaución extrema cuando corte malezas y arbustos jóvenes. Los materiales nos pueden aprisionar la cadena de la sierra y ser proyectados hacia usted, o hacerle perder el equilibrio bajo el efecto de la tracción.
- Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que realice una práctica mínima cortando troncos sobre un caballete u horquilla de aserrado.
- No intente quitar el material cortado de la herramienta de corte cuando ésta en movimiento. Esté seguro de queES
la máquina está apagada cuando realice labores de limpieza de restos de material.
- No coja la máquina nunca por la herramienta de corte. Las herramienta de corte tiene bordes alados que pueden herirle.
- No toque ninguno de los componentes del motor mientras la máquina está en marcha o justo después de haberla parado debido a las altas temperaturas que alcanzan.
- No haga funcionar la máquina bajo la lluvia o en condiciones de extrema humedad.
- No deje esta máquina en funcionamiento sin vigilancia.
- Vístase apropiadamente. No use ropa suelta o joyas que puedan quedar atrapadas en las piezas móviles. Recomendamos el uso de: - Protección ocular (gafas seguridad). - Protección auditiva. - Protección para la cabeza y la cara (casco y mascarilla). - Protección para las manos (guantes resistentes y antideslizantes). - Protección para las piernas (pantalones). - Protección para los pies (calzado antideslizante). VIBRACIONES
- Un nivel de vibraciones elevado y periodos largos de exposición son los factores que contribuyen a la enfermedad de los dedos blancos (Fenómeno de Raynaud). Con el n de reducir el riesgo de la enfermedad de los dedos blancos es necesario que tenga en cuenta estas recomendaciones: - Usar siempre guantes. - Preocuparse de tener siempre las manos calientes. - Asegurarse que la cadena está siempre bien alada. - Hacer descansos frecuentes. - Sujetar rmemente siempre la máquina por las empuñaduras.
- Si detecta algunos de los síntomas de la enfermedad de los dedos blancos consulte inmediatamente a su médico.
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
- No utilice la máquina a temperaturas extremas.
- Mantenga la máquina alejada de la humedad excesiva.
- No utilice esta máquina en atmosferas explosivas en presencia de líquidos inamables, gases y polvo.
- Nunca arranque la máquina en una habitación o recinto cerrado. Los gases del escape y los vapores del combustible contienen monóxido de carbono y sustancias químicas peligrosas.
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes.
- Retire todos los objetos de la zona de trabajo antes de arrancar esta máquina. Los objetos que se encuentren cerca del producto pueden ser tocados y proyectados por la máquina causando daños personales.
- Mantenga alejados a los niños, personas o animales mientras maneja esta máquina.
- Cuando el trabajo sea realizado simultáneamente por dos o más personas, siempre compruebe la ubicación de los otros y mantenga una distancia suciente para garantizar la seguridad.
- Recuerde que el operador de la máquina es responsable de los peligros y accidentes causados a otras personas o cosas. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o incorrecto de esta máquina.
SEGURIDAD EN EL USO DE COMBUSTIBLES
- El combustible y el aceite son peligrosos. No los inhale ni ingiera. Si ingiere combustible y/o aceite acuda rápidamente a su médico. Si entra en contacto con el combustible o con el aceite límpiese con abundante agua y jabón inmediatamente, si después siente los ojos o la piel irritados consulte lo antes posible con un médico.6
- No reposte combustible en lugares cerrados o mal ventilados. Los vapores del combustible y el aceite contienen sustancias químicas peligrosas.
- El combustible y el aceite son sustancias químicas peligrosas y altamente inamables. No acerque llamas, chispas o fuentes de calor a la máquina. No fume mientras transporta combustible, cuando rellene el depósito o cuando esté trabajando. En caso de incendio, apague el fuego con un extintor de polvo seco.
- Apague siempre el motor antes de repostar.
- Repueste combustible siempre en áreas bien ventiladas y nunca con el motor en marcha, o caliente.
- Si encuentra una fuga de combustible, no arranque ni haga funcionar el motor hasta que se haya reparado la fuga.
- Asegúrese que el tapón del combustible queda correctamente cerrado.
- El combustible almacenado en el carburador durante largos periodos de tiempo puede causar un arranque duro e incrementar las reparaciones y el mantenimiento de la máquina.
- Almacene siempre el combustible en recipientes homologados. No utilice combustible almacenado por más de 2 meses, hará más difícil el arranque y producirá un rendimiento insatisfactorio del motor. SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
- No modique los controles del producto.
