TensCare Uniglo - Stimulateur musculaire électronique

Uniglo - Stimulateur musculaire électronique TensCare - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Uniglo TensCare au format PDF.

📄 170 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice TensCare Uniglo - page 87
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Caractéristiques techniques Stimulateur musculaire électronique, technologie TENS, 8 programmes préenregistrés, 20 niveaux d'intensité, écran LCD.
Utilisation Conçu pour soulager la douleur musculaire, améliorer la circulation sanguine, et favoriser la relaxation musculaire.
Maintenance et réparation Nettoyer les électrodes après chaque utilisation, remplacer les électrodes tous les 20 à 30 usages, vérifier régulièrement le bon fonctionnement de l'appareil.
Sécurité Ne pas utiliser sur des zones sensibles, éviter l'utilisation en cas de grossesse, de maladies cardiaques ou de dispositifs médicaux implantés.
Informations générales Appareil portable, alimenté par piles, léger et compact, idéal pour une utilisation à domicile ou en déplacement.

FOIRE AUX QUESTIONS - Uniglo TensCare

Comment utiliser le TensCare Uniglo pour la première fois ?
Pour la première utilisation, assurez-vous que la peau est propre et sèche. Appliquez les électrodes sur la zone souhaitée et allumez l'appareil en sélectionnant un programme adapté. Commencez avec une intensité basse et augmentez progressivement selon votre confort.
Quel type de douleur le TensCare Uniglo peut-il aider à soulager ?
Le TensCare Uniglo peut aider à soulager diverses douleurs musculaires et articulaires, notamment les douleurs lombaires, les douleurs cervicales, et les douleurs liées à des blessures sportives.
Est-ce que le TensCare Uniglo est sûr à utiliser ?
Oui, le TensCare Uniglo est conçu pour être sûr à utiliser. Cependant, il est recommandé de consulter un professionnel de santé avant utilisation si vous avez des conditions médicales préexistantes, si vous êtes enceinte ou si vous portez un stimulateur cardiaque.
Comment nettoyer les électrodes du TensCare Uniglo ?
Pour nettoyer les électrodes, utilisez un chiffon humide sans produits chimiques. Assurez-vous de les laisser sécher à l'air libre avant de les réutiliser. Ne les immergez pas dans l'eau.
Que faire si le TensCare Uniglo ne s'allume pas ?
Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le service client.
À quelle fréquence puis-je utiliser le TensCare Uniglo ?
Il est recommandé d'utiliser le TensCare Uniglo plusieurs fois par jour, selon les besoins, mais évitez de l'utiliser pendant plus de 30 minutes à la fois sur la même zone.
Les électrodes doivent-elles être remplacées régulièrement ?
Oui, les électrodes doivent être remplacées régulièrement, généralement tous les 20 à 30 usages ou si elles ne collent plus correctement à la peau.
Le TensCare Uniglo peut-il être utilisé sur le visage ?
Il n'est pas recommandé d'utiliser le TensCare Uniglo sur le visage. Utilisez-le uniquement sur les zones du corps pour lesquelles il a été conçu, comme les muscles et les articulations.

Téléchargez la notice de votre Stimulateur musculaire électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Uniglo - TensCare et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Uniglo de la marque TensCare.

MODE D'EMPLOI Uniglo TensCare

Sélectionnez le programme en appuyant sur le bouton des paramètres.

Mantenga presionado el botón de encendido para apagar el dispositivo. FR Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez- le enfoncé pour éteindre l'appareil. DE Halten Sie den Netzschalter gedrückt, um das Gerät auszuschalten.3

Merci d’avoir choisi Uniglo. TensCare est synonyme de haute- qualité et de produits testés minutieusement pour des applications dans les secteurs de l’électrothérapie, la stimulation musculaire, le management de l’incontinence et le soulagement de la douleur pendant l’accouchement. Merci de lire ce mode d’emploi avec attention, de le conserver pour une utilisation ultérieure, ainsi que de faire en sorte qu’il soit accessible par tout autre utilisateur et de respecter les informations qu’il contient.

SYMBOLES UTILISES PARTIE APPLIQUEE DE TYPE BF : Équipement qui fournit un certain degré de protection contre les chocs électriques, avec des parties isolantes. Indique que cet appareil a un contact conducteur avec le patient.

Ce symbole sur l’appareil signifie « Lire attentivement avant utilisation ».

Limitation de température : indique la température limite pour laquelle l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.

Numéro de Lot : indique le numéro du lot de production du fabricant afin que le lot puisse être identifié.

Limitation d’humidité : indique le taux d’humidité limite pour lequel l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.

Numéro de Série : indique le numéro de série du fabricant afin que l’appareil en particulier puisse être identifié.

Ne pas jeter dans les déchets ménagers.

Numéro d’Inventaire : indique le numéro d’inventaire du fabricant afin que l’appareil puisse être identifié.

Pression Atmosphérique : indique la pression atmosphérique limite pour laquelle l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.

Symbole du fabricant

Date de Fabrication : indique la date à laquelle l’appareil a été fabriqué. Ceci est inclus dans le numéro de série présent sur l’appareil (généralement à l'arrière de l'appareil), avec « E/Mois/Année/Numéro » (MM/AA/123456).

Cet appareil est indiqué pour une utilisation à domicile.

Cet appareil n’est pas étanche contre l’eau et doit être tenu à l’écart de tout liquide. Le premier numéro 2 : Protégé contre l’accès avec le doigt à des parties dangereuses, un doigt test de 12 mm de diamètre et 80 mm de long est87 protégé du contact avec des parties dangereuses. Est également protégé contre l’accès de tout objet étranger de plus de 12,5 mm de diamètre. Le second numéro 2 : Protégé contre des gouttes d’eau tombant verticalement lorsque l’enceinte est inclinée jusqu’à 15⁰. Des gouttes d’eau tombant verticalement ne devraient pas avoir d’effets nocifs lorsque l’enceinte est inclinée à n’importe quel angle jusqu’à 15⁰ de chaque côté de la verticale.

Des notes, NB, sont utilisées afin de fournir une clarification ou une recommandation.

Un Avertissement est utilisé lorsqu’un non-respect des instructions peut conduire à une blessure sérieuse voire au décès.

Une Précaution d’emploi est utilisée lorsqu’un non-respect des instructions peut conduire à une blessure légère ou modérée, ou peut endommager l’appareil ou d’autres biens.

