AquaRite LT SV - Pompa dell'acqua HAYWARD - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AquaRite LT SV HAYWARD in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur AquaRite LT SV HAYWARD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AquaRite LT SV - HAYWARD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AquaRite LT SV del marchio HAYWARD.
MANUALE UTENTE AquaRite LT SV HAYWARD
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702 NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2 P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702 ATTENZIONE – Verificare che l’apparecchio sia collegato a una presa di corrente protetta contro i cortocircuiti. L’apparecchio deve essere alimentato anche tramite un trasformatore di isolamento o un dispositivo di corrente residua (RCD) la cui corrente di funzionamento nominaleresidua non supera i 30 mA. ATTENZIONE – Fare attenzione che i bambini non possano giocare con l’apparecchio. Tenere le mani e qualsiasi oggetto estraneo lontano dalle aperture e dalle parti mobili. ATTENZIONE – Verificare che la tensione di alimentazione richiesta dal prodotto corrisponda a quella della rete di distribuzione e che i cavi d’alimentazione siano idonei per l’alimentazione dicorrente al prodotto. ATTENZIONE – I prodotti chimici possono provocare ustioni interne ed esterne. Per evitare la morte, lesioni gravi e/o danni materiali: indossare dispositivi di protezione individuale (guanti,occhiali, maschera, ecc.) durante la manutenzione di questo apparecchio. Il presente apparecchiodeve essere installato in un ambiente sufficientemente ventilato. ATTENZIONE – In assenza di flusso d’acqua all’interno della cella, non avviare l’unità. ATTENZIONE – Per impedire l’accumulo di pericolose quantità di idrogeno, installare la cella in un luogo ben ventilato. ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di shock elettrico non utilizzare prolunghe per collegare l’apparecchio alla rete. Utilizzare una presa a muro. ATTENZIONE – Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da individui con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o privi di esperienza o di conoscenza,solo se adeguatamente sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni in merito all’utilizzo sicurodell’apparecchio e se sono stati compresi i possibili rischi. I bambini non devono giocare con ildispositivo. La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente possono essere effettuate da bambinisolo se maggiori di 8 anni e solo se adeguatamente sorvegliati. Tenere l’apparecchio e il cavo fuoridalla portata di bambini minori di 8 anni ATTENZIONE – Utilizzare solo parti di ricambio originali Hayward. ATTENZIONE – Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare il produttore, il servizio Assistenza Clienti o personale qualificato che si occuperanno della sua sostituzione evitando cosìogni rischio per la sicurezza. ATTENZIONE – Non utilizzare l’apparecchio se il cavo d’alimentazione è danneggiato. Potrebbe verificarsi uno shock elettrico. Un cavo d’alimentazione danneggiato deve essere sostituito dalservizio Assistenza Clienti o da personale qualificato per evitare qualsiasi pericolo. AVVERTENZA: Rischio elettrico. La mancata osservanza delle istruzioni può essere causa di gravi lesioni o morte.
L’APPARECCHIO È DESTINATO ALL’USO ESCLUSIVO
PER PISCINE UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 3 di 16 AquaRite LT Rev. A Grazie per avere scelto Hayward. Il presente manuale contiene importanti informazioni in merito al funzionamento e alla manutenzione dell'unità. Conservare come riferimento. PER REGISTRARE IL PRODOTTO NEL NOSTRO DATABASE, VISITARE IL SITO: http://www.hayward-piscina.it/servizi/registrazione-della-garanzia
Inserire le seguenti informazioni per praticità:1) Data acquisto _____________________________________________________________2) Nome completo ___________________________________________________________3) Indirizzo _________________________________________________________________4) Codice postale_____________________________________________________________5) Indirizzo e-mail ____________________________________________________________6) Numero articolo_______________________ Numero di serie________________________7) Rivenditore piscina__________________________________________________________8) Indirizzo__________________________________________________________________9) Codice postale_____________________ Paese___________________________________