- Compruebe regularmente que no hay piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al correcto funcionamiento de la máquina.
- Cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto originales.
- Lleve a cabo un mantenimiento periódico de la máquina. No intente ningún trabajo de mantenimiento o reparación que no esté descrito en este manual de instrucciones. Le recomendamos que el mantenimiento y reparaciones no descritos en este manual sean realizados por el Servicio Técnico Ocial.
- Sigas las instrucciones referentes al engrase, tensado y accesorios de cambio de la cadena. Una cadena cuya tensión y engrase sean incorrectos pueden romperse y aumentar el riesgo de retroceso.
- Al terminar el trabajo limpie siempre el polvo y la suciedad de la máquina, especialmente el depósito de combustible, sus alrededores y el ltro de aire.
- Apague la máquina y desconecte la bujía antes de efectuar cualquier ajuste, llenado de combustible, cambio de accesorios, mantenimiento, transporte o almacenamiento de esta máquina.
- Mantenga las empuñaduras de esta máquina secas y limpias.
- Si la máquina comienza a vibrar de modo extraño apáguela y examínela para encontrar la causa. Si no detecta la razón lleve su máquina al Servicio Técnico Ocial.
- Reduzca el régimen de giro del motor cuando vaya a apagarlo. Si el motor está provisto de una válvula de corte de combustible, úsela cuando el motor haya parado.
- Para evitar quemaduras o riesgos de incendio, deje que el equipo se enfríe por completo antes de transportarlo o almacenarlo.
- Para llevar a cabo el transporte del producto asegúrese de que el motor está detenido y que la máquina está correctamente asegurada para evitar que se vuelque, derrame combustible o se dañe.
- Cuando transporte la máquina sostenga la motosierra por la empuñadura delantera con la máquina apagada, la cadena y espada cubiertas con la tapa y a distancia de las partes del cuerpo. Cuando almacene la motosierra, cubra siempre la espada con la tapa.
- El equipo no es resistente a la intemperie, y no debe almacenarse bajo la luz solar directa, a altas temperaturas ambientales o en lugares húmedos o mojados.
- Almacene el producto fuera del alcance de los niños. REACCIONES IMPREVISTAS MIENTRAS SE OPERA CON LA MOTOSIERRA
- Mantenga siempre la atención mientras efectúa cortes con la motosierra y esté atento a las posibles fuerzas de reacción imprevistas. Las fuerzas de reacción imprevistas que se producen en una motosierra son tres: el rebote, el tirón hacia delante y el retroceso.ES
- Si se toca algún objeto con la cadena de corte en la zona de la punta de la espada mientras esta está en marcha. El contacto de la cadena en la punta de la espada puede provocar una fuerza de reacción imprevista que puede impulsar la punta de la espada hacia arriba generando un movimiento de rotación que puede provocar que la espada de la cadena choque contra el usuario. Esta reacción puede producir la pérdida de control de la máquina y daños severos corporales.
- Cuando la cadena se para bruscamente al engancharse en la zona de corte con un cuerpo extraño que esté en la madera o porque no se corta de la manera adecuada. La cadena, al pararse, empuja hacia delante la motosierra que, si ésta no está correctamente sujeta contra la rama o árbol mediante la garra, produce un tirón inesperado que puede hacer perder el control y producir severos daños corporales.
- Para evitar este “Tirón hacia delante” comenzar el corte a pleno gas y mantener siempre la máquina a tope de revoluciones durante el corte y apoyar la garra de la motosierra contra la madera a cortar. RETROCESO
- El retroceso puede producirse si la espada toca un objeto o cuando la madera se cierra y hace que la cadena quede trabada en el corte. El contacto de la punta en algunos casos puede causar una reacción en sentido inverso sumamente rápida, moviendo la espada hacia arriba y hacia el usuario. Si la cadena queda trabada en una posición del borde superior de la espada, ésta puede ser empujada hacia el usuario. En cualquiera de estos casos, el usuario puede perder el control de la máquina y resultar gravemente herido.
- Cualquiera de estas reacciones puede causarle una pérdida de control de la sierra susceptible de acarrearle un accidente corporal grave.
