THUNDERWASH 600 RGBW - Lampe Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil THUNDERWASH 600 RGBW Cameo au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Lampe LED THUNDERWASH 600 RGBW, puissance de 600W, éclairage RGBW (Rouge, Vert, Bleu, Blanc) |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les spectacles, concerts, événements en extérieur et intérieur, éclairage d'ambiance |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les connexions électriques, nettoyer les lentilles pour maintenir la qualité de l'éclairage |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur des surfaces stables, éviter l'exposition à l'eau, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations Générales | Compatible avec les systèmes DMX, poids léger pour une manipulation facile, design compact |
FOIRE AUX QUESTIONS - THUNDERWASH 600 RGBW Cameo
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice THUNDERWASH 600 RGBW - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil THUNDERWASH 600 RGBW de la marque Cameo.
MODE D'EMPLOI THUNDERWASH 600 RGBW Cameo
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assu- rez-vous que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération.
11. Cet appareil a été exclusivement conçu pour une utilisation en intérieur. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quel- qu‘un qui trébuche sur le câble. 17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels. 18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR : 22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à la terre d‘un appareil. 23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humi- dité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce. 24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspon- dent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien. 25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale. 26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées. 27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes. 28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin. 31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période.
32. L‘appareil ne doit pas être alimenté lors de son installation (cordon secteur non relié à la prise murale).
33. Poussière et autres dépôts à l‘intérieur de l‘appareil sont susceptibles de l‘endommager. Si les conditions environnementales sont diffi- ciles (présence de poussière, de nicotine, de gouttelettes d‘eau...), il est recommandé de le confier à un personnel spécialisé pour entretien et nettoyage (non pris en charge par la garantie), afin d‘éviter toute surchauffe et défaillance.
34. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables.24
DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH 35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles secteur adaptés. De tels câbles permettent d’alimenter plusieurs appareils par renvoi secteur de l’un à l’autre, Power Out vers Power In. As- surez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur correspondante en ampères (A) indiquée sur l’appareil. Essayez de maintenir les câbles secteur aussi courts que possible. ATTENTION : Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne confiez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualifié. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une flèche avertit l‘utilisateur de la présence d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil. ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil peuvent devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de refroidissement. Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux. Attention ! Source lumineuse LED intense ! Risque de lésions oculaires. Ne pas regarder directement la source lumineuse. ATTENTION ! CONSEILS IMPORTANTS POUR LES PRODUITS D‘ÉCLAIRAGE 1. Ce produit est conçu pour une utilisation professionnelle dans le domaine du spectacle vivant : il n‘est pas prévu pour une utilisation en éclairage domestique.
2. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même brièvement.
3. Ne regardez jamais le faisceau lumineux par l‘intermédiaire d‘un appareil optique grossissant (jumelles par exemple).
4. Dans certaines circonstances, les effets Stroboscope sont susceptibles de provoquer des crises d‘épilepsie auprès de personnes sensi- bles. Il est donc conseillé aux personnes épileptiques d‘éviter les lieux où sont installés des stroboscopes. INTRODUCTION
Pilotage DMX sur 1canal, 2canaux 1, 2canaux 2, 3canaux 1, 3canaux 2, 4canaux 1, 4canaux 2, 7canaux 1 et 7canaux 2 Mode Master / Slave Fonction Standalone CARACTÉRISTIQUES 648LED SMD RGBW de 0,2W. 9modes DMX. Pilotage en mode DMX512. Mode Master / Slave. Fonctions Standalone. Pilotage par la musique via un microphone intégré. Étrier utilisable comme support de positionnement ou de montage inclus. Tension de fonctionnement 100V - 240V CA / 50 - 60Hz. Puissance absorbée 160W.25 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
POWER IN (entrée d’alimentation) Prise d’entrée bleue pour l’alimentation de l’appareil. Un câble d’alimentation adapté est fourni.