Dati da conservare Nota REGISTRAZIONEUTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 4 di 16 AquaRite LT Rev. A GENERALITÀ AquaRite LT è un sistema di trattamento dell’acqua delle piscine. Permette di trattare efficacemente l’acqua della piscina tramite elettrolisi dell’acqua salata. Per funzionare, l’elettrolizzatore richiede una ridotta concentrazione di sale (cloruro di sodio) nell’acqua della piscina. AquaRite LT disinfetta automaticamente la piscina trasformando il sale in cloro libero che distrugge i batteri e le alghe presenti nell’acqua. Il cloro si ritrasforma in cloruro di sodio. Questo ciclo permanente evita di fare ricorso al trattamento manuale della piscina. AquaRite LT è adatto al trattamento della maggior parte delle piscine residenziali. La quantità necessaria di cloro per trattare correttamente una piscina varia in funzione del numero dei bagnanti, delle precipitazioni, della temperatura dell’acqua e del suo grado di pulizia... NOTA: Prima di installare il prodotto sul sistema di filtraggio di una piscina o di un idromassaggio con l’area relax o il bordo vasca realizzati in pietra naturale, rivolgersi a un installatore qualificato, che potrà fornire dei consigli sul tipo, sull’installazione, sull’impermeabilizzazione (se necessaria) e sulla manutenzione delle pietre collocate vicino a una piscina che contiene sale. NOTA: Si sconsiglia l’uso di acidi come il sodio bisolfato per regolare il pH della piscina, in particolare in regioni a scarsa piovosità dove l’acqua della piscina è esposta a forte evaporazione e non è regolarmente diluita con acqua potabile. L’acido può provocare un aumento dei residui che rischiano di danneggiare l’elettrolizzatore. INSTALLAZIONE Descrizione 220 mm300 mmØest 63 mm Øint 63 mm120 mm135 mm170 mm130 mm SCATOLA ELETTRONICA
Collegamento principale 230 V - 50 Hz
Collegamento cellula
Collegamento rilevatore di gas
Cellula di elettrolisi
Alloggiamento cellula
Rilevatore portata/gas (interno)UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 5 di 16 AquaRite LT Rev. A Installazione a parete Fissare al muro la scatola e la camera di misura (opzionale). La scatola deve essere installata nel locale tecnico (secco, temperato, ventilato). Attenzione: i vapori dell’acido possono danneggiare irrimediabilmente l’apparecchio. Posizionare dunque i serbatoi dei prodotti per il trattamento tenendo conto di questo aspetto. AquaRite LT deve essere installato a una distanza orizzontale minima di 3,5 metri (o maggiore, se richiesto dalla legislazione locale) dalla piscina, a meno di 1 m da una presa protetta, e a meno di 4,5 metri dalla posizione prevista per l’installazione della cella. La scatola deve essere messa in verticale, su una superficie piatta, con i cavi rivolti verso il basso. Dato che serve anche a dissipare il calore (dissipazione del calore dei componenti interni), è importante lasciare dello spazio intorno ai quattro lati della scatola. Non installare AquaRite LT dietro un pannello o in un luogo chiuso. Prima di fissare la scatola di comando nella posizione prevista, verificare che il cavo di alimentazione raggiunga la presa protetta e che il cavo della cella raggiunga il punto previsto per l’installazione della cella. Staccare la pompa di filtrazione della piscina prima di procedere con l’installazione. L’installazione deve essere effettuata in conformità alle norme vigenti nel paese di installazione. La scatola di comando deve essere montata a una distanza lineare minima di 3,5 metri dalla piscina (o maggiore se richiesto dalla legislazione locale), a meno di 1 m da una presa protetta e a meno di 4,5 metri dalla posizione prevista per l’installazione della cella. Installare e utilizzare il prodotto a un’altitudine inferiore a 2000 m. Il sensore di portata deve essere installato sul condotto di ritorno in linea diretta e a monte della cella e dell’iniezione dei prodotti per il trattamento. Lasciare una sezione diritta di 25 cm prima del sensore di portata. Innanzitutto realizzare un foro nella canalizzazione per permettere il passaggio del sensore di portata. Avvitare il sensore di portata nel collare di presa in carico facendo attenzione a garantire la tenuta stagna con del nastro teflon. Successivamente installare il collare sulla canalizzazione. Rispettare il senso di funzionamento del sensore affinché questo scatti in funzione della portata della pompa di filtrazione. Tutti i componenti metallici della piscina possono essere collegati a una stessa presa di terra in conformità con la normativa locale.UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 6 di 16 AquaRite LT Rev. A Kit di regolazione pH standard / Kit di regolazione ORP standard (opzionale) Sonda
