HNU61425B - Hotte BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HNU61425B BEKO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hotte décorative murale, largeur 60 cm, extraction ou recyclage, 3 vitesses de ventilation |
|---|---|
| Débit d'air | Jusqu'à 400 m³/h |
| Niveau sonore | Max 65 dB(A) |
| Filtre à graisse | Filtre métallique, lavable au lave-vaisselle |
| Éclairage | 2 lampes LED, 1,5 W chacune |
| Dimensions | 60 x 50 x 75 cm (L x P x H) |
| Installation | Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation ou un kit de recyclage |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre à graisse, remplacement du filtre à charbon si en mode recyclage |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, conforme aux normes de sécurité électrique |
| Informations générales | Garantie 2 ans, classe énergétique C |
FOIRE AUX QUESTIONS - HNU61425B BEKO
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HNU61425B - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HNU61425B de la marque BEKO.
MODE D'EMPLOI HNU61425B BEKO
Informations importantes et conseils utiles concernant l’utilisation de l’appareil.
AVERTISSEMENT: Avertissement sur les situa-
tions dangereuses concernant la sécurité des biens et des personnes.
AVERTISSEMENT: Avertissement contre le
AVERTISSEMENT: Avertissement contre le
risque d’électrocution.74 / FR Hotte / Manuel d’utilisation
1.1 Consignes générales de
sécurité Consignes de sécurité im- portantes - Lire attentive- ment et conserver pour référence ultérieure Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prémunir con- tre les risques d’incendie, d’électrocution, d’exposi- tion aux fuites d’énergie à micro-ondes, de domma- ges corporels ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces instructions entraî- nera l’annulation de toute garantie.
- Les produits Beko sont conformes aux normes de sécurité applicables. Par conséquent, en cas de dommage sur l’appareil ou son câble d’alimentation, le faire réparer ou remplacer par le revendeur, le centre SAV, un spécialiste ou des services habilités afin de prévenir tout danger. Des réparations défectueuses et non professionnelles peuvent être sources de danger et de risque pour l’utilisateur.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des utilisations similai- res comme : – dans les coins cuisine du personnel dans les magasins, bureaux, et autres environnements de travail ; – les fermes – Par les clients des hô- tels et autres types d’environnements rési- dentiels ; – et dans les chambres d’hôte.
- Utiliser l’appareil unique- ment aux fins pour lesqu- elles il a été conçu, comme décrit dans les présentes instructions.
- Le fabricant n’est pas res- ponsable des dommages résultant d’une mauvaise 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnementHotte / Manuel d’utilisation 75 / FR installation ou d’une mau- vaise utilisation du produit.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum, des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes manquant d’expérience ou de connaissances suf- fisantes en la matière, à condition qu’elles aient été préparées à un maniement sécurisé de l’appareil et qu’elles aient pleinement conscience des risques encourus.
- Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec l’appa- reil. Le nettoyage et l’entre- tien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans sur- veillance.
- La distance minimale entre la surface d’appui des récipients de cuisson sur la plaque de cuisson et la partie la plus basse de votre produit doit être d’au moins 65 cm.
- Si des instructions rela- tives à l’installation de la plaque à gaz exigent plus de distance, prenez-les en compte.
- S’assurer que la source d’alimentation électrique est conforme aux infor- mations spécifiées sur la plaque signalétique de l’appareil.
- Ne jamais utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
- Pour éviter d’endommager le câble d’alimentation, évi- ter de l’aplatir, de le plier ou même de le frotter contre des bords coupants. Éloig- ner le câble d’alimentation de toute surface brûlante et des flammes.
- Utilisez l’appareil uniqu- ement avec une prise de terre.
AVERTISSEMENT: Ne bran-
chez pas l’appareil sur le secteur avant la fin de l’in- 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement76 / FR Hotte / Manuel d’utilisation stallation.
- Placer l’appareil de sorte que la prise soit toujours accessible.
- Ne touchez pas les lam- pes si elles ont été uti- lisées pendant une longue période. Elles sont chau- des et risqueraient donc de provoquer des brûlures aux mains.
- Respectez la réglemen- tation des autorités com- pétentes en matière d’évacuation de l’air éva- cué (cette mise en garde ne s’applique pas à l’utili- sation sans conduit).
- Faites fonctionner votre appareil après avoir posé une casserole, une poêle, etc. sur la plaque de cuisson. Autrement, la température élevée peut provoquer la déformation de certaines pièces de votre produit.
- Éteignez la plaque de cuis- son avant d’en retirer la casserole, la poêle, etc.
