EE400MP - Tondeuse à gazon MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EE400MP MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon électrique MAKITA EE400MP, puissance 1800 W, largeur de coupe 40 cm, hauteur de coupe réglable de 20 à 75 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement silencieux et sans émissions polluantes. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le boîtier après chaque utilisation, affûter les lames au besoin. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas tondre sous la pluie, débrancher l'appareil avant toute intervention. |
| Informations générales | Poids de 18 kg, câble d'alimentation de 30 m, garantie de 2 ans, conception ergonomique pour un confort d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EE400MP MAKITA
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EE400MP - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EE400MP de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI EE400MP MAKITA
- Zone de travail interdite aux individus Portez des protections oculaire et auditive. Portez des gants de protection. Portez des chaussures solides avec semelle antidérapante. Il est conseillé de porter des chaussures avec embout de sécurité. Interdit! Premiers soins Contenu p. 9
- Avant-propos p. 9
- Pictogrammes p. 9
- Groupe moteur homologué p. 10
- Description des pièces p. 10
- Précautions de sécurité p. 10
- Montage et réglage p. 13
- Fonctionnement p. 13
- Inspection et entretien p. 14
- Entreposage p. 14
- Programme d’entretien p. 15
- Dépannage p. 15
- Données techniques Groupe moteur homologué Cette tête est homologuée pour fonctionner uniquement avec le(s) groupe(s) moteur suivant(s) : EX2650LH Outil Multi-Fonctions BUX360, BUX361, BUX362, UX360D, UX361D, UX362D Moteur Multi-Fonctions Sans Fil Pour les pays autres que les États-Unis et le Canada uniquement : DUX60 Moteur Multi-Fonctions Sans Fil p. 1510
N’utilisez jamais la tête avec un groupe moteur non homologué. Une combinaison non homologuée peut entraîner des blessures graves. Description des pièces
Les numéros ci-dessous se rapportent l’illustration.
Précautions de sécurité
Veuillez lire toutes les précautions de sécurité ainsi que les instructions contenues dans ce mode d’emploi et le manuel d’instructions du groupe moteur. L’ignorance des avertissements et des instructions comporte un risque d’électrocution, d’incendie et/ou de blessure grave. Conservez-les pour les consulter ultérieurement. Les termes « dresse-bordures » et « équipement » dans les avertissements et les précautions font référence la combinaison de la tête et du groupe moteur. Le terme « moteur » dans les avertissements et les précautions se rapporte au moteur ou au moteur électrique du groupe moteur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DANGER – Lorsque vous utilisez le dresse-bordures, respectez les précautions de base suivantes : a) LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS – Lisez attentivement le manuel d’instructions. Maîtrisez les boutons de commande et l’utilisation de l’équipement. Apprenez comment arrêter le moteur et désengager les commandes rapidement. b) PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS – Portez des lunettes de protection. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces mobiles. L’utilisation de gants solides et de chaussures de sécurité est recommandée. c) RESTEZ VIGILANT – Regardez ce que vous faites, faites preuve de bon sens. N’utilisez pas le produit lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ou de la drogue. d) ATTENTION – Pour réduire le risque d’incendie, refermez correctement le bouchon du réservoir d’essence. e) DANGER – OUTIL DE COUPE TOURNANT – Tenez les deux mains sur les poignées lorsque la lame tourne. – Éloignez vos pieds de la zone de coupe. – Ne tentez pas de retirer ce qui a été coupé ou de tenir ce qui – va l’être lorsque le moteur est en marche ou lorsque l’outil de coupe est en mouvement. Veillez ce que la bougie d’allumage soit débranchée lorsque – vous retirez les éléments coincés dans l’outil de coupe. ATTENTION – L’outil de coupe tourne en roue libre après la – mise hors tension. f) NE LAISSEZ PERSONNE ENTRER DANS LA ZONE DE TRAVAIL – Zone de travail interdite toute personne, en particulier aux jeunes enfants et aux animaux. g) UTILISEZ LE DRESSE-BORDURES CORRECTEMENT – Utilisez l’outil uniquement pour tailler les arbrisseaux, les pousses, etc. décrits dans le manuel d’instructions. N’utilisez pas le produit de manière abusive. Ne l’utilisez pas sous la pluie ou dans des endroits mouillés. Ne laissez jamais un enfant faire fonctionner le produit. Ne laissez jamais un adulte faire fonctionner le produit sans instruction correcte. h) NE VISEZ PAS TROP HAUT, NE VOUS TENEZ PAS SUR UN SUPPORT INSTABLE – Veillez ne pas perdre l’équilibre.