POWER OUT (sortie d’alimentation) Prise de sortie blanche pour l’alimentation d’autres projecteurs CAMEO. Veillez à ce que le courant absorbé total de tous les appareils raccordés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
FUSE (fusible) Porte-fusible avec fusible F3AL / 250V (5x20mm). REMARQUE IMPORTANTE: Remplacez le fusible exclusivement par un fusible de même type et de même valeur. Si le fusible saute de façon récurrente, contactez un centre de réparation agréé.
DMX IN (entrée DMX) Connecteur XLR mâle à 3broches pour le raccordement d’un contrôleur DMX (par ex. console DMX).
DMX OUT (sortie DMX) Connecteur XLR femelle à 3broches pour le renvoi du signal de commande DMX.
ÉCRAN LCD L’écran LCD rétroéclairé affiche le mode de fonctionnement actuellement activé (écran principal), les options du menu de sélection et la valeur numérique ou l’état de fonctionnement dans certaines options de menu. Au bout d’environ 30secondes d’inactivité, l’écran principal s’affiche automatiquement. En l’absence de signal de commande à l’entrée DMX, les caractères affichés à l’écran (l’adresse DMX en mode DMX ou la mention «SLAVE» en mode Slave) se mettent à clignoter.
MODE - Appuyez sur la touche MODE pour accéder au menu de sélection. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche pour monter d’un ou plusieurs niveaux dans la structure du menu jusqu’à l’affichage principal. UP et DOWN - Touches utilisées pour sélectionner les différentes options du menu de sélection (adresse DMX, mode de fonctionnement, etc.) et des sous-menus, mais aussi modifier la valeur d’une option de menu (par ex. l’adresse DMX). ENTER - Dans le menu de sélection et dans les sous-menus, appuyez sur la touche ENTER pour accéder au menu permettant de modifier la valeur ou l’état de votre choix. Appuyez également sur ENTER pour confirmer les modifications apportées.
MIC Microphone intégré utilisé pour le pilotage par la musique en mode Standalone et en mode DMX.26 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
REMARQUE Si le projecteur est correctement branché sur l’alimentation secteur, le logo CAMEO s’affiche à l’écran pendant la phase de démarrage. À l’issue de cette phase, le projecteur est opérationnel et le mode de fonctionnement précédemment sélectionné est activé. RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX Appuyez sur la touche MODE pour accéder au menu de sélection (System Settings). Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu «DMX Address» (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Des valeurs numériques correspondant à l’adresse de départ DMX s’affichent, lesquelles peuvent être modifiées à l’aide des touches UP et DOWN (maintenir la touche enfoncée pour faire défiler la valeur plus rapidement, la valeur maximale dépend du mode de fonctionnement DMX activé). Confirmez la saisie en appuyant sur ENTER et appuyez sur la touche MODE pour revenir à l’écran principal. Si vous n’effectuez aucune saisie pendant environ 30secondes, l’affichage principal est automatiquement activé: l’adresse de départ DMX s’affiche alors de manière bien visible au centre de l’écran, tandis que les lignes du bas indiquent le mode de fonctionnement DMX. Systems Settings DMX Address 001 DMX Mode 7CH_2 Stand Alone Slave Mode Off/On Advanced Settings System Info
Appuyez sur la touche MODE pour accéder au menu de sélection (System Settings). Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu «DMX Mode» (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER pour confirmer. L’écran affiche alors plusieurs options et il vous suffit de sélectionner le mode de fonctionnement DMX de votre choix à l’aide des touches UP et DOWN. Confirmez la sélection en appuyant sur ENTER et appuyez sur la touche MODE pour revenir à l’écran principal. Si vous n’effectuez aucune saisie pendant environ 30secondes, l’affi- chage principal est automatiquement activé: l’adresse de départ DMX s’affiche alors de manière bien visible au centre de l’écran, tandis que les lignes du bas indiquent le mode de fonctionnement DMX. Les signaux de commande DMX d’un contrôleur DMX ne peuvent être réceptionnés et traités que si l’affichage principal est activé sur le projecteur. System Settings DMX Address 001 DMX Mode 7CH_2 Stand Alone Slave Mode Off/On Advanced Settings System Info 1CH 2CH_1 2CH_2 3CH_1 3CH_2 4CH_1 4CH_2 7CH_1 7CH_2 Operating Mode