- Estas fuerzas de reacción son el resultado de un mal uso de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones apropiadas especicadas a continuación: - Sostenga rmemente la sierra con las dos manos y con los pulgares y los dedos encerrando las empuñaduras de la sierra y posicione su cuerpo y sus brazos para permitirle resistir las fuerzas inesperadas. - No extienda los brazos demasiado lejos y no corte por encima de la altura del hombro. - Esté siempre al tanto de dónde está la punta de la espada de la cadena. - Preste atención para que la punta de la espada no toque ningún objeto. - No corte ramas con la punta de la espada. - Asegurarse de que no existe ningún clavo o trozo de metal en la zona de corte y preste especial atención a clavos o trozos de hierro que puedan encontrarse alrededor de la zona de corte. Tenga cuidado también al cortar maderas duras donde la cadena se puede enganchar y bloquear y por lo tanto, producir el rebote. - Comience a pleno gas y mantenga siempre la máquina a tope de revoluciones durante el corte. - Corte una sola rama o trozo de madera cada vez. - Sea prudente cuando introduce la cadena de la motosierra en un corte ya iniciado para continuar. - No realice cortes con la motosierra hasta que no esté familiarizado con la técnica de corte. - No realice cortes en ramas o trozos de madera que puedan cambiar de posición durante el corte. - Mantenga la cadena en buen estado. - Trabaje solamente si la cadena está bien alada y correctamente tensada. - No se ponga nunca en el plano de corte de la motosierra. - Utilice solamente las espadas y las cadenas de recambio especicadas por el fabricante. Las espadas y cadenas de recambio incorrectas pueden provocar una rotura de cadena y/o retroceso. - Seguir las instrucciones del fabricante relativas al alado y mantenimiento de la cadena de sierra. SERVICIO
- Haga revisar periódicamente el producto por un técnico cualicado y use solamente piezas de recambio originales. Ante cualquier duda póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.8
ICONOS DE ADVERTENCIA
Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. ¡Atención peligro! Lea atentamente este manual antes de poner la máquina en marcha. Use casco de seguridad. Use protección ocular y auditiva. Use mascarilla para protegerse del polvo, vapor y otros gases tóxicos. Use guantes de seguridad antideslizantes. Use protección para las piernas y botas de seguridad antideslizantes con protecciones de acero. ¡Supercie muy caliente! No toque por riesgo de quemaduras. ¡Peligro, gases mortales! No use esta máquina en lugares cerrados o mal ventilados. !Combustible inamable! Riesgo de fuego o explosión. No fume o acerque llamas al combustible o a la máquina. Compruebe que no existen fugas de combustible. Las personas que no están debidamente protegidas deben estar a una distancia de seguridad. Mantega a los niños alejados de la máquina. Peligro de proyección de materiales. Tenga cuidado con los objetos que puedan ser tocados y proyectados por la máquina. No acerque las manos ni cualquier otra parte del cuerpo a las partes móviles de la máquina. Antes de realizar labores de mantenimiento o reparación en la máquina apáguela y desconecte la bujía. Nivel de potencia sonora garantizado XX Lwa, dB(A). Deshágase de su aparato de manera ecológica. No lo tire a los contenedores de basura doméstica. Cumple con las directivas CE.ES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Corte únicamente madera. No utilice la motosierra para otros nes no previstos. No utilice la motosierra para cortar materiales plásticos, ladrillos o materiales de construcción distintos de la madera. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
NOTA: Los productos detallados en este manual pueden variar en apariencia, inclusiones, descripción y embalaje de los mostrados o aquí descritos.
1. Asistencia de arranque en frío
4. Freno de la cadena
7. Tensor de la cadena
11. Tapón depósito de aceite
15. Bloqueo del acelerador
Cilindrada 61,2cc Potencia 3,6CV Combustible Mezcla: Gasolina 95 / Aceite para motor de 2 tiempos: 4% Capacidad de combustible 550ml Capacidad de aceite 300ml Tipo de aceite Aceite SAE 30 (especial para cadenas de motosierra) Carburador Tipo diafragma Bujía BM6A Sistema de encendido Arranque eléctrico C.D.I Sistema de alimentación de aceite Bomba automática con regulador Rueda dentada 7T x 0,325’’ (dientes x paso) Dimensiones 570 x 260 x 300mm (Lar x An x Al) Peso 7.5kg CABEZAL CORTANTE Tipo de Espada Extremo con rueda dentada Dimensiones de la espada 20” (508mm)
CADENA DE LA MOTOSIERRA
Paso 0,325” (8,26mm) Calibre 0,058” (1,47mm) Número de Dientes 86 Velocidad en relentí 3.000rpm Revoluciones máximas 11.000rpm NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modicar las características técnicas sin previo aviso.12
6. Destornillador para el ajuste del carburador
13. M2 tornillos M5x10 (montaje garra)
14. Engranaje bomba de engrase (recambio)
- Extraiga el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos.