i) DÉBRANCHEZ LE FIL DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE –
Lorsque l’outil n’est pas utilisé. – Avant l’entretien, le nettoyage, etc. – Avant de changer des accessoires. – j) ENTRETENEZ LE PRODUIT AVEC SOIN – Suivez les instructions d’entretien données dans le manuel. – Pour réduire le risque d’incendie, évitez qu’une quantité – excessive d’herbe, de feuilles ou de graisse s’accumule sur le produit. k) ENTREPOSEZ LE PRODUIT À L’INTÉRIEUR – Lorsqu’il n’est pas utilisé, entreposez le produit l’intérieur, dans un endroit sec, fermé clé, hors de portée des enfants. l) N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER LE PRODUIT – Demandez un vendeur ou un réparateur qualié de procé- – der aux réparations. Veillez ce que des pièces de rechange identiques soient – utilisées. Instructions concernant un risque d’incendie ou les blessures aux personnes a) Ne faites pas fonctionner le produit si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures de sécurité et un pantalon recouvrant vos jambes. b) N’utilisez pas le produit sur des surfaces gravillonnées. c) Ne faites jamais fonctionner le produit sans visibilité ni lumière. d) Démarrez le moteur avec précaution. Assurez-vous que tous les accessoires sont désengagés avant d’essayer de démarrer. Éloignez vos mains, vos pieds et vos vêtements de l’outil de coupe et des pièces mobiles. e) N’essayez jamais d’effectuer des réglages quand le moteur tourne (sauf en cas de recommandation spécique du fabricant). f) Ne dirigez pas l’axe d’éjection vers les personnes proximité. Ne laissez personne rester près de la zone de travail. Veillez ne pas diriger l’axe d’éjection vers des vitrines, des automobiles et autres objets similaires. g) Faites attention aux trottoirs accidentés, aux trous dans le sol et autres conditions similaires lorsque vous utilisez le produit. Exercez toujours une légère pression sur un terrain accidenté. h) Des objets frappés par l’outil de coupe peuvent causer de graves blessures aux personnes se trouvant proximité. La pelouse doit toujours être examinée attentivement et débarrassée de tout objet avant la taille des bordures.
i) Si le produit heurte un objet, suivez ces étapes :
1) Arrêtez le produit.
2) Débranchez le l de la bougie d’allumage.
3) Vériez s’il y a des dommages.
4) Réparez tout dommage avant de redémarrer et d’utiliser le
produit. j) Désengagez l’outil de coupe lorsque le produit est transporté ou non utilisé. k) Prenez toutes les précautions possibles lorsque vous laissez le produit sans surveillance. Désengagez les accessoires et arrêtez le moteur. l) Lors du nettoyage, des réparations ou de l’inspection,11 assurez-vous que l’outil de coupe et toutes les pièces mobiles sont arrêtés. Retirez la batterie, ou débranchez le l de la bougie d’allumage, et éloignez le l de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel. m) Ne faites jamais fonctionner le produit sans dispositif de protection, plaque ou autre en place. n) N’utilisez que les accessoires et les pièces fournis ou spéciquement recommandés pour le produit. o) N’utilisez pas le produit avec un outil de coupe endommagé ou très usé. Utilisation normale Cet équipement est conçu uniquement pour la taille de bordures • de pelouse avec un groupe moteur homologué. N’utilisez jamais la tête d’autres ns. Toute utilisation inadéquate de la tête peut entraîner des blessures graves. Précautions élémentaires Avant de démarrer l’équipement, veuillez lire ce mode d’emploi et • le manuel d’instructions du groupe moteur pour vous familiariser avec la manipulation de l’équipement. Ne prêtez pas la tête une personne ne maîtrisant pas • sufsamment l’équipement ou ne sachant pas le manipuler. Lorsque vous prêtez la tête, joignez toujours ce manuel • d’instructions. Ne laissez pas des enfants ou des personnes de moins de • 18 ans utiliser l’équipement. Tenez-les l’écart de l’équipement. Manipulez l’équipement avec le maximum de soin et d’attention.• N’utilisez jamais l’équipement après avoir consommé de l’alcool • ou de la drogue, ou encore si vous vous sentez fatigué ou malade. N’oubliez pas que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable en • cas d’accident ou de dommages causés d’autres personnes ou leurs biens. N’essayez jamais de modier la tête.