Mythos MyOne - Broyeur Victoria Arduino - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mythos MyOne Victoria Arduino au format PDF.
| Type de produit | Broyeur-doseur à café professionnel |
| Marque | Victoria Arduino |
| Modèle | Mythos MyOne |
| Dimensions (H x L x P) | 479 mm x 195 mm x 395 mm |
| Poids net | 23,7 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Puissance absorbée | 600 W |
| Capacité de la trémie | 1,5 kg |
| Vitesse de mouture | 2,5 à 3 g/s |
| Type de meules | Meules plates de 75 mm (version temporisée) |
| Réglage de la mouture | Volant de réglage continu (pas de butée) avec déplacement de 0,4 mm par tour |
| Doses programmables | 3 doses temporisées A, B, C (0-30 s) + mode continu |
| Mode barista | Permet de modifier la dose en temps réel |
| Affichage | Écran tactile avec rétroéclairage réglable |
| Contrôle de température | Résistance dans la chambre de mouture, réglable de 30 à 60 °C par paliers de 5 °C |
| Ventilateurs de refroidissement | Temporisation réglable de 0 à 180 s |
| Signal sonore (buzzer) | Activable/désactivable |
| Compteurs de doses | Partiels A, B, C, continu, total, absolu (réinit. avec mot de passe) |
| Sécurité | Relais thermique de protection moteur, blocage porte-filtre, arrêt si dysfonctionnement |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage hebdomadaire du corps, trémie et chambre de mouture ; intervalle de 2 à 5 jours pour la chambre |
| Pièces détachées et réparabilité | Meules remplaçables (50000 cycles ou 1000 kg), interrupteur, sonde, etc. ; utilisation de pièces d'origine recommandée |
| Informations générales | Fabricant : Simonelli Group, Italie. Usage professionnel en restauration, boulangerie, etc. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Mythos MyOne Victoria Arduino
Questions des utilisateurs sur Mythos MyOne Victoria Arduino
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mythos MyOne - Victoria Arduino et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mythos MyOne de la marque Victoria Arduino.
MODE D'EMPLOI Mythos MyOne Victoria Arduino
Le constructeur a raisonnablement prévu tout type de sécurité prévisible afin de garantir la protection des utilisateurs, mais la grande variété de conditions d'installations et/ou d'utilisations peuvent créer des situations incontrôlables ou imprévisibles. Pour cela il est nécessaire d'évaluer les risques résiduels et prendre en considération les suggestions suivantes.
En cas de limitations d'utilisation de le moulin-doseur par le Fabricant, sauf telles que décrites, cela sera clairement indiqué dans ce mode d'emploi.
- Faire attention aux déplacements de le moulin-doseur, car il y a risque de chute.
- Les éléments d'emballage (cartons, cellophane, pointes métalliques, polystyrole, etc..) peuvent couper, blesser ou être dangereux s'ils ne sont pas utilisés soigneusement ou de façon non appropriée; ne pas laisser à portée de main des enfants ou de personnes irresponsables.
- Ce symbole sur le produit ou sur la confection indique que le produit ne doit pas être considéré comme un déchet normal, mais doit être livré à une décharge appropriée pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit a été éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir d'éventuels dommages pour la santé et l'environnement. Le recyclage des

matériaux aide à conserver les ressources naturelles. Pour de plus amples informations concernant le recyclage de ce produit, vous pouvez contacter le bureau municipal, le service local de ramassage des ordures ou bien le revendeur à qui vous l'avez acheté.
- Avant de procéder à tout type d'installation et régulation, les avertissements de ce livret doivent être bien compris.
- Le constructeur n'est pas responsable des dommages causés aux personnes ou aux choses dérivant d'une non observation des prescriptions de sécurité, installations et manutentions contenues dans ce livret.
- Le câble d'alimentation de le moulin-doseur ne doit pas être substitué par l'utilisateur de le moulin-doseur. En cas de dommages, éteindre l'appareil et s'adresser exclusivement aux techniciens qualifiés.
- Si on décide de ne plus utiliser le moulin-doseur, il est vivement recommandé d'en rendre son utilisation impossible en coupant, seulement après avoir débranché la prise, le câble d'alimentation.
- Si une anomalie ou un défaut se manifestent, ils doivent être immédiatement signalés aux techniciens autorisés et qualifiés pour effectuer la manutention.
- Avant de brancher le moulin-doseur vérifier que les informations re-
portées sur la plaque de le moulin-doseur soient égales à celles de la distribution d'électricité.
- En cas d'incompatibilité entre la prise et le moulin-doseur faire changer la prise par un technicien qualifié, lequel doit s'assurer que la section des câbles de la prise soit conforme à la puissance absorbée par le moulin-doseur.
- L'utilisation d'adaptateur, prises multiples et/ou allonges est déconseillée.
- La prise de terre est obligatoire ainsi que la conformité de l'installation électrique avec les lois en vigueur du pays.
- L'installation de le moulin-doseur doit être effectuée seulement par un technicien autorisé et qualifié.
- Vérifier l'intégrité des composants de le moulin-doseur et suspendre l'installation si des anomalies ou défauts apparaissent.
- Ne bouchez jamais les grilles des ventilateurs.
- N'introduisez jamais d'objets à l'intérieur des grilles des ventilateurs.

