Mythos MyOne - Trituratore Victoria Arduino - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Mythos MyOne Victoria Arduino in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Macinadosatore professionale per caffè |
| Marca | Victoria Arduino |
| Modello | Mythos MyOne |
| Dimensioni (A x L x P) | 479 mm x 195 mm x 395 mm |
| Peso netto | 23,7 kg |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potenza assorbita | 600 W |
| Capacità della tramoggia | 1,5 kg |
| Velocità di macinatura | da 2,5 a 3 g/s |
| Tipo di macine | Macine piatte da 75 mm (versione temporizzata) |
| Regolazione della macinatura | Volantino di regolazione continua (senza battuta) con spostamento di 0,4 mm per giro |
| Dosi programmabili | 3 dosi temporizzate A, B, C (0-30 s) + modalità continua |
| Modalità barista | Consente di modificare la dose in tempo reale |
| Display | Schermo tattile con retroilluminazione regolabile |
| Controllo della temperatura | Resistenza nella camera di macinatura, regolabile da 30 a 60 °C con incrementi di 5 °C |
| Ventilatori di raffreddamento | Temporizzazione regolabile da 0 a 180 s |
| Segnale acustico (buzzer) | Attivabile/disattivabile |
| Contatori di dosi | Parziali A, B, C, continuo, totale, assoluto (reset con password) |
| Sicurezza | Relè termico di protezione motore, blocco portafiltro, arresto in caso di malfunzionamento |
| Manutenzione e pulizia | Pulizia settimanale del corpo, tramoggia e camera di macinatura; intervallo di 2-5 giorni per la camera |
| Ricambi e riparabilità | Macine sostituibili (50000 cicli o 1000 kg), interruttore, sonda, ecc.; uso di pezzi originali raccomandato |
| Informazioni generali | Produttore: Simonelli Group, Italia. Uso professionale in ristorazione, panificazione, ecc. |
Domande frequenti - Mythos MyOne Victoria Arduino
Domande degli utenti su Mythos MyOne Victoria Arduino
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Mythos MyOne - Victoria Arduino e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Mythos MyOne del marchio Victoria Arduino.
MANUALE UTENTE Mythos MyOne Victoria Arduino
IT LIBRETTO ISTRUZIONI (Istruzioni Originali)
Il costruttore ha ragionevolmente previsto ogni sicurezza possibile onde garantire l'incolumità degli utilizzatori, ma le svariate condizioni di installazione e/o movimentazione possono creare situazioni incontrollabili o non prevedibili; per cui è necessario valutare sempre eventuali rischi residui e tenere in considerazione i seguenti suggerimenti. In caso di limitazioni d'uso del macinadosatore da parte del Costrutto-re, a meno di quanto descritto, questo sarà chiaramente indicato nel presente libretto di istruzioni.
- Porre attenzione nella movimentazione del macinadosatore, perché sussistono rischi di caduta.
- Gli elementi di imballo (cartone, cellophane, punti metallici, polistirolo, ecc.) possono tagliare, ferire o divenire pericolosi se non maneggiati con cura o usati impropriamente; non lasciare alla portata di bambini o persone non responsabili.
- Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriata per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a preveni

re potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il rivenditore dove l'avete acquistato.
- Prima di procedere a qualsiasi operazione di installazione e regolazione, devono essere lette e ben comprese le avvertenze di questo manuale.
• L'azienda non risponde di alcun danno a cose o persone derivante da una mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza, installazione e manutenzione, di questo manuale.
- Il cavo di alimentazione di questo macinadosatore non deve essere sostituito dall'utente. In caso di danneggiamento, spegnere il macinadosatore e per la sua sostituzione rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato.
- Allorché si decida di non utilizzare più un macinadosatore di questo tipo si raccomanda di renderlo inoperante, dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente, tagliare il cavo di alimentazione.
- Qualunque anomalia o difetto va tempestivamente segnalato al personale autorizzato e qualificato per effettuare l'installazione e la manutenzione.
- Prima di collegare il macinadosatore accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
- In caso di incompatibilità tra la presa e la spina del macinadosatore fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato.
- Quest'ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dal macinadosatore.
- È sconsigliabile l'uso di adattatori prese multiple e/o prolunghe.