Une Contre-indication est utilisée lorsqu'un appareil ne doit pas être utilisé car le risque d'utilisation l'emporte clairement sur les avantages prévisibles et peut entraîner des blessures graves ou la mort.88

Description de l’appareil et principe de conception Le Uniglo est un appareil d’électrostimulation puissant conçu pour tonifier et muscler le corps, ainsi que pour réduire les rides. L’appareil envoie une légère stimulation (similaire à vos impulsions nerveuses naturelles) directement dans les muscles à traiter à l’aide de deux ou quatre électrodes auto- adhésives, afin de vous aider à raffermir et tonifier votre corps, et maintenir la jeunesse de votre peau. Nous avons développé des programmes dédiés à chaque zone de traitement spécifique : visage (Face), abdominaux (Abs), hanches et fessiers (Buttocks & Hips), cuisses (Thighs), pectoraux (Bust), bras (Arms) et mollet (Calves).

Le Uniglo est un appareil conçu pour être utilisé à domicile, pour tonifier les muscles et réduire les signes de l’âge. Il peut être utilisé par toutes personnes étant capable de contrôler l’appareil et de comprendre les instructions. Ne pas utiliser pour une utilisation différente de celle ci-dessus.

Avertissement : Inapproprié

à une utilisation chez l’enfant sans surveillance.

  • Double Canal Deux canaux pour traiter deux zones en même temps avec quatre électrodes.
  • Stimulation Confortable Assure une stimulation douce et confortable grâce à 90 niveaux d’intensité (petit pas de 1 mA).
  • 8 Programmes Préréglés Incluant raffermissement du visage ; ainsi des programmes pour tonifier le corps : abdominaux (Abs), hanches et fessiers (Buttocks & Hips), cuisses (Thighs), pectoraux (Bust), bras (Arms) et mollet (Calves).
  • Mémoire Mémoire avec 3 fonctions : rétention du programme (retourne automatiquement au dernier programme utilisé), durée d'utilisation et puissance moyenne utilisée.
  • Détection Circuit Ouvert Réinitialise automatiquement le niveau d’intensité à zéro si les électrodes ne sont pas appliquées correctement.
  • Clip Ceinture Détachable Permet d’attacher l’appareil a votre ceinture.89
  • Large Ecran LCD Affiche clairement le fonctionnement de l’appareil ainsi que le programme et intensité utilisés.
  • Electrodes Uniques Electrodes pour le visage : Positionnement simplifie pour stimuler tous les muscles du visage en une seule session de traitement. Electrodes circulaires : A utiliser avec le programme micro-courant pour la tonification du visage en profondeur. NB : Les électrodes doivent être correctement appliquées sur la peau afin que vous puissiez utiliser les touches d’augmentation de l’intensité. Si le Uniglo détecte que l’appareil n’est pas bien connecté à vous (par exemple si les électrodes ou les câbles sont mal fixés), l’appareil réinitialisera l’intensité à zéro. Cette fonction permet d’éviter tous changements accidentels des réglages.

4. FONCTIONNEMENT DE

‘EMS’ EMS signifie stimulation musculaire électrique et est utilisée avec succès pour la rééducation et l’entraînement sportif. EMS produit une contraction musculaire intense et efficace. EMS est utilisé en complément d’autres traitements physiques et doit toujours être combiné avec un entrainement de mobilité active, de force, de coordination et fonctionnel. Pour l’entrainement, la technologie de l’électrostimulation est utilisée pour tous types d’exercices musculaires – échauffement, force, rapidité, puissance, résistance, endurance, récupération et également réhabilitation. EMS est bien connu et efficace en tant que complément pour l’exercice physique régulier. Avantages de EMS L’utilisation de EMS permettra de tonifier et de muscler le corps en contractant le groupe musculaire ciblé. C’est particulièrement approprié pour les zones qui sont connues comme étant difficile à muscler telles que les brans et le visage. Des athlètes partout dans le monde ont découvert les bénéfices de l’utilisation de l’électrostimulation musculaire, tels qu’une augmentation de la circulation sanguine locale et de la taille des fibres musculaires. Comment EMS fonctionne : L’activité musculaire est produite par le système nerveux central et périphérique transmettant des stimuli électriques vers les muscles90 de notre corps. EMS utilise une impulsion électrique externe qui passe à travers la peau pour stimuler les nerfs d’un groupe de muscles spécifique. Ce courant électrique passe ensuite dans les fibres nerveuses qui contrôlent cette partie du muscle, ce qui le force à se contracter. Ainsi, l’électrostimulation musculaire (EMS) active le muscle de manière artificielle afin de vous permettre d’entrainer les muscles et, comme tout exercice musculaire, si vous vous entrainez régulièrement, vous pourrez renforcer et tonifier les muscles. Les différentes fréquences ont différents effets ; une fréquence basse (1-10 Hz) couplée avec une durée d’impulsion longue, par exemple, aura un effet purifiant et relaxant par le biais de contractions individuelles, par lesquelles la circulation du muscle traité est simultanément améliorée et le retrait des produits terminaux du métabolisme sont supportés (drainage lymphatique). En rUniglonche, par le biais d’une succession rapide de contractions (fibrillations), à une fréquence moyenne (20-50 Hz) peut engendrer un niveau de pression élevé sur le muscle, et par conséquent soutenir la structure musculaire.

5. FONCTIONNEMENT DE

MICRO-COURANT La stimulation par micro-courant (MIC) est une thérapie par laquelle un courant très faible est envoyé dans les cellules du corps. MIC génère un courant tellement petit qu'on le mesure en millionièmes d'ampères (microampères). Le micro-courant est utilisé depuis environ 25 ans en médecine. De bons résultats ont été obtenus dans le traitement de la paralysie de Bell, de la paralysie faciale, des accidents vasculaires cérébraux, de la cicatrisation des plaies et du contrôle de la douleur. Les cellules humaines génèrent un courant se situant dans la gamme des micro-ampères, c’est la raison pour laquelle certains ne ressentent aucune stimulation - le courant est si faible qu’il ne stimule pas les nerfs sensoriels. En vieillissant, le corps ralentit, les muscles commencent à vieillir et la peau se détériore. Le micro-courant a la capacité d'accélérer l'ensemble du métabolisme des tissus et de l'activité cellulaire. Cela fonctionne de deux manières : préventive et corrective. Il guérit les tissus ainsi les résultats sont visibles dès la première session. La peau se resserrera et les rides et ridules seront adoucies en raison de l'activité cellulaire stimulée. De plus, comme les muscles et les tissus sont alors dans un meilleur état91 de réparation pour recevoir les impulsions bioélectriques naturelles du corps, il y a également des vertus préventives. Le processus de vieillissement est retardé et un effet curatif est produit. Pourquoi utiliser Microcurrent?