ATTENTION
Ne touchez pas la résistance ou le porte-meules supérieur durant le fonctionnement de le moulin-doseur, car ils peuvent atteindre des températures élevées.
DOMAINE D'UTILISATION
- Le moulin-doseur est conçue pour un usage commercial et professionnel, par du personnel spécialisé, dans des lieux tels que les cuisines de restaurants, les cantines, les hôpitaux ou les établissements commerciaux tels que les boulangeries, les boucheries, etc., mais pas pour la production de masse continue d'aliments.

ATTENTION
En cas d'installation en cuisine, raccorder le conducteur équipotentiel à la borne de le moulin-doseur indiquée par le symbole ♦.
- Le moulin-doseur doit être destiné exclusivement à la moulure de café en grains torréfiés.
- Tout autre usage doit être considéré impropre et donc dangereux.
- Le constructeur ne peut être considéré responsable pour d'éventuels dommages dérivants d'utilisation impropres, non conformes et irraisonables.
-
Le moulin-doseur ne peut être utilisé dans des conditions climatiques extrêmes et en tous cas compris entre un intervalle de température de 5°C à 30°C.
-
L'utilisateur doit se conformer aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d'installation en plus des réglés dictées par le bon sens commun et s'assurer que le moulin-doseur soit périodiquement révisée.
- L'installateur, l'utilisateur ou le manutentionnaire doivent signaler au constructeur d'éventuels défauts ou détériorations qui peuvent compromettre la sécurité d'origine de le moulin-doseur.
- L'installateur a l'obligation de vérifier les correctes conditions climatiques de façon quelles garantissent la sécurité et l'hygiène des utilisateurs.
- La responsabilité du personnel autorisé à utiliser le moulin-doseur incombe exclusivement au client final. Le Fabricant ne peut être tenu responsable d'une mauvaise utilisation de le moulin-doseur.
- Le moulin-doseur peut être utilisé quotidiennement avec un service intermittent, avec une période de travail maximale de 30 secondes qui doit être suivie d'une période de repos minimale de 180 secondes.
- Les composants de le moulin-doseur ont été conçus et fabriqués pour une durée d'au moins 1000 heures de fonctionnement. Cette durée est conditionnée par un nettoyage et un entretien appropriés.
AVERTISSEMENTS FONDAMENTAUX
- Ne pas toucher le moulin-doseur avec les mains humides ou mouillées.
- Ne pas utiliser le moulin-doseur ayant les pieds nus.
- Ne pas tirer le câble d'alimentation ou le moulin-doseur pour débrancher la prise.
- Ne pas exposer le moulin-doseur aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc..).
- Ne pas en laisser l'utilisation à des enfants ou des personnes irresponsables.
- Mettre le moulin-doseur sur un plan horizontal, stable et capable de supporter le poids de le moulin-doseur.
- Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou manutention, débrancher la prise d'alimentation.
- N'utilisez pas de jets d'eau ou de vapeur pour nettoyer le moulin-doseur.
- En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de le moulin-doseur, l'éteindre immédiatement.
- Pour une éventuelle réparation s'adresser exclusivement à un centre d'assistance technique autorisée et demander l'utilisation de pièces originales.
- Le non respect de cette dernière règle peut compromettre la sécurité de le moulin-doseur.
- Ne pas laisser le moulin-doseur branché inutilement. Débrancher la prise si le moulin-doseur n'est pas utilisé.
- Ne pas boucher les ouvertures ou fentes de ventilation, et ne pas y introduire eau ou liquide d'aucune sorte.
- Si le câble est endommagé, faites-le remplacer rapidement par votre revendeur agréé afin d'éviter tout danger.
- Pendant que le moulin-doseur fonctionne, ne jamais introduire dans le bec de distribution 6 ou dans de conteneur du café en grains 2 cuillères, fourchettes ou quelque autre objet.
- Pour extraire d'éventuels objets qui boucheraient le versoir, éteindre toujours d'abord le moulin-doseur.
- Ne jamais plonger le moulin-doseur dans l'eau ou autres liquides.
- Pour déplacer le moulin-doseur ne jamais le prendre par le conte-neur du café en grains.
- Dans le cas ou un corps étranger bloque le moteur, éteindre immédia-tement le moulin-doseur et contacter un centre assistance autorisé.
- Pendant le fonctionnement de le moulin-doseur, le porte-meules peut atteindre des températures très élevées; ne touchez pour aucune raison cette partie pendant le fonctionnement.