- È obbligatorio il collegamento di messa a terra, nonché la rispondenza dell'impianto con le normative vigenti nel paese di installazione.
- L'installazione del macinadosatore deve essere effettuata esclusivamente da personale autorizzato e qualificato.
- Verificare l'integrità dei componenti e, qualora si verifichino difetti o anomalie, sospendere l'installazione e chiederne la sostituzione.
• Non ostruire mai le griglie dei ventilatori.
• Non inserire mai oggetti all'interno delle griglie dei ventilatori.

ATTENZIONE
Non toccare la resistenza o il portamacine superiore durante il funzionamento del macinadosatore, in quanto possono raggiungere temperature elevate.
CAMPO D'IMPIEGO E USO PREVISTO
- Il macinadosatore è concepito per un uso commerciale e professionale, da personale specializzato, in luoghi come cucine dei ristoranti, mense, ospedali o esercizi commerciali come panetterie, macellerie, ecc., ma non per la produzione di massa continuativa di cibo.

ATTENZIONE
Nel caso di installazione in cucine collegare il conduttore equipotenziale al morsetto presente sul macinadosatore indicato dal simbolo.
- Il macinadosatore dovrà essere destinato al solo uso per il quale è espressamente concepito, e cioè macinazione di caffè in grani to-stato, ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
- Il macinadosatore non può essere utilizzato in condizioni ambientali estreme e comunque non al di fuori dell'intervallo di temperature (5° C ÷ 30° C).
• L'utilizzatore deve attenersi alle norme di sicurezza vigenti nel pae-
se d'installazione, oltre alle regole dettate dal comune buonsenso e assicurarsi che vengano effettuate correttamente le periodiche operazioni di manutenzione.
- L'installatore, l'utilizzatore o il manutentore hanno l'obbligo di segnalare al costruttore eventuali difetti o deterioramenti che possano compromettere l'originale sicurezza dell'impianto.
- L'installatore ha l'obbligo di verificare le corrette condizioni ambientali, in modo che garantiscano la sicurezza e l'igiene degli operatori e degli utenti.
- La responsabilità del personale autorizzato all'uso del macinadosatore è esclusivamente del Cliente finale. Non può essere ritenuto responsabile il Costruttore per un uso improprio del macinadosatore.
- Il macinadosatore è utilizzabile quotidianamente con servizio intermittente, con un periodo massimo di lavoro di 30 secondi al quale deve seguire un periodo di riposo minimo di 180 secondi.
- I componenti del macinadosatore sono stati progettati e realizzati per una durata di almeno 1000 ore di funzionamento. Tale durata è condizionata da una opportuna pulizia e manutenzione.
AVVERTENZE FONDAMENTALI
- Non toccare il macinadosatore con mani umide o bagnate.
• Non usare il macinadosatore a piedi nudi. - Non tirare il cavo di alimentazione o il macinadosatore stesso per staccare la spina dalla presa.
- Non esporre il macinadosatore agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc..).
- Durante l'utilizzo posizionare il macinadosatore su di un piano orizzontale, stabile ed in grado di sopportare il peso del macinadosatore.
- Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire il macinadosatore dalla rete di alimentazione elettrica staccando la spina.
- Per la pulizia del macinadosatore non utilizzare getti d'acqua o vapore.
- In caso di guasto o di cattivo funzionamento del macinadosatore, spegnerlo e non manometterlo.
- Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l'utilizzo di ricambi originali.
- Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza del macinadosatore.
- Non lasciare il macinadosatore inutilmente inserito. Staccare la spina della rete di alimentazione quando il macinadosatore non è utilizzato.
- Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore né tanto meno introdurvi acqua o liquidi di alcun genere.
- In caso di danneggiamento del cavo, far provvedere tempestiva-
mente alla sua sostituzione presso il rivenditore autorizzato in modo da evitare pericoli.
- Mentre il macinadosatore è in funzione non introdurre mai nel beccuccio 6 o nel contenitore del caffè in grani 2 cucchiai, forchette o altri utensili per effettuare prelievi o interventi.
- Per estrarre eventuali otturazioni dal beccuccio erogatore, spegnere sempre prima il macinadosatore.
- Non immergere mai il macinadosatore in acqua o altri liquidi.