• Respectez les réglementations en vigueur dans votre pays • concernant la manipulation de l’équipement. Les dispositifs de protection doivent être en place et fonctionnels.• Les lames doivent toujours être bien aiguisées.• N’approchez pas les mains ou les pieds de la zone de coupe. • Équipement de protection personnel Portez un casque de sécurité, des lunettes et des gants de • protection pour vous protéger des projections ou chutes d’objets. Portez une protection auditive comme un casque anti-bruit pour • éviter toute perte d’audition. Portez une tenue et des chaussures adaptées, comme • une combinaison et des chaussures solides avec semelle antidérapante. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Des vêtements amples, des bijoux ou de longs cheveux peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Portez des gants de protection lorsque vous touchez les lames. • Vous pouvez vous blesser sérieusement en manipulant les lames mains nues. Sécurité de la zone de travail N’utilisez l’équipement qu’avec une bonne visibilité et en plein • jour. N’utilisez pas l’équipement dans l’obscurité ou le brouillard. Démarrez et faites tourner le moteur uniquement l’extérieur • dans un endroit bien aéré. Le fonctionnement du moteur dans un espace conné ou mal aéré put entraîner la mort par asphyxie ou par intoxication au monoxyde de carbone. Pendant l’utilisation, ne vous positionnez pas sur une surface • instable ou glissante ou sur un sol en pente. En hiver, faites attention la glace et la neige et veillez toujours maintenir votre équilibre. Pendant l’utilisation, tenez tout individu ou animal au moins • 15 m de l’équipement. Coupez le moteur dès que quelqu’un s’approche. Avant l’utilisation, voyez s’il y a des pierres ou autres objets • solides dans la zone de travail. Ils peuvent être projetés ou causer un mouvement de recul dangereux et provoquer ainsi des blessures graves et/ou des dégâts matériels.
- AVERTISSEMENT : L’utilisation de ce produit peut provoquer de la poussière contenant des produits chimiques pouvant causer des maladies respiratoires entre autres. Les composants des pesticides, insecticides, engrais et herbicides sont des exemples de ces produits chimiques. Le risque dû ces expositions varie selon la fréquence laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire les risques liés l’exposition ces produits chimiques : travaillez dans un espace bien aéré et portez des dispositifs de sécurité homologués, tels que des masques antipoussières spécialement conçus pour ltrer les particules microscopiques. Utilisation de l’appareil Avant d’assembler ou de régler l’équipement, coupez le moteur • et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie. Portez des gants de protection avant de manipuler la lame de • coupe. Avant de démarrer le moteur, inspectez l’équipement pour • détecter d’éventuels dommages, des vis/écrous desserré(e) s ou un montage incorrect. Si lame de coupe est tordue ou endommagée, remplacez-la. Vériez le bon fonctionnement de tous les leviers et commutateurs de commande. Nettoyez et séchez les poignées. N’essayez jamais de démarrer le moteur si l’équipement est • endommagé ou pas entièrement assemblé. Vous risqueriez de vous blesser grièvement. Ajustez le harnais et la poignée votre taille.• Vériez s’il y a des pièces endommagées - Avant de réutiliser un • outil dont le protecteur ou toute autre pièce a été endommagé(e), vériez soigneusement que la tête est bien réparée et remplira correctement la fonction pour laquelle elle a été prévue. Vériez tous les éléments pouvant affecter le bon fonctionnement de l’appareil : l’alignement des pièces en mouvement, l’absence de grippage ou de pièces ssurées, le montage des pièces, etc. Toute pièce endommagée (protecteur, etc.) doit être correctement réparée ou remplacée par un centre de service après-vente agréé, moins d’indication contraire dans le présent mode d’emploi. Démarrage du moteur Mettez l’équipement personnel avant de démarrer le moteur.