GSM210L - Scie Greencut - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GSM210L Greencut en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GSM210L Greencut
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSM210L - Greencut y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSM210L de la marca Greencut.
MANUAL DE USUARIO GSM210L Greencut
Manual de instrucciones
ÍNDICE INTRODUCCIÓN 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 9
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE 14
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 15
INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Ocial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identicación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios. ATENCIÓN: Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto. El incumplimiento de las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad puede causar daños en el usuario y/o en el propio producto. El fabricante no se hace responsable de los accidentes y daños causados al usuario, a terceras personas y a objetos, como resultado de hacer caso omiso del contenido de este manual. Este producto no está destinado para un uso profesional. Guarde este manual de instrucciones para una referencia futura. Si vende este producto recuerde entregar este manual al nuevo propietario.
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los siguientes símbolos y palabras de señalización tienen el objetivo de explicar los riesgos e información relacionados con este producto.
SÍMBOLO PALABRA SIGNIFICADO
ATENCIÓN Indica una situación peligrosa a la que hay que prestar una atención especial para evitar cualquier tipo de lesión y/o desperfectos en la máquina. NOTA Indica información útil que puede facilitar el trabajo. ATENCIÓN: Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de seguridad antes de usar este producto. El incumplimiento de las mismas puede provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.4 Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Ocial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina. Consulte toda la documentación, embalaje y las etiquetas del producto antes de utilizarlo. Si se encuentra con una situación no descrita en este manual utilice el sentido común para utilizar la máquina de la forma más segura posible y, si ve peligro, no utilice la máquina. USUARIOS
- Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada por usuarios mayores de edad que hayan leído y entendido estas instrucciones. No permita que personas menores de edad y personas que no entiendan estas instrucciones utilicen la máquina.
- Antes de utilizar esta máquina familiarícese con la misma. Asegúrese de que conoce donde están todos los controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se deben utilizar.
- Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que practique realizando trabajos sencillos y, si es posible, en compañía de una persona con experiencia. SEGURIDAD PERSONAL
- Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a desarrollar.
- Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje esta máquina. Nunca utilice la máquina con las protecciones defectuosas o sin dispositivos de seguridad.
- No modique los controles de esta máquina.
- No utilice esta máquina si alguno de sus componentes está dañado.
- No use esta máquina cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos.
- Retire todas las llaves o herramientas de la zona de trabajo antes de arrancar esta máquina. Una llave o herramienta que se encuentre cerca puede ser tocada y proyectarse causando daños personales.
- Mantenga siempre un apoyo apropiado de los pies y haga funcionar la máquina solamente cuando esté sobre una supercie ja, segura y nivelada. Las supercies deslizantes o inestables pueden provocar una pérdida de equilibrio o de control de la máquina.
- Cuando opere desde las alturas nunca trabaje sobre una escalera, en un árbol, o sobre un soporte inseguro y nunca opere con una sola mano.
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de los elementos de corte y piezas en movimiento cuando la máquina esté funcionando. Antes de arrancar la máquina, asegúrese de que el elemento de corte no esté en contacto con ningún objeto. Un momento de descuido durante el funcionamiento puede provocar que su indumentaria o alguna parte del cuerpo sea cortada por el elemento de corte.
- Sostenga siempre la motosierra con su mano derecha sobre la empuñadura trasera y su mano izquierda sobre la empuñadura delantera. Sostener la motosierra con las manos invertidas aumenta el riesgo de accidente y no debería hacerse nunca.
- Verique el estado del árbol para evitar que ramas secas puedan caer golpeándole mientras usted corta. Cuando corte una rama que esté bajo tensión esté alerta al riesgo de retorno elástico. Cuando la tensión de las bras de madera se libera, la rama, bajo un efecto de resorte puede golpear al operario y/o proyectar la motosierra fuera de control.
- Tenga una precaución extrema cuando corte malezas y arbustos jóvenes. Los materiales nos pueden aprisionar la cadena de la sierra y ser proyectados hacia usted, o hacerle perder el equilibrio bajo el efecto de la tracción.
- Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que realice una práctica mínima cortando troncos sobre un caballete u horquilla de aserrado.
- No deje esta máquina en funcionamiento sin vigilancia. Si tiene que dejar la máquina desatendida apáguela por completo.ES
- No intente quitar el material cortado de la herramienta de corte cuando ésta en movimiento. Esté seguro de que la máquina está apagada cuando realice labores de limpieza de restos de material.
