AquaRite LT SV - Pompe à eau HAYWARD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AquaRite LT SV HAYWARD au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pompe à eau |
| Débit maximal | Variable selon le modèle |
| Alimentation | 230V / 50Hz |
| Applications | Circulation d'eau pour piscines |
| Installation | Facile à installer, compatible avec différents systèmes de filtration |
| Entretien | Vérification régulière des filtres et nettoyage |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques |
| Garantie | Durée variable selon le revendeur |
| Poids | Variable selon le modèle |
| Dimensions | Variable selon le modèle |
FOIRE AUX QUESTIONS - AquaRite LT SV HAYWARD
Questions des utilisateurs sur AquaRite LT SV HAYWARD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AquaRite LT SV - HAYWARD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AquaRite LT SV de la marque HAYWARD.
MODE D'EMPLOI AquaRite LT SV HAYWARD
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France ISAQR-LTO-E Rev AHAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE AquaRite LT GUIDE DE L'UTILISATEURN’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 2 sur 16 AquaRite LT Rev. A AVERTISSEMENT – Lire attentivement les instructions de ce manuel et celles figurant sur l’appareil. Le non-respect des consignes pourrait être à l’origine de blessures. Ce document doit êtreremis à tout utilisateur de piscine, qui le conservera en lieu sûr. AVERTISSEMENT – Débrancher l'appareil de l’alimentation secteur avant de procéder à toute intervention. AVERTISSEMENT – Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien professionnel agréé qualifié et selon les normes en vigueur dans le pays d'installation.F NF C 15-100 GB BS7671:1992D DIN VDE 0100-702 EW SIST HD 384-7-702.S2 A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 E UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 M MSA HD 384-7-702.S2 IRL IS HD 384-7-702 PL TS IEC 60364-7-702
I CEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702 NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2 P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702 AVERTISSEMENT – Vérifier que l'appareil est branché sur une prise de courant protégée contre les courts-circuits. L'appareil doit également être alimenté par l’intermédiaire d’un transformateurd’isolement ou d’un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) dont le courant résiduel nominalde fonctionnement ne dépasse pas 30 mA. AVERTISSEMENT– Veiller à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Garder vos mains, et tout objet étranger, loin des ouvertures et des parties mobiles. AVERTISSEMENT – Vérifier que la tension d'alimentation requise par le produit correspond à celle du réseau de distribution et que les câbles d'alimentation conviennent pour l'alimentation encourant du produit. AVERTISSEMENT – Les produits chimiques peuvent causer des brûlures internes et externes. Pour éviter la mort, des blessures graves et/ou des dégâts matériels: Porter des équipements deprotection individuelle (gants, lunettes, masque...) lors de la maintenance ou de l’entretien de cetappareil. Cet appareil doit être installé dans un local suffisamment ventilé. AVERTISSEMENT – L’appareil ne devra pas fonctionner en absence de débit d’eau dans la cellule. AVERTISSEMENT – La cellule doit être placée dans un environnement bien ventilé pour éviter l’accumulation dangereuse d’hydrogène. AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser de rallonge pour brancher l'appareil sur le secteur. Utiliser une prise murale. AVERTISSEMENT – Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuéesd’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructionsrelatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourusont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretienincombant à l’utilisateur ne peuvent être effectués par des enfants que si ceux-ci sont âgés d’aumoins 8 ans et font l’objet d’une surveillance. Maintenir l’appareil et le câble hors de portée desenfants de moins de 8 ans. AVERTISSEMENT – N'utiliser que des pièces d'origine Hayward. AVERTISSEMENT – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire, afin d’éviter toutdanger. AVERTISSEMENT – L'appareil ne doit pas être utilisé si le cordon d'alimentation est endommagé. Un choc électrique pourrait se produire. Un cordon d’alimentation endommagé doitêtre remplacé par le service après-vente ou des personnes de qualification similaire, afin d'évitertout danger.