- Inspeccione el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
- No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya utilizado satisfactoriamente. ATENCIÓN: Si falta o está dañada alguna pieza póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial. No utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. MONTAJE ATENCIÓN: La motosierra puede venir con espaciadores de plástico sobre o alrededor de los pernos de la espada, el espaciador es sólo para nes de envío y debe ser retirado antes de montar la espada. Después de retirar la cubierta del freno, retire los espaciadores de plástico que encuentre y luego monte la espada como se describe. Si no se extraen los espaciadores antes de montar y usar la motosierra, podrían provocarse lesiones, se dañará la unidad y se anulará la garantía. Abra la caja e instale la espada guía y la motosierra en la unidad de potencia de la siguiente manera:
1. Tire de la manilla del freno de cadena hacia la parte posterior de la sierra (o tire de ella hacia la parte trasera
de la sierra si el freno de la cadena fue instalado en la sierra).
2. Aoje las tuercas y retire la unidad del conjunto de la tapa del freno de la cadena.ES
3. Instale la garra (pieza dentada) en la unidad (sólo en algunos modelos).
4. Monte la cadena en la rueda dentada y, mientras ajusta la cadena alrededor de la espada guía, monte la
espada en su alojamiento. Las cadenas de corte son direccionales, asegúrese de haber instalado la cadena de manera correct.
5. Ajuste la posición del tensor de la cadena para que entre en la ranura de la barra de la cadena.
6. Monte la tapa del freno de la cadena en la unidad. Coloque las tuercas laterales sólo apretándolas con los
dedos, no las ajuste. La espada debería poderse mover hacia arriba y hacia abajo con los dedos.
7. Mientras sostiene la punta de la espada, ajuste la tensión de la cadena girando el tornillo del tensor hasta
que las correas de sujeción toquen la parte inferior del riel de espada. Algunos tornillos de tensión de la cadena se encuentran en la parte frontal de la unidad.
8. Ahora puede apretar rmemente las tuercas laterales con la punta de la espada sostenida.
9. Con una mano enguantada, revise la cadena para una rotación suave y una tensión adecuada. Agarre la cadena
a lo largo de la parte superior centro de la espada de la motosierra como se muestra en la foto a continuación y levante para comprobar la tensión. Al soltarla, la cadena debe encajar de nuevo rápidamente en posición.
10. Si la cadena está demasiado suelta o demasiado apretada, aoje las tuercas antes de ajustar el tensor de la
cadena. Si no aoja las tuercas se dañará el tensor y anulará su garantía. ATENCIÓN: Una nueva cadena se estirará cuando se utilice por primera vez. Compruebe la tensión de la cadena regularmente con una mano enguantada. Una cadena oja puede descarrilarse y desgastarse, así como también puede desgastar la espada. Si la cadena se tiene que tensar, asegúrese siempre de que las tuercas estén aojadas antes de ajustar el tensor de la cadena. AJUSTAR LA CADENA UTILIZANDO EL TENSOR DE LA CADENA ATENCIÓN
- Utilice siempre guantes de seguridad cuando toque la parte alada de la cadena.
- Desconecte siempre el “cable de la bujía” antes de tocar la parte alada de la cadena.
- Debe comprobar la tensión de una nueva cadena al cabo de 5 minutos de haberla usado. Para una cadena vieja se debe comprobar la tensión cada 15 minutos de uso.
- Aoje siempre las tuercas laterales antes de ajustar el tensor de la cadena.
(1) Dirección del movimiento (2) Aoje (3) Apriete (4) Tuerca de tensión14
REPOSTANDO COMBUSTIBLE ATENCIÓN
- Utilice solo nuevo, limpio 95+ sin etanol, sin plomo con aceite de dos tiempos (25:1).
- No sobrellene el depósito de combustible.
- No use poso o combustible contaminado para mezclarlo con aceite de dos tiempos.
- No permita que entre agua o suciedad en el depósito.
- Apriete el tapón de llenado rmemente después de agregar combustible.
1. Limpie la supercie alrededor de la tapa del combustible para evitar contaminación.
2. Aoje lentamente la tapa del depósito de combustible. Colóquela sobre una supercie limpia.
3. Vierta el combustible cuidadosamente en el depósito. Evite derrames.
4. Antes de volver a poner el tapón del combustible, limpie e inspeccione la junta.
5. Ponga inmediatamente el tapón del depósito de combustible y apriételo con la mano. Limpie cualquier
derrame de combustible.