• Démarrez le moteur au moins 3 mètres (10 pieds) du lieu de • remplissage du carburant. Avant de démarrer le moteur, veillez ce qu’il n’y ait aucun • individu ni animal dans la zone de travail. Lorsque vous démarrez le moteur ou placez la batterie, éloignez • l’outil de coupe de votre corps et de tout autre objet, y compris du sol. Il peut se mettre en mouvement dès le démarrage et occasionner des blessures, endommager l’équipement et/ou entraîner des dégâts matériels. Placez l’équipement sur un sol dur. Veillez ne pas perdre • l’équilibre. Lorsque vous tirez la poignée de démarrage, maintenez • fermement le groupe moteur contre le sol avec la main gauche. Ne marchez pas sur l’arbre d’entraînement du groupe moteur.12 Suivez le manuel d’instructions du groupe moteur pour le • démarrage du moteur. Si l’outil de coupe tourne au ralenti, coupez le moteur et abaissez • la vitesse de ralenti. Fonctionnement Ne changez pas les réglages du limiteur de régime ou la • survitesse du moteur. Si le produit vibre de façon anormale, arrêtez immédiatement le • moteur et recherchez la cause. La vibration est généralement un signe d’anomalie. Arrêtez le moteur dès que vous quittez votre position de travail; • retirez la batterie ou débranchez le l de la bougie d’allumage avant de désobstruer le dispositif de protection de l’outil de coupe, ou lorsque vous procédez une réparation, un réglage ou une inspection. Faites fonctionner le produit de sorte que les dispositifs de • protection vous empêchent de voir l’outil de coupe. En cas d’urgence, coupez immédiatement le moteur.• Si vous percevez quoi que ce soit d’anormal (bruit, vibrations, • etc.) en cours d’utilisation, coupez le moteur. N’utilisez plus l’équipement avant d’avoir trouvé et résolu le problème. L’outil de coupe continue tourner un bref instant après que vous • avez relâché la commande d’accélérateur ou coupé le moteur. Ne vous précipitez pas pour toucher l’outil de coupe. Lorsque le moteur tourne uniquement au ralenti, xez le harnais.• Pendant la manipulation de l’équipement, utilisez le harnais. • Maintenez fermement l’équipement sur le côté droit. Saisissez la poignée avant avec la main gauche et la poignée • arrière avec la main droite, peu importe que vous soyez droitier ou gaucher. Enserrez bien les poignées avec les doigts. N’essayez jamais de faire fonctionner l’équipement avec une • seule main. Si vous en perdez le contrôle, vous risquez de vous blesser ou de trouver la mort. Pour limiter tout risque de blessure, éloignez les mains et les pieds de l’outil de coupe. Ne visez pas trop haut. Maintenez en permanence un équilibre • stable. Faites attention aux obstacles cachés tels que les souches d’arbres, les racines et les fossés, an de ne pas trébucher. Ne vous positionnez jamais sur une échelle ou dans un arbre an • de ne pas perdre le contrôle. Si l’équipement tombe ou heurte violemment une surface, • vériez son état avant de poursuivre l’utilisation. Recherchez une éventuelle fuite du système d’alimentation et un éventuel dysfonctionnement des dispositifs de commande et de sécurité. En cas de dommage avéré ou suspecté, adressez-vous un centre de services agréé Makita pour une inspection et une réparation. Ne touchez pas le carter d’engrenage. Il devient chaud pendant • le fonctionnement. Faites des pauses an de ne pas perdre le contrôle cause de • la fatigue. Nous vous recommandons de vous reposer 10 20 minutes toutes les heures. Lorsque vous laissez l’équipement, même un court instant, • coupez toujours le moteur ou retirez la batterie. Un équipement laissé sans surveillance avec le moteur allumé peut être utilisé par n’importe qui et occasionner un grave accident. Suivez le manuel d’instructions du groupe moteur pour une • utilisation correcte du levier et du commutateur de commande. Pendant ou après l’utilisation, ne posez pas l’équipement sur des • herbes sèches ou des matières combustibles. Si de l’herbe ou des branches sont coincées entre l’outil de • coupe et le dispositif de protection, coupez toujours le moteur et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie avant de procéder au nettoyage. Si vous ne le faites pas, une rotation accidentelle de la lame peut entraîner des blessures graves. Si l’outil de coupe heurte des pierres ou des objets durs, coupez • immédiatement le moteur et inspectez l’outil de coupe. Vériez régulièrement l’outil de coupe