AVERTISSEMENT : Risque électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
L'APPAREIL EST DESTINÉ UNIQUEMENT AUX PISCINES
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 3 sur 16 AquaRite LT Rev. A Merci d'avoir choisi Hayward. Ce manuel contient des informations importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien de votre produit. Le conserver pour vous y reporter ultérieurement. POUR ENREGISTRER VOTRE PRODUIT SUR NOTRE BASE DE DONNÉES, ALLEZ SUR : www.hayward.fr/fr/espace-services/enregistrez-votre-produit
L’AquaRite LT est un système de traitement des piscines. Il permet de traiter votre bassin efficacement par électrolyse de l’eau salée. Pour fonctionner, l’électrolyseur requiert une faible concentration de sel (chlorure de sodium) dans l'eau de la piscine. L’AquaRite LT désinfecte automatiquement votre piscine en convertissant le sel en chlore libre, qui détruit les bactéries et les algues présentes dans l'eau. Le chlore se recombine en chlorure de sodium. Ce cycle permanent évite de devoir traiter votre bassin manuellement. L’AquaRite LT est adapté au traitement de la plupart des piscines résidentielles. La quantité nécessaire de chlore pour traiter correctement une piscine varie en fonction du nombre de baigneurs, des précipitations, de la température de l’eau et de la propreté de celle-ci... NOTE : Avant d'installer ce produit sur le système de filtration d'une piscine ou d'un spa dont la terrasse ou la plage adjacente est constituée de pierres naturelles, consulter un installateur qualifié, qui vous conseillera sur le type, l'installation, l'étanchéité (s'il y a lieu) et l'entretien des pierres posées autour d'une piscine contenant du sel. NOTE : L'utilisation d'acide tel que l’hydrogénosulfate de sodium pour ajuster le pH de la piscine est déconseillée, en particulier dans les régions arides où l'eau de la piscine est exposée à une évaporation importante et n'est pas couramment diluée avec de l'eau du réseau. Cet acide peut provoquer une augmentation de sous-produits qui risquent d'endommager votre électrolyseur. INSTALLATION Description 220 mm 300 mm Ø ext 63 mm Ø int 63 mm 120 mm 135 mm 170 mm 130 mm
Connexion détecteur de gaz
Interrupteur ON / OFF CELLULE
Cellule d’électrolyse
Connecteur de cellule
Détecteur de débit/gaz (interne)N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 5 sur 16 AquaRite LT Rev. A Installation murale Fixer au mur le boîtier et la chambre de mesure (en option). Le boîtier doit être installé dans le local technique (sec, tempéré, ventilé). Attention, les vapeurs d’acide peuvent endommager irrémédiablement votre appareil. Positionner les réservoirs de produits de traitement en conséquence. L’AquaRite LT doit être monté à une distance horizontale minimum de 3,5 mètres (voire plus, si la législation locale l’exige) de la piscine, à moins de 1 mètre d’une prise protégée, et à moins de 4,5 mètres de l’emplacement prévu pour la cellule. Le boîtier doit être mis en place à la verticale, sur une surface plate, les câbles tournés vers le bas. Ce boîtier servant également à évacuer la chaleur (dispersion de la chaleur des composants internes), il est important de laisser libre les quatre côtés du boîtier. Ne pas monter l’AquaRite LT derrière un panneau ou dans un endroit clos. Avant de fixer le boîtier de commande à l’emplacement prévu, vérifier que le cordon d’alimentation atteint la prise protégée et que le câble de la cellule atteint l’emplacement prévu pour l’installation de la cellule. Débrancher la pompe de filtration de la piscine avant de commencer l'installation. L'installation doit être réalisée conformément aux normes en vigueur dans le pays d’installation. Le boîtier de commande doit être monté à une distance horizontale minimum de 3,5 mètres de la piscine (voire plus, si la législation locale l’exige), à moins de 1 mètre d'une prise protégée et à moins de 4,5 mètres de l'emplacement prévu pour la cellule. Installer et utiliser le produit à une altitude inférieure à 2000 m. Le détecteur de débit doit être installé sur la conduite de retour en ligne directe et en amont de la cellule et de l’injection des produits de traitement. Laisser une section droite de 25 cm avant le détecteur de débit. Percer préalablement un trou dans la canalisation pour permettre le passage du détecteur de débit. Visser le détecteur de débit dans le collier de prise en charge en veillant bien à faire l’étanchéité avec du Téflon. Puis installer le collier sur la canalisation. Respecter le sens de fonctionnement du détecteur de débit pour qu’il se déclenche avec le débit de la pompe de filtration. Tous les composants métalliques de la piscine peuvent êtres raccordés à une même terre suivant la réglementation localeN’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 6 sur 16 AquaRite LT Rev. A Kit pH Standard / Kit ORP Standard (En option) Sonde