  • Correctif : améliore les caractéristiques naturelles, encourage la production de collagène pour repulper les tissus
  • Resserre et adoucit les traits
  • Très peu de sensation ressentie : traitement relaxant
  • Préventif : retarde le processus de vieillissement et empêche d'autres dommages en stimulant le collagène existant
  • Non invasif : plus sûr et moins intrusif qu’un lifting chirurgical du visage Avantages du microcourant :
  • Soulève les muscles tombants
  • Réduit l'apparence des rides et ridules
  • Réduit les œdèmes : les poches et les cernes sous les yeux sont réduites
  • Donne une apparence jeune à la peau
  • Resserre et réduit les pores ouverts
  • Améliore les couleurs et la texture de la peau
  • Tonifie les zones flasques ou enfoncées
  • Diminue le tissu cicatriciel : bien que les cicatrices plus anciennes prennent plus de temps

CONTRE-INDICATIONS : NE PAS utiliser si vous avez un pacemaker (ou si vous avez un problème de rythme cardiaque) ou avec tout autre appareil électronique. Utiliser cet appareil avec des autres appareils médicaux électroniques peut causer un fonctionnement erroné. La stimulation dans la zone d’un dispositif implanté peut affecter certains modèles. NE PAS utiliser pendant les trois premiers mois de grossesse. L’effet de TENS et EMS sur le développement du fœtus reste inconnu. NE PAS utiliser sur l’abdomen pendant les dernières semaines de grossesse. Arrêtez l’utilisation immédiatement si vous avez des contractions inattendues. AVERTISSEMENTS : NE PAS utiliser l’appareil en marchant, conduisant, utilisant des machines ou toute autre activité lors de laquelle un contrôle musculaire est nécessaire. Des électrodes lâches, des câbles endommages ou92 des changements soudains du contact peuvent causer des mouvements musculaires brefs et involontaires. NE PAS utiliser pour soulager une douleur non diagnostiquée. Cela pourrait retarder le diagnostic d’une maladie évolutive. NE PAS utiliser, si vous avez dans la zone traitée : un cancer actif ou suspecté ou une douleur non diagnostiquée avec un antécédent de cancer dans la famille. Eviter la stimulation d’une zone confirmée comme étant maligne, cela pourrait stimuler la croissance et la propagation des cellules cancéreuses. Ne PAS utiliser d'électrodes près du thorax car cela peut augmenter le risque de fibrillation cardiaque. Ne PAS utiliser d'électrodes éventuelles sur le devant du cou. La stimulation sur la partie avant du cou peut affecter votre rythme cardiaque ou provoquer une contraction de la gorge. Ne PAS utiliser d'électrodes éventuelles sur la poitrine. Une très forte stimulation sur la poitrine peut provoquer un battement de cœur supplémentaire et / ou des troubles du rythme cardiaque, qui pourraient être mortels. Ne PAS utiliser Unicare lorsqu'il est simultanément connecté à un équipement chirurgical à haute fréquence, car cela peut entraîner des brûlures au niveau des électrodes du stimulateur et des dommages éventuels à ce dernier. Ne PAS utiliser Unicare à proximité immédiate (par exemple à 1 m) d'une onde courte ou d'une micro- onde, car cela pourrait entraîner une instabilité de la sortie du stimulateur. N'utilisez PAS les programmes FACE 1 ou FACE 2 si vous avez un implant métallique au niveau de la tête ou du cou. N'utilisez PAS les programmes FACE 1 ou FACE 2 si vous avez reçu une injection de Botox sur le visage. N'utilisez PAS les programmes FACE 1 ou FACE 2 pendant 6 à 8 semaines après une injection de collagène. N'utilisez PAS les programmes FACE 1 ou FACE 2 pendant un an après un traitement Retin A ou Ro- Accuntaine. Ce médicament utilisé dans le traitement de l'acné peut provoquer un af de la peau. Ne PAS utiliser de chargeur autre que celui fourni. L'utilisation d'autres chargeurs peut être dangereuse. Ne PAS utiliser l'appareil pendant le chargement. PRECAUTIONS D’EMPLOI : Utiliser avec précaution si vous souffrez d’un trouble du saignement, la stimulation pourrait augmenter l’afflux sanguin dans la zone stimulée.93 Utiliser avec précaution si vous souffrez d’épilepsie, la stimulation électrique pourrait affecter le seuil épileptogène. Utiliser avec précaution si vous utilisez l’appareil en même temps qu’un appareil de suivi avec des électrodes positionnées sur votre corps. Cela pourrait interférer les signaux de l’appareil de suivi. Utiliser avec précaution après une récente intervention chirurgicale. Les stimulations peuvent perturber le processus de guérison. Précaution : Ne pas permettre l’utilisation aux enfants qui ne sont pas en mesure de comprendre le mode d’emploi ou aux personnes avec un handicap cognitif, tel que Alzheimer ou démence. Précaution : Non destiné à être utilisé dans un environnement riche en oxygène. Précaution : Non destiné à être utilisé en conjonction avec des anesthésiques ou des agents inflammables. Précaution : Le patient est un opérateur prévu. Précaution : Ne pas entretenir l'appareil lorsqu'il est utilisé avec un patient Précaution : L'entretien et toutes les réparations ne doivent être effectués que par un organisme autorisé. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des résultats de l'entretien ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées. Si nécessaire, nous fournirons des schémas de circuit, des listes de composants ou d'autres informations qui aideront le personnel de service autorisé à réparer l'appareil. Précaution : Tenir éloigné des enfants de moins de 5 ans, des animaux domestiques et des parasites. Cordon long - risque de strangulation chez les nourrissons. Précaution : Ne pas mettre le cable d’alimentation sur le cou ou enroulé autour du cou. Utiliser avec précaution avec une intensité élevée. Une utilisation prolongée avec un réglage élevé pourrait causer une blessure musculaire ou une inflammation des tissus. Uniglo est capable d’atteindre une puissance de sortie en excès de 10 mA (RMS) ou de 10 V en moyenne sur une période de 1 seconde. Précaution: Il n'existe aucune pièce réparable par l'utilisateur. Aucune modification de cet équipement n'est autorisée.

  • Sur une peau qui n’a pas une sensibilité normale. Si la peau est engourdie, une puissance trop élevée pourrait être appliquée, ce qui résulterait en une inflammation de la peau.94
  • Sur des plaies ouvertes. Les électrodes peuvent favoriser une infection.
  • Sur le cou/la gorge. Cela pourrait entrainer une fermeture des voies respiratoires et une gêne dans la respiration. Cela pourrait également faire chuter la tension artérielle (malaise vagal).
  • Sur les yeux. Cela peut affecter la vue ou causer des maux de têtes.
  • Sur le front. Les effets sur les patients sujets aux accidents vasculaires cérébraux et à l’épilepsie ne sont pas connus. Pourrait affecter votre balance. Les effets sur le cerveau sont inconnus.