- El asa de arranque puede hacer retroceso muy rápido antes de que pueda soltarla, lo que puede tirar de su mano fuertemente hacia el motor y causarle una lesión.
- No permita que el asa de arranque salte hacia atrás, hágalo lentamente a mano.
- Cuando ponga en marcha el motor, asegúrese de que la parte alada está bien lejos de terceros, animales u objetos ya que puede rotar durante su puesta en marcha.
- La parte cortante se engranará y rotará cuando el motor se ponga en marcha y se acelere.
- El arranque retráctil puede ser dañado por el abuso.
- A medida que el motor se pone en marcha o se calienta, será posible volver a ponerlo en marcha, haga esto varias veces antes de comenzar su trabajo. Los motores pueden funcionar de manera irregular cuando están fríos o cuando se usan por primera vez.
1. Quite siempre la cubierta de la espada antes de poner en marcha su motosierra.
2. Si su motosierra está equipada con una válvula de descompresión, presiónela ahora, ello ayuda a encender el
motor y a arrancar su motosierra (no se requiere en la mayoría de los modelos a partir del 2014).
3. Si su motosierra tiene una bombilla de cebador, presiónela 10 veces, esto ayuda con la puesta en marcha y
reduce el número de tirones que se necesitan para empezar.
4. Tire de la palanca del estrangulador completamente hacia fuera.
5. Para poner en marcha la motosierra, colóquela sobre una supercie plana. El accesorio de corte no debe
estar en contacto con el suelo para evitar que se desale cuando se pone en marcha y para no ponerse usted en una situación de riesgo innecesaria.
6. Para dejar la motosierra en el suelo, coloque su mano izquierda en el manillar y su mano derecha en la
cuerda de arranque. Empuje su punta derecha hacia la manija trasera para estabilizar la motosierra.
7. Tire lentamente de la cuerda de arranque con la mano derecha hasta sentir resistencia. Luego tire de la cuerda
de arranque un ciclo completo varias veces hasta que el motor se encienda brevemente. Tírela hacia arriba, manteniéndola lo más vertical posible, sin permitir que la cuerda se enganche contra la carcasa del ventilador.
8. El motor se dispara sólo brevemente y se apaga de nuevo inmediatamente. Empuje el estrangulador hasta el
fondo (algunos modelos tienen un estrangulador de dos etapas y sólo llegan a la mitad hasta que se dispara el gatillo para hacer funcionar la sierra).
9. Tire de nuevo la cuerda de arranque hasta que el motor se vuelva a encender.ES
10. Tan pronto como el motor se haya encendido y esté en marcha, toque el gatillo de aceleración brevemente
con su dedo índice. (La palanca del estrangulador volverá al ajuste de ralentí normal si está equipada con un estrangulador de dos etapas).
11. Luego, levante lentamente la motosierra, teniendo cuidado de no tocar el gatillo del acelerador.
12. Suelte el freno de la cadena tirando de la manija del freno de la cadena hacia usted con la mano izquierda.
Sostenga el manillar con la mano izquierda mientras hace esto. Cuando oiga un sonido como un clic, signica que la cadena se ha liberado y puede activar la espada.
13. Antes de empezar, compruebe la lubricación de la cadena. Sostenga la sierra contra un fondo de color claro,
como un tronco de árbol o un pedazo de papel en el suelo y abra el acelerador completamente. Si en este fondo aparece lubricante de cadena puede empezar a trabajar.
14. La sierra está ahora lista para su uso. Para prácticas de trabajo seguras, consulte el manual.
1. Llene el depósito de combustible.
3. Encienda el botón ON/OFF (encendido/apagado).
4. Tire de la cuerda de arranque hacia afuera.
5. La primera vez tendrá que tirar de la cuerda hasta que la gasolina haya pasado a través del sistema.
6. Una vez el motor se enciende, empuje la cuerda completamente hacia adentro hasta que se encienda el
motor y esté en marcha.
SI EL MOTOR FALLA AL ARRANCAR
Repita el procedimiento de arranque apropiado (motor caliente o frío). Si el motor no arranca después de intentos frecuentes, el motor puede estar ahogado (demasiado combustible en el motor) Si sospecha que su motor está ahogado vaya a la siguiente sección "Arrancar un motor ahogado”.
ARRANCAR UN MOTOR AHOGADO
ATENCIÓN: Una instalación incorrecta de la bujía puede ocasionar daños graves al motor.