Porte Sonde Pompe péristaltique Collier de prise en charge Sonde ORP Porte Sonde Collier de prise en charge Chip ORP Timer pompe de ltration* Filtre à sable silex/verre/diatomées Pompe de recirculation Boîtier électronique Cellule d’électrolyse (toujours à la verticale) Sonde pH (en option) Sonde Rx (en option) Sonde température (en option) Pompe de dosage acide (en option) Injecteur d’acide (en option) Réservoir d’acide sulfurique (non fourni)
9N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 7 sur 16 AquaRite LT Rev. A Installation des sondes pH et ORP Les sondes pH et ORP sont conditionnées «humides», protégées dans des capuchons en plastique. Les sondes doivent toujours rester humides. Si on laisse sécher les sondes, elles seront définitivement hors d’usage (non couvert par la garantie) et le kit d’analyse pH-ORP sera inefficace. Retirer les sondes pH et ORP de leurs capuchons de protection en plastique, et mettre de côté ces derniers en vue d’une utilisation ultérieure (hivernage). Introduire les sondes dans le porte sonde et serrer pour faire étanchéité. Placer le porte sonde sur le collier de prise en charge et serrer à la main uniquement. Vérifier l’étanchéité au démarrage. Faire les différentes étanchéités avec du Téflon, si nécessaire. Après installation, vérifier que les sondes sont en contact permanent avec l’eau de la piscine. Lorsque la pompe de filtration est à l’arrêt (même pendant de longues périodes), l’eau restant dans les canalisations peut suffire à protéger les sondes. L’injection des produits de traitement (acide...) doit être réalisée en dernier sur la ligne de retour d’eau après tout équipement (chauffage, cellule...). Percer préalablement un trou dans la canalisation pour permettre le passage du produit de traitement. Installer le collier de prise en charge et visser le clapet d’injection dans le collier de prise en charge à l’aide de l’adaptateur fourni. Faire les différentes étanchéités avec du Téflon. Utiliser le tube en PVC souple transparent pour l’aspiration (entre le réservoir d’acide et la pompe péristaltique) et le tube semi-rigide en polyéthylène blanc pour l’injection (entre la pompe péristaltique et le clapet d’injection). Pour l’option ORP, installer la carte ORP sur l’emplacement RX de la carte mère. Installation et raccordement électrique Brancher l’AquaRite LT sur une prise d’alimentation électrique permanente.
- : Ce circuit doit être protégé par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) (courant résiduel : 30 mA maxi).
Détecteur de débit Détection de volet fermé Chip ORP (RX) Chip pH (PH) Sonde
Sonde ORP Connexion des entrées : Nom Description Bornes Type d’entrée / sortie FL1 Détecteur de débit A - C Contact sec Cover Détection de volet fermé A - D Contact sec pH Pompe péristaltique (en option) E - F Sortie Tension 230 V
°C/°F Sonde de température G - I Connecter le contacteur de débit fourni sur les bornes d’entrées A et C.
Sonde de température G-Marron, H-Jaune, I-Blanc (V2) G-Rouge, H-Jaune, I-Noir (V1)N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 8 sur 16 AquaRite LT Rev. A Orientation des puces Attention Il est recommandé d’installer la cellule à la verticale à l’intérieur de la canalisation. En cas d’installation horizontale, il faut impérativement ajouter un détecteur de flux mécanique (en option) et adapter la configuration de l’équipement. Vers le haut Débit d’eau Débit d’eau dans l’installation Connexion de la cellule à l’équipementN’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 9 sur 16 AquaRite LT Rev. A Préparation de l’eau de la Piscine Pour préparer l’eau de la piscine au fonctionnement de l’AquaRite LT, la composition chimique de celle-ci doit être équilibrée et il est nécessaire d’ajouter du sel. Cet ajout doit être fait AVANT d’activer l’AquaRite LT. Certains ajustements de l’équilibre chimique de la piscine peuvent prendre plusieurs heures. Il est donc nécessaire de lancer la procédure bien avant de mettre l’AquaRite LT en marche. Ajout de sel : Ajouter le sel plusieurs heures, voire 1 jour avant, si possible, la mise en marche de l’AquaRite LT. Bien respecter le niveau de sel préconisé. Mesurer la teneur en sel entre 6 et 8 heures après l’ajout dans la piscine. NOTE : Si l’eau de la piscine n’est pas nouvelle et/ou qu’elle est susceptible de contenir des métaux dissous, utiliser un séquestrant pour métaux selon les instructions du fabricant. Si votre eau était précédemment traitée avec un autre produit que le chlore (brome, peroxyde d’hydrogène, PHMB...) neutraliser ce produit ou remplacer entièrement l’eau du bassin. Concentration en sel Utiliser le tableau ci-dessous pour déterminer la quantité de sel (en kg) nécessaire pour obtenir les concentrations recommandées. Utiliser les formules ci-dessous, si vous ne connaissez pas le volume de votre piscine.