Porta sonda Pompa peristaltica Collare Sonda ORP Porta sonda Collare ORP chip Timer della pompa di ltrazione* Filtro a sabbia / vetro / diatomea Pompa di ricircolo Scatola elettronica Cellula per elettrolisi (sempre in posizione verticale) Sonda pH (opzionale) Sonda Redox (opzionale) Sonda di temperatura (opzionale) Pompa di dosaggio dell’acido (opzionale) Iniettore dell’acido (opzionale) Serbatoio dell’acido solforico (non fornito)
9UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 7 di 16 AquaRite LT Rev. A Installazione delle sonde pH e ORP Le sonde pH e ORP vengono confezionate «umide», protette da cappucci in plastica. Le sonde devono essere sempre umide. Se le sonde si asciugano, saranno completamente fuori uso (danno non coperto da garanzia) e il kit di analisi pH-ORP sarà privo di efficacia. Estrarre le sonde pH e ORP dai loro cappucci di protezione in plastica che andranno conservati per un ulteriore utilizzo (svernamento). Inserire le sonde nel porta-sonda e serrare per garantire la tenuta stagna. Posizionare il porta-sonda sul collare di presa in carico e serrare esclusivamente a mano. Verificare la tenuta stagna all’avvio. Garantire la tenuta stagna con del nastro teflon, se necessario. Dopo l’installazione, verificare che le sonde siano continuamente a contatto con l’acqua della piscina. Quando la pompa di filtrazione è ferma (anche per periodi prolungati), l’acqua che rimane nella camera può essere sufficiente per proteggere le sonde. L’iniezione di prodotti per il trattamento (acido, ecc.) deve essere effettuata alla fine sulla linea di ritorno dell’acqua a valle di tutti gli altri impianti (riscaldamento, cella, ecc.). Innanzitutto realizzare un foro nella canalizzazione per permettere il passaggio del prodotto per il trattamento. Installare il collare di presa in carico e avvitarci la valvola di iniezione per mezzo dell’adattatore in dotazione. Garantire la tenuta stagna con del nastro teflon, se necessario. Utilizzare il tubo in PVC morbido trasparente per l’aspirazione (tra il serbatoio dell’acido e la pompa peristaltica) e il tubo semi-rigido in polietilene bianco per l’iniezione (tra la pompa peristaltica e la valvola di iniezione). Per l’opzione ORP, installare la scheda ORP sulla posizione RX della scheda madre. Installazione e collegamento elettrico Collegare AquaRite LT a una presa di alimentazione elettrica fissa.
- : Il circuito deve essere protetto da un interruttore differenziale (DDR) (corrente residua : 30mA max).
Sensore di portata Rilevamento tapparella chiusa Chip ORP (RX) Chip pH (PH) Sonda
Sonda ORP Collegamento degli ingressi: Nome Descrizione Morsetti Tipo di ingresso/uscita FL1 Sensore di portata A - C Contatto secco Cover Rilevamento tapparella chiusa A - D Contatto secco pH Pompa peristaltica (opzionale) E - F Uscita Tensione 230 V
°C/°F Sonda di temperatura G - I Collegare il sensore di portata in dotazione ai morsetti di ingresso A e C.
Sonda di temperatura
Rosso, H-Ciallo, I-Nero (V1) G-Marrone, H-Ciallo, I-Bianco (V2)UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 8 di 16 AquaRite LT Rev. A Orientamento dei chip Attenzione Si consiglia di installare la cellula in verticale all’interno della tubatura. In caso di installazione in orizzontale, è obbligatorio aggiungere un sensore meccanico di portata (opzionale) e adattare la configurazione del dispositivo. Verso l’alto Portata d’acqua Portata d’acqua nell’impianto Collegamento della cellula al dispositivoUTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 9 di 16 AquaRite LT Rev. A Preparazione dell’acqua della piscina Per preparare l’acqua della piscina al funzionamento di AquaRite LT, la sua composizione chimica deve essere equilibrata ed è necessario aggiungere del sale. L’aggiunta deve essere fatta PRIMA di attivare AquaRiteLT. Talune correzioni all’equilibrio chimico della piscina potrebbero richiedere diverse ore. È pertanto necessario avviare la procedura per tempo prima di mettere in funzione AquaRite LT. Aggiunta del sale: Aggiungere il sale diverse ore, o addirittura 1 giorno prima, se possibile, della messa in funzione di AquaRite LT. Rispettare il livello di sale consigliato. Misurare il contenuto di sale tra le 6 e le 8 ore dopo averlo aggiunto nella piscina. NOTA: Se l’acqua della piscina non è nuova e/o è possibile che contenga metalli disciolti, utilizzare un sequestrante per metalli secondo le istruzioni del produttore. Se l’acqua era precedentemente trattata con un prodotto diverso dal cloro (bromo, perossido di idrogeno, PHMB, ecc.), neutralizzare il prodotto o cambiare completamente l’acqua della piscina. Concentrazione del sale Utilizzare la tabella sotto riportata per determinare la quantità di sale (in kg) necessaria per ottenere le concentrazioni consigliate. Utilizzare le formule sotto riportate, se non si conosce il volume della piscina.