PRECAUTIONS D’EMPLOI DES

ELECTRODES : Précaution : Ne pas ignorer une réaction allergique aux électrodes auto-adhésives : Si une irritation de la peau se développe, arrêtez l’utilisation de TENS et essayez avec un type d’électrodes différent. Des électrodes auto-adhésives conçues pour les peaux sensibles sont disponibles (voir E-696-SS). Précaution : Ne pas utiliser cet appareil avec des câbles, électrodes et accessoires autre que ceux recommandés par le fabricant. Les performances pourraient être différentes de celles spécifiées. Les électrodes avec une surface plus petite peuvent engendrer une irritation des tissus. Précaution : N'utilisez pas de réglages d'intensité élevée si les électrodes sont inférieures à 50x50mm. NB : Les électrodes fournis ne contiennent pas de latex.

PRECAUTIONS SUIVANTES : Précaution : Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou l’approcher d’une source de chaleur excessive telle qu’une cheminée ou un chauffage par rayonnement ou de source très humide telle qu’un nébuliseur ou une bouilloire car l’appareil pourrait cesser de fonctionner correctement. Précaution : Garder l’appareil éloigné de la lumière du soleil, une exposition prolongée pourrait rendre le plastique moins élastique ou cassant à long terme. Précaution : Garder l’appareil éloigné des peluches et de la poussière, sur le long-terme cela pourrait affecter les prises ou causer un faux-contact du connecteur de la batterie. Précaution : Température & Humidité Relative de rangement : - 10°C à +45°C (≤ 3 mois), 45% à 75% R.H. Température & Humidité Relative de transport : -10°C à +60°C, 45% à 75% R.H. Précaution : Ne pas essayer d’ouvrir le boitier ou de modifier l’appareil.95 Cela pourrait nuire à la sûreté d’opération de l’appareil et la garantie ne sera plus valide. NB : Il n’y a pas d’effet indésirable connu lorsque l’on utilise EMS et son utilisation sur le long terme n’est pas nocive. Cependant, l’appareil fait travailler vos muscles et un montant inhabituel d’exercices peut causer des douleurs musculaires. Si cela se produit, il suffit de réduire l’intensité de l’appareil ou de laisser vos muscles au repos jusqu’à ce que la douleur disparaisse.

7. INFORMATION SUR LES

PARAMETRES DES PROGRAMMES 7.1. PROGRAMMES EMS L’appareil Uniglo a 8 programmes EMS prédéfinis : FACE 1 (visage), FACE 2 (visage) ABS (abdominaux), HIP (hanche & fessiers), THIGH (cuisses), BUST (pectoraux / poitrine), ARM (bras) et CALF (mollet). Chaque programme a sa propre combinaison de réglages pour la fréquence et l’amplitude d’impulsion, ce qui permettra aux différents groupes musculaires d’être stimuler et donc tonifier à l’aide des électrodes.

  • Fréquence (mesurée en Hz – impulsions par seconde) Une fréquence basse (1-10 Hz) aura un effet relaxant et purifiant grâce à des contactions individuelles. Une fréquence moyenne (20-50 Hz) peut engendrer un niveau de pression élevé sur le muscle, et par conséquent soutenir la structure musculaire
  • Amplitude d’impulsion (mesurée en µs – millionième de seconde) Le Uniglo a des amplitudes d’impulsion de 80 à 600 µs. De manière générale, plus l’amplitude d’impulsion est élevée, plus la stimulation se fait ressentir, et donc, pourra générer une contraction musculaire si l’intensité est suffisamment élevée, ce qui est nécessaire pour tonifier efficacement le groupe musculaire ciblé. Travail/Repos (Work/Rest) : Tous les programmes sont intermittents. Une fois que vous avez trouvé un niveau confortable, environ 5 secondes après que vous ayez arrêté d’appuyer sur les boutons, les phases intermittentes Work/Rest (Travail/Repos) débuteront. Pour chaque programme, l’appareil fonctionnera par phase de contractions, Work, pendant 0 à 10 secondes suivie d’une période de repos pendant 0 à 10 secondes.96 Ceci permettra aux muscles de récupérer après l’exercice et d’éviter la fatigue musculaire. Pendant la phase de travail (W), l’appareil génèrera des contractions, essayez de contracter les muscles volontairement en même temps que l’appareil afin d’atteindre de meilleurs résultats. Ce cycle Work/Rest continuera pendant toute la durée du programme sélectionné. W et R sont affichés à l’écran. Chaque programme est constitué d’un mélange de tonification, raffermissement et définition spécifiquement conçu pour le groupe musculaire en particulier. Chaque programme est constitué de sept phases sauf le programmes FACE 1 et FACE 2, avec une combinaison de paramètres, parmi ceux-ci-dessous, optimisée pour la partie du corps ciblée.
  • Capillarisation (3 Hz à 8 Hz) Un traitement à ces fréquences améliore le flux artériel de manière significative dans la zone traitée. Ceci permet de mieux récupérer après un effort intense et améliore la microcirculation locale.
  • Elasticité des Tissus (5 Hz à 15 Hz) Stimule la surface des fibres musculaires. Ces fréquences facilitent le retrait des substances accumulées sur la surface traitée et améliore l’apparence dynamique de la peau.
  • Micro Lifting (12 Hz à 20 Hz) Tonifie les muscles du visage pour améliorer l’apparence et le dynamisme des muscles du visage.
  • Modelage (12 Hz à 30 Hz) Grâce à la combinaison de la capillarisation et des impulsions de tonification, cette gamme de fréquence permet de mobiliser le gras dans les zones où il a tendance à s’accumuler.
  • Raffermissement (20 Hz à 30 Hz) Raffermissement des muscles qui fonctionnent principalement avec des fibres à contractions lentes.
  • Lipolyse (30 Hz à 40 Hz) Cette gamme de fréquences est utilisée lors de traitements électrolipophorèse dans le but d’améliorer l’apparence de la peau.
  • Tonification (40 Hz à 50 Hz) Tonification des muscles qui fonctionnent principalement avec des fibres à contractions rapides.
  • Définition et Masse (60 Hz à 100 Hz) Amélioration de la définition des muscles des bras et pectoraux qui fonctionnent principalement avec les fibres explosives. Augmente aussi la masse et taille du muscle. Pour tous les programmes à part, FACE 1 et FACE 2, veuillez suivre les recommandations suivantes en ce qui concerne le niveau d’intensité. Phase 1 – Préparation : Augmentez l’intensité de stimulation progressivement jusqu’à ce que97 vous ressentiez un fourmillement intermittent. Phases 2 à 6 – Activation : Augmentez l’intensité jusqu’à ce que vous ressentiez une légère contraction en-dessous des électrodes, un petit mouvement devrait être visible. Utilisez une intensité peu élevée pour la première session d’exercice afin de vous permettre de comprendre comment l’appareil fonctionne. Pendant le programme et au fur et à mesure des jours, vous devez essayer d’augmenter l’intensité progressivement pour générer des contractions musculaires fortes mais non-douloureuses. Phase 7 – Retour au repos : Diminuez l’intensité progressivement jusqu’à ce que vous ressentiez uniquement un léger fourmillement. Pour le programme FACE 1, qui n’a qu’une seule phase, augmentez l’intensité jusqu’à ce que vous puissiez voir un léger mouvement musculaire. NB : La stimulation doit rester confortable et relaxante à chaque instant. 7.2. PROGRAMME MICRO- COURANT Le programme FACE 2 est un programme micro-courant et utilise donc des paramètres spécifiques. L'intensité est fixe et le programme démarre lorsque vous définissez un affichage supérieur à zéro. Phase 1 – Circulation : Cette partie du traitement stimule la circulation sanguine épidermique et dermique. Il a également un effet d’activation de la circulation lymphatique. Phase 2 - Lifting superficiel : Cette partie du programme lève les muscles faciaux superficiels. Phase 3 - Tonification profonde du visage : Cette phase soulève les muscles profonds du visage.98