1. Tire del "tapón de la bujía" de la "bujía".
2. Usando una llave de la bujía, retire la "bujía" (gírela en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla).
3. Empuje la palanca del estrangulador hacia abajo.
4. Sostenga el gatillo de aceleración completamente (aceleración completa)
5. Tire del mango del arrancador rápidamente con su mano derecha para expulsar/eliminar el exceso de
combustible de la cámara de combustión.
6. Limpie la "bujía" con un paño para limpiar cualquier exceso de combustible o posos de aceite.
7. Vuelva a instalar la "bujía" y apriétela rmemente, apriétela a mano más 1/3 de vuelta con la llave de la
8. Repita el procedimiento de arranque WARM ENGINE (motor caliente) indicado anteriormente.
9. Si el motor todavía no arranca, consulte la sección de identicación y solución de problemas.
ATENCIÓN: La barra de corte continúa girando durante un corto período de tiempo después de soltar el acelerador o de apagar el motor (efecto del volante). Detenga el motor poniendo el interruptor en la posición "OFF".16
LLENADO DE COMBUSTIBLE
1. Limpie la supercie alrededor de la tapa del combustible para evitar contaminación.
2. Aoje lentamente el tapón del depósito de combustible. Coloque el tapón sobre una supercie limpia.
3. Vierta el combustible cuidadosamente en el depósito. Evite derrames.
4. Antes de volver a poner el tapón del combustible, limpie e inspeccione la junta.
5. Vuelva a poner inmediatamente el tapón del depósito de combustible y apriételo a mano. Limpie cualquier
derrame de combustible. COMPROBAR Y AJUSTAR LA VELOCIDAD DE RALENTÍ Arranque el motor y déjelo inactivo, durante unos dos o tres minutos, o hasta que se caliente. NOTA: Los tornillos de la mezcla se identican con los símbolos L (baja velocidad), H (alta velocidad) y T (acelerador), símbolos que se ven en el lateral de la motosierra. No toque los tornillos H y L.
1. Si la barra de corte gira rápidamente mientras el motor está inactivo, reduzca la velocidad del ralentí girando el
contador del acelerador en el sentido contrario de las agujas del reloj si es necesario.
2. Si el motor se cala, aumente la velocidad del ralentí girando el tornillo del acelerador en el sentido de las
AJUSTE DEL CARBURADOR
ATENCIÓN: La barra de corte puede girar cuando el motor está a una velocidad del ralentí. NOTA
- El motor volverá a la velocidad de ralentí después de soltar el gatillo del acelerador.
- Puede que requiera un nivel moderado de conocimientos mecánicos para el mantenimiento de su máquina, en caso de duda, póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.
- Por regla general, el ralentí del motor debe reducirse al mínimo, de modo que la barra de corte no gire rápidamente y el motor esté sólo "en marcha". GIRAR LOS TORNILLOS DEL RALENTÍ Y DE LA MEZCLA A LOS AJUSTES DE FÁBRICA
1. Gire el tornillo de ralentí en el sentido de las agujas del reloj hasta que empiece a apretar (no lo apriete).
2. Gire el tornillo de ralentí en sentido contrario a las agujas del reloj 5 vueltas.
3. Gire el tornillo de mezcla en el sentido de las agujas del reloj hasta que empiece a estar apretado (no lo
4. Gire el tornillo de mezcla en el sentido contrario a las agujas del reloj. L 1,5 vueltas y H 1,25 vueltas.
NOTA: Para altas altitudes se recomienda utilizar bajo (3 veces) y alto (1,5 veces)
5. Ahora arranque el motor.
6. Asegúrese de que el estrangulador esté abajo y que el motor esté caliente.
7. Tire del gatillo del acelerador por completo (aceleración completa).
8. Con el motor funcionando a toda velocidad, gire el tornillo de mezcla en el sentido de las agujas del reloj
hasta que el motor esté funcionando a toda velocidad. ATENCIÓN: Prevenga el daño del motor una vez que el motor esté funcionando a toda su velocidad, gire el contador de tornillos de mezcla en sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta.