(dimensioni della piscina, in m) Rettangolare Lunghezza x larghezza x Profondità media Rotonda Diametro x Diametro x Profondità media x 0,785 Ovale Lunghezza x larghezza x Profondità media x 0,893 La concentrazione ideale di sale si situa tra 2,7 e 3,4 g/l, con 3,2g/l come valore ottimale. Se il livello è basso, determinare il volume (m
) della piscina e aggiungere sale come da tabella sotto riportata. Un livello basso di sale riduce l’efficacia di AquaRiteLT e comporta una riduzione della produzione di cloro. Una concentrazione elevata di sale può danneggiare AquaRiteLT e conferisce un gusto salato all’acqua della piscina. Dato che il sale si rigenera continuamente nella piscina, la perdita di sale durante la stagione è minima. Essa è principalmente causata da un’aggiunta di acqua necessaria in seguito a degli spruzzi, a un controlavaggio o a uno svuotamento (a causa della pioggia). Non si verifica perdita di sale per evaporazione. Tipo di sale da utilizzare Utilizzare esclusivamente sale per elettrolizzatore conforme alla norma EN 16401. Utilizzare esclusivamente cloruro di sodio (NaCl) con purezza superiore al 99%. Non utilizzare sale alimentare, sale contenente ferrocianuro di sodio, sale contenente antiagglomeranti, sale iodato. Come aggiungere o togliere sale Per le piscine nuove, lasciar asciugare il cemento da 10 a 14 giorni prima di aggiungere il sale. Mettere in funzione la pompa di filtrazione, poi aggiungere il sale direttamente nella piscina, dal lato dei punti di immissione. Mescolare l’acqua per accelerare il processo di scioglimento. Non lasciare che il sale si accumuli sul fondo della piscina. Lasciare in funzione la pompa di filtrazione per 24 ore, aprendo al massimo la valvola dello scarico principale per permettere al sale di sciogliersi in maniera uniforme nella piscina. L’unico modo di ridurre la concentrazione del sale è svuotare parzialmente la piscina e riempirla con acqua dolce. Durante la verifica della concentrazione del sale, controllare sempre lo stabilizzante (acido cianurico). Le concentrazioni corrispondenti tendono a diminuire contemporaneamente. Fare riferimento alla tabella sotto riportata per determinare la quantità di stabilizzante da aggiungere per portare la concentrazione a 25 ppm. Aggiungere lo stabilizzante esclusivamente se necessario. Non aggiungere stabilizzante in piscine situate all’interno.UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 10 di 16 AquaRite LT Rev. A Quantità di sale (kg) necessaria per 3,2 g/l Con- centra- zione attuale di sale Volume d’acqua nella piscina in m³ g/l 37,5 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120 127,5 135 142,5 150
3,2 Ideale Ideale Ideale Ideale Ideale Ideale Ideale Ideale Ideale Ideale Ideale Ideale Ideale Ideale Ideale Ideale Ideale 3,4 OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK 3,6 & + Diluita Diluita Diluita Diluita Diluita Diluita Diluita Diluita Diluita Diluita Diluita Diluita Diluita Diluita Diluita Diluita Diluta Quantità di stabilizzante (ACIDO CIANURICO in kg) necessaria per 25 ppm Concen- trazione attuale di stabiliz- zante (ppm
Sale 3,2 g/l Cloro libero da 1,0 a 3,0 ppm pH da 7,2 a 7,6 (consigliato 7,2) Acido cianurico (stabilizzante) da 20 a 30 ppm max (Aggiungere lo stabilizzante solo se necessario) 0 ppm per piscina interna Alcalinità totale da 80 a 120 ppm Durezza dell’acqua da 200 a 300 ppm Metalli 0 ppm Indice di saturazione da -0,2 a 0,2 (preferibilmente 0) Indice di saturazione L’indice di saturazione (Si) fornisce informazioni circa il contenuto di calcio e l’alcalinità dell’acqua: è un indicatore dell’equilibrio dell’acqua. L’acqua è perfettamente equilibrata se il Si è 0 ± 0,2. Se l’indice è inferiore a -0,2 l’acqua è corrosiva e il cemento delle pareti della piscina potrebbe essere danneggiato. Se il Si è superiore a +0,2 possono comparire delle macchie. Utilizzare la tabella riportata in basso per determinare l’indice di saturazione. Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12,1 °C °F Durezza(Calcio) Alcalinitàtotale
1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,8 2,9 Uso: Misurare il pH, la temperatura, la durezza e l’alcalinità totale dell’acqua della piscina. Fare riferimento alla tabella in alto per determinare Ti, Ci e Ai nella formula precedente. Se il Si è uguale o superiore a 0,2 possono comparire delle macchie. Se il Si è uguale o inferiore a -0,2 può vericarsi corrosione o deterioramento. - 0,20,20 CORROSIONEMACCHIA
- ATTENZIONE – I prodotti chimici possono provocare ustioni interne ed esterne. Per evitare la morte, lesioni gravi e/o danni materiali: indossare dispositivi di protezione individuale (guanti, occhiali, maschera, ecc.) durante la manutenzione di questo apparecchio. I prodotti di trattamento dell’acqua devono essere maneggiati e/o conservati in un locale adeguatamente ventilato.UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 12 di 16 AquaRite LT Rev. A FUNZIONAMENTO L’apparecchio è progettato per essere stabilmente collegato a una presa protetta. AquaRite LT non deve essere scollegato dall’alimentazione, salvo nel caso in cui le apparecchiature della piscina siano sottoposte a manutenzione o la piscina debba essere chiusa (svernamento). Supponendo che l’equilibrio chimico dell’acqua rispetti i valori consigliati, è possibile mettere in funzione il dispositivo. Configurazione CoverPol 1 Low
25°C 15/01/16 Regolazioni 3 Impostazione della lingua.