Six différents modes de fonctionnement Standalone sont disponibles. Appuyez sur la touche MODE pour accéder au menu de sélection (System Settings). Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu «Stand Alone» (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Utilisez de nouveau les touches UP et DOWN pour sélectionner le mode Standalone de votre choix et appuyez sur ENTER pour confirmer. Les possibilités de paramétrage des différents modes Standalone sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner le paramètre de votre choix, ENTER pour autoriser l’édition, puis à nouveau UP et DOWN pour modifier la valeur correspondante et ENTER pour confirmer. Systems Settings DMX Address 001 DMX Mode 7CH_2 Stand Alone Slave Mode Off/On Advanced Settings System Info Stand Alone Colour Macro Sound 00-99 User Colour Fade Jump Auto Stand Alone Colour Macro (Macros de couleur) Red, Amber, Yellow Warm, Yellow, Green, Turquoise, Cyan, Blue, Lavender, Mauve, Magenta, Pink, Warm White, White, Cold White Red
Cold White Sound (Pilotage par la musique, couleur = Colour Macro) Sensitivity = sensibilité du microphone 00 - 99 User Colour (Mélange de couleurs personna- lisé + stroboscope) Dimmer 000 - 255 Strobe (000-010 = non affecté, 011-255 = env. 1Hz - 30Hz)
Red 000 - 255 Green 000 - 255 Blue 000 - 255 White 000 - 255 Fade (Fondu des couleurs) Speed 000 - 100 Brightness 000 - 100 Jump (Changement des couleurs) Speed 000 - 100 Brightness 000 - 100 Auto (Fondu des couleurs , changement des couleurs et stroboscope combinés) Speed 000 - 100 Brightness 000 - 100 MODE SLAVE Appuyez sur la touche MODE pour accéder au menu de sélection (System Settings). Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu «Slave Mode» (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Le champ d’état affiche alors la mention «On». Appuyez sur la touche MODE pour revenir à l’écran principal. Si vous n’effectuez aucune saisie pendant environ 30secondes, l’affichage principal est automatiquement activé et la mention «SLAVE» s’affiche alors de manière bien visible au centre de l’écran. Reliez les unités Slave et Master (même modèle et état du logiciel) à l’aide d’un câble DMX. Sur le Master, activez l’un des modes Standalone. L’unité Slave suit alors l’unité Master. Dès que vous activez un autre mode de fonctionnement, le champ d’état du mode Slave affiche automatiquement la mention «Off». Le signal de commande de l’unité Master ne peut être émis que si l’affichage principal est activé sur le Master. L’affichage principal doit également être activé sur l’unité Slave. Systems Settings DMX Address 001 DMX Mode 7CH_2 Stand Alone Slave Mode Off/On Advanced Settings System Info Operating Mode SLAVE28 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
Appuyez sur la touche MODE pour accéder au menu de sélection (System Settings). Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu «Advanced Settings» (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Vous accédez alors au sous-menu permettant de modifier les options de sous-menu suivantes (voir tableau, sélectionner avec UP et DOWN, confirmer avec ENTER, modifier l’état/la valeur avec UP et DOWN, confirmer avec ENTER): Advanced Settings (en gras = réglage usine) Display Invert = Rotation de l’affichage No Pas de rotation de l’affichage Yes Rotation à 180° des éléments affichés à l’écran (par ex. en cas de montage tête en bas) Display = Éclairage de l’écran On Allumé en permanence 30s Désactivation au bout d’env. 30secondes d’inactivité Display Contrast = Réglage du contraste sur 3niveaux 0 Contraste faible 50 Contraste moyen 100 Contraste fort DMX Fail = État de fonctionnement en cas d’interruption du signal DMX Hold Maintien de la dernière commande Black Active la fonction Blackout LED Calibra- tion = Étalonnage de la luminosité des couleurs R, G, B et W (concerne tous les modes de fonctionnement) Red 000 - 255 Étalonnage du rouge Green 000 - 255 Étalonnage du vert Blue 000 - 255 Étalonnage du bleu White 000 - 255 Étalonnage du blanc Factory Reset = Restauration des réglages usine No Ne pas réinitialiser Yes Réinitialiser Systems Settings DMX Address 001 DMX Mode 7CH_2 Stand Alone Slave Mode Off/On Advanced Settings System Info Advanced Settings Display Invert No/Yes Display 30s/On Display Contrast 0/50/100 DMX Fail Black/Hold LED Calibration Factory Reset