- Per spostare o movimentare il macinadosatore non prenderlo mai dal contenitore caffè in grani.
- Nel caso un corpo estraneo blocchi il motore, spegnere immediata- mente il macinadosatore e contattare un centro assistenza autorizzato.
- Durante il funzionamento del macinadosatore, il portamacine superiore più raggiungere temperature elevate; non toccare per nessun motivo questa parte durante il funzionamento.

ATTENZIONE
Se il termico di protezione motore entra in funzione non tentare alcuna manovra, ma staccare il macinadosatore dalla rete di alimentazione e accertarsi prima di riavviare il macinadosatore che ogni anomalia sia stata risolta.
IMPORTANZA DEL MANUALE
Il manuale è destinato all'utilizzatore e/o manutentore del macinadosatore ed è considerato parte integrante dello stesso.
Il presente manuale ha la funzione di fornire informazioni per uso corretto del macinadosatore ed un'appropriata manutenzione, nonché di tutelare la sicurezza dell'operatore.
Il manuale deve essere conservato per tutta la vita del macinadosatore e deve essere passato a qualsiasi altro utente o successivo proprietario. Le indicazioni riportate nel presente manuale non sostituiscono le disposizioni di sicurezza ed i dati tecnici per l'installazione ed il funzionamento applicati direttamente sul macinadosatore e sugli imballi.
Il presente manuale rispecchia lo stato della tecnica al momento attuale e non potrà essere considerato inadeguato solo perché successivamente aggiornato in base a nuove esperienze.
Le immagini riportate nel presente manuale sono puramente indicative. Il costruttore si riserva altresì il diritto di modificare il manuale senza l'obbligo di aggiornare le edizioni precedenti, salvo casi eccezionali.
Un uso improprio del macinadosatore o difforme da quanto descritto nel presente manuale preclude ogni condizione di garanzia o responsabilità del costruttore; l'utilizzo deve essere effettuato da parte di una persona adulta e responsabile.
È necessario conservare con cura il presente manuale, poiché il costruttore non risponde di danni arrecati a persone o cose, o subiti dal macinadosatore se utilizzato in modo difforme da quanto in esso descritto o nel caso non vengano rispettate le prescrizioni di manutenzione e sicurezza.
CONSERVAZIONE DEL MANUALE
Il presente manuale deve essere sempre a disposizione dell'utilizzatore e/o manutentore, il quale deve essere informato sull'uso corretto del macinadosatore e su eventuali rischi residui. Deve essere conservato in luogo asciutto, pulito e protetto dal calore.
Impiegare il manuale in modo tale da non danneggiarne tutto o in parte il contenuto.
Non asportare, strappare o riscrivere per alcun motivo parti del manuale.
In caso di smarrimento del manuale o di richiesta di ulteriori informazioni, contattare il rivenditore di zona oppure il costruttore.
| MODELLO MY ONE | |||
| Versione Temporizzato * | |||
| Voltaggio V 220-240 110-120 | |||
| Frequenza Hz 50/60 60 | |||
| Assorbimento | W | 600 | |
| Tramoggia | kg/lb | 1,5 | |
| Vel. macinatura g/s 2,5 - 3 | |||
| Peso netto | kg | 23,7 | |
| Peso lordo | kg | 26,8 | |
| Altezza | mm | 479 | |
| Larghezza | mm | 195 | |
| Profondità | mm | 395 | |
Per identificare il macinadosatore, leggere la sigla che appare subito dopo "MATRICOLA" impressa sulla targhetta applicata sul presente manuale o sul macinadosatore stesso e scegliere la tensione corrispondente.