Impostazione della data e dell’ora.
Impostazione della luminosità dello schermo (0-100%) e programmazione della sua accensione/spegnimento.
Suono: Programmazione del sistema di emissione dei suoni per le funzioni: Tastiera (premere un tasto), Avviso (messaggi urgenti), Attenzione (allarme di funzionamento), Filtraggio (inizio del ltraggio). 11 Password: Consente di proteggere l’accesso al menù utente attivando una password. Per inserire la password, digitare una combinazione di 5 tasti che verrà memorizzata dal sistema.
Info sistema: Informazioni sulla versione del soware disponibile del display TFT e del modulo di potenza. Il sistema registra il numero di ore di funzionamento dei vari moduli e li visualizza sul display.
Ora Elettrolisi Intensità della produzione in g/h Misure automatiche pH / Sale Collegamento Rosso = Errore di collegamento Temperatura dell’acqua Polarità 1 Polarità 2 Produzione ridotta automaticamente alla % scelta (20% per default) Intervallo di attesa Sale scarso / cella incrostata o da sostituire / temperatura dell’acqua troppo bassa Filtraggio interrotto o portata scarsa Setpoint di pH max (Acido) Filtraggio interrotto o portata scarsa Funzionamento della pompa peristaltica Tempo di iniezione massimo raggiunto ( Reinizializzazione dell’allarme) Data dell’ultima misurazione della salinità Salinità Temperatura dell’acquaUTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 13 di 16 AquaRite LT Rev. A Elettrolisi 1 Elettrolisi: Programmazione delle funzioni di elettrolisi.
Livello: Produzione di cloro (g/h) desiderata.
Copertura: Attivazione della sicurezza tapparella chiusa. Riduzione: % di produzione di cloro quando la copertura è chiusa (20% per default).
Shock (Super-clorazione): Filtraggio e produzione continua di cloro per 24 ore (con livello di produzione al massimo). Ritorno automatico alla modalità di ltraggio e di produzione programmata dopo 24 ore. 5 Off temp: Regolazione della temperatura a partire dalla quale l’elettrolizzatore si spegne. La temperatura di spegnimento deve essere compresa tra 15°C e 10°C.
1 Misurazione della salinità
Accedere al menu «Salinità» per avviare la misurazione della salinità sulla polarità 1, poi sulla polarità 2. La misurazione è eettuata solo in modalità manuale. Sarà necessario eseguirla periodicamente.
Regolazione: Dopo aver eettuato la misurazione, è possibile regolare manualmente la salinità.
Visualizzazione: Dopo aver eettuato la misurazione, il valore rilevato viene visualizzato nella schermata “Elettrolisi” e sul display principale. Regolazione del tempo di correzione del pH
1 Regolazione del tempo di correzione del pH. I parametri chimici dell’acqua devono essere regolati manualmente prima dell’accensione dell’apparecchio. Se le regolazioni non vengono eettuate preventivamente, potrebbero innescarsi gli allarmi automatici AL3.
Inserire la password: 3 Selezionare il menu «Dos. pumps» (pompe di dosaggio).
Selezionare il menu «Pompa pH».
Modo normale: - Ritardo: Tempo di dierimento tra il rilevamento di un valore non corretto e l’attivazione della pompa di dosaggio.
Pompa On: Intervallo di funzionamento della pompa pH.
Pompa O: Intervallo di spegnimento della pompa pH. - Scaling: Determina la percentuale iniettata dalla pompa di dosaggio (0% = nessuna iniezione, 100% = dosaggio massimo). - I cicli si ripetono no a quando non viene raggiunto il valore di set-point selezionato. Attenzione: con un tempo troppo lungo si rischia di non proteggere ecacemente la piscina contro i sovradosaggi di acido e di danneggiare irrimediabilmente le attrezzature. Con un tempo troppo breve potrebbero innescarsi gli allarmi automatici AL3.