- Ne laissez pas d’huile chaude sur la plaque de cuisson. Les cassero- les contenant de l’huile chaude peuvent s’enflam- mer.
- Faites attention à vos ride- aux et à vos couvertures, car l’huile peut prendre feu pendant la cuisson de cer- tains aliments, comme les frites.
- Le filtre à graisse doit être remplacé au moins une fois par mois. Le filtre à charbon doit être remplacé au moins tous les 3 mois.
- Le produit doit être nettoyé conformément au ma- nuel d’utilisation. Si le net- toyage n’a pas été effectué conformément au manuel d’utilisation, il peut y avoir un risque d’incendie.
- N’utilisez pas de maté- riaux filtrants ignifuges à la place des filtres actuels.
- Utilisez uniquement des pièces d’origine ou pièces recommandées par le fab- 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnementHotte / Manuel d’utilisation 77 / FR ricant.
- N’utilisez jamais l’appareil sans le filtre et ne retirez pas les filtres lorsque l’ap- pareil est en marche.
- En cas d’apparition d’une flamme, éteignez votre produit et vos appareils de cuisson.
- En cas d’apparition d’une flamme, couvrez la flamme et n’utilisez jamais d’eau pour l’éteindre.
- Débranchez l’appareil avant chaque nettoyage et lorsque l’appareil n’est pas en cours d’utilisation.
- La pression négative dans l’environnement ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10 bars) lorsque la hotte de la table de cuisson électrique et les appareils fonctionnant avec un autre type d’énergie que l’électri- cité fonctionnent simul- tanément.
- Dans l’environnement dans lequel l’appareil est utilisé, les gaz résiduaires des appareils fonctionnant au fioul ou au gaz, tels que le chauffage de la pièce, doivent être totalement isolés ou l’appareil doit être de type étanche.
- Pour le raccordement du conduit, utilisez des tuyaux d’un diamètre de 120 ou 150 mm. Le raccordement du tuyau doit être aussi court que possible et avoir le minimum de coudes que possible.
- Risque d’étranglement ! Conservez tous les embal- lages hors de portée des enfants. ATTENTION: Les pièces ac- cessibles peuvent devenir chaudes lorsqu’elles sont utilisées avec des appareils de cuisson.
- Ne connectez pas la prise du produit aux canaux d’air qui contiennent d’autres fumées.
- La ventilation de la pièce peut être insuffisante lorsque la hotte de la table 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement78 / FR Hotte / Manuel d’utilisation de cuisson électrique est utilisée en même temps que les appareils fonction- nant au gaz ou avec d’aut- res combustibles (ceci peut ne pas s’appliquer aux appareils qui rejettent uniquement l’air dans la pièce).
- Les objets placés sur le produit peuvent tomber. Ne posez aucun objet sur le produit.
- Ne brûlez rien sous votre produit.
AVERTISSEMENT: Retirez
les films protecteurs avant d’installer la hotte.
- Ne laissez jamais des grandes flammes nues sous la hotte lorsqu’elle est en fonctionnement.
- Gardez les friteuses en permanence sous surveil- lance pendant l’utilisation : de l’huile surchauffée peut prendre feu.
- Les pièces détachées d’ori- gine sont disponibles pen- dant 12 ans, à compter de 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement la date d’achat du produit.
1.2 Conformité avec la Directive
DEEE et Mise au rebut des appareils usagés : Cet appareil est conforme à la directive DEEE. (2012/19/UE). Cet appareil por- te le symbole de classification pour les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce pro- duit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel pour le recy- clage des appareils électriques et élec- troniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque mé- nage joue un rôle important dans la ré- cupération et le recyclage des appareils ménagers usagés. L’élimination ap- propriée des appareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives po- tentielles pour l’environnement et la san- té humaine.
1.3 Conformité avec la directive
RoHS L’appareil que vous avez acheté est conforme à la Directive RoHS de l’UE (2011/65/UE). Il ne contient pas de ma- tières dangereuses et interdites spéci- fiées dans la directive.Hotte / Manuel d’utilisation 79 / FR
1.4 Informations concernant
l’emballage Les matériaux d’emballage du produit sont fabriqués à partir de matériaux recyclables con- formément à notre réglementa- tion nationale sur la protection de l’envi- ronnement. Ne jetez pas les matériaux d’emballage avec les déchets domes- tiques et autres déchets. Déposez-les dans l’un des points de collecte de maté- riaux d’emballage prévus par l’autorité locale. 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement80 / FR Hotte / Manuel d’utilisation
1. Cordon d’alimentation
2. Assemblée de contrôle
4. Filtres à huile en aluminium
2.2 Données techniques
Modèle HNU 61425 B Tension d’alimentation 220-240 V 50 Hz Puissance de l’ampoule 5 W Puissance du moteur 115 W Débit - 3 Niveau 415 m³/h Moteur de classe d'isolation Classe F Classe d'isolation Classe I 2 Apparence générale
3.1 Utilisation du commutateur à
La hotte est équipée d’une commande mécanique.