en cours d’utilisation pour • vous assurer qu’il n’est pas ssuré ou endommagé. Avant toute inspection, coupez le moteur et attendez que l’outil de coupe s’arrête complètement. Remplacez immédiatement un outil de coupe endommagé, même s’il ne présente que des ssures supercielles. Ne réalisez jamais de coupe en tenant la machine plus haut que • votre taille. Avant de commencer la coupe, attendez que l’outil de coupe • atteigne une vitesse constante après avoir tiré la commande d’accélérateur. Adoptez toujours une position stable quand vous êtes sur une • pente. Marchez, ne courez jamais. • Soyez extrêmement prudent lorsque vous retournez ou tirez le • dresse-bordures vers vous. Assurez-vous que la lame s’est arrêtée avant de traverser des • surfaces non herbeuses et lorsque vous transportez le dresse- bordures depuis ou vers une zone tailler. Arrêtez le moteur dès que vous vous éloignez le dresse-• bordures. Outils de coupe N’utilisez jamais des lames inappropriées, y compris les chaînes • multiples pivotantes métalliques et les lames éaux. Ces accessoires peuvent causer de graves blessures. Utilisez toujours le dispositif de protection qui convient l’outil de • coupe utilisé. Vibrations Des détériorations au niveau des vaisseaux sanguins ou du • système nerveux peuvent se produire chez des personnes souffrant de troubles circulatoires et trop souvent soumises des vibrations. Les symptômes pouvant apparaître la suite de vibrations au niveau des doigts, des mains ou des articulations sont les suivants : « engourdissement » des membres, chatouillements, douleurs, douleur vive, altération de la peau (notamment, le changement de couleur). Si ces symptômes apparaissent, consultez un médecin! Pour éviter le phénomène du « doigt mort », assurez-vous de • garder vos mains au chaud durant l’utilisation de l’outil et de préserver le bon état de l’outil et de ses accessoires. Transport Avant de transporter l’équipement, coupez le moteur et retirez le • capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie. Retirez l’outil de coupe. Transportez l’équipement l’horizontale en le tenant par l’axe. • Éloignez le silencieux chaud de votre corps. Lorsque vous transportez l’équipement dans un véhicule, xez-• le solidement pour qu’il ne tombe pas. Dans le cas contraire, l’essence pourrait se renverser et endommager l’équipement et autres bagages. Entretien Faites réparer votre équipement par nos centres de service • agréés, qui n’utilisent que des pièces de rechange d’origine. Des réparations mal exécutées et un mauvais entretien peuvent réduire la durée utile de l’équipement et accroître les risques13 d’accident. Avant tout entretien, réparation ou nettoyage, coupez toujours • le moteur et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie. Laissez le moteur refroidir. Pour limiter le risque d’incendie, ne réparez jamais l’équipement • proximité d’un feu. Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez • la lame de coupe. Ôtez la poussière et les saletés de l’équipement. N’utilisez • jamais d’essence, de benzine, de solvant, d’alcool ou tout autre produit similaire pour cela. Cela pourrait décolorer, déformer ou craqueler les composants en plastique. Après chaque utilisation, serrez toutes les vis et les écrous, sauf • les vis de réglage du carburateur. Ne tentez jamais un entretien ou une réparation qui ne gure pas • dans ce mode d’emploi ou le manuel d’instructions du groupe moteur. Adressez-vous un centre de services agréé Makita pour cela. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et accessoires • Makita d’origine. L’utilisation de pièces de rechange et accessoires d’un fabricant tiers peut entraîner une panne de l’équipement, des dégâts matériels et/ou des blessures graves. Adressez-vous un centre de services agréé Makita pour une • inspection et un entretien de l’équipement intervalles réguliers. Entreposage Avant d’entreposer l’équipement, procédez un nettoyage et un • entretien complets. Retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie. Vidangez l’essence une fois le moteur refroidi. Retirez l’outil de coupe. Si le réservoir d’essence doit être vidangé, faites-le l’extérieur.• Entreposez l’équipement dans un endroit sec et en hauteur ou • dans une pièce fermée clé, hors de portée des enfants. N’appuyez pas l’équipement contre quelque chose, comme un • mur. Il pourrait tomber soudainement et provoquer des blessures. Premiers soins