ATTENTION
Si le relais thermique de protection moteur entre en fonction, ne tentez aucune manœuvre mais débranchez le moulin-doseur du réseau d'alimentation et vérifiez avant de faire redémarrer le moulin-doseur que toutes les anomalies aient été résolues.
IMPORTANCE DU LIVRET D'INSTRUCTIONS
Le livret est destiné à l'utilisateur et/ou au manutentionnaire de le moulin-doseur, et est considéré faisant partie intégrante de le moulin-doseur. Le présent livret a pour fonction de fournir des informations pour un usage correct et une manutention appropriée de le moulin-doseur, et aussi de garantir la sécurité de l'opérateur. Le livret doit être conservé durant toute la vie de le moulin-doseur et doit être délivré à tous les utilisateurs ou propriétaires suivants. Les indications de ce livret ne remplacent pas les dispositions de sécurité et les caractéristiques techniques pour l'installation et le fonctionnement appliqués directement sur le moulin-doseur et sur l'emballage. Ce livret se réfère à l'état actuel de la technique et ne pourra à l'avenir être considéré inappropriée Parce qu'il aura été ajourné sur la base de nouvelles expériences. Les images présentées dans ce manuel ne sont données qu'à titre d'information.
Le constructeur se réserve le droit de modifier ce livret sans avoir l'obligation d'ajourner les éditions précédentes, sauf cas exceptionnels. Un usage inappropriée de le moulin-doseur ou différent de celui indiqué dans ce livret, annulée toute possibilité de garantie ou responsabilité du constructeur; l'utilisation doit être effectuée par une personne adulte et responsable. Il est nécessaire de conserver soigneusement le présent livret, car le constructeur ne réponds pas des dommages causés aux personnes ou aux choses, ou subies par le moulin-doseur si cette dernière est utilisée de manière non conforme au livret, ou dans le cas ou ne sont pas respectées les prescriptions de manuten-tions et de sécurité.
CONSERVATION DU LIVRET
Le présent livret doit être toujours à disposition de l'utilisateur et/ou du manutentionnaire, lequel a l'obligation d'être informé sur l'usage correct de le moulin-doseur et sur d'éventuels risques résiduels. Il doit être conservé en un lieu sec, propre et protégé de la chaleur. Utiliser le livret sans en dommage le contenu. Ne pas arracher ou réécrire sous aucun prétexte quelques parties que ce soit du livret. En cas de perte du livret ou de demande d'ultérieures informations, contacter le revendeur local ou bien le constructeur.
17 INFORMAZIONI GENERALI / GENERAL INFORMATIONS / INFORMATIONS GÉNÉRALES
18 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES
20 DESCRIZIONE DEL MACINADOSATORE / COFFEE GRINDER DESCRIPTION / DESCRIPTION DE LE MOULIN-DOSEUR
22 ISTRUZIONI D'USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS D'EMPLOI
34 PROGRAMMAZIONE / PROGRAMMING / PROGRAMMATION
58 PULIZIA E MANUTENZIONE / CLEANING AND MAINTENANCE / NETTOYAGE ET ENTRETIEN
64 RICERCA GUASTI / TROUBLESHOOTING / RECHERCHES PANNES
65 SCHEMI ELETTRICI / ELECTRICAL DIAGRAMS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES

text_image
1INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATIONS INFORMATIONS GÉNÉRALES
IT COSTRUTTORE:
SIMONELLI GROUP - Via E. Betti, 1 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italia
MACINADOSATORE MODELLO: MY ONE
EN MANUFACTURER:
SIMONELLI GROUP - Via E. Betti, 1 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italy
COFFEE GRINDER MODEL: MY ONE
FR FABRICANT:
SIMONELLI GROUP - Via E. Betti, 1 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italie
MOULIN-DOSEUR MODELÉ: MY ONE
2
DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES
IT
| MODELE MY ONE | |||
| Version Temporisée * | |||
| Voltage | V | 220-24 | |
| Fréquence Hz 50/60 60 | |||
| Absorption | W | 600 | |
| Trémie | kg/lb | 1,5 | |
| Vitesse mouture g/s 2,5 - 3 | |||
| Poids net kg 23,7 | |||
| Poids brut kg | 26,8 | ||
| Hauteur | mm | 479 | |
| Largeur | mm | 195 | |
| Profondeur | mm | 395 | |
Pour identifier le moulin-doseur, lire le sigle qui apparaît tout de suite après "NUMÉRO DE SIRE" imprimé sur l'étiquette appliquée dans ce manuel ou sur le moulin-doseur et choisir le voltage correspondant.
* uniquement pour meules de 75 mm
3
DESCRIZIONE DEL MACINADOSATORE
COFFEE GRINDER DESCRIPTION
DESCRIPTION DE LE MOULIN-DOSEUR