- Appuyer sur « 0 » - permet de désacti- ver la hotte.
- Appuyer sur « 1 » - pour faire tourner la hotte à une vitesse minimale.
- Appuyer sur « 2 » - pour faire tourner la hotte à une vitesse moyenne.
- Appuyer sur « 3 » - pour faire tourner la hotte à une vitesse maximale.
- Appuyez sur le bouton - pour allu- mer l’éclairage. Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre l’éclairage.
3.2 Fonctionnement efficace en
termes d’économies d’énergie Utilisation
- Lorsque vous utilisez votre appareil, réglez la vitesse en fonction de l’in- tensité de la vapeur et de l’odeur afin d’économiser de l’énergie.
- Utilisez les vitesses basses (1-2) dans des conditions normales, et les vites- ses élevées (3) pour les odeurs et va- peurs intenses.
- Les lampes situées sur la hotte sont destinées à l’éclairage de la zone de cuisson.
- L’utilisation de ces lampes pour l’éclai- rage de la pièce entraîne une consom- mation d’énergie inutile et un éclairage insuffisant.
- Pour que votre appareil consomme moins d’énergie, faites-le fonctionner à basse vitesse.
- Votre appareil réduit la consommation d’énergie et fonctionne plus efficace- ment lorsque vous l’alimentez suffi- samment en air.
- Configurez votre appareil pour un ni- veau de puissance d’aspiration intense avant la formation de la vapeur, dans le cas où vous prévoyez la production d’une vapeur dense. Vous réduisez donc la consommation d’énergie de votre appareil en l’utilisant pendant une durée plus courte, puisqu’il est su- ffisamment alimenté en air.
- Configurez votre appareil pour un ni- veau de puissance d’aspiration intense avant la formation de la vapeur, dans le cas où vous prévoyez la production d’une vapeur dense. Vous réduisez donc la consommation d’énergie de votre appareil en l’utilisant pendant une durée plus courte, puisqu’il est su- ffisamment alimenté en air.
3.3 Instructions d’utilisation
- Votre appareil contient un moteur qui a des vitesses différentes.
- Pour de meilleures performances, nous recommandons d’utiliser des vitesses basses dans des conditions normales et des vitesses élevées en cas fortes odeurs et de vapeur intense.
- Vous pouvez démarrer votre appareil en appuyant sur le bouton de réglage de la vitesse souhaitée. (1, 2, 3)
- Vous pouvez éclairer la zone de cuis- son en appuyant sur la lampe ( ). 3 Fonctionnement de l'appareil82 / FRHotte / Manuel d’utilisation
3.4 Remplacement de la lampe
La bande LED est utilisée dans le produit de 5 W. Avant de commencer tout travail lié au remplacement de l’éclairage, cou-pez l’alimentation. Dans le cas d’une hotte équipée d’un pan-neau LED, le remplacement de la source lumineuse doit être confié à une person-ne autorisée (par exemple un électricien) ou la panne doit être signalée à un centre de service agréé.AmpoulePuissance de l'ampoule 5 W Support / Prise NS39-G2Voltage de l’ampoule220 – 240 WTaille300 x 26 mmFlux lumineux420 lmTempérature de couleur corrélée3800 KCe produit contient une source lumineu-se de classe d’efficacité énergétique “F”.
- Avant de remplacer les ampoules, débranchez l'ali-mentation électrique de la hotte. • Ne touchez pas les ampou-les lorsqu’elles sont chau- des.
- Faites attention à ne pas toucher l’ampoule remp-lacée directement avec les mains. 3 Fonctionnement de l'appareil
Vous pouvez vous procurer des lampes auprès d'agents de service agréés.
3.5 Opération avec raccordement
- La vapeur est extraite par le conduit de fumée, qui est fixé à la tête de raccor-dement sur la hotte. • Le diamètre du conduit de fumées doit être le même que celui de la bague de raccordement. En position horizontale, le tuyau doit avoir une légère pente ascendante (environ 10º) afin que l’air puisse sortir facilement de la pièce.