120 solo per macine da 75 mm
EN
| MODEL | MY ONE | ||
| Version | Timed * | ||
| Voltage | V 220-240 110-120 | ||
| Frequency | Hz 50/60 | 60 | |
| Consumption | W 600 1200 | ||
| Hopper | kg/lb | 1,5 | |
| Grinding speed | g/s 2,5 - 3 | ||
| Net weight | kg | 23,7 | |
| Gross weight | kg | 26,8 | |
| Height | mm | 479 | |
| Width | mm | 195 | |
| Depth | mm | 395 | |
1 Coperchio contenitore
2 Contenitore caffè in grani
3 Piedino
4 Pomello regolazione macinatura
5 Forcella portafiltro
6 Beccuccio di erogazione
7 Interruttore ON/OFF (I/O)
8 Camera di macinatura
9 Tasti dosi
10 Tasto decremento (-)
11 Tasto incremento (+)
12 Display
EN
1 Container cover
2 Coffee bean container
3 Foot
4 Grinding adjusting knob
5 Filter holder fork
6 Dispensing spout
7 ON/OFF (I/O) switch
8 Grinding chamber
9 Doses buttons
10 Decrease button (-)
11 Increase button (+)
12 Display
FR
L'interruttore ON/OFF 7 preve- de due posizioni:
| Accensione
O Spegnimento
Questo macinadosatore eroga dosi di caffè con modalità temporizzata. Posizionare il macinino su una superficie orizzontale perfettamente stabile e con maggiore assenza di vibrazioni possibile. Mettere a punto il macinadosatore prima di cominciare a lavorare:
1 Collegare il macinadosato-re alla rete elettrica.
2 Portare l'interruttore 7 in posizione di accensione "I".
Alla prima accensione, il macinadosatore risulterà predisposto nella modalità impostata all'uscita della fabbrica. Negli avvii successivi si predisporrà sempre come nell'ultima modalità precedente lo spegnimento.
All'accensione il display visualizza per 3 secondi il logo Victoria Arduino.
4.2 PREDISPOSIZIONE ALL'USO
1 Aprire il coperchio 1 e riem-pirlo di caffè in grani.
2 Tirare la linguetta interna al contenitore permettendo il passaggio del caffè.
EN
4.3 REGOLAZIONE MACINATURA
Agire sul pomello 4 ruotandolo in senso orario per fare una macinatura più fine o in senso antiorario per aumentare la grana del macinato.
ATTENZIONE
La regolazione della macinatura deve esser fatta gradualmente, macinando un po' di caffè ogni volta che si ruota il pomello di due indici (tacche) numerici. Se il pomello viene ruotato di un giro a motore fermo il macinadosatore può bloccarsi.
La regolazione è senza punti di fermo ed ad ogni giro del pomello corrisponde uno spostamento delle macine di 0,4 mm circa.
I macinadosatori dotati di pomello azzerabile hanno la possibilità di fare lo zero sul punto di macinatura stabilito, tenendo ferma la parte alta del pomello e agendo sulla ghiera alla base.
EN
Qualora la dimensione del portafiltro dovesse essere maggiore di quella impostata, è possibile regolare la forcella.
Con un cacciavite a croce allentare la vite di fissaggio della forcella portafiltro 5.
È consigliabile non svitare completamente la vite.
4.4 FILTER HOLDER FORK HEIGHT ADJUSTMENT
Sollevare o abbassare la forcella in modo da regolarla in base alle dimensioni del portafiltro. Una volta trovata la posizione corretta, assicurarsi che sia ben livellata, stringere la vite di fissaggio della forcella 5.
EN
Premendo un tasto dose A, B o C si seleziona la dose da macinare e il display visualizza il relativo tempo di macinatura impostato.
Il tasto dose C, se impostato a 0 secondi di erogazione, attiva la macinatura continua, ovvero viene macinato caffè continuamente per il tempo in cui il portafiltro rimane inserito.
Per avviare la macinatura del caffè, appoggiare la coppa portafiltro sulla forcella 5 e spingerla in avanti sotto al beccuccio 6.
Il macinadosatore è dotato di dispositivo di tenuta del portafiltro.
Questo dispositivo è predisposto per i portafiltri Standard Victoria Arduino, ma può essere regolato in base al portafiltro a disposizione.
Per evitare otturazioni del beccuccio 6 tenere la coppa portafiltro appoggiata sulla forcella 5 e non avvicinarla al beccuccio 6 durante la macinatura.

ATTENTION
Per le dosi a tempo, sul display inizia il conto alla rovescia quando inizia la macinatura.
Al termine della macinatura, il display visualizza nuovamente il tempo iniziale della dose.
Se la parzializzazione delle dosi non è attiva e il portafiltro viene rimosso prima dello scadere del tempo, la macinatura continua comunque fino allo scadere del tempo.