9. Para un buen ajuste de la velocidad de ralentí, coloque una cabeza de corte y ajuste el tornillo del ralentí
para minimizar el movimiento de la herramienta de corte mientras mantiene el motor lo sucientemente rápido para funcionar sin problemas.ES
MANTENIMIENTO Un buen mantenimiento alargará la vida útil de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente. ATENCIÓN: Asegúrese que el motor esté completamente apagado antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación. Esto eliminará cualquier riesgo potencial. MANTENIMIENTO CADA USO CADA
USO CADA 3 MESES O 30H USO CADA 6 MESES O 60H USO CADA 12 MESES O 100H USO Comprobar si hay tuercas y/o tornillos sueltos Vericar Apretar todas las tuercas y tornillos Completar Reemplazar Filtro de aire Vericar Limpiar / reemplazar según sea necesario Filtro de combustible (si está equipado) Vericar Reemplazar Bujía Vericar Reemplazar Limpiar el tanque de combustible Completar Reemplazar Línea de combustible Vericar Reemplazar según sea necesario Cadena Vericar Reemplazar según sea necesario Ajustar la velocidad de ralentí Ajustar Regular carburación Vericar Limpiar la cámara de combustión Vericar Reemplazar ATENCIÓN
- Utilice siempre guantes cuando trabaje alrededor del conjunto de la cuchilla.
- Utilice sólo recambios originales para esta máquina.
- El funcionamiento del motor sin un silenciador o con un silenciador dañado instalado puede aumentar el ruido del motor lo suciente como para causar una pérdida de audición. NOTA: Esta máquina nunca debe funcionar con un parachispas o silenciador defectuoso o faltante. Asegúrese de que el silenciador esté bien asegurado y en buenas condiciones. Un silenciador dañado es un peligro de incendio y puede causar pérdida de audición.
1. Retire con cuidado la suciedad acumulada o fragmentos del silenciador y del depósito de combustible. La
acumulación de suciedad en éstos, pueden provocar un sobrecalentamiento del motor, un incendio o un desgaste prematuro.18
2. Compruebe si hay tornillos o componentes sueltos o faltantes.
3. Asegúrese de que el accesorio de corte esté limpio y sujetado rmemente.
4. Compruebe en toda la máquina que no tenga fugas de combustible o grasa.
5. Asegúrese de que las tuercas, pernos y tornillos (excepto los tornillos de ajuste del carburador) estén apretados.
6. Limpie cualquier fragmento o suciedad de las cuchillas del cortador de setos.
7. Lubrique las cuchillas antes de usarlas y después de reabastecer.
8. Compruebe que las cuchillas no estén dañadas o que no haya un ajuste incorrecto.
9. Asegúrese de que el accesorio del cortador esté rmemente sujeto.
10. Mantenga la bujía y las conexiones de los cables bien apretadas y limpias.
11. Limpie toda la suciedad y los escombros del motor, compruebe que las aletas de refrigeración y el ltro de
aire no estén obstruidos y límpielos si es necesario. NOTA: Bajo condiciones de utilización de la máquina severas (altas temperaturas, zonas polvorientas,…) se requerirán intervalos de mantenimiento más reducidos. IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La tabla incluye algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
¿El motor no arranca? L. Arrancador retráctil defectuoso. M. Fluido en el cárter. N. Daño interno. Lleve la máquina a un Servicio Técnico Ocial. ¿No hay buena compresión? A. Bujía suelta. B. Exceso de desgaste del cilindro, pistón, anillos. Apriete y vuelva a probar. ¿El depósito no contiene combustible fresco o el grado correcto? Combustible incorrecto, pasado, o contaminado, mezcla incorrecta. Rellene el depósito con mezcla de combustible/aceite nuevo del grado correcto. ¿Hay chispa en la terminal del enchufe? A. El interruptor de encendido está en la posición “OFF”. B. Problemas de cortocircuitos/ tierra. C. La unidad de encendido es defectuosa. Mueva el interruptor a la posición "ON" y reinicie. Compruebe la bujía. A. Si el tapón está húmedo, puede haber exceso de combustible en el cilindro. B. El enchufe está sucio o abierto incorrectamente. C. El enchufe está dañado internamente o es del tamaño incorrecto.
1. La manivela del motor
desenchufada, vuelva a instalar el enchufe y reinicie.
2. Limpie y vuelva a colocar el
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
¿Se sobrecalienta el motor? El operador está sobre operando con la máquina. La mezcla del carburador es demasiado pobre. El ventilador, la cubierta del ventilador, o el cilindro están sucios o dañados. Corte a una velocidad más lenta. Lleve la máquina a un Servicio Técnico Ocial. Limpie o reemplace según sea necesario. El motor golpetea o hace ruidos Está sobrecalentado. Combustible incorrecto. Posos de carbón en la cámara de combustión. Compruebe que el combustible sea del octanaje correcto, compruebe que no haya alcohol en el combustible. Rellene la máquina con el combustible correcto. El motor no funciona normalmente en todas las velocidades. Sale humo negro o combustible no carburado del tubo de escape. Hay posos de carbón en el pistón o el silenciador. El elemento del ltro de aire está atascado. La bujía está suelta o dañada. Se escapa aire o la línea de combustible está atascada. Hay agua en el combustible. El pistón se gripa. Carburador y/o diafragma defectuoso. La mezcla de combustible para un motor de dos tiempos es incorrecta. Lleve la máquina a un Servicio Técnico Ocial. Limpie o reemplace el ltro de aire. Apriete o reemplace la bujía y reinicie la máquina. Repare o reemplace el ltro del combustible y/o la línea del combustible. Rellene el depósito con una mezcla de combustible/aceite correcto. Lleve la máquina a un Servicio Técnico autorizado. NOTA: En caso de no poder resolver el problema póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
- Deje que el equipo se enfríe por completo antes de transportarlo o almacenarlo.