(dimensions de la piscine, en m) Rectangulaire Longueur x largeur x Profondeur moyenne Ronde Diamètre x Diamètre x Profondeur moyenne x 0,785 Ovale Longueur x largeur x Profondeur moyenne x 0,893 La concentration idéale de sel se situe entre 2,7 et 3,4 g/l, 3,2 g/l étant la valeur optimale. Si le niveau est bas, déterminer le volume (m
de la piscine et ajouter du sel conformément au tableau ci-dessous. Un niveau de sel bas réduit l’efficacité de l’AquaRite LT et entraîne une réduction de la production de chlore. Une concentration en sel élevée peut entraîner une panne de l’AquaRite LT et donner un goût salé à l’eau de votre piscine. Le sel de votre piscine étant régénéré en permanence, la perte de sel en cours de saison est donc minimale. Cette perte résulte principalement de l’addition d’eau nécessitée par les éclaboussures, un contre-lavage ou une vidange (en raison de la pluie). Il n’y a pas de perte de sel par évaporation. Type de sel à utiliser N’employer que du sel pour électrolyseur conforme à la norme EN 16401. N’utiliser que du chlorure de sodium (NaCl) dont la pureté est supérieure à 99%. Ne pas utiliser de sel alimentaire, de sel contenant du prussiate jaune de sodium, de sel contenant des additifs anti-agglomérants, ni de sel iodé. Comment ajouter ou enlever du sel Pour les nouvelles piscines, laisser l’enduit durcir 10 à 14 jours avant d’ajouter le sel. Mettre la pompe de filtration en marche, puis ajouter le sel directement dans la piscine, du coté des refoulements. Brasser l’eau pour accélérer le processus de dissolution. Ne pas laisser le sel s’accumuler au fond de la piscine. Faire fonctionner la pompe de filtration pendant 24 heures, en ouvrant au maximum la vanne de la bonde de fond pour permettre au sel de se dissoudre uniformément dans la piscine. La seule manière d’abaisser la concentration en sel est de vider partiellement la piscine et de la remplir d’eau douce. Lors de la vérification de la concentration en sel, toujours contrôler le stabilisant (acide cyanurique). Les concentrations correspondantes tendent à diminuer ensemble. Se reporter au tableau ci-dessous pour déterminer la quantité de stabilisant à ajouter pour porter la concentration à 25 ppm. Ajouter du stabilisant uniquement si nécessaire. Ne pas mettre de stabilisant dans les piscines situées à l’intérieur d’un local.N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 10 sur 16 AquaRite LT Rev. A Quantité de sel (kg) nécessaire pour 3,2 g/l Concen- tration actuelle en sel g/l Volume d'eau dans la piscine en m³ 30 37,5 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120 127,5 135 142,5 150
3,2 Idéale Idéale Idéale Idéale Idéale Idéale Idéale Idéale Idéale Idéale Idéale Idéale Idéale Idéale Idéale Idéale Idéale 3,4 OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK 3,6 & + Diluée Diluée Diluée Diluée Diluée Diluée Diluée Diluée Diluée Diluée Diluée Diluée Diluée Diluée Diluée Diluée Diluée Quantité de stabilisant (ACIDE CYANURIQUE en kg) nécessaire pour 25 ppm Concentration actuelle en stabilisant (ppm) Volume d'eau dans la piscine en m³ 30 37,5 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120 127,5 135 142,5 150 0 ppm 0,75 0,94 1,13 1,34 1,53 1,69 1,91 2,09 2,28 2,47 2,66 2,84 3,03 3,22 3,41 3,59 3,75 10 ppm 0,45 0,56 0,68 0,81 0,92 1,01 1,14 1,26 1,37 1,48 1,59 1,71 1,82 1,93 2,04 2,16 2,25 20 ppm 0,15 0,19 0,23 0,27 0,31 0,34 0,38 0,42 0,46 0,49 0,53 0,57 0,61 0,64 0,68 0,72 0,75 25 ppm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 11 sur 16 AquaRite LT Rev. A Équilibre chimique de l’eau L’eau doit impérativement être équilibrée manuellement AVANT toute mise en marche de l’appareil. Le tableau ci-dessous récapitule les concentrations recommandées par Hayward. Il est important de contrôler votre eau régulièrement et de maintenir ces concentrations afin de limiter la corrosion ou la dégradation des surfaces.