Al contrario, se è attiva, la macinatura si ferma e sul display viene visualizzato il tempo residuo. Per riprendere la macinatura per il tempo residuo, è sufficiente reinserire il portafiltro.
Per la dose continua invece, sul display inizia il conteggio incrementale da 0 del tempo di macinatura.
Al termine, il display visualizza la durata dell'ultima macinatura.
Al successivo inserimento del portafiltro, il conteggio riparte da 0.
4.5.1
MODALITÀ BARISTA
Se è attiva la modalità barista, per le dosi a tempo è possibile modificare la durata della macinatura in tempo reale pre-mendo i tasti di incremento e decremento.
Le modifiche in tempo reale diventano effettive e permanenti nelle impostazioni delle dosi.
EN
Per spegnere il macinadosatore, portare l'interruttore 7 in posizione di spegnimento "0".
Il display, tasti e le spie si spengono.
Per le lunghe pause e la sicurezza delle persone, è buona regola disinserire anche la spina dalla rete.
Per interagire con il display utilizzare i tasti:
A Indietro
B/
C Conferma
D Decremento / Scorrimento
E Incremento / Scorrimento
EN
Le schermate descritte nel presente manuale sono puramente indicative.
Per accedere al Menu Principale, tenere premuti per 5 secondi i tasti dose A e C.
Con i tasti D ed E è possibile scorrere i sotto menu:
1 Impostazione dosi
2 Contatori
3 Impostazioni
4 Lingua
5 Informazioni
Per uscire dal Menu Principale e tornare alla schermata Principale (Home) premere A.
Passati 120 secondi di inattività, senza premere alcun tasto, il display torna automaticamente alla Schermata Principale.
La schermata principale visualizza il tempo di macinatura della dose selezionata A-B-C.
Di default, il tempo visualizzato sul display corrisponde alla dose impostata per il tasto A.
5.2
IMPOSTAZIONE DOSI
Una volta entrati nel Menu Principale, la prima opzione è il Menu Impostazione Dosi.
Premere C per accedere all'impostazione dei tempi delle dosi da erogare.
Scorrere le opzioni con D ed E per selezionare la dose desiderata A-B-C.
Per uscire dal Menu Impostazione Dosi e tornare al Menu Principale premere A.
Premere di nuovo A per tornare alla Schermata Principale.
Passati 120 secondi di inattività, senza premere alcun tasto, il display torna automaticamente alla Schermata Principale.
EN
5.1
HOME PAGE
Premere C per entrare nel sotto menu impostazione DOSE A. Sul display compaiono i secondi di erogazione e con i tasti D ed E si può impostare il tempo di erogazione della dose A, con step di 0,1 secondi, fino a un massimo di 30 s. Il valore di default impostato è di 2,8 s. Durante il settaggio, i secondi sul display lampeggiano. Premere C per confermare e tornare al menu precedente.
5.2.2
IMPOSTAZIONE DOSE B
Premere C per entrare nel sotto-menu impostazione DOSE B. Sul display compaiono i secondi di erogazione e con i tasti D ed E si può impostare il tempo di erogazione della dose B, con step di 0,1 secondi, fino a un massimo di 30 s. Il valore di default impostato è di 2,8 s. Durante il settaggio, i secondi sul display lampeggiano. Premere C per confermare e tornare al menu precedente.
5.2.3
IMPOSTAZIONE DOSE C
Premere C per entrare nel sotto-menu impostazione DOSE C. Sul display compaiono i secondi di erogazione e con i tasti D ed E si può impostare il tempo di erogazione della dose C, con step di 0,1 secondi, fino a un massimo di 30 s. Il valore di default impostato è di 6 s. Se impostato a 0 s, il tasto C corrisponde all'erogazione continua. Durante il settaggio, i secondi sul display lampeggiano. Premere C per confermare e tornare al menu precedente.
EN
5.2.1
DOSE A SETTING
Per uscire dai sotto menu e tornare al Menu Impostazione Dosi premere A.
Passati 120 secondi di inattività, senza premere alcun tasto, il display torna automaticamente alla Schermata Principale.