Groupe musculaire Description Particularité

FACE 1 Tonificatio n Rapide du Visage Aide à tonifier, raffermir, lifter et resserrer les tissus mous du visage, ce qui permet de contrer les effets du vieillissement. Intensité limitée à 40 mA. Utilisez avec les électrodes faciales (voir E-CM3050).

FACE 2 Tonificatio n du Visage en Profondeur Le microcourant est efficace pour tonifier le visage en profondeur et il n'y a que très peu de sensations ressenties.

es muscles du visage et la peau peuven t également être stimuler pour améliorer la circulation, ce qui active les fibroblastes produisant le collagène et l’élastine. Ceci peut également tonifier les muscles flasques et tombants. Intensité préréglée et ne peut être que diminuée. Utilisez avec les électrodes circulaires (voir E-CM25).

Convient pour les personnes qui souhaitent tonifier et raffermir leur corps pour obtenir une silhouette plus mince ainsi qu’améliorer leur forme physique en général.

BUST Pectoraux/ Poitrine Pour les femmes qui trouvent leur poitrine tombante et qui ont un amas graisseux au niveau des bretelles du soutien-gorge. Peut-être utilisé avec les électrodes pour la poitrine* (voir E- CMR60130) pour plus de confort. *Vendues séparément.

ARM Bras Les muscles des bras ont souvent peu de forme, souvent cause par un manque de mouvement et d’entrainement. Ce programme permet de raffermir et de dessiner ces muscles. Encourage la circulation pour améliorer l’apparence de la peau.99 Les électrodes carrées (E-CM5050) doivent être utilisées pour tous les programmes à l'exception de FACE 1 et FACE 2. NB : Ces programmes doivent être utilisés en combinaison avec un régime alimentaire équilibré et des exercices physiques réguliers.

CALF Mollets C’est souvent un manque d’ex ercices des jambes qui ennuient les gens. Ceci entraine les muscles des mollets spécifiquement.

Rampe (s) 1/1 PROGRAMME 2 : Tonification du Visage en Profondeur Phase 1 2 3 4 5 6 7 Total Temps (min) 2 16 8 26 Forme d'onde monophasique demi- sinus rectangulaire Fréquence (Hz) 20 8 0.8 Amplitude d’impulsion (ms)

8.3. UTILISATION PROGRAMMES POUR LE VISAGE : Les programmes FACE 1 et FACE 2 sont des options non-invasives pour permettre de lifter et/ou de tonifier les tissus mous du visage, ce qui améliorera la tonicité des muscles du visage et donc réduira les signes de l’âge. Utilisation recommandée : Une session de traitement quotidiennement, 5 jours par semaine, pendant 12 semaines. Il est possible de percevoir des effets positifs dès la première utilisation, mais en général, cela prendra environ 6 semaines. PROGRAMME FACE 1 : Faites attention lorsque vous ajustez l’intensité, les muscles du visage sont particulièrement sensibles ; veuillez augmenter l’intensité progressivement, commencez avec un niveau de stimulation faible (tout juste perceptible) puis augmentez tout doucement jusqu’à ce que Rampe (s) .3 .5 1.3 .9 .6 .5 .2 PROGRAMME 7 : Bras Phase 1 2 3 4 5 6 7 Total Temps (min) 5 5 5 5 5 3 2 30 Stimulation (s) 3 4 8 4 6 4 1.2 Pause (s) 2.5 3 3 8 4 4 .5 Fréquence (Hz) 70 60 10 50 10 65 100 Amplitude d’impulsion (µs)

vous puissiez voir une activation (mouvement) musculaire assez importante. Pour l’utilisation pour le visage, il n’est pas nécessaire d’atteindre un niveau d’intensité qui pourrait être désagréable ! Des résultats optimaux et significatifs seront obtenus avec de la patience et consistance dans votre utilisation.

Avertissement : Utilisez ces

programmes uniquement les électrodes pour le visage inclus dans le kit (voir E-CM3050).

distance minimum de 3 cm doit être respectée entre l’électrode et le globe oculaire. Les électrodes pour le visage de TensCare (voir E-CM3050) ont été conçus pour minimiser tous risques. Néanmoins, des effets secondaires peuvent subsister mais devrait être temporaires uniquement. NB : Il est possible que vous remarquiez de légères rougeurs aux niveaux de l’emplacement des électrodes après la session de traitement. Ceci devrait disparaitre en 10 à 20 minutes. NB : Des effets secondaires très rares et temporaires peuvent apparaitre tels que de légères palpitations dans les paupières après la stimulation. Ces effets ont toujours cessé en quelques jours. PROGRAMME FACE 2 : L'intensité est réglée par défaut à 300 µA en phase 1, à 250 µA en phase 2 et à 80 µA en phase 3. Souvent, le micro-courant ne génère aucune sensation, ou juste une légère sensation de picotement. Si vous sentez une sensation de picotement inconfortable, vous pouvez réduire l'intensité par paliers de 10 μA dans chaque canal.

Avertissement : Utilisez ce

programme uniquement avec les électrodes circulaires inclues dans le kit (voir E- CM25). PROGRAMMES ABS (ABDOMINAUX), HIP (HANCHES), THIGH (CUISSES) : Ces programmes permettent d’améliorer le tonus des muscles et de les sculpter en générant des contractions musculaires passives dans la zone traitée. Ceci peut améliorer votre condition physique générale et permettre d’atteindre une silhouette plus fine en musclant le corps. Utilisation recommandée : En général, 3 sessions de traitement par semaine, sur une période de 4 à 6 semaines, devrait apporter de bons résultats. Ceci dépend103

beaucoup de la condition physique, de l’entraînement sportif ou de besoins de rééducation.