1 Couvercle récipient
2 Récipient café en grains
3 Pied
4 Pommeau de réglage de la mouture
5 Fourche porte-filtre
6 Bec de distribution
7 Interrupteur ON/OFF (I/0)
8 Chambre de mouture
9 Touches des doses
10 Touche diminution (-)
11 Touche Incrément (+)
12 Afficheur
L'interrupteur ON/OFF 7 a deux positions:
Allumer
O Arrêt

Cette machine délivre des doses de café en mode temporisé. Placez le moulin-doseur sur une surface horizontale parfaitement stable et aussi exempte de vibrations que possible. Mettez le moulin-doseur à point avant de commencer à travailler:
1 Branchez le moulin-doseur au réseau électrique.
2 Placez l'interrupteur 7 en position de mise en marche "I".
À la première mise en marche, le moulin-doseur est réglé sur le mode défini en fabrique. Aux démarrages suivants, il sera toujours réglé comme dans le dernier mode avant l'arrêt.
A l'allumage, l'écran affiche le logo Victoria Arduino pour environ 3 secondes.
4.2
1 Ouvrez le couvercle 1 et remplissez-le avec du café en grains.
2 Tirez la languette interne du récipient pour permettre le passage du café.

Agir sur le pommeau 4 en le tournant vers la droite pour obtenir une mouture plus fine ou vers la gauche pour augmenter le grain de la mouture.
ATTENTION
Le réglage de la mouture doit être effectué graduellement, en moulant un peu de café chaque fois que l'on tourne la poignée de 2 crans numériques. Si on tourne le pommeau d'un tour quand le moteur est arrêté, le moulin-doseur peut se bloquer.
Le réglage n'a pas de cran d'arrêt et chaque tour de la poignée correspond à un déplacement des meules de 0,4 mm. Les machines équipées d'une poignée zérotable ont la possibilité d'établir le point zéro sur le point de mouture choisi, en maintenant fixe la partie haute de la poignée et en agissant sur la fretté située sur la base.
Si les dimensions du porte-filtre dont supérieures à celles programmées, il est possible de régler la fourche.
À l'aide d'un tournevis en croix, desserrer la vis de fixage de la fourche porte-filtre 5.
Il est conseillé de ne pas dévisser entièrement la vis.

Soulever ou baisser la fourche de façon à la régler en fonction des dimensions du portefiltre. Après avoir trouvé la position correcte, vérifier le nivellement parfait, serrer la vis de fixage de la fourche 5.
4.5
DISTRIBUTION DOSES
En appuyant sur une touche dose A, B ou C, vous sélectionnez la dose à moudre et l'écran affiche la durée de mouture programmée.
La touche dose C, réglé sur 0 seconde de temps de distribution, active la mouture continue, c'est-à-dire que le café est moulu en continu tant que le porte-filtre reste inséré.
Pour commencer à moudre le café, placez la coupe du porte-filtre sur la fourchette 5 et poussez-la vers l'avant sous le bec de distribution 6.
Le moulin-doseur est munie d'un dispositif de blocage du porte-filtre.
Ce dispositif est prédisposé pour les porte-filtres Standard Victoria Arduino, mais il peut être réglé en fonction du porte-filtre à disposition.

ATTENTION
Pour éviter de colmater le bec 6, laissez la coupelle du filtre en appui sur la fourche 5 et ne l'approchez pas du bec 6 pendant le mouture.
IT
Pour les doses temporisées, l'affichage commence à décompter lorsque la mouture commence.
Lorsque la mouture est terminé, l'écran affiche à nouveau le temps initial de la dose.
Si la partialisation de la dose n'est pas active et que le porte-filtre est retiré avant l'expiration du temps, la mouture se poursuivra jusqu'à l'expiration du temps.
A l'inverse, si elle est active, le moulage s'arrête et l'écran affiche le temps restant. Pour reprendre le moulage pendant le temps restant, réin-sérez simplement le porte-filtre.
Pour le dosage continu, par contre, l'affichage commence à compter de façon incrémentielle le temps de mouture à partir de 0. Une fois terminé, l'écran affiche la durée de la dernière mouture. La prochaine fois que le porte-filtre est inséré, le comptage recommence à partir de 0.
4.5.1
MODE BARISTA
Si le mode barista est actif, pour les doses temporisées, il est possible de modifier la durée de mouture en temps réel en appuyant sur les touches d'augmentation et de diminution.
Les variations en temps réel deviennent effectives et permanentes dans les réglages de la dose.
IT
EN
4.6
SPEGNIMENTO MACINADOSATORE
4.6
SWITCH OFF THE COFFEE GRINDER