CHIMIE CONCENTRATIONS RECOMMANDÉES
Sel 3,2 g/l Chlore libre 1,0 à 3,0 ppm pH 7,2 à 7,6 (recommandé 7,2) Acide cyanurique (stabilisant) 20 à 30 ppm maxi (Ajouter du stabilisant uniquement si nécessaire) 0 ppm en piscine intérieure Alcalinité totale 80 à 120 ppm Dureté de l'eau 200 à 300 ppm Métaux 0 ppm Indice de saturation -0,2 à 0,2 (0 de préférence) Indice de saturation L’indice de saturation (Si) nous renseigne sur la teneur en calcium et l’alcalinité de l’eau ; c’est un indicateur de l’équilibre de l’eau. Votre eau est correctement équilibrée si le Si est 0 ± 0,2. S’il est inférieur à -0,2, l’eau est corrosive et l’enduit des parois de la piscine risque d’être attaqué. Si le Si est supérieur à +0,2, des taches peuvent apparaître. Utiliser le tableau ci-dessous pour déterminer l’indice de saturation. Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12,1 °C °F Dureté(Calcium) AlcalinitéTotal
0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9
1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,4 2,5
1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,8 2,9 Utilisation : Mesurer le pH de l’eau de la piscine, la température, la dureté de l’eau et l’alcalinité totale. Utiliser le tableau ci-dessus pour déterminer Ti, Ci et Ai dans la formule précédente. Si Si est égal à 0,2 ou plus, des taches peuvent apparaître. Si Si est égal à -0,2 ou moins, une corrosion ou une détérioration peut apparaître. - 0,20,20 CORROSIONTACHE
- AVERTISSEMENT – Les produits chimiques peuvent causer des brûlures internes et externes. Pour éviter la mort, des blessures graves et/ou des dégâts matériels: Porter des équipements de protection individuelle (gants, lunettes, masque...) lors de la maintenance ou de l’entretien de cet appareil. Les produits de traitement doivent être installés et/ou stockés dans un local suffisamment ventilé.N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 12 sur 16 AquaRite LT Rev. A FONCTIONNEMENT L’appareil est conçu pour être branché en permanence sur une prise protégée. L’AquaRite LT ne doit pas être débranché sauf si les équipements de la piscine sont en cours d’entretien ou si la piscine doit être fermée (hivernage). En supposant que l’équilibre chimique de l’eau se situe à l’intérieur des plages recommandées, vous pouvez mettre en marche l’appareil. Configuration CoverPol 1 Low
gr/h électrolysemesures
25°C 15/01/16 Réglages 3 Réglages de la langue de préférence.
Réglages du jour et de l’heure.
Réglages de l’intensité de l’éclairage de l’écran (0-100 %) et programmation de l’allumage / extinction de ce dernier.
Son : Programmation du système d’émission de sons pour les fonctions : Clavier (appuyer sur une touche), Pop-ups (messages urgents), Alertes (alarme de fonctionnement), Filtration (début de la ltration). 11 Mot de passe : Permet de protéger l’accès au menu de l’utilisateur en activant un mot de passe. Pour indiquer votre mot de passe, appuyer sur une combinaison de 5 touches et le système les mémorisera.
Infos du système : Information sur la version du logiciel disponible de l’écran TFT et du module de puissance. Le système enregistre le décompte des heures de fonctionnement des diérents modules et les ache sur cet écran.
Heure Électrolyse Intensité de production en g/h Mesures automatiques pH / Sel Communication Rouge = Défaut de communication Température de l’eau Polarité 1 Polarité 2 Production réduite automatiquement au % sélectionné (20% par défaut) Temps d’attente Sel insufsant / cellule entartrée ou à remplacer / température d’eau trop basse Filtration stoppée ou débit insufsant Point de consigne de pH maxi (Acide) Filtration stoppée ou débit insufsant Fonctionnement de la pompe péristaltique Temps d’injection maximum atteint ( Réinitialisation de l’alarme) Date de la dernière mesure de salinité Taux de sel Température de l’eauN’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 13 sur 16 AquaRite LT Rev. A Électrolyse 1 Électrolyse : Programmation fonctions d’électrolyse.
Niveau : Production de chlore (g/h) souhaitée.
Couverture : Activation de la sécurité volet fermé. Réduction : % de production de chlore lorsque la couverture est fermée (20% par défaut).