- No coja la máquina nunca por la herramienta de corte. Las herramienta de corte tiene bordes alados que pueden herirle.
- Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo y su ropa alejados de piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden ser cogidos por las piezas en movimiento. - Protección ocular (gafas de seguridad/malla/pantallas de metacrilato). - Protección auditiva (orejeras/tapones para los oídos). - Protección para la cabeza y la cara (casco y mascarilla). - Protección para las manos (guantes/mitones). - Protección para las piernas (pantalones/polainas). - Protección para los pies (botas de seguridad).
- Una indumentaria de protección adecuada reducirá los riesgos corporales provocados por los restos proyectados o por un contacto accidental con la cadena de la sierra. VIBRACIONES
- Un nivel de vibraciones elevado y periodos largos de exposición son los factores que contribuyen a la enfermedad de los dedos blancos (Fenómeno de Raynaud). Con el n de reducir el riesgo de la enfermedad de los dedos blancos es necesario que tenga en cuenta estas recomendaciones: - Usar siempre guantes. - Preocuparse de tener siempre las manos calientes. - Asegurarse que la cadena está siempre bien alada. - Hacer descansos frecuentes. - Sujetar rmemente siempre la máquina por las empuñaduras.
- Si detecta algunos de los síntomas de la enfermedad de los dedos blancos consulte inmediatamente a su médico.
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
- No utilice esta máquina en atmosferas explosivas en presencia de líquidos inamables, gases y polvo.
- No arranque la máquina en una habitación o recinto cerrado. Los gases del escape y los vapores del combustible contienen monóxido de carbono y sustancias químicas peligrosas.
- La zona comprendida en un radio de 15 metros alrededor de la máquina debe ser considerada zona de riesgo en la que no deberá entrar nadie mientras la máquina está en marcha (Zona de seguridad). Cuando sea necesario, utilizar cuerdas y señales de advertencia para marcar la zona de seguridad. Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja esta máquina. Las distracciones pueden causarle la pérdida de control.
- Cuando el trabajo debe ser realizado simultáneamente por dos o más personas, siempre comprobar la presencia y la ubicación de los otros con el n de mantener una distancia entre cada persona suciente para garantizar la seguridad.
- Mantenga el área de trabajo limpia y trabaje con buena iluminación. Sólo use esta máquina con luz del día o con una buena iluminación articial.
- Recuerde que el operador de la máquina es responsable de los peligros y accidentes causados a otras personas o cosas. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o incorrecto de esta máquina. SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
- Lleve a cabo un mantenimiento de la máquina. Le recomendamos que el mantenimiento y reparaciones no descritos en este manual sean realizados por el Servicio Técnico Ocial.
- Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no hay piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al funcionamiento de la máquina. Siempre que esté dañada repárela antes de su uso.6
- Mantenga las empuñaduras secas y limpias. Unas empuñaduras sucias pueden provocar una pérdida de control.
- Mantenga los instrumentos de cortes alados y limpios.
- Evite un arranque accidental de la máquina. Asegúrese de que el interruptor está en posición de “apagado” antes de coger o transportar ésta máquina. Transportar máquinas eléctricas con el interruptor en posición de “encendido” puede poner en riesgo su seguridad y producir accidentes.
- Cuando transporte sostenga la motosierra por la empuñadura delantera con la máquina apagada, la cadena y espada cubiertas con la tapa y a distancia de las partes del cuerpo. Cuando almacene la motosierra, cubra siempre la espada con la tapa.
- Desconecte la batería de la máquina antes de efectuar cualquier ajuste, limpieza o de almacenar esta máquina.
- Almacene el producto con la batería desconectada fuera del alcance de los niños. REACCIONES IMPREVISTAS MIENTRAS SE OPERA CON LA MOTOSIERRA
- Mantenga siempre la atención mientras efectúa cortes con la motosierra y esté atento a las posibles fuerzas de reacción imprevistas. Las fuerzas de reacción imprevistas que se producen en una motosierra son tres: el rebote, el tirón hacia delante y el retroceso. REBOTE
- Si se toca algún objeto con la cadena de corte en la zona de la punta de la espada mientras esta está en marcha. El contacto de la cadena en la punta de la espada puede provocar una fuerza de reacción imprevista que puede impulsar la punta de la espada hacia arriba generando un movimiento de rotación que puede provocar que la espada de la cadena choque contra el usuario. Esta reacción puede producir la pérdida de control de la máquina y daños severos corporales.