5.3
CONTATORI
Una volta entrati nel Menu Principale, scorrere le opzioni con D ed E fino al Menu Contatori e premere C per accedere. Visualizza i contatori delle dosi di caffè macinate:
- Contatore parziale dose A;
- Contatore parziale dose B;
- Contatore parziale dose C;
- Contatore dosi continue;
- Contatore dosi totali;
- Contatore dosi assoluto.
Per uscire dal Menu Contatori e tornare al Menu Principale premere A. Premere di nuovo
A per tornare alla Schermata Principale. Passati 120 secondi di inattività, senza premere alcun tasto, il display torna automaticamente alla Schermata Principale.
5.3.1
CONTATORI PARZIALI
I contatori parziali delle dosi A, B e C mostrano le erogazioni eseguite per ogni dose.
Per azzerare i contatori parziali, scegliere la schermata del contatore desiderato e premere per 3 secondi il tasto dose C.
EN
5.2.4
DOSES SETTING EXIT SUB-MENU
Visualizza le dosi erogate con il tasto continuo.
5.3.3
CONTATORE DOSI TOTALE
Visualizza la somma totale del- le dosi erogate A-B-C.
Per azzerare il contatore dosi totali, premere per 3 secondi il tasto C. Sarà richiesta la password per permettere l'azzeramento.
5.3.4
CONTATORE ASSOLUTO
Visualizza la somma delle dosi erogate e continue.
Per azzerare il contatore dosi totali, premere per 3 secondi il tasto C. Sarà richiesta la password per permettere l'azzeramento.
5.3.5
USCITA SOTTO MENU
CONTATORI
Per uscire dai sotto menu e tornare al Menu Contatori pre- mere A.
Passati 120 secondi di inattività, senza premere alcun tasto, il display torna automaticamente alla Schermata Principale.
EN
5.3.2
Una volta entrati nel Menu Principale, scorrere le opzioni con D ed E fino al Menu Impostazioni e premere C per accedere.
L'accesso alle seguenti impostazioni, è protetto da password (combinazione di tasti A-B-C; default = BBBBBB).
Con i tasti D e E selezionare il sotto menu e premere C per accedere a:
- Parzializzatore Dosi;
- Manutenzione;
- Modalità dosi;
- Modalità Barista;
- Tasti e display;
- Temp. macine;
- Offset temp. sens.;
- Ventole;
- Buzzer;
- Password;
- Unità di misura.
Per uscire dal Menu Impostazioni e tornare al Menu Principale premere A. Premere di nuovo A per tornare alla Schermata Principale.
Passati 120 secondi di inattività, senza premere alcun tasto, il display torna automaticamente alla Schermata Principale.
EN
5.4
SETTINGS
La prima funzione del Menu Impostazioni è il Parzializzatore Dosi. Premere C per accedere e, con i tasti D ed E, abilitare o disabilitare il Parzializzatore Dosi.
È possibile interrompere la macinatura estraendo il portafiltro e riprenderla per il tempo residuo reinserendolo, oppure dopo l'estrazione del portafiltro, premere un tasto qualunque per resettare il tempo sul display.
2 L'erogazione termina allo scadere del tempo sul display.
Se l'erogazione non va a buon fine, ovvero il conteggio del tempo non corrisponde a quello della dose selezionata, sul display appare un'icona di errore.
5.4.2
MANUTENZIONE
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E fino alla funzione Manutenzione.
Premere C per accedere e, con i tasti D ed E, abilitare o disabilitare la segnalazione di manutenzione necessaria.
1 Impostare il numero massimo di erogazioni, al raggiungimento del quale, sul display si accende la spia (chiave inglese) di segnalazione della manutenzione delle macine.
2 Funzione disabilitata: nessuna segnalazione sul display.
EN
5.4.1
DOSES PARTIALISER
Partendo dalla condizione OFF, tramite singole pressioni del tasto E, il numero di erogazioni passa a 10000 e successivamente viene incrementato di 5000 per ogni singola pressione, fino ad un massimo di 100000. Partendo invece dalla cifra massima di 100000 erogazioni, ad ogni singola pressione del tasto D, il numero diminuisce di 5000 fino a un minimo di 10000. A questo punto, un'ulteriore pressione del tasto D disabilita la funzione (OFF).
5.4.3
MODALITÀ DOSI
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E fino alla funzione Modalità Dosi.