PROGRAMME BUST (POITRINE/

PECTORAUX) : L’électrostimulation peut permettre de raffermir et de renforcer les muscles pectoraux ce qui permettra de lifter et d’augmenter le volume pectoral.

  • Traitement d’exercices et de massage pour augmenter la tailler et améliorer la forme/maintien de la poitrine
  • Méthode naturelle pour mettre en valeur votre corps Utilisation recommandée : En général, 3 sessions de traitement par semaine, sur une période de 4 à 6 semaines, devrait apporter de bons résultats. Ceci dépend beaucoup de la condition physique, de l’entraînement sportif ou de besoins de rééducation. NB : Pour plus de confort, utilisez ce programme avec les électrodes pour la poitrine* (voir E-CMR60130). *Vendues séparément. PROGRAMME ARM (BRAS) : Le haut des bras devient souvent flasque et mou, en particulier dans la région du triceps (arrière du bras). Il est difficile de tonifier ce groupe musculaire et certains trouvent cette zone disgracieuse voire embarrassante. Uniglo aide à tonifier, raffermir et remonter le biceps et le triceps, car il vous permet de générer des contractions dans ces groupes musculaires spécifiquement. Utilisation recommandée : En général, 3 sessions de traitement par semaine, sur une période de 4 à 6 semaines, devrait apporter de bons résultats. Ceci dépend beaucoup de la condition physique, de l’entraînement sportif ou de besoins de rééducation. PROGRAMME CALF (MOLLETS) : La plupart des gens ont pour but d’avoir des jambes fines et musclées avec un bon équilibre entre la taille des cuisses et des mollets. Souvent, les mollets sont soit trop minces avec juste un petit peu de masse musculaire, ou alors trop gros avec une masse musculaire importante en particulier autour de la cheville. Le but de ce programme est de muscler, lifter et donner forme aux muscles des mollets afin d’atteindre des jambes fines avec des muscles mieux dessinés et des chevilles plus fines. Utilisation recommandée : En général, 3 sessions de traitement par semaine, sur une période de 4 à 6 semaines, devrait apporter de bons résultats. Ceci dépend beaucoup de la condition104

physique, de l’entraînement sportif ou de besoins de rééducation. RECOMMENDATION GENERALE : Idéalement, utilisez Uniglo une fois tous les deux jours pour chaque muscle, avec un jours de repos entre deux sessions. Il est possible de faire travailler les muscles par paires, par exemple cuisses et abdominaux en traitant un groupe de muscle un jour et l’autre groupe le lendemain.

Avertissement : Traiter un

trop grand nombre de muscles en même temps n’est pas recommandé. Une fois que de bons résultats ont été obtenus, vous pouvez réduire le nombre de sessions d’exercices à une ou deux fois par semaine jusqu’à ce que vous trouviez que la condition physique optimale a été atteinte.

9.1. POSITIONNEMENT DES ELECTRODES Les électrodes doivent toujours être utilisées par paire (deux électrodes par canal), afin que le signal puisse circuler dans un circuit fermé. NB : Les électrodes pour le visage agissent comme une paire d’électrodes standards, connectez donc les deux fils de l’électrode à un câble de l’appareil. Le positionnement des électrodes est très important pour obtenir les meilleurs résultats avec EMS. Placez deux électrodes sur le volume du muscle, avec une électrode sur le point moteur du muscle. Le point moteur est la zone de la peau qui est localisée au plus proche de l’entrée du nerf moteur dans le muscle - environ 1/3 de la distance vers le muscle en partant de la colonne vertébrale. C’est l’endroit le plus simple pour déclencher une contraction par électrostimulation. Essayez de déplacer les électrodes le long de la peau, jusqu’à ce que vous localisiez l’endroit du muscle qui provoque la meilleure contraction. Dans les exemples en

section 9.3., les électrodes sont

marquées +ve (rouge) et -ve (noire) afin de correspondre aux câbles rouge et noir. Une des électrodes doit être positionnée au niveau du point moteur. Les plus larges groupes musculaires peuvent nécessiter l’utilisation des deux canaux, ce qui correspond à quatre électrodes en même temps. Lorsque vous exercez des muscles plus petits, prenez soin d’ajuster la puissance lentement car les nerfs moteurs peuvent être plus sensibles ; et utiliser des électrodes plus petites augmentera la densité du courant. Il est possible que vous ressentiez plus de sensations dans une105

électrode plutôt que dans l’autre. Ceci est normal - cela dépend beaucoup de la position des électrodes par rapport à celle des nerfs. Utilisez les électrodes carrées (voir E-CM5050) pour toutes les zones sauf les programmes FACE 1 et FACE 2. Pour ces programmes, des électrodes spécifiques sont nécessaires; FACE 1 (voir E-CM3050) et FACE 2 (voir E-CM25). Pour la poitrine et les pectoraux, il est recommandé d’utiliser les électrodes pour la poitrine* pour plus de confort (voir E-CMR60130). *Vendues séparément Vérifiez que l’appareil est ETEINT avant de mettre en place ou de retirer les électrodes. Uniglo réinitialise la puissance à zéro lorsqu’un câble ou une électrode est déconnecté. Cela permet d’éviter un changement soudain de la sensation perçue lorsque l’électrode est reconnectée.

  • Les électrodes livrées sont réutilisables mais à usage unique. L'adhésif est un hydrogel pelable (à base d'eau).
  • Pour obtenir la meilleure conductivité possible, assurez- vous qu’elles soient toujours collantes et en bon état.
  • Les électrodes s’appliquent sur une peau propre et sèche.
  • Décollez les électrodes de leur film protecteur en soulUniglont un coin. Ne tirez pas sur le câble de connexion de l’électrode.
  • Après chaque utilisation, replacez les électrodes sur le film protecteur et remettez-les dans leur sachet d’emballage.
  • Si les électrodes s’assèchent, mieux vaut remplacer le pack d’électrodes. En cas d’urgence, il est possible de restaurer un peu de pouvoir collant en étalant une goutte d’eau sur chaque électrode. Si trop d’eau est ajoutée, l’électrode deviendra trop molle. Si ça se produit, il est suggéré de les placer au réfrigérateur pendant quelques heures, face collante vers le haut, afin de rétablir l’adhésivité.
  • Lorsqu’il fait très chaud, le gel sur les électrodes peut ramollir. Dans ce cas, placez les électrodes avec le film protecteur et le sachet d’emballage au réfrigérateur jusqu’à ce qu’elles reviennent à leur état normal.
  • Les électrodes sont garanties sans latex.
  • Remplacez les électrodes lorsqu’elles ont perdu leur adhésivité. Une mauvaise conductivité peut être désagréable et provoquer une irritation de la peau.
  • La durée de vie d’un pack d’électrodes non-ouvert est de 2 ans. Cela peut être altéré en cas de hautes températures ou d’un degré d’humidité très faible.106