- Evite un lugar expuesto a la luz del sol cuando ponga la máquina en un vehículo. Si la máquina se deja en un vehículo cerrado durante muchas horas, las altas temperaturas dentro del vehículo pueden causar que el combustible evapore y causar una posible explosión.
- Para evitar la pérdida de combustible durante el transporte el producto debería estar asegurado en su posición normal de funcionamiento y con la tapa del combustible cerrada.
- Almacene el producto siempre en un lugar limpio, seguro, seco y con temperaturas entre 0º y 45ºC.
- El equipo no es resistente a la intemperie, y no debe almacenarse bajo la luz solar directa, a altas temperaturas o en lugares húmedos.20
- Nunca almacene el equipo en lugares donde haya materiales inamables, gases combustibles o líquidos combustibles, etc.
- Siempre almacene la máquina con la protección del elemento de corte instalada.
- Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la máquina limpia eliminando los restos de material, aceite y grasa.
- Para largos periodos de almacenamiento, guarde la máquina sin combustible. Los combustibles almacenados deben ser estabilizados con un estabilizador.
- Almacene la máquina fuera del alcance de los niños.
- Almacenamiento a partir de 30 días sin uso:
1. Limpie las partes externas a fondo y aplique una ligera capa de aceite a todas las supercies metálicas.
2. Quite la bujía y ponga unos 3ml de aceite en el cilindro a través del oricio de la bujía. Tire lentamente del
cable de arranque 2 o 3 veces para que el aceite cubra uniformemente el interior del motor. Vuelva a instalar la bujía.
3. Sople el polvo/residuos del elemento de ltro de aire utilizando aire comprimido si lo tiene.
4. Guarde la máquina en un lugar limpio, seco y donde no haya polvo.
5. Asegúrese siempre de que la motosierra tenga la cubierta apropiada en la espada y el montaje de la cadena.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales. Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde). La gasolina, aceites usados, mezclas de aceite/gasolina así como los objetos manchados con gasolina (ej.: trapos) no deben tirarse a la basura habitual, el desagüe, la tierra, los ríos, lago o el mar. Los objetos manchados con aceite deben desecharse de manera conforme a la reglamentación local: llévelos a un centro de reciclaje. Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado. GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 3 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto. Como condición sujeta a la garantía, se debe presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripción así como la herramienta defectuosa. La garantía no cubre el desgaste por uso normal, especialmente en cuchillas, elementos de jación de las cuchillas, turbinas, fuentes de iluminación, correas del ventilador y de transmisión, impulsores, ltros del aire, bujías y daños causados por un uso inapropiado, especialmente por el incumplimiento de las instrucciones de operación y mantenimiento. En el caso de que se hayan realizado reparaciones o modicaciones por parte del consumidor u otro que no sea con los recambios originales de GREENCUT, la garantía se anulará. En caso de una reclamación de garantía justicada, estamos autorizados, según nuestro criterio, a reparar o cambiar la herramienta defectuosa de manera gratuita. Otras reclamaciones que sobrepasen esta garantía, no serán válidas.ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Blanquers Parcela 7-8 Polígono Industrial de Valls 43800 Valls (Tarragona) - Spain, declaramos que la motosierra GS610X, a partir del número de serie del año 2019 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:
- Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativa a las máquinas y por la que se modica la Directiva 95/16/CE.
- Directiva 2004/108/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de diciembre de 2004 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
- Directiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de mayo de 2000, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre.
PROBLÈME CAUSA SOLUCIÓN
NOTIZ: Para altas altitudes se recomienda utilizar bajo (3 veces) y alto (1,5 veces)
ACHTUNG: Prevenga el daño del motor una vez que el motor esté funcionando a toda su velocidad, gire el contador de tornillos de mezcla en sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta.
ManualFácil