3.6 Fonctionnement sans
raccordement au réseau d’évacuation des fumées
- L’air est filtré par le filtre à charbon et recirculé dans la pièce. Le filtre à char-bon est utilisé lorsqu’il est impossible d’utiliser un conduit de fumée dans la maison. • En cas d’utilisation sans conduit, retirez les rabats à l’intérieur de l’adaptateur de conduit. • Retirez le filtre à huile. Pour installer le filtre à charbon, fixez le filtre sur les lan-guettes en le centrant sur la pièce en plastique des deux côtés du corps du ventilateur. Resserrez-le en tournant à droite ou à gauche.
- Remplacez le filtre à huile en alumi- nium.Hotte / Manuel d’utilisation83 / FR 4 Nettoyage et entretıen Cet appareil doit être régulièrement net-toyé et entretenu. S’il n’est pas nettoyé, sa durée de vie utile peut être compromise. Pour le nettoyage et l’entretien, suivez les instructions contenues dans le manuel. Avant de procéder au nettoya-ge et à l'entretien, débranchez le produit ou éteignez l'inter-rupteur.Le non-respect des consig-nes de nettoyage de cet ap-pareil et de remplacement de ses filtres vous expose à un risque d’incendie. Il est donc recommandé de respecter les consignes de ce manuel. Le fabricant décline toute res-ponsabilité en cas de dom-mages au moteur ou d’incen-die résultant d’une utilisation inappropriée de l’appareil.Nettoyer en utilisant uniquement un chi-ffon humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne nettoyez pas avec des outils ou des instruments. N’utilisez pas de pro-duits abrasifs. N’utilisez pas d’alcool.
4.1 Nettoyage du filtre à huile en
aluminium Ce filtre capte les particules d’huile pré-sentes dans l’air. Il vous est recomman-dé de nettoyer votre filtre tous les mois dans des conditions normales d’utilisa-tion. Pour ce faire, il faut d’abord retirer les filtres à graisse. Lavez les filtres avec un détergent liquide et rincez-les à l’eau, puis remettez-les en place une fois qu’ils sont secs. Les filtres à graisse peuvent se décolorer au lavage ; c’est normal et vous n’avez pas besoin de changer votre filtre.
Vous pouvez laver vos filtres à huile en aluminium dans le lave-vaisselle. ATTENTION: En cas d'utilisa-tion normale, nettoyez votre filtre une fois par mois.
4.2 Remplacement du filtre à
carbone (mode de circulation de l’air) La hotte peut être équipée d’un filtre à charbon actif. Le filtre à charbon est appliqué uniquement dans le cas où la hotte n’est pas reliée au conduit de ven-tilation. Symbol Filter installationSymbol Filter dismanting
- Le filtre à charbon ne doit jamais être lavé.
- Remplacez les filtres à charbon une fois tous les trois mois.
- Vous pouvez obtenir un filtre à charbon actif auprès des services autorisés.
ATTENTION: Avant de com- mencer l'installation, lisez les informations de sécurité figurant dans le manuel d'uti- lisation.
ATTENTION: Si l'installation n'est pas effectuée avec des vis et des stabilisateurs con- formément à ces instruc- tions, elle peut entraîner un choc électrique. Pour l’installation de la hotte, veuillez contacter le Service Autorisé le plus pro- che. Il est de la responsabilité du client de préparer l’emplacement et l’installation électrique de la hotte.
5.1 Position de l’appareil
- La distance entre le cuiseur et la hotte doit être prise en compte avant le mon- tage. Cette distance doit être de 65 cm.