Le positionnement des électrodes dépend du programme utilisé. Veuillez-vous référer aux recommandations de positionnement ci-dessous. NB : L’électrode + doit être branché au câble avec le connecteur rouge, l’électrode – doit être branché au câble avec le connecteur noir. FACE 1 – Position des électrodes (utiliser avec les électrodes pour le visage E- CM3050) Les électrodes pour le visage stimulent tous les muscles du visage simultanément. FACE 2 – Position des électrodes (utiliser avec les électrodes circulaires E-CM25) Front Contour des yeux107

Joues Menton et cou ABS – Positionnement Positionnement 1 Positionnement 2 HIP - Positionnement108

THIGH – Positionnement Positionnement 1 Positionnement 2

BUST – Positionnement Positionnement 2 avec les électrodes pour la poitrine (E-CMR60130) Positionnement 1109

ARM – Positionnement 1 ARM – Positionnement 2

CALF – Positionnement

L’emballage contient :

  • 1 x Appareil d’electrostimulation polyvalent Uniglo pour tonifier le corps
  • 1 x Adaptateur de charge (UK/EU)
  • 1 x Pochette de rangement
  • 1 x Mode d’emploi110

Programme sélectionné Puissance du Canal 2 Temps restant Augmenter la puissance Canal 2 Sélecteur de programme Diminuer la puissance Canal 2 Passer la phase Diminuer la puissance Canal 1 Augmenter la puissance Canal 1 Batterie faible

Verrouillage du clavier Puissance du Canal 1 MARCHE/ARRET Phase du programme Work / Rest111

11.2. INSTRUCTIONS D’UTILISATION MARCHE/ARRET Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF situé sur le dessus de l’appareil pendant 3 à 5 secondes, jusqu’à ce que l’écran s’allume. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 à 5 secondes, jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. L’appareil s’éteindra automatiquement :

  • Lorsque le chronomètre arrive à zéro.
  • Si la puissance reste à zéro pendant plus de 5 minutes. L’appareil démarrera avec le dernier programme utilisé. Lors de la première utilisation, ou après avoir changé les piles, l’écran affiche que l’appareil est automatiquement réglé sur le programme FACE 1 avec une puissance à zéro. NB : Vérifiez que le Uniglo est éteint avant de placer les électrodes sur la peau. Le rétroéclairage s’éteindra 10 secondes après la dernière pression sur un bouton. Sur la face avant de l’appareil, il y a six boutons :

CONTROLEURS DE PUISSANCE

Les boutons CH1▲, CH1▼, CH2▲, CH2▼ sont les contrôleurs de puissance. Les boutons situés à gauche modifient la puissance du câble gauche, CH1, et les boutons situés à droite modifient la puissance du câble droit, CH2. Pour augmenter la puissance par pas de 1 mA, appuyez et relâchez la partie haute des 2 boutons, marqués CH1▲ et CH2▲. Le niveau de puissance est affiché sur l’écran. Les boutons de contrôle de la puissance ne fonctionneront pas jusqu’à ce que les électrodes soient correctement reliées à votre peau. Uniglo peut détecter une déconnexion dans chacun des canaux, il réinitialisera automatique-ment la puissance à zéro dans ce canal et ‘00’ clignotera. L’appareil a 90 niveaux d’intensité, à l'exception du programme FACE 1, qui ne dépasse pas 40 mA (en 40 pas) et du programme FACE 2, dont l'intensité est préréglée. Si vous le souhaitez, restez appuyé sur le bouton pendant 3 à 5112

secondes, l’intensité défilera plus rapidement. Vous pourriez ne rien ressentir aux premiers niveaux. Continuez à augmenter la puissance jusqu’à atteindre une sensation puissante mais agréable. A chaque changement de phase du programme, l’intensité d’ajustera automatiquement pour une stimulation confortable, néanmoins il pourrait être nécessaire d’augmenter à nouveau la puissance si votre corps s’acclimate aux stimulations. Pour réduire la puissance, appuyez et relâchez la partie basse des boutons marquée CH1▼ et CH2▼. Utiliser avec précaution avec une intensité élevée. Une utilisation prolongée avec un réglage élevé pourrait causer une blessure musculaire ou une inflammation des tissus. Uniglo est capable d’atteindre une puissance de sortie en excès de 10 mA (RMS) ou de 10 V en moyenne sur une période de 1 seconde.

SELECTEUR DE PROGRAMME

Le bouton illustré est le sélecteur de programme. Le Uniglo a huit programmes différents, spécifiquement conçus pour chaque zone du corps. Lors de la première utilisation, le programme FACE 1 est automatiquement sélectionné. Chaque fois que vous pressez et relâchez le bouton de sélection, le programme change et s’affiche à l’écran. A chaque fois que vous changez de programme, la puissance revient à zéro. Il s’agit d’un dispositif de sécurité pour éviter une sensation désagréable, car chaque programme procure une sensation différente.

Tous les programmes sauf FACE 1 et FACE 2 sont constitués de sept phases. La barre verticale au milieu de l’écran augmente au début de chaque phase : Phase 1 Phase 2 Phase 3

Et ainsi de suite jusqu’à la 7 ème phase (7 barres). Ce bouton peut être utiliser pour passer une phase. Appuyez et maintenez ce bouton enfonce pendant 3 à 5 secondes pour passer et aller à la phase suivante de la session de traitement sélectionnée. PILES FAIBLES Un symbole de piles vides apparaitra lorsque vous avez besoin de recharger les piles. L’appareil s’éteindra environ 2 minutes plus tard.113

Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 30 secondes, le clavier se verrouillera, seuls les boutons CH1▼ et CH2▼ fonctionneront. Ceci permettra d’éviter des changements de réglages non désirés. Pour déverrouiller, appuyez sur la touche CH1▼ ou sur CH2▼.

INTERRUPTION EN CIRCUIT OUVERT

Si le Uniglo n’est pas connecté correctement à votre corps, la puissance du canal qui n’est pas connecté correctement chutera automatiquement à 0. Ceci permettra d’éviter tous changements soudains dans le cas où le courant est rétabli dans un circuit ouvert. MÉMOIRE Le Uniglo a une mémoire avec trois fonctions :

1) Rétention du programme. Quand

vous allumez l’appareil, il démarrera automatiquement sur le programme utilisé avant le dernier arrêt.