Appuyez sur l'interrupteur 7 en position de arrêt "0".
L'écran, les touches et les voyants s'éteignent.
Pour les pauses de longue durée, il est préférable, pour la sécurité des personnes, de débrancher la fiche de la prise de courant.
5
PROGRAMMAZIONE
PROGRAMMING
PROGRAMMATION

flowchart
graph TD
A["30.00"] --> B["A"]
A --> C["C"]
B --> D["1234"]
B --> E["Bar Chart"]
B --> F["Gear Icon"]
C --> G["Worldwide Icon"]
C --> H["i"]
C --> I["5"]

text_image
- D E A B CIT
Utilisez les touches pour inter-ragir avec l'écran:
A Retour
B/
C Confirmation
D Diminution / Défilement
E Augmenter / Défilement
IT
EN
FR
Les fenêtres-vidéo décrites dans ce manuel sont pure-ment indicatives.
Pour accéder au Menu Principal, maintenez enfoncées les touches de dose A et C. Avec les touches D et E, vous pouvez faire défiler les sous-menus :
1 Réglage des doses
2 Compteurs
3 Réglages
4 Langue
5 Informations
Pour quitter le Menu Principal et revenir à l'Écran Principal (Home), appuyez sur A.
Après 120 secondes d'inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l'écran revient automatiquement à l'Écran Principal.

A

B

C

D

E
5.1

text_image
30.005.2

La page principale affiche le temps de mouture de la dose sélectionnée A-B-C.
Par défaut, la durée affichée sur l'écran correspond à la dose réglée pour la touche A.
5.2
RÉGLAGE DE
DOSES
Une fois que vous entrez dans le Menu Principal, la première option est le Menu Réglage de Dose. Appuyez sur C pour accéder au réglage de la durée de la dose.
Faites défiler les options avec D et E pour sélectionner la dose désirée A-B-C.
Pour quitter le Menu Réglage des Doses et revenir au Menu Principal, appuyez sur A.
Appuyez à nouveau sur A pour revenir à l'Écran Principal.
Après 120 secondes d'inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l'écran revient automatiquement à l'Écran Principal.

A

B

C

D

E

text_image
5.2.1 1.20
text_image
5.2.2 .. 2.03
text_image
5.2.3 ... 3.29IT
5.2.1
IMPOSTAZIONE DOSE A
Appuyer sur C pour accéder au sous-menu de réglage de la DOSE A. Les secondes de distribution apparaissent sur l'écran et les touches D et E peuvent être utilisés pour régler le temps de distribution de la dose A, par pas de 0,1 seconde, jusqu'à un maximum de 30 s. Le paramètre par défaut est de 2,8 s. Pendant le réglage, les secondes clignotent à l'écran. Appuyez sur C pour confirmer et retourner au menu précédent.
5.2.2
RÉGLAGE DOSE B
Appuyer sur C pour accéder au sous-menu de réglage de la DOSE B. Les secondes de distribution apparaissent sur l'écran et les touches D et E peuvent être utilisés pour régler le temps de distribution de la dose B, par pas de 0,1 seconde, jusqu'à un maximum de 30 s. Le paramètre par défaut est de 2,8 s. Pendant le réglage, les secondes clignotent à l'écran. Appuyez sur C pour confirmer et retourner au menu précédent.
5.2.3
RÉGLAGE DOSE C
Appuyer sur C pour accéder au sous-menu de réglage de la DOSE C. Les secondes de distribution apparaissent sur l'écran et les touches D et E peuvent être utilisés pour régler le temps de distribution de la dose C, par pas de 0,1 seconde, jusqu'à un maximum de 30 s. Le paramètre par défaut est de 6 s. Si réglée sur 0 s, la touche C correspond à la distribution continue. Pendant le réglage, les secondes clignotent à l'écran. Appuyez sur C pour confirmer et retourner au menu précédent.