Choc (Superchloration) : Filtration et production continue de chlore pendant 24 heures (Le niveau de production étant au maximum). Retour automatique au mode de ltration et de production programmé après les 24 heures.
Température d’arrêt : Réglage de la température à partir de laquelle l’électrolyseur s’arrête. Cette température doit être comprise entre 15°C et 10°C.
1 Mesure du taux de sel.
Entrer dans le menu salinité permet de lancer la mesure du taux de sel sur la polarité 1, puis sur la polarité 2. Cette mesure ne se fait que manuellement. Il faudra eectuer cette mesure périodiquement.
Ajustement : Une fois la mesure eectuée, vous avez la possibilité d’ajuster ce taux de sel manuellement.
Visualisation : Une fois le taux de sel mesuré, il s’ache sur l’écran électrolyse et sur l’écran principal. Réglage du temps de correction du pH
1 Réglage du temps de correction du pH. Les paramètres chimiques de l’eau doivent être réglés manuellement avant la mise en marche de l’appareil. Si ces ajustements ne sont pas faits au préalable, des alarmes intempestives AL3 peuvent se déclencher.
Entrer le mot de passe : 3 Sélectionner le menu « Dos. pumps ».
Sélectionner le menu « Pompe pH ».
Mode normal : - Retard: Temporisation entre la détection d’une valeur incorrecte et l’activation de la pompe de dosage.
Pompe On: Temps de fonctionnement de la pompe pH
Pompe O: Temps d’arrêt de la pompe pH. - Scaling: Détermine le pourcentage injecté par la pompe de dosage (0% = pas d’injection, 100% = dosage maximal). - Les cycles se répètent jusqu’à ce que la valeur de consigne sélectionnée soit atteinte. Attention : un temps trop important risque de ne pas protéger votre bassin contre les surdosages d’acide et de dégrader vos équipements irrémédiablement. Un temps trop court risque de déclencher des alarmes intempestives AL3
4 5N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 14 sur 16 AquaRite LT Rev. A Mesures Réglage niveau redox (option kit redox) Le niveau redox vous informe du potentiel d’oxydation, c’est-à-dire du pouvoir désinfectant de l’eau. La dernière étape de réglage de l’AquaRite LT consiste à régler le point de consigne du redox. Pour trouver le niveau optimal redox de votre piscine, suivre les étapes suivantes :
1) Mettre en service le système de ltration de la piscine (le sel dans la piscine doit être dissous uniformément).
2) Ajouter du chlore à la piscine jusqu’à atteindre un niveau de 1 à 1,5 ppm. Celui-ci est atteint avec (environ 1 à 1,5 g/m
d’eau). Le niveau de pH doit osciller entre 7,2 et 7,5. 3) Après 30 min, vérier si le niveau de chlore libre de la piscine (kit manuel de test DPD1) est compris entre 0,8 et 1,0ppm.
4) Regarder la valeur du redox achée à l’écran et rentrer cette valeur comme point de consigne pour le réglage du redox.
5) Le lendemain, vérier les niveaux de chlore libre (kit manuel de test DPD1) et redox. Augmenter / diminuer le réglage si nécessaire. Ne pas oublier de vérier périodiquement (2-3 mois) tous les paramètres de votre eau (Cf tableau) et d’ajuster le point de consigne de redox en suivant les étapes ci-dessus.
1 Mesures : Réglage des points de consigne et sondes de mesure.
Consignes pour chacune des mesures.
Réglage des points consignes.
Étalonnage de la sonde de pH : Recommandé tous les mois pendant la saison d’utilisation de la piscine.
Étalonnage avec des solutions tampons (liquides modèles pH7/ pH10 / neutre). Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran (g. 6).
Étalonnage manuel : Permet de régler les sondes sur 1 point (sans solution tampon) – uniquement recommandé pour régler de petites déviations de mesure.
Sans sortir la sonde de l’eau, xez, à l’aide des touches +/ –, le réglage de la mesure pour qu’il coïncide avec sa valeur de référence (photomètre ou autre appareil de mesure).
Étalonnage de sonde de redox : Recommandé tous les 2 mois pendant la saison d’utilisation de la piscine.
Étalonnage avec solution de référence 465 mV. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran (g. 11).
Étalonnage manuel : Permet de régler les sondes sur 1 point (sans solution) – uniquement recommandé pour régler de petites déviations de mesure.
Sans sortir la sonde de l’eau, xez, à l’aide des touches +/–, le réglage de la mesure pour qu’il coïncide avec sa valeur de référence (photomètre ou autre appareil de mesure).