4 5UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 14 di 16 AquaRite LT Rev. A Misure Regolazione livello Redox (opzione kit Redox) Il livello Redox fornisce informazioni sul potenziale di ossidazione, ovvero sul potere disinfettante dell’acqua. L’ultima fase della regolazione di AquaRite LT consiste nell’impostare il setpoint del Redox. Per trovare il livello ottimale di Redox della piscina, seguire la seguente procedura: 1) Mettere in funzione il sistema di ltraggio della piscina (il sale nella piscina deve essere sciolto in maniera uniforme). 2) Aggiungere del cloro nella piscina no a raggiungere un livello compreso tra 1 e 1,5 ppm. Questo livello si raggiunge con (circa da 1 a 1,5 g/m
di acqua). Il livello di pH deve essere compreso tra 7,2 e 7,5. 3) Dopo 30 min., vericare che il livello di cloro libero della piscina (kit di analisi manuale DPD1) sia compreso tra 0,8 e 1,0ppm.
4) Leggere il valore di Redox visualizzato sul display e inserire il valore come setpoint per la regolazione del Redox.
5) Il giorno successivo vericare i livelli di cloro libero (kit di analisi manuale DPD1) e di Redox. Aumentare/diminuire il valore di regolazione, se necessario. Non dimenticare di vericare periodicamente (2-3 mesi) tutti i parametri dell’acqua (consultare la tabella) e di regolare il setpoint Redox seguendo la procedura illustrata. OK OK
1 Misure: Impostazione dei setpoint e delle sonde di misura.
Setpoint per ciascuna delle misure.
Impostazione dei setpoint.
Calibrazione della sonda di pH: Consigliata ogni mese durante la stagione di utilizzo della piscina.
Calibrazione con soluzioni tampone (liquidi modello pH7/ pH10 / neutro). Seguire le istruzioni visualizzate sul display (g. 6).
Calibrazione manuale: Permette di regolare le sonde su 1 punto (senza soluzione tampone) – consigliata esclusivamente per correggere piccoli scarti di misura.
Con la sonda immersa in acqua, modicare il valore visualizzato premendo i tasti +/- in modo che coincida con il valore di riferimento (fotometro o altro strumento di misura).
Calibrazione sonda Redox: Consigliata ogni 2 mesi durante la stagione di utilizzo della piscina.
Calibrazione con soluzione di riferimento 465 mV. Seguire le istruzioni visualizzate sul display (g. 11).
Calibrazione manuale: Permette di regolare le sonde su 1 punto (senza soluzione) – consigliata esclusivamente per correggere piccoli scarti di misura.
Con la sonda immersa in acqua, modicare il valore visualizzato premendo i tasti +/- in modo che coincida con il valore di riferimento (fotometro o altro strumento di misura).
Calibrazione della sonda di temperatura: Permette di regolare le sonde su 1 punto.
Con la sonda immersa in acqua, modicare il valore visualizzato premendo i tasti +/- in modo che coincida con il valore di riferimento (termometro), considerando che la misurazione deve essere eettuata nelle stesse condizioni.UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 15 di 16 AquaRite LT Rev. A MANUTENZIONE Durante i primi 10-15 giorni, il sistema richiederà una maggiore attenzione: - Vericare che il pH si mantenga al livello ideale (tra 7,2 e 7,4). - Se il pH è particolarmente instabile e utilizza molto acido, vericare l’alcalinità (consultare la tabella). Se l’equilibrio è molto instabile, contattare l’installatore/distributore di ducia. NON DIMENTICARE che il sistema ha bisogno di un certo periodo di tempo per adattarsi alla piscina e sarà necessario utilizzare altri prodotti chimici durante i primi 3-5 giorni. La piscina deve essere sottoposta a regolare manutenzione e i cestelli degli skimmer devono essere svuotati quando necessario. Vericare anche lo stato di intasamento del ltro. AGGIUNTA DI ACQUA: È preferibile aggiungere l’acqua dagli skimmer in modo che passi attraverso la cella prima di arrivare nella piscina. Non dimenticare di vericare il tenore di sale dopo aver aggiunto acqua. POMPE DI DOSAGGIO: Vericare regolarmente il livello di acido per evitare che la pompa funzioni a vuoto. La pompa di dosaggio deve essere sottoposta a verica e manutenzione periodica. Manutenzione della sonda Per funzionare correttamente la sonda deve essere pulita e non deve presentare tracce d’olio, di depositi chimici e di contaminazione. Essendo costantemente a contatto con l’acqua della piscina, la sonda potrebbe richiedere una pulizia settimanale o mensile, a seconda del numero di bagnanti o di altre caratteristiche speciche della piscina stessa. Una risposta lenta, la necessità di calibrare più volte il pH e delle misure anomale richiedono la pulizia della sonda. Per pulire la sonda, è necessario