A

B

C

D

E

bar
| Category | Value | |---|---| | Bar 1 | 2 | | Bar 2 | 3 | | Bar 3 | 1 |
text_image
5.3.1 999999
text_image
5.3.1 .. 888888
text_image
5.3.1 ... 7777777IT
5.2.4
USCITA SOTTO MENU IMPOSTAZIONE DOSI
Pour quitter les sous-menus et revenir au Menu Réglage Doses, appuyez sur A.
Après 120 secondes d'inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l'écran revient automatiquement à l'Écran Principal.
5.3
COMPTEURS
Une fois que vous entrez dans le Menu Principal, faites défiler les options avec D et E jusqu'au Menu Compteurs et appuyez sur C pour vous connecter. Affiche les compteurs de doses de café moulu:
- Compteur doses partielles A;
- Compteur doses partielles B;
- Compteur doses partielles C;
- Compteur doses continues;
- Compteur doses totales;
- Compteur doses absolu.
Pour quitter le Menu Compteurs et revenir au Menu Principal, appuyez sur A. Appuyez à nouveau sur A pour revenir à l'Écran Principal. Après 120 secondes d'inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l'écran revient automatiquement à l'Écran Principal.
5.3.1
COMPTEURS PARTIELS
Les compteurs de doses partiels A, B et C indiquent les distributions effectuées pour chaque dose.
Pour remettre à zéro les compteurs partiels, sélectionnez l'écran du compteur désiré et appuyez sur la touche dose C pendant 3 secondes.

A

B

C

D

E

text_image
5.3.2 666666
text_image
5.3.3 555555
text_image
5.3.4 222222IT
5.3.2
CONTATORE DOSI CONTINUE
Affiche les doses délivrées avec la touche continue.
5.3.3
COMPTEUR DOSES TOTALES
Affiche la quantité totale de doses A-B-C distribuées.
Pour réinitialiser le compteur de doses totales, appuyez pendant 3 secondes sur la touche C. Le mot de passe sera requis pour permettre la réinitialisation.
5.3.4
COMPTEUR ABSOLU
Affiche la somme des doses délivrées et continues.
Pour réinitialiser le compteur de doses totales, appuyez pendant 3 secondes sur la touche C. Le mot de passe sera requis pour permettre la réinitialisation.
5.3.5
QUITTER LES SOUS-MENUS COMPTEURS
Pour quitter les sous-menus et revenir au Menu Compteurs, appuyez sur A.
Après 120 secondes d'inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l'écran revient automatiquement à l'Écran Principal.

A

B

C

D

E

Une fois que vous entrez dans le Menu Principal, faites défiler les options avec D et E jusqu'au Menu Réglage et appuyez sur C pour vous connecter.
L'accès aux réglages suivants est protégé par un mot de passe (combinaison des touches A-B-C; défaut = BBBB).
Utilisez les touches D et E pour sélectionner le sous menu et appuyez sur C pour accéder:
• Partiteur de doses;
- Entretien;
- Modes de doses;
• Mode barista;
- Touches et écran;
• Temp. meules;
Pour quitter le Menu Réglage et revenir au Menu principal, appuyez sur A. Appuyez à nouveau sur A pour revenir à l'Écran Principal.
Après 120 secondes d'inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l'écran revient automatiquement à l'Écran Principal.

A

B

C

D

E

text_image
5.4.1 ON 1
text_image
5.4.1 OFF 2
text_image
5.4.2 50000¹
text_image
5.4.2 OFF 2IT
5.4.1
PARZIALIZZATORE DOSI
La première fonction du Menu Réglage est le Partiteur de Doses. Appuyez sur C pour accéder et, avec les touches D et E, activez ou désactivez le Partiteur de Doses.
Il est possible d'interrompre la mouture en retirant le porte-filtre et de repartir pour le temps restant en le réinsérant, ou après avoir retiré le porte-filtre, appuyer sur une touche quelconque pour remettre à zéro le temps sur l'écran.
2 La distribution se termine au terme du temps indiqué sur l'écran.
Si la distribution échoue, c'est-à-dire que le comptage du temps ne correspond pas à celui de la dose sélectionnée, une icône d'erreur apparaît sur l'écran.
5.4.2
ENTRETIEN
Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu'à la fonction Entretien.
Appuyez sur C pour accéder et, avec les touches D et E, activez ou désactivez le signal de entretien nécessaire.
1 Réglez le nombre maximum de distributions, à l'atteinte duquel, sur l'écran, s'allume le voyant (clé anglaise) de signalisation de l'entretien des moulins.
2 Fonction désactivée: pas de signalisation sur l'écran.