Étalonnage de la sonde de température : Permet de régler les sondes sur 1 point.
Sans sortir la sonde de l’eau, xez, à l’aide des touches +/–, le réglage de la mesure pour qu’il coïncide avec sa valeur de référence (thermomètre), la mesure devant se faire dans les mêmes conditions.N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 15 sur 16 AquaRite LT Rev. A ENTRETIEN Au cours des 10-15 premiers jours, votre système nécessitera d’avantage d’attention : - Vérier que le pH se maintient au niveau idéal (7,2 à 7,4). - Si le pH est exceptionnellement instable et utilise beaucoup d’acide, vérier l’alcalinité (cf. tableau). Si l’équilibre est très instable, contacter votre installateur/piscinier. NE PAS OUBLIER que le système a besoin d’un certain temps pour s’adapter à votre piscine et nécessitera d’autres produits chimiques au cours des 3-5 premiers jours. La piscine doit être entretenue régulièrement et les paniers de skimmers vidés chaque fois que nécessaire. Vérier aussi l’état d’encrassement de votre ltre. AJOUTER DE L’EAU : Préférer ajouter l’eau par les skimmers an que l’eau passe à travers la cellule avant d’arriver dans la piscine. Ne pas oublier de vérier le taux de sel après avoir rajouté de l’eau. POMPES DE DOSAGE : Vérier régulièrement le niveau d’acide pour éviter que la pompe fonctionne à vide. La pompe de dosage doit être vériée et entretenue périodiquement. Entretien de la sonde La sonde doit être propre et exempte d’huile, de dépôts chimiques et de contamination pour fonctionner correctement. Étant en permanence en contact avec l’eau de la piscine, la sonde peut nécessiter un nettoyage hebdomadaire ou mensuel, en fonction du nombre de baigneurs et d’autres caractéristiques spéciques du bassin. Une réponse lente, un étalonnage accru du pH et des mesures anormales impliquent de nettoyer la sonde. Pour nettoyer la sonde, couper l’alimentation de l’AquaRite LT. Débrancher le connecteur de sonde du boîtier, dévisser celle-ci, et retirer précautionneusement la sonde de la chambre. Nettoyer le bulbe de la sonde avec une brosse à dents souple et du dentifrice ordinaire. Un détergent liquide ménager pour la vaisselle peut également être utilisé pour retirer l’huile. Rincer avec de l’eau douce, remplacer le ruban Téon sur les letages, et remonter la sonde. Si après nettoyage, la sonde continue de fournir des valeurs instables, ou nécessite un étalonnage excessif, la remplacer. Entretien et nettoyage de la cellule AquaRite LT Avant de retirer la cellule, couper l’alimentation électrique générale de l’AquaRite LT. Une fois déposée, examiner l’intérieur de la cellule pour déceler d’éventuelles traces d’entartrage (dépôts friables ou oconneux de couleur blanchâtre) et de débris collés sur les plaques. Si aucun dépôt n’est visible, remonter la cellule. S’il existe des dépôts, essayer de les enlever à l’aide d’un tuyau d’arrosage. Si cette méthode ne réussit pas, utiliser un outil en plastique ou en bois pour retirer les dépôts collés sur les plaques (ne pas employer d’outil métallique pour éviter d’endommager le revêtement de celles-ci). Une accumulation de dépôts sur la cellule indique une concentration exceptionnellement élevée de calcaire dans l’eau de la piscine. Si vous ne pouvez pas remédier à cette situation, vous devrez nettoyer la cellule périodiquement. La meilleure façon d’éviter ce problème consiste à maintenir la composition chimique de l’eau dans les concentrations recommandées. Nettoyage à l’acide: À n’utiliser que dans les cas diciles où le rinçage ne permet pas d’enlever la majorité des dépôts. Pour eectuer un nettoyage à l’acide, couper l’alimentation électrique générale de l’AquaRite LT. Retirer la cellule de la tuyauterie. Dans un récipient en plas- tique propre, mélanger une solution d’eau à de l’acide acétique ou phosphorique (tel que détartrant pour machine à café). TOUJOURS AJOUTER L’ACIDE À L’EAU – NE JAMAIS AJOUTER L’EAU À L’ACIDE. Pour cette opération, veiller à porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection. Le niveau de la solution dans le récipient doit juste atteindre le haut de la cellule, de sorte que le compartiment du faisceau de câbles NE SOIT PAS immergé. Il peut être utile d’enrouler le l avant d’immerger la cellule. Laisser la cellule tremper quelques minutes, puis la rincer à l’aide d’un tuyau d’arrosage. Si des dépôts sont toujours visibles, tremper et rincer de nouveau. Remettre la cellule en place et l’examiner de temps à autre. Hivernage La cellule