INFORMATIONS SUR L’APPAREIL
Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection. Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu «Sys- tem Info» (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Systems Settings DMX Address 001 DMX Mode 7CH_2 Stand Alone Slave Mode Off/On Advanced Settings System Info System Info Version Temperature Hours Vous accédez alors au sous-menu affichant les informations sur l’appareil. Utilisez de nouveau les touches UP et DOWN pour sélectionner le paramètre de votre choix et appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur les touches UP et DOWN pour procéder au réglage. System Info (en gras = réglage usine) Version = Affichage de la version du logiciel V1.x Temperature = Affichage de la température de l’unité à LED Temperature xx°C / xx°F Unit °C / °F Affichage en degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit Hours = Affichage de la durée de fonctionnement xxxxx Affichage de la durée de fonctionnement du projecteur en heures29 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
Grâce à l’étrier double intégré, le projecteur peut être placé à l’endroit désiré de la scène, directement sur le sol. Le montage sur traverse s’effectue également à l’aide de l’étrier double et d’un dispositif de serrage spécifique (non fourni). Sécurisez l’appareil en insérant un câble de retenue adapté dans l’œillet de sécurité (A) intégré au boîtier de l’appareil. Consignes de sécurité importantes: Le montage tête en bas requiert des compétences poussées, notamment pour le calcul des valeurs limites pour la charge de service, le matériel d’installation utilisé et le contrôle de sécurité effectué réguliè- rement sur l’ensemble du matériel d’installation et sur le projecteur. Sans les qualifications requises, n’essayez pas d’effectuer vous-même l’installation mais faites appel à une entreprise professionnelle.30 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH TECHNIQUE DMX DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé d'un appareil au suivant via des connecteurs XLR repérés "DMX IN" et "DMX OUT". Le nombre total d'appareils ainsi connectés ne doit pas dépasser 32. Le dernier appareil de la chaîne doit posséder une résistance de terminaison (Terminator). PROTOCOLE DMX Il s'agit d'un langage universel, permettant d'interconnecter des appareils DMX de type différents, de marques différentes, et de tous les piloter depuis un contrôleur DMX central. Pour un transport optimal des données, il est recommandé d'utiliser les câbles les plus courts possibles pour interconnecter les appareils. L'ordre dans lequel les différents appareils sont connectés au sein d'un réseau DMS n'a aucune influence sur l'adressage. Autrement dit, vous pouvez placer l'appareil possédant l'adresse DMX 1 où vous le désirez dans la chaîne DMX : au début, à la fin, au milieu... Si un appareil s'est vu affecter l'adresse DMX 1, le contrôleur "sait" qu'il doit lui envoyer toutes les données destinées à l'adresse 1, quelle que soit la position dudit appareil dans la chaîne DMX. CONNEXION EN SÉRIE DE PLUSIEURS PROJECTEURS 1. Reliez la fiche XLR mâle (3 ou 5 points) du câble DMX à la sortie DMX (embase XLR femelle) du premier appareil DMX (par exemple, un contrôleur DMX). 