Premere C per accedere e, con i tasti D ed E, abilitare o disabilitare la modalità di impostazione ed erogazione delle dosi.
Modalità di default: le dosi A e B sono a tempo mentre il tasto C comanda solo l'e-rogazione continua.
2 Le dosi A, B e C sono a tempo e per l'erogazione continua è necessario tenere premuto il tasto C.
5.4.4
MODALITÀ BARISTA
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E fino alla funzione Modalità Barista. Premere C per accedere e, con i tasti D ed E, abilitare o disabilitare la modalità Barista.
La dose può essere modificata in tempo reale dalla pagina principale utilizzando i tasti D ed E e le modifiche diventano effettive e permanenti anche nelle impostazioni.
2 La dose può essere modificata solo all'interno delle impostazioni.
EN
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E fino alla funzione Tasti e Display. Premere C per accedere e, con i tasti D ed E, impostare la luminosità dei tasti e del display da 10% a 100%.
5.4.6
TEMP. MACINE
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E fino alla funzione Temp. Macine.
Premere C per accedere e, con i tasti D ed E, regolare la temperatura della camera di macinatura a step di 5°C da 30° a 60°C.
5.4.7
OFFSET TEMP. SENS.
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E fino alla funzione Offset Temp. Sens.
Premere C per accedere e, con i tasti D ed E, regolare l'offset del sensore da -20° a +20°C.
EN
5.4.5
KEYS AND DISPLAY
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E fino alla funzione Ventole. Premere C per accedere e, con i tasti D ed E, regolare il tempo di attivazione delle ventole di raffreddamento a step di 1 secondo da 0 a 180 secondi totali.
Le ventole si attivano dopo ogni erogazione fino al raggiungimento del tempo impostato.
5.4.9
BUZZER
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E fino alla funzione Buzzer. Premere C per accedere e, con i tasti D ed E, abilitare o disabilitare il segnalatore acustico.
1 Ad ogni pressione dei tasti verrà emesso un segnale sonoro.
2 Ad ogni pressione dei tasti non verrà emesso alcun segnale sonoro.
5.4.10
PASSWORD
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E fino alla funzione Password. Premere C per accedere all'impostazione della password di accesso al Menu Impostazioni. La password deve essere composta da 5 cifre combinando i tasti A, B e/o C.
Per resettare la password pre- mere il tasto B per 5 volte.
EN
5.4.8
FANS
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E fino alla funzione Unità di Misura. Premere C per accedere e, con i tasti D ed E, selezionare l'unità di misura della temperatura:
1 °C: Gradi Celsius
2 °F: Gradi Fahrenheit
5.4.12
USCITA SOTTO MENU
IMPOSTAZIONI
Per uscire dai sotto menu e tornare al Menu Impostazioni premere A.
Passati 120 secondi di inattività, senza premere alcun tasto, il display torna automaticamente alla Schermata Principale.
5.5
LINGUA
Una volta entrati nel Menu Principale, scorrere le opzioni con D ed E fino al Menu Lingua e premere C per accedere. Selezionare con i tasti D ed E la lingua del display:
- Italiano;
- Inglese;
- Francese;
- Tedesco;
- Spagnolo.
Dopo la selezione premere C per confermare.
Per uscire dal Menu Lingua e tornare al Menu Principale premere A. Premere di nuovo A per tornare alla Schermata Principale. Passati 120 secondi di inattività, senza premere alcun tasto, il display torna automaticamente alla Schermata Principale.
EN
5.4.11
UNIT OF MEASURE
Una volta entrati nel Menu Principale, scorrere le opzioni con D ed E fino al Menu Informazioni e premere C per accedere.
Con i tasti D ed E è possibile scorrere le informazioni da visualizzare:
1 Versione Firmware installata;
2 Temperatura macine.
Per uscire dal Menu Informazioni e tornare al Menu Principale premere A.
Premere di nuovo A per tornare alla Schermata Principale.
Passati 120 secondi di inattività, senza premere alcun tasto, il display torna automaticamente alla Schermata Principale.
EN
5.6
INFORMATIONS
Disinserire il macinadosatore dalla rete di alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. Non tirare il cavo di alimentazione, o il macinadosatore stesso, per staccare la spina.