- Cuando la cadena se para bruscamente al engancharse en la zona de corte con un cuerpo extraño que esté en la madera o porque no se corta de la manera adecuada. La cadena, al pararse, empuja hacia delante la motosierra que, si ésta no está correctamente sujeta contra la rama o árbol mediante la garra, produce un tirón inesperado que puede hacer perder el control y producir severos daños corporales.
- Para evitar este “Tirón hacia delante” comenzar el corte a pleno gas y mantener siempre la máquina a tope de revoluciones durante el corte y apoyar la garra de la motosierra contra la madera a cortar. RETROCESO
- El retroceso puede producirse si la espada toca un objeto o cuando la madera se cierra y hace que la cadena quede trabada en el corte. El contacto de la punta en algunos casos puede causar una reacción en sentido inverso sumamente rápida, moviendo la espada hacia arriba y hacia el usuario. Si la cadena queda trabada en una posición del borde superior de la espada, ésta puede ser empujada hacia el usuario. En cualquiera de estos casos, el usuario puede perder el control de la máquina y resultar gravemente herido.
- Cualquiera de estas reacciones puede causarle una pérdida de control de la sierra susceptible de acarrearle un accidente corporal grave.
- Estas fuerzas de reacción son el resultado de un mal uso de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones apropiadas especicadas a continuación: - Sostenga rmemente la sierra con las dos manos y con los pulgares y los dedos encerrando las empuñaduras de la sierra y posicione su cuerpo y sus brazos para permitirle resistir las fuerzas inesperadas. - No extienda los brazos demasiado lejos y no corte por encima de la altura del hombro. - Esté siempre al tanto de dónde está la punta de la espada de la cadena. - Preste atención para que la punta de la espada no toque ningún objeto. - No corte ramas con la punta de la espada. - Asegurarse de que no existe ningún clavo o trozo de metal en la zona de corte y preste especial atención a clavos o trozos de hierro que puedan encontrarse alrededor de la zona de corte. Tenga cuidado también al cortar maderas duras donde la cadena se puede enganchar y bloquear y por lo tanto, producir el rebote.ES
- Comience a pleno gas y mantenga siempre la máquina a tope de revoluciones durante el corte. - Corte una sola rama o trozo de madera cada vez. - Sea prudente cuando introduce la cadena de la motosierra en un corte ya iniciado para continuar. - No realice cortes con la motosierra hasta que no esté familiarizado con la técnica de corte. - No realice cortes en ramas o trozos de madera que puedan cambiar de posición durante el corte. - Mantenga la cadena en buen estado. - Trabaje solamente si la cadena está bien alada y correctamente tensada. - No se ponga nunca en el plano de corte de la motosierra. - Utilice solamente las espadas y las cadenas de recambio especicadas por el fabricante. Las espadas y cadenas de recambio incorrectas pueden provocar una rotura de cadena y/o retroceso. - Seguir las instrucciones del fabricante relativas al alado y mantenimiento de la cadena de sierra.
- No modique nunca la clavija de ninguna manera. Las clavijas no modicadas y las bases coincidentes reducirán el riesgo de choque eléctrico. Si descubre algún daño, póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.
- No abra ni intente reparar la batería o el cargador de la batería.
- Proteja la batería y el cargador de la humedad. Mantenga la batería alejada del calor y frío extremos.
- Cargue la batería solamente a una temperatura ambiente (aire circundante) entre 0ºC y 40ºC.
- No usar el cable para llevar, levantar o desenchufar el cargador. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cantos vivos o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- No opere el cargador de baterías al aire libre.
- Cuando no esté en uso o antes de limpiar, desconecte el cargador de la fuente de alimentación. Tenga especial cuidado con la batería.
- Guarde la batería en un lugar seco entre 10ºC y 30ºC cuando no esté en uso.
- Esta batería está sellada y no debe salir nunca líquido de su interior. Si el sellado se estropea y el líquido toca su piel rápidamente lávese con abundante agua y jabón, neutralice el líquido con un ácido débil como limón o vinagre y vaya a su centro médico con urgencia. Si el líquido de la batería toca sus ojos lávelos abundantemente con agua durante 10 minutos y pida inmediatamente asistencia médica.
- La batería debe ser recargada cuando no produce suciente energía en los trabajos. No continúe utilizando el producto con su batería agotada.