A

B

C

D

E

text_image
5.4.3 ON 1
text_image
5.4.3 OFF 2
text_image
5.4.4 ON 1
text_image
5.4.4 OFF 2IT
À partir de la condition OFF, par des pressions individuelles de la touche E, le nombre de distributions passe à 10000, puis est augmenté de 5000 pour chaque pression, jusqu'à un maximum de 100000. Par contre, à partir du chiffre maximum de 100000 distributions, à chaque pression de la touche D, le nombre diminue de 5000 jusqu'à un minimum de 10000. À ce stade, une pression supplémentaire sur la touche D désactive la fonction (OFF).
5.4.3
MODES DE DOSES
Dans le Menu Réglage, faites défi- ler les options avec D et E jusqu'à la fonction Modes de Doses. Appuyer sur C pour accéder et, avec les touches D et E, activer ou désactiver le mode de réglage et de distribution des doses.
Par défaut: les doses A et B sont temporisées et la touche C permet uniquement la distribution continue.
2 Les doses A, B et C sont temporisées et la distribution continue nécessite de maintenir la touche C appuyé.
5.4.4
MODE BARISTA
Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu'à la fonction Mode Barista. Appuyez sur C pour accéder et, avec les touches D et E, activez ou désactivez le mode Barista.
La dose peut être modifiée en temps réel à partir de la page principale à l'aide des touches D et E et les modifications deviennent effectives et permanentes même dans les paramètres.
2 La dose ne peut être modifiée que dans les réglages.

A

B

C

D

E

text_image
5.4.5 100%
text_image
5.4.6 35°
text_image
+20° 5.4.7IT
5.4.5
TASTI E DISPLAY
Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu'à la fonction Touches et Affichage.
Appuyez sur C pour accéder et, avec les touches D et E, réglez la luminosité des touches et de l'écran de 10 % à 100 %.
5.4.6
TEMP. MEULES
Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu'à la fonction Temp. Meules. Appuyer sur C pour accéder et, avec les touches D et E, régler la température de la chambre de moulin par paliers de 5 °C de 30 °C à 60 °C.
5.4.7
OFFSET TEMP. CAPT.
Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu'à la fonction Offset Temp. Capt.
Appuyer sur C pour accéder et, avec les touches D et E, régler le décalage du capteur de -20 °C à +20 °C.

A

B

C

D

E

text_image
5.4.8 99
text_image
5.4.9 ON 1
text_image
5.4.9 OFF 2
text_image
5.4.10 PASSWORD * * * * * *IT
5.4.8
VENTOLE
Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu'à la fonction Ventilateur. Appuyez sur C pour accéder et, avec les touches D et E, réglez le temps d'activation des ventilateurs de refroidissement par pas de 1 seconde de 0 à 180 secondes au total. Les ventilateurs sont activés après chaque distribution jusqu'à ce que le temps programmé soit atteint.
5.4.9
BUZZER
Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu'à la fonction Buzzer. Appuyez sur C pour accéder et, avec les touches D et E, activez ou désactivez le signal sonore.
À chaque pression des touches, un signal sonore sera émis.
2 À chaque pression des touches, aucun signal sonore ne sera émis.
5.4.10
MOT DE PASSE
Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu'à la fonction Mot de Passe. Appuyez sur C pour accéder au paramètre du Mot de Passe d'accès au Menu Réglage.
Le mot de passe doit être composé de 5 caractères en combinant les clés A, B et/ou C.
Pour réinitialiser le mot de passe, appuyez sur la touche B 5 fois.

A

B

C

D

E

text_image
5.4.11 °C 1
text_image
5.4.11 °F 2
text_image
5.5 ITA ENG FRA GER ESPIT
5.4.11
UNITÀ DI MISURA
Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu'à la fonction Unité de mesure. Appuyez sur C pour accéder et, avec les touches D et E, sélectionnez l'unité de mesure de la température:
1 °C: Degrés Celsius
2 °F: Degrés Fahrenheit
5.4.12
QUITTER LES SOUS-MENUS
RÉGLAGES
Pour quitter les sous-menus et revenir au Menu Réglage, appuyez sur A.
Après 120 secondes d'inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l'écran revient automatiquement à l'Écran Principal.
5.5
LANGUE
Une fois que vous entrez dans le Menu Principal, faites défiler les options avec D et E jusqu'au Menu Langue et appuyez sur C pour vous connecter. Sélectionnez avec les touches D et E la langue de l'écran :
• Italien;
- Anglais;
- Français;
• Allemand;
- Espagnol.
Après la sélection, appuyez sur C pour confirmer.
Pour quitter le Menu Langue et revenir au Menu principal, appuyez sur A. Appuyez à nouveau sur A pour revenir à l'Écran Principal. Après 120 secondes d'inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l'écran revient automatiquement à l'Écran Principal.