de l’AquaRite LT, le contacteur de débit et la sonde risquent d’être endommagés par le gel, tout comme la tuyauterie de la piscine. Dans les régions connaissant de longues périodes de froid, prendre soin de vidanger l’eau de la pompe, du ltre, ainsi que des conduites d’alimentation et de retour avant l’hiver. Ne pas retirer le boîtier de commande. Stockage de la sonde L’extrémité de la sonde doit toujours être en contact avec de l’eau ou une solution de KCl. Si elle est sortie de la chambre de mesure, la ranger dans le capuchon en plastique fourni (rempli d’eau). Si le capuchon de rangement a été égaré, stocker la sonde séparément dans un petit récipient en verre ou en plastique, l’eau recouvrant l’extrémité. La sonde doit toujours être en situation hors gel.N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 16 sur 16 AquaRite LT Rev. A
Absence d’afchage Vérier si l’interrupteur Marche / Arrêt est allumé. Vérier le câble de connexion entre l’acheur et le boîtier de contrôle. Vérier si le fusible (7) externe 4 A n’est pas défaillant. Vérier l’alimentation électrique : 210-230 V 50Hz. Si le problème persiste, contacter votre installateur/piscinier. Excès de chlore Vérier et/ou ajuster le réglage de production de chlore. Si votre système comporte un système de contrôle automatique redox, vérier le réglage redox. Vérier la sonde redox et eectuer l’étalonnage le cas échéant. L’électrolyse n’atteint pas la production désirée Vérier la concentration de sel dans l’eau (recommandé 3.2 g/l). Vérier l’état de la cellule (celle-ci peut être entartrée ou sale). Nettoyer la cellule suivant les instructions. Vérier et nettoyer si besoin le détecteur de débit. Vérier que la cellule n’est pas usée (contacter votre installateur/piscinier). Cellule entartrée en moins de 1 mois Eau très dure avec un pH et une alcalinité totale élevée (équilibrer et ajuster le pH et l’alcalinité totale de l’eau). Vérier que le système change automatiquement de polarité (voir acheur). Impossibilité d’atteindre un niveau de chlore libre de 1 ppm Augmenter la durée de ltration. Augmenter le niveau de production de chlore de l’électrolyse. Vérier la concentration de sel dans l’eau (recommandé 3.2 g/l). Vérier le niveau d’acide isocyanurique de la piscine (cf. tableau). Vérier que les agents réactifs de votre kit de test ne sont pas périmés. Ajuster la production de chlore en fonction de la température et du nombre d’utilisateurs de la piscine. Ajuster le pH pour qu’il soit toujours en dessous de 7,8 (recommandé 7,2). Alarme AL3 : pompe de dosage pH à l’arrêt Le temps maximum pour atteindre la consigne de pH est atteint. La pompe de dosage pH Acide est stoppée pour éviter un surdosage et une acidication de l’eau. Veuillez procéder aux vérications suivantes an d’écarter toute défaillance du matériel comme suit : Vérier que le bidon de pH liquide n’est pas vide. Vérier si le pH lu sur la machine correspond bien au pH de la piscine (utiliser une trousse d’analyse pH). Si ce n’est pas le cas, calibrer la sonde pH ou la changer, le cas échéant. Vérier que la pompe pH fonctionne normalement. Vérier le réglage du temps de correction. Pour faire disparaître ce message et réinitialiser le dosage, appuyer sur la touche «retour». L’écran indique LOW Vérier l’équilibre et la salinité de l’eau. Vérier si la cellule n’est pas entartrée et nettoyer si nécessaire. Voir «L’électrolyse n’atteint pas la production désirée». Température d’eau trop basse. Flocons blancs dans la piscine Cela se produit lorsque l’eau est déséquilibrée et très dure. Équilibrer l’eau, vérier la cellule et la nettoyer si nécessaire. L’écran indique FLOW Vérier le détecteur de débit. Vérier que la pompe de ltration fonctionne. Vérier que rien n’obstrue les canalisations (vanne fermée, panier ou préltre pleins...). Vérier le fusible 4A (6).HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE AquaRite LT
0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9
1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,4 2,5
0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9
1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,4 2,5
0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9
1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,4 2,5
0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9
1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,4 2,5
0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9
1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,4 2,5
Notice Facile