interrompere l’alimentazione elettrica di AquaRite LT. Staccare il connettore di sonda nella scatola, svitare la sonda e rimuoverla con cautela dalla camera. Pulire il bulbo della sonda con uno spazzolino da denti morbido e del normale dentifricio. Per rimuovere l’olio è possibile utilizzare anche un detersivo liquido per piatti. Sciacquare con acqua corrente, sostituire la striscia di nastro teon sulle lettature e rimontare la sonda. Se dopo la pulizia, la sonda continua a fornire valori instabili o necessita di un’eccessiva calibrazione, sostituirla. Manutenzione e pulizia della cella AquaRite LT Prima di rimuovere la cella, interrompere l’alimentazione elettrica generale di AquaRite LT. Dopo averla rimossa, ispezionare l’interno della cella per individuare eventuali tracce di incrostrazione (residui friabili o in occhi di colore biancastro) e detriti attaccati alle piastre. Se non si rileva alcun deposito, rimontare la cella. Se si rilevano dei depositi, cercare di rimuoverli con un tubo per innaare. Se questo metodo non funziona, utilizzare un attrezzo di plastica o di legno per rimuovere i depositi attaccati alle piastre (non usare attrezzi metallici che potrebbero danneggiare il loro rivestimento). Un accumulo di depositi sulla cella indica una concentrazione particolarmente elevata di calcare nell’acqua della piscina. Se non è possibile porre rimedio a questa situazione, sarà necessario pulire periodicamente la cella. Il miglior modo di evitare questo problema è mantenere la composizione chimica dell’acqua entro i limiti delle concentrazioni consigliate. Pulizia con l’acido: Da utilizzarsi esclusivamente nei casi dicili dove il risciacquo non consente di rimuovere la maggior parte dei depositi. Prima di eettuare una pulizia con l’acido, interrompere l’alimentazione elettrica generale di AquaRite LT. Scollegare la cella dalle tubazioni. In un recipiente di plastica pulito, mescolare una soluzione di acqua e acido acetico o fosforico (come il decalcicante delle macchinette da caè). AGGIUNGERE SEMPRE L’ACIDO ALL’ACQUA – MAI L’ACQUA ALL’ACIDO. Eseguire l’operazione indossando guanti in gomma e occhiali protettivi. Il livello della soluzione nel recipiente deve raggiungere solo la parte alta della cella, in modo che la zona con il fascio dei cavi NON SIA immersa nella soluzione. Può essere utile avvolgere il lo prima di immergere la cella nella soluzione. Lasciare la cella a bagno per qualche minuto, poi sciacquarla con acqua corrente con un tubo per innaare. Se i depositi non sono del tutto spariti, immergere di nuovo la cella nella soluzione e sciacquare. Rimettere a posto la cella ed esaminarla regolarmente. Svernamento La cella di AquaRite LT, il sensore di portata e la sonda potrebbero subire dei danni a causa del gelo, proprio come le tubazioni della piscina. Nelle regioni caratterizzate da lunghi periodi di freddo, rimuovere l’acqua dalla pompa, dal ltro e dai tubi di mandata e di ritorno prima dell’inverno. Non rimuovere la scatola di comando. Stoccaggio della sonda L’estremità della sonda deve essere sempre a contatto con l’acqua o con una soluzione di KCl. Se viene tirata fuori dalla camera di misura, riporla nel cappuccio di plastica in dotazione (riempito d’acqua). Se il cappuccio di protezione è andato smarrito, conservare la sonda separatamente in un piccolo recipiente di vetro o di plastica, contenente dell’acqua che ne copra l’estremità. La sonda non deve mai essere esposta al ghiaccio.UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 16 di 16 AquaRite LT Rev. A
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Display spento Vericare che l’interruttore Accensione/Spegnimento sia acceso. Vericare il cavo di collegamento tra il display e la scatola di comando. Vericare che il fusibile (7) esterno 4 A sia funzionante. Vericare l’alimentazione elettrica: 210-230 V 50Hz. Se il problema persiste, contattare l’installatore/distributore di ducia. Eccesso di cloro Debole intensità della cella di elettrolisi. Se l’impianto include un sistema di controllo automatico Redox, vericare la regolazione Redox. Vericare la sonda Redox ed eettuare la calibrazione, se necessario. L’elettrolisi non raggiunge la produzione desiderata Vericare la concentrazione di sale nell’acqua (consigliato: 3,2 g/l). Vericare lo stato della cella (può essere incrostata o sporca). Pulire la cella seguendo le istruzioni. Vericare e pulire se necessario il sensore di portata. Vericare che la cella non sia consumata (contattare l’installatore/distributore di ducia). Cella incrostata in meno di 1 mese Acqua molto dura con un