- Vous devez toujours avoir une trousse de premiers soins portée de main. Remplacez sans délai tout article utilisé dans la trousse de premiers soins. Si vous contactez les secours, veuillez indiquer :• le lieu de l’accident – les conditions de l’accident – le nombre de personnes blessées – la nature des blessures – votre nom – Montage et réglage
Avant d’assembler ou de régler l’équipement, coupez le moteur • et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie. Sinon, l’outil de coupe ou d’autres pièces pourraient se mettre en mouvement et occasionner de graves blessures. Portez des gants de protection avant de manipuler la lame de • coupe. Pendant le montage ou le réglage, vous pourriez vous blesser grièvement si vos doigts touchaient la lame de coupe. Lorsque vous assemblez ou réglez l’équipement, posez-le • toujours sur le sol. Le montage ou le réglage de l’équipement en position verticale peut entraîner de graves blessures. Respectez les avertissements et précautions gurant dans le • chapitre « Précautions de sécurité » et le manuel d’instructions du groupe moteur. Montage de la tête sur un groupe moteur
Pour monter la tête sur un groupe moteur, suivez les étapes ci- dessous. Veillez ce que le levier de verrouillage 1. (A) soit desserré. Alignez la broche 2. (B) avec la èche (C). Insérez l’axe dans l’arbre d’entraînement du groupe moteur 3. jusqu’ ce que le bouton de déverrouillage (D) sorte. Serrez fond le levier de verrouillage 4. (A) comme illustré. Pour retirer la tête, desserrez le levier de verrouillage, appuyez sur le bouton de verrouillage et tirez l’axe. REMARQUE : Ne serrez pas le levier de verrouillage (A) sans que l’axe de la tête ne soit inséré. Sinon, le levier de verrouillage pourrait trop serrer l’entrée de l’arbre d’entraînement et l’endommager. Installation et dépose de la lame (1) (2) (3) (4) (5) Tournez la rondelle d’appui (2) pour que son trou soit aligné avec 1. le trou sur le carter d’engrenage. Insérez la clé hexagonale (1) travers les trous. Assurez-vous 2. que la rondelle d’appui ne tourne pas. En tenant la clé hexagonale, tournez l’écrou (5) dans le sens des 3. aiguilles d’une montre l’aide d’une clé douille. Retirez l’écrou et l’attache (4). 4. Placez la lame (3).5. Replacez l’attache et l’écrou. 6. En tenant la clé hexagonale, tournez l’écrou dans le sens inverse 7. des aiguilles d’une montre pour attacher la lame. Pour déposer la lame, exécutez les étapes ci-dessus l’envers. REMARQUE : L’écrou de xation de la lame de coupe (avec rondelle frein) s’use avec le temps. En cas d’usure ou de déformation de l’écrou, remplacez-le. Fonctionnement
Si l’outil de coupe tourne au ralenti, abaissez la vitesse de ralenti • du moteur. Sinon il vous sera impossible d’arrêter l’outil de coupe l’aide du levier d’accélérateur et vous pourriez vous blesser grièvement. Respectez les avertissements et précautions gurant dans le • chapitre « Précautions de sécurité » et le manuel d’instructions du groupe moteur.14 Ajustement de la profondeur de la lame Desserrez l’écrou sur la roue. – Tournez la roue et réglez la hauteur selon l’utilisation, puis serrez – l’écrou. Conseils d’utilisation Avant de tailler les bordures, arrosez la zone pour ramollir le – terrain et faciliter la taille des bordures. Avant la taille des bordures, inspectez la zone et retirez tous les – obstacles et les objets qui pourraient être projetés. Prévoyez de tailler les bordures régulièrement pour faciliter leur – entretien et pour éviter d’avoir faire plusieurs passages. REMARQUE : La profondeur de la lame peut être réglée pour s’adapter aux différences de hauteur entre la surface dure et le haut de l’herbe. Ajustez la profondeur de coupe de la lame pour produire une – coupe ne entre le trottoir et l’herbe en utilisant une profondeur de coupe minimale, en général environ 13 mm (1/2 po) de la lame dans le sol. Inspection et entretien