- La distance doit être mesurée à partir de la surface de la grille pour les cuisi- nières à gaz, à partir de la surface du verre pour les cuisinières électriques. Gas stoves L ≥ 65 cm Electric stoves L ≥ 65 cm
Cuisinières à gaz L > 65 cmCuisinières électriques L > 65 cm 5 Installation de l'appareilHotte / Manuel d’utilisation 85 / FR
. 3 Adaptateur de conduit de fumée en plastique 120/150mm . 4 Manuel de l›utilisateur
5. Volets de la soufflante
5.3 Montage de l’appareil
1. Préparez l’armoire pour l’installation de
la hotte, découpez le trou dans la partie inférieure de l’armoire conformément au dessin. Préparation de l’armoire
Contour de la vitre avantTrous de coupePorte de l’armoire
2. Retirez les filtres à graisse
3. Insérez la hotte dans le trou
précédemment découpé avec précaution, en la tenant d’une main ou en demandant de l’aide à une autre personne. Vissez les boulons / vis en choisissant une variante de montage : a- fixation sur le dessus de l’armoire, b- fixation sur le côté de l’armoire. Installation de la hotte - version de mon- tage par le haut Hmin=160/235Hmax=165/240
4. Lorsque vous fixez la hotte au-dessus
de l’armoire, préparez des trous dans l’étagère de l’armoire selon les dimensi- ons indiquées sur le dessin. Toutefois, dans le cas d’une variante latérale, les jupes latérales doivent être préparées comme indiqué dans la section 5 Installation de l'appareil86 / FR Hotte / Manuel d’utilisation Installation de la hotte - version de mon- tage latéral Cabinet door Hood Bottom of the cabinet Side panel
Vis en bois Porte de l’armoire Panneau latéral* Hotte Partie inférieure de l’armoire 4 x Ø4 - trous de montage
- Les moulures latérales ne sont pas incluses dans le jeu Elles doivent être choisies en fonction des dimensions de l’armoire D - largeur intérieure de l’armoire [mm] g = (D - 500)/2 [mm] - largeur du panneau latéral
5.4 Raccordements électriques
La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque pla- cée à l’intérieur de la hotte. Si la hotte est équipée d’une fiche, insérez-la dans la prise de courant conforme aux exigen- ces applicables et située dans un endroit facilement accessible. Si la hotte n’est pas équipée d’une prise, l’installation de la hotte doit être effectuée par une per- sonne disposant des autorisations requi- ses (par exemple un électricien).
- Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, veuillez le ranger soigneusement.
- Veillez également à ce que l’appareil soit débranché, complètement refroidi et entièrement sec.
- Conservez l’appareil dans un endroit frais et sec.
- Tenez l’appareil hors de la portée des enfants.
5.6 Manipulation et transport
- Pendant la manipulation et le trans- port, portez toujours l’appareil dans son emballage d’origine. L’emballage de l’appareil le protège des dommages physiques.
- Ne placez pas de charges lourdes sur l’appareil ou sur l’emballage. Cela pour- rait l’endommager.
- Toute chute de l’appareil peut le rendre non opérationnel ou l’endommager de façon permanente. 5 Installation de l'appareilHotte / Manuel d’utilisation 87 / FR 6 Dépannage Dépannage Problème Solution L'appareil ne fonctionne pas. Vérifiez le fusible. Il se peut que votre fusible soit coupé ; remettez- -le en marche. L'appareil ne fonctionne pas. Vérifiez le branche- ment. La tension du secteur doit être comprise entre 220 et 240 V. L'appareil ne fonctionne pas. Vérifiez le branche- ment. Vérifiez si les autres appareils de votre cuisine fonctionnent ou pas. L’ampoule ne fonction- ne pas. Vérifiez le branche- ment. La tension du secteur doit être comprise entre 220 et 240 V. L’ampoule ne fonction- ne pas. Vérifiez l’interrupteur de l’ampoule. L'interrupteur de l’ampoule doit être en position « Allumé ». L’ampoule ne fonction- ne pas. Vérifiez les ampoules. Les ampoules de l’appareil ne doivent pas être défectueuses. L'appareil n’aspire pas l’air correctement. Vérifiez le filtre en aluminium. L’aluminium du filtre doit être nettoyé au moins une fois par mois en conditions d'utilisation normales. L'appareil n’aspire pas l’air correctement. Vérifiez l’évent d'aéra- tion. L’évent d'aération doit être en position « Marche ». L'appareil n’aspire pas l’air correctement. Vérifiez le filtre à charbon. Pour les appareils dotés d’un filtre à charbon, celui-ci doit normalement être remplacé tous les 3 mois.Lees eerst deze gebruikershandleiding! Zeer gewaardeerde klant, Bedankt voor uw voorkeur voor dit Beko-toestel. Wij hopen dat u de beste resultaten haalt uit uw toestel dat met hoge kwaliteit en de modernste technologie is geproduceerd. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere bijgeleverde documenten zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst. Als u het product aan iemand anders geeft, overhandig dan ook de gebruikershandleiding. Volg de instructies op door op alle informatie en waarschuwingen te letten in de gebruikershandleiding. Vergeet niet dat deze gebruikershandleiding ook van toepassing kan zijn op andere modellen. Verschillen tussen de modellen worden expliciet beschreven in de handleiding. Betekenis van de symbolen De volgende symbolen worden gebruikt in de verschillende delen van deze handleiding:
Notice Facile