2. Reliez le connecteur XLR femelle du câble DMX relié au premier projecteur à l'entrée DMX (connecteur XLR mâle) de l'appareil DMX suivant. Reliez la sortie DMX de cet appareil, selon le même méthode, à l'entrée DMX de l'appareil DMX suivant, et ainsi de suite. Veillez à ce que tous les appareils DMX soient reliés en série, et n'oubliez pas que les liaisons ne peuvent être partagées sans utiliser de splitter actif. Ne pas dépasser le nombre maximal d'appareils par chaîne DMX, soit 32. Vous trouverez un choix complet de câbles compatibles DMX dans les gammes Adam Hall 3 STAR, 4 STAR et 5 STAR. Si vous fabriquez vous-mêmes vos câbles, respectez les modalités de câblage DMX. En particulier : Ne reliez jamais le blindage du câble à la masse du connecteur, et vérifiez bien qu'en aucun cas le blindage du câble n'entre en contact avec le corps du connecteur XLR. Si le blindage entre en contact avec la masse, cela peut provoquer des courts-circuits et des défaillances système. Assignation des contacts Câble DMX avec connecteurs XLR 3 points : Câble DMX avec connecteurs XLR 5 points (les points 4 et 5 ne sont pas câblés): Shield
Shield Pour éviter tout dysfonctionnement, le dernier appareil d'une chaîne DMX doit être équipé d'une résistance de terminaison (120 Ohms, 1/4 Watt). Connecteur XLR 3 points avec résistance de terminaison : K3DMXT3 Connecteur XLR 5 points avec résistance de terminaison : K3DMXT5 Assignation des contacts Connecteur XLR 3 points Connecteur XLR 5 points
Pour utiliser des appareils DMX munis de connecteurs 3 points avec des appareils DMX munis de connecteurs 5 points, il faut utiliser un adaptateur. Assignation des contacts Adaptateur XLR 5 points mâle vers XLR 3 points femelle K3DGF0020 Les points 4 et 5 ne sont pas connectés. Assignation des contacts Adaptateur XLR 3 points mâle vers XLR 5 points femelle K3DHM0020 Les points 4 et 5 ne sont pas connectés.31 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Désignation du modèle: CLTW600RGBW Catégorie de produit: Projecteur LED Type: Stroboscope / blinder / projecteur wash Spectre de couleurs: RGBW Nombre de LED: 648 Type de LED: LED Quad de 0,2W Angle de dispersion: 104° Entrée DMX: XLR 3broches mâle Sortie DMX: XLR 3broches femelle Modes DMX: 1canal, 2canaux 1, 2canaux 2, 3canaux 1, 3canaux 2, 4canaux 1, 4canaux 2, 7canaux 1 et 7canaux 2 Fonctions DMX: Master Dimmer, RGBW, Stroboscope, Colour Macros, Colour Jumping, Colour Fading, Pilotage par la musique Modes Standalone: Colour Macros, Pilotage par la musique, User Colour + Stroboscope, Mode Colour Fading, Colour Jumping, Mode Auto, Mode Master/Slave Paramètres du système: Display Invert, Display Backlight, Display Contrast, DMX Fail, LED Calibration, Factory Reset Éléments de commande: MODE, ENTER, UP, DOWN Élément d’affichage: Écran LCD graphique avec rétroéclairage Tension de fonctionnement: 100 - 240V CA, 50 - 60Hz Puissance absorbée: 160W Connecteurs d’alimentation: Power Twist IN et OUT (OUT max. 6A) Fusible: F3AL / 250V Température ambiante (en fonctionnement): 0°C - 40°C Humidité relative: <85%, sans condensation Matériau du boîtier: Métal Couleur du boîtier: Noir Refroidissement du boîtier: Ventilateur thermorégulé Dimensions (L x H x P, sans étrier): 333 x 197 x 87.6mm Poids: 3,1kg Autres caractéristiques: Câble d’alimentation et étrier de montage fournis32 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Conformité CE La société Adam Hall GmbH déclare par la présente que ce produit est compatible avec les régulations suivantes (le cas échéant) : R&TTE (1999/5/EG) et RED (2014/53/EU) à partir de juin 2017 Directive basse tension (2014/35/EU) Directive CEM (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) La Déclaration de Conformité complète est disponible sur le site Web www.adamhall.com. Pour toute information complémentaire, contactez-nous : info@adamhall.com. DECLARATIONS
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/ media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit ou sur la documentation correspondante indique qu‘en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin d‘éviter tout dommage à l‘environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des aut- res types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.33 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ESPAÑOL ¡GRACIAS POR ELEGIR CAMEO LIGHT! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
Notice Facile