Avant d’inspecter ou d’entretenir l’équipement, coupez le moteur • et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie. Sinon, l’outil de coupe ou d’autres pièces pourraient se mettre en mouvement et occasionner de graves blessures. Lorsque vous inspectez ou entretenez l’équipement, posez-le • toujours sur le sol. Le montage ou le réglage de l’équipement en position verticale peut entraîner de graves blessures. Respectez les avertissements et précautions gurant dans le • chapitre « Précautions de sécurité » et le manuel d’instructions du groupe moteur. Réaffûtage de l’outil de coupe
Ne réaffutez pas vous-même les lames de coupe. Un réaffutage manuel déséquilibre une lame de coupe et peut provoquer des vibrations et des dégâts l’outil. Demandez au centre de services agréé Makita de réaffuter et de rééquilibrer les lames de coupe. Lubrication des pièces mobiles REMARQUE : Respectez les instructions fournies sur la fréquence et la quantité de graisse. Sinon, une lubrication insufsante peut endommager les pièces mobiles. Carter d’engrenage : Appliquez de la graisse (Shell Alvania 2 ou équivalent) sur le carter d’engrenage (1) par l’orice de lubrication (2) toutes les 30 heures d’utilisation. (Le lubriant Makita est disponible auprès de votre vendeur Makita local.) (1) (2) Arbre d’entraînement : Appliquez de la graisse (Shell Alvania N 2 ou équivalent) toutes les 30 heures d’utilisation. Inspection générale Serrez les boulons, écrous et vis desserrés.• Vériez si des pièces sont endommagées. Adressez-vous un • centre de services agréé Makita pour les remplacer. Entreposage
Respectez les avertissements et précautions gurant dans le chapitre « Précautions de sécurité » et le manuel d’instructions du groupe moteur. Lorsque vous entreposez la tête dresse-bordures dépourvue de son groupe moteur, placez le cache l’extrémité de l’axe.15 Programme d’entretien Heures d’utilisation Avant utilisation Tous les jours (10 h) 30 h Au besoin Page correspondante Appareil tout entier Vérier visuellement si des pièces sont endommagées
Tous les écrous et vis de xation Serrer
Arbre d’entraînement Graisser
Lame de coupe Vérier visuellement s’il y a des dommages
Groupe moteur Voir le manuel d’instructions du groupe moteur Dépannage Problème Cause probable Solution Le moteur ne démarre pas. Voir le manuel d’instructions du groupe moteur. Le moteur s’arrête peu après le démarrage. La vitesse maximale est limitée. L’outil de coupe ne pivote pas. Coupez le moteur immédiatement ! La lame de coupe n’est pas sufsamment serrée. Bien serrer la lame de coupe. Une brindille est coincée entre la lame de coupe et le protecteur. Retirer le corps étranger. Le système d’entraînement ne fonctionne pas correctement. S’adresser un centre de services agréé Makita pour une inspection et une réparation. Le corps vibre de façon anormale. Coupez le moteur immédiatement ! La lame de coupe est tordue, usée ou cassée. Remplacer la lame de coupe. La lame de coupe n’est pas sufsamment serrée. Bien serrer la lame de coupe. La lame de coupe n’est pas placée sur la rondelle d’appui. Installez correctement la lame de coupe. Le système d’entraînement ne fonctionne pas correctement. S’adresser un centre de services agréé Makita pour une inspection et une réparation. L’outil de coupe ne s’arrête pas. Coupez le moteur immédiatement ! Le groupe moteur ne fonctionne pas correctement. Voir le manuel d’instructions du groupe moteur. Données techniques Modèle EE400MP Dimensions (L x P x H) mm (pouce) 878 x 131 x 291 (34-1/2 po x 5-1/8 po x 11-1/2 po) Poids net (sans le protecteur et la lame) kg (livres) 2,4 (5,4) Diamètre de la lame de coupe mm (pouces) 203 (8”) Rapport de transmission 14/2916 Español (Instrucciones originales) Contenido Página Prefacio Muchas gracias por la adquisición de su accesorio rebordeador Makita. Este accesorio est diseñado para instalarse en el equipo motorizado Makita que se menciona en este manual de instrucciones. Antes de usar, por favor lea este folleto, así como el manual de instrucciones del equipo motorizado. Esto le ayudar a obtener un óptimo resultado de su accesorio rebordeador Makita. Símbolos Los siguientes símbolos aparecen en el accesorio y en este manual de instrucciones. Asegúrese de entender su signicado. Tenga especial cuidado y atención. Lea el manual de instrucciones. 15m(50
Notice Facile