- La batería no está completamente cargada de fábrica, antes de intentar utilizarla cárguela completamente primero. SERVICIO
- Haga revisar periódicamente la máquina por un técnico cualicado usando solamente piezas de recambio originales. Ante cualquier duda póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.8
ICONOS DE ADVERTENCIA
Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. ¡Atención peligro! Lea atentamente este manual antes de poner la máquina en marcha. Use casco. Use protección ocular y auditiva. Use mascarilla para protegerse del polvo, vapor y otros gases tóxicos. Use guantes resistentes y deslizantes. Use protección para las piernas y botas de seguridad antideslizantes con protecciones de acero. Peligro de protección de materiales. Tenga cuidado con los objetos que puedan ser despedidos. Las personas que no están debidamente protegidas deben estar a la distancia de seguridad. Mantenga a los niños alejados de esta máquina. No acerque las manos ni cualquier otra parte del cuerpo a las partes móviles de la máquina. No lo exponga a la lluvia o a condiciones de humedad. Antes de realizar labores de mantenimiento o reparación en la máquina apáguela y extraiga la batería. Nivel de potencia sonora garantizado XX Lwa, dB(A). Deshágase de su aparato de manera ecológica. No lo tire a los contenedores de basura doméstica. Cumple con las directivas CE.ES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Corte únicamente madera. No utilice la motosierra para otros nes no previstos. No utilice la motosierra para cortar materiales plásticos, ladrillos o materiales de construcción distintos de la madera. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
NOTA: Los productos detallados en este manual pueden variar en apariencia, inclusiones, descripción y embalaje de los mostrados o aquí descritos.
3. Botón interruptor
4. Botón para extraer la batería
5. Tapa de seguridad
7. Botón de seguridad
GSM210L Tipo de batería Batería de iones de litio de 21V Capacidad de la batería 1500mAh Dimensiones de la espada 101,6 mm (4”) Longitud de corte utilizable 90 mm Velocidad de corte 5m/s 300 rpm Numero de dientes 14 Peso del producto 1 kg NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modicar las características técnicas sin previo aviso.
CONTENIDO DE LA CAJA
- Extraiga el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos.
- Inspeccione el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
- No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya utilizado satisfactoriamente. ATENCIÓN: Si falta o está dañada alguna pieza póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial. No utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. 1x Motosierra 1x Espada 1x Cadena 1x Batería 1x Cargador 1x Maletín 1x Kit mantenimientoES
1. Instale la placa guía y la cadena en el piñón, e instale el pasador elástico de ajuste de la placa guía en el
pequeño agujero de la placa guía.
2. Cubra la tapa de la placa guía, instale la tuerca y manténgala sin apretar, ajuste el apriete de la cadena con
la mano.3. Apriete los tornillos con una llave.
BOTÓN INTERRUPTOR Y BOTÓN DE SEGURIDAD Antes de insertar la batería en la motosierra, asegúrese de que el botón interruptor y el botón de seguridad estén liberados. Para evitar el arranque accidental la motosierra tiene el botón de seguridad. Una vez introducida la batería, para encender y apagar la motosierra apriete el botón interruptor y el botón de seguridad a la vez. Cuando los tenga apretados, la motosierra se pondrá en marcha y se encenderá la luz led del lateral. BATERÍA A la llegada del producto es posible que la batería no esté totalmente cargada. Recomendamos cargarla y después usar el producto. Para su instalación, se tiene que ajustar a la parte baja del taladro y para sacarla, se tiene que presionar el botón rojo de la batería para poder extraerla correctamente. CARGA Para cargar la batería el cargador debe estar conectado a la toma de corriente y ésta conectada a la batería a través del cable. Cuando conecte el cargador a la batería se encenderá el indicador de luz roja en el cargador, esto signica que se esta cargando, cuando la luz roja se apague querrá decir que la batería ya esta llena. La batería contiene una tecla para visualizar su estado mediante la iluminación de tres luces led de color verde. Cuando la batería esta descargada la luz indicadora no se encenderá. MANTENIMIENTO Un buen mantenimiento alargará la vida útil de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente. ATENCIÓN: Asegúrese que el motor esté completamente apagado antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación. Esto eliminará cualquier riesgo potencial.
- Utilice un trapo húmedo con agua y un poco de jabón suave para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en el interior.
- No permita que el polvo y suciedad entren en las salidas de ventilación.
- No utilice sustancias disolventes que puedean dañar las piezas de plástico.
- No es necesario engrasar la cadena.