A

B

C

D

E

text_image
5.6 i
Une fois que vous entrez dans le Menu Principal, faites défiler les options avec D et E jusqu'au Menu Informations et appuyez sur C pour vous connecter. Avec les touches D et E, vous pouvez faire défiler les informations à afficher:
1 Version du micrologiciel installée;
2 Température moulins.
Pour quitter le Menu Informations et revenir au Menu Principal, appuyez sur A.
Appuyez à nouveau sur A pour revenir à l'Écran Principal.
Après 120 secondes d'inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l'écran revient automatiquement à l'Écran Principal.
IT

ATTENZIONE
Débrancher le moulin-doseur du réseau d'alimentation électrique avant d'entreprendre toute opération de nettoyage et d'entretien. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ou sur le moulin-doseur pour débrancher la fiche.
6.1
NETTOYAGE
Avant d'extraire le récipient 2 refermer toujours la languette, autrement il n'est pas possible de le retirer.
6.1.1
NETTOYAGE DU CORPS DE MOULIN
Éteignez le moulin à l'aide de l'interrupteur 7 (en position "O") et débranchez la fiche du secteur. Utilisez une brosse pour nettoyer:
• Bec de livraison 6
• Fourche porte-filtre 5
- Vis de réglage de la fourche
Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide au moins une fois par semaine.
Utilisez des chiffons ou des brosses parfaitement propres et aseptisés. N'utilisez pas de produits abrasifs qui peuvent endommager les surfaces.
IT
EN
6.1.2
PULIZIA CONTENITORE CAFFÈ IN GRANI
Au moins une fois par semaine, il faut retirer le récipient du café en grains 2 qui est simplement posé sur le corps machine et retirer, à l'aide d'un chiffon propre, l'éventuelle couche oléagineuse laissée par les grains de café. Si vous n'effectuez pas cette opération, vous risquez de faire rancir le gras avec des conséquences négatives sur les prochains cafés.
Pour nettoyer le conteneur:
1 Fermez le conteneur en tirant sur la languette interne de fermeture et moudre les grains de café restés dans la chambre de mouture jusqu'à ce qu'elle soit vide;
2 Poussez le récipient vers le haut pour le retirer.
3 Transférez temporairement les grains de café dans un autre récipient et nettoyez l'intérieur et l'extérieur du récipient avec un chiffon humide puis séchez soigneusement;
4 Remettez le conteneur dans sa position d'origine et remettez le café dans le récipient;
5 Ouvrez le conteneur en appuyant sur la languette de verrouillage.
IT
EN
6.1.3
6.1.3
PULIZIA CAMERA MACINATURA
Nettoyez la chambre de mou- ture tous les 2 à 5 jours.
Il est interdit d'ouvrir la chambre de mouture.
Pour nettoyer la chambre de mouture:
1 Fermez le récipient en tirant sur la languette de verrouillage intérieure et meuler les grains de café restants dans le compartiment de mouture jusqu'à ce qu'il soit vide.
2 Poussez le récipient vers le haut pour le retirer.
3 À l'aide de la brosse fournie, trempée dans une solution d'eau et de détergent, nettoyez la chambre de mouture.
4 Lorsque vous avez terminé, nettoyez la chambre avec un chiffon absorbant.
5 Réinsérez le conteneur et ouvrez-le en tirant sur la languette intérieure.
Il est conseillé d'utiliser un détergent spécifique en pastilles, selon la dose et la procédure prévue par le fabricant.
Utilisez uniquement un détergent spécifique pour le nettoyage des moulins à café professionnels.
IT
6.2 MANUTENZIONE

ATTENZIONE
Débranchez le moulin-doseur du réseau d'alimentation électrique avant d'effectuer toute opération de nettoyage et d'entretien et attendez le refroidissement des parties chaudes de le moulin-doseur.

ATTENTION
Les opérations d'entretien doivent être effectuées par un technicien spécialisé et autorisé par le fabricant.

ATTENTION
N'effectuez pas de répara- tions au hasard ou précaires, et n'utilisez pas de pièces dé- tachées non originales.
Pour le bon fonctionnement de le moulin-doseur, il est nécessaire que le technicien qualifié effectue périodiquement l'entretien.
IT
| Opération | Intervalle cycles | |
| 50000 100000 | (ou 1000 kg) | |
| Contrôle Interrupteur | • | • |
| Remplacement Interrupteur | • | |
| Remplacement meules | • | |

text_image
7Contacter un technicien spécialisé.
IT
LEGENDA
1 Alimentation électrique
2 Barre de masse
3 Interrupteur principal
4 Interrupteur de blocage
5 Unité de puissance
6 Sonde température chambre
7 Unité d'affichage
8 Voyant gauche
9 Voyant droit
10 Bouton démarrage mouture
11 Résistance de la chambre
12Moteur de mouture
13 Ventilateur supérieur
14Ventilateur inférieur