EN

ATTENTION
Prima di rimuovere il contenitore 2 ricordarsi sempre di chiudere la linguetta, altrimenti non viene via.
6.1
CLEANING
Spegnere il macinino tramite l'interruttore 7 (posizione "0") e staccare la spina dalla rete elettrica. Utilizzare un pennello per la pulizia di:
- Beccuccio di erogazione 6
- Forcella portafiltro 5
• Viti regolazione forcella
Pulire l'involucro con un panno umido almeno una volta alla settimana.
6.1.1
GRINDER BODY CLEANING
Utilizzare panni o pennelli perfettamente puliti e igienizzati. Non utilizzare prodotti abrasivi che possono danneggiare le superfici.
Almeno una volta a settimana, occorre rimuovere il contenitore di caffè in grani 2 il quale è semplicemente appoggiato sul corpo del macinadosatore e rimuovere l'eventuale strato oleoso lasciato dai chicchi di caffè con un panno pulito. Non eseguendo questa operazione si rischia di far irrancidire il grasso con conseguenze negative sui caffè successivi.
6.1.2
COFFEE BEAN CONTAINER CLEANING
Per pulire il contenitore:
1 Chiudere il contenitore tirando la linguetta interna di chiusura e macinare i chicchi di caffè rimasti nella camera di macinatura finché non risulterà vuota;
2 Spingere il contenitore e verso l'alto per rimuoverlo.
3 Trasferire temporaneamente i chicchi di caffè in un altro contenitore e pulire internamente ed esternamente il contenitore con un panno umido e poi asciugare bene;
4 Rimettere il contenitore nella sua posizione originale e inserire di nuovo il caffè nel contenitore;
5 Aprire il contenitore, spin-gendo la linguetta di chiusura.
Eseguire la pulizia della ca- mera di macinatura ogni 2-5 giorni.
È vietato aprire la camera di macinatura.
Per pulire la camera di maci-natura:
1 Chiudere il contenitore tirando la linguetta interna di chiusura e macinare i chicchi di caffè rimasti nella camera di macinatura finché non risulterà vuota.
To clean the grinding cham- ber:
2 Spingere il contenitore e verso l'alto per rimuoverlo.
3 Usando la spazzola fornita in dotazione imbevuta in una soluzione di acqua e detergente, pulire la camera di macinatura.
4 Al termine, ripulire la camera con un panno assorbente.
5 Reinserire il contenitore e aprirlo tirando la linguetta interna.
Si consiglia di utilizzare un detergente specifico in pastiglie, secondo la dose e la procedura prevista dal produttore.
Utilizzare solo detergente specifico per la pulizia di macinadosatori ad uso professionale.
Disinserire il macinadosatore dalla rete di alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione e attendere il raffreddamento delle parti calde del macinadosatore.
EN
6.2 MAINTENANCE

ATTENTION
Le operazioni di manutenzione devono essere effettuate da personale specializzato e autorizzato dal costruttore.

ATTENTION
Non effettuare riparazioni di fortuna o precarie, né utilizzare ricambi non originali.

ATTENTION
Per un buon funzionamento del macinadosatore, è necessario che il tecnico qualificato esegua periodicamente la manutenzione.
| Operazione | Intervallo cicli | |
| 50000 100000 (o 1000 kg) | ||
| Controllo interruttore | • | • |
| Sostituzione interruttore | • | |
| Sostituzione macine | • | |
EN
| Operation | Cycles interval | |
| 50000 100000 (o 1000 kg) | ||
| Breaker check | • | • |
| Breaker replacement | • | |
| Burrs replacement | • | |
FR
Contattare personale specializzato.
EN
1 Alimentazione elettrica
2 Barra di messa a terra
3 Interruttore principale
4 Interruttore di interblocco
5 Scheda di potenza
6 Sonda temperatura camera
7 Scheda display
8 Led sinistro
9 Led destro
10Pulsante avvio macinatura
11 Resistenza camera
12Motore macinatura
13 Ventola superiore
14Ventola inferiore
EN
KEYS
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità, che il prodotto:
al quale si riferisce questa dichiarazione, è costruito in conformità alle direttive:
L'Amministratore Delegato
The CEO

(Fabio Ceccarani)