Tensión de la cadena Antes de cada uso y con frecuencia Alado de la cadena Antes de cada uso, comprobación visual Para piezas dañadas Antes de cada uso Para pernos sueltos Antes de cada uso
INSPECCIONE Y LIMPIE
Espada Antes de cada uso Sierra completa Después de cada usoES
ATENCIÓN:• Utilice siempre guantes cuando trabaje alrededor del conjunto de la cuchilla.• Utilice sólo recambios originales para esta máquina. AFILADO DE LOS DIENTES DE LA SIERRA Para mantener las mejores condiciones en su operación de corte de herramientas, asegúrese de mantener los dientes de la sierra alados. Es ideal hacerlo cuando el ángulo del diente superior es de 30 grados. Puedes alarlos correctamente realizando los siguientes pasos:1. Será ideal hacerlo cuando el ángulo del diente superior es de 30 grados.2. Ángulo del diente lateral: Alar los dientes laterales a 85 grados.
3. Ángulo de alado superior: Si los dientes superiores y laterales están alados correctamente, el ángulo de
alado superior debería convertirse automáticamente en un ángulo de 60 grados.Al limar la sierra de cadena, cuando empuje la lima en la dirección indicada por la echa, tenga cuidado de no tocar la hoja con la lima. Después de haber limado la cadena dos o tres veces, puede ser necesario limar el objetivo de los dientes ligeramente más abajo. Esto se debe a que el rastrillo del diente sirve para debido a la forma curva característica de la cuchilla del diente. Como resultado, la cuchilla perforada quedará más baja que el medidor de profundidad, lo que provocará un fallo en el corte. Para compensar este defecto, utilice una lima plana para alar la parte superior del blanco del diente de modo que quede unos 0,5 mm más baja que la punta del diente. Tenga cuidado de no limar demasiado el rastrillo del diente, ya que de lo contrario la cuchilla del diente se aserraría de golpe, provocando el atasco de la herramienta durante el corte.14
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
- Detenga la máquina, retire la batería y permita que la herramienta se enfríe antes de guardarla o transportarla.
- Transporte la batería de acuerdo con las disposiciones y reglamentos locales y nacionales.
- Asegúrese de que ninguna batería pueda entrar en contacto con otras baterías o materiales conductores durante el transporte protegiendo los conectores expuestos con tapas o cinta aislantes no conductores.
- No transporte baterías que estén agrietadas o con fugas.
- Limpie cualquier material extraño del producto. Guárdelo en un lugar fresco, seco y bien ventilado fuera del alcance de los niños. Mantenga el producto alejado de agentes corrosivos, tales como productos químicos para el jardín y sales de descongelación. No almacenar al aire libre.
- Cubra la espada con su cubierta antes de guardar la unidad o durante el transporte.
- Almacene la batería y el cargador por separado en un lugar seco, sin humedad ni escarcha.
- No almacene la batería en lugares donde pueda generarse electricidad estática. No transporte nunca la batería en una caja metálica.
- Almacene la batería en un lugar sin temperaturas extremas, y alejado de la luz solar directa.
- Almacene el cargador únicamente en un lugar cerrado y seco.
- Todas las baterías pierden gradualmente su carga. Recargue las baterías cada 3 meses.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales. Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde). Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado. ATENCIÓN Lleve la batería a un centro local de reciclaje y/o eliminación que esté certicado para su eliminación. Si la batería se rompe o se agrieta, ya sea que gotee o no, no la recargue y no la utilice. Deshágase de ella y reemplácela por una nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto. La garantía no cubre el desgaste por uso normal, especialmente en batería, por el incumplimiento de las instrucciones de operación y mantenimiento. En el caso de que se hayan realizado reparaciones o modicaciones por parte del consumidor u otro que no sea con los recambios originales de GREENCUT, la garantía se anulará. En caso de una reclamación de garantía justicada, estamos autorizados, según nuestro criterio, a reparar o cambiar la herramienta defectuosa de manera gratuita. Otras reclamaciones que sobrepasen esta garantía, no serán válidas.ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Blanquers (parcela 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la motosierra de mano GSM210L a partir del número de serie del año 2021 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:
- Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética (refundición). El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo. Valls (SPAIN), 9 de marzo 2021, Albert Prat Asensio, FOUNDER (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).16 INDEX INTRODUCTION 16 RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 16
- Utilice un trapo húmedo con agua y un poco de jabón suave para limpiar la herramienta. Nunca permita que se
- introduzcan líquidos en el interior.
- No permita que el polvo y suciedad entren en las salidas de ventilación.
- No utilice sustancias disolventes que puedean dañar las piezas de plástico.
ManualFácil