pH e un’alcalinità totale elevata (equilibrare e regolare il pH e l’alcalinità totale dell’acqua). Vericare che il sistema cambi automaticamente polarità (consultare il display). Impossibilità di raggiungere un livello di cloro libero di 1 ppm Aumentare la durata del ltraggio. Aumentare il livello di produzione dell’elettrolisi. Vericare la concentrazione di sale nell’acqua (consigliato: 3,2 g/l). Vericare il livello di acido isocianurico della piscina (consultare la tabella). Vericare che gli agenti reattivi del kit di analisi non siano scaduti. Regolare la produzione di cloro in funzione della temperatura e del numero di bagnanti. Regolare il pH in modo che sia sempre inferiore a 7,8 (consigliato: 7,2). Allarme AL3: pompa di dosaggio pH ferma L’intervallo massimo per arrivare al setpoint di pH è raggiunto. La pompa di dosaggio pH Acido viene fermata per evitare un sovradosaggio e un’acidicazione dell’acqua. Eettuare le seguenti veriche per escludere eventuali guasti dei componenti: Vericare che il serbatoio di pH liquido non sia vuoto. Vericare che il pH letto sulla macchina corrisponda al pH della piscina (usare un kit di analisi del pH). Se i dati non corrispondono, calibrare la sonda pH o sostituirla, se necessario. Vericare che la pompa pH funzioni normalmente. Vericare l’impostazione del tempo di correzione. Per far scomparire il messaggio e reinizializzare il dosaggio, premere il tasto “Indietro”. Il display indica LOW Vericare l’equilibrio e la salinità dell’acqua. Vericare che la cella non sia incrostata e se necessario pulirla. Vedi “L’elettrolisi non raggiunge la produzione desiderata”. Temperatura dell’acqua troppo bassa. Fiocchi bianchi nella piscina Il fenomeno si verica quando l’acqua è squilibrata e molto dura. Equilibrare l’acqua, vericare la cella e pulirla se necessario. Il display indica FLOW Vericare il sensore di portata. Vericare che la pompa di ltrazione funzioni correttamente. Vericare che le canalizzazioni non siano ostruite (valvola chiusa, cestello o preltro pieni, ecc.). Vericare il fusibile 4A (6).GARANTIE LIMITÉE Les produits HAYWARD sont garantis contre tous défauts de fabrication ou de matière pendant 2 ans, à compter de la date d’achat. Toute demande d’application de la garantie devra s’accompagner de la preuve d’achat portant mention de la date. Nous vous conseillons donc de conserver votre facture. Dans le cadre de sa garantie, HAYWARD choisira de réparer ou de remplacer les produits défectueux, sous condition d’avoir été utilisés selon les instructions du guide correspondant, de n’avoir subi aucune modification et de ne comporter que des pièces et composants d’origine. La garantie ne couvre pas les dommages dus au gel et aux produits chimiques. Tous les autres coûts (transport, main-d’œuvre, etc.) sont exclus de la garantie. HAYWARD ne pourra être tenu pour responsable des dommages directs ou indirects résultant d’une installation, d’un raccordement ou d’une utilisation incorrects du produit. Pour toute demande de bénéfice de la garantie et de réparation ou remplacement d’un article, contacter votre revendeur. Le retour de l’équipement en usine ne sera accepté qu’avec notre accord préalable. Les pièces d’usure ne sont pas couvertes par la garantie. Pièces d’usure : joints et revêtement des plaques de la cellule. LIMITED WARRANTY All HAYWARD products are covered for manufacturing defects or material defects for a warranty period of 2 years as of date of pur- chases. Any warranty claim should be accompanied by evidence of purchase, indicating date of purchase. We would therefore advise you to keep your invoice. The HAYWARD warranty is limited to repair or replacement, as chosen by HAYWARD, of the faulty products, provided that they have been subjected to normal use, in compliance with the guidelines given in their user guides, provided that the products have not been altered in any way, and provided that they have been used exclusively with HAYWARD parts and components. The warranty does not cover damage due to frost and to chemicals. Any other costs (transport, labour, etc.) are excluded from the warranty. HAYWARD may not be held liable for any direct or indirect damage resulting from incorrect installation, incorrect connection, or incor- rect operation of a product. In order to claim on a warranty and in order to request repair or replacement of an article, please ask your dealer. No equipment returned to our factory will be accepted without our prior written approval. Wearing parts are not covered by the warranty. Wear parts: gasket and cell plate coating.
ManualeFacile