2) Utilisation. Appuyez

simultanément sur et CH2▼ pendant 3 à 5 secondes. L’écran affichera le nombre d’utilisations total de l’appareil et la durée totale en heures. Appuyez à nouveau sur les mêmes boutons pour revenir au menu principal.

3) Réinitialisation de la

mémoire. Pour réinitialiser la mémoire à zéro, appuyez simultanément sur les boutons et CH1▼ pendant 3 à 5 secondes.

Le Uniglo est alimenté par une batterie Li-ion rechargeable intégrée. Un adaptateur de charge est également inclus dans le kit. La batterie doit être rechargée environ une fois par mois. La batterie devrait durer au moins 15 heures à 50mA, 300μs, 50Hz. Pour charger complètement la batterie, cela prendra environ 2 heures. Nombre d’utilisations Temps d’utilisation en heures114

Lorsque la batterie est faible, les icônes de la batterie s'affichent à l'écran. Bien que l'affichage s'efface lorsque les piles se déchargent, la puissance de la sortie ne change pas tant que l'avertissement ne s'affiche pas.

Avertissement: utilisez

uniquement le câble de charge fourni. L'utilisation d'autres câbles peut être dangereuse et annulera la garantie. POUR CHARGER LA BATTERIE: Connectez le chargeur à l'appareil et branchez-le dans la prise secteur. Le mot BATT et trois lignes clignotantes s'afficheront sur l'écran - cela signifie que la batterie est en cours de charge. Lorsque la batterie est chargée, le mot FULL s'affiche. NB: l'appareil doit être chargé au moins une fois tous les 3 mois pour garantir la durée de vie de la batterie. NB: L’appareil ne peut pas être utilisé pendant le chargement. NB: Tension de charge : 5 V/DC, courant de charge : 60 mA. NB: Utiliser des adaptateurs répondant aux spécifications suivantes:

  • Sortie : 5 V/DC ; 1A
  • La tension d’entrée nominale ne doit pas dépasser 250 V
  • Classification de la protection contre les chocs électriques : Classe II
  • Classification IP : au moins IP21
  • L’adaptateur doit être conforme à la norme CEI 60601-1 ou CEI 60950-1

AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA

BATTERIE Ce produit est équipé d'une batterie lithium-ion. Le non-respect de ces instructions peut provoquer une fuite d'acide de la batterie lithium- ion, devenir chaude, exploser ou s'enflammer et provoquer des blessures et / ou des dommages: NE PAS percer, ouvrir, démonter ou utiliser dans un environnement humide et / ou corrosif. NE PAS exposer à des températures supérieures à 60 ° C (140F). Ne PAS mettre, stocker ou laisser à proximité de sources de chaleur, en plein soleil, dans un endroit à haute température (un véhicule dans des conditions de chaleur extrême), dans un conteneur pressurisé ou dans un four à micro-ondes. NE PAS immerger dans l'eau ou l'eau de mer, ni se mouiller. Ne court-circuitez PAS.115

NE PAS souder directement le bloc ou la batterie, ne pas altérer le circuit ou inverser les bornes positives et négatives NE PAS transporter et stocker la batterie avec des objets métalliques tranchants qui pourraient la percer, tels que colliers, épingles à cheveux, clous, etc. NE PAS heurter le paquet avec un objet pointu ou jeter le paquet. Ne remplacez pas vos propres piles. Un mauvais remplacement des piles au lithium ou des piles à combustible peut entraîner des risques inacceptables. Ne remplacez pas la batterie sans un personnel adéquatement formé, sinon un danger pourrait survenir (tel qu’une surchauffe, un incendie ou une explosion). Ne pas installer l’équipement de façon à rendre difficile l’utilisation de la fiche d’alimentation de l’adaptateur qui sert à isoler électriquement les circuits d’équipement du secteur d’alimentation. Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni pour recharger les batteries. Ne branchez pas le pack sur une prise électrique. Gardez les piles hors de portée des enfants pour éviter qu'ils ne les avalent par erreur. En cas d'ingestion par un enfant, contactez immédiatement votre professionnel de la santé. PRECAUTIONS CONCERNANT LA BATTERIE Précaution : Ne PAS utiliser dans un endroit où il existe une grande quantité d'électricité statique, faute de quoi les dispositifs de sécurité de la batterie pourraient être compromis. Précaution : Si le bloc de piles génère une odeur, de la chaleur, se décolore ou se déforme, ou semble anormal de quelque manière que ce soit pendant l'utilisation, la recharge ou le stockage, retirez-le immédiatement de l'appareil ou de la charge de la pile et cessez toute utilisation. Précaution : Si la pile fuit et entre en contact avec la peau ou les yeux, se laver abondamment à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Si nécessaire, pour obtenir une batterie de rechange, veuillez envoyer l'appareil à Tenscare. (Voir la couverture arrière pour les coordonnées. Mise au rebut: Débarrassez-vous toujours des piles et l'appareil de manière responsable conformément aux directives du gouvernement local. Ne jetez pas les piles au feu. Risque d'explosion.116

12.2. BRANCHEMENT DES CABLES Insérez le connecteur du câble dans la base de l’appareil. Branchez les électrodes aux câbles. Poussez l’extrémité du câble fermement dans la terminaison de l’électrode.

Les câbles peuvent être endommagés lors d’une manipulation brutale, et doivent être traités avec soin. Code couleur des câbles Les extrémités des câbles sont noires ou rouges. Une des électrodes doit être positionnée au niveau du point moteur (voir 9.3.).

1) Avant utilisation, vérifiez que votre

peau est propre et sèche. Si vous utilisez les programmes FACE 1 ou FACE 2, nettoyez la peau avant d’appliquer les électrodes, retirez tout maquillage, huiles ou crème. Des résidus de ces substances pourrait empêcher les électrodes d’adhérer correctement. Utilisez une crème à base d’Aloe Vera après le traitement pour apaiser toute irritation de la peau.

2) Placer les électrodes sur la peau,

3) Si vous utilisez votre Uniglo

pendant que vous vous déplacez, vous pouvez attacher l’appareil à votre ceinture en utilisant le clip ceinture ou le passer autour de votre cou avec un cordon (vendu séparément). Pour des raisons de sécurité, utilisez un cordon en coton ou en laine qui se cassera facilement si l’appareil s’accroche sur quelque chose.

4) Vous pouvez vous adosser sur les

électrodes sans danger. La sensation perçue peut changer.

Avertissement : Vérifiez que

Uniglo est éteint avant de placer les électrodes sur la peau.

12.4. SESSION D’EXERCICES

1) Appuyez sur le bouton ON et

maintenez pendant 3 à 5 secondes pour allumer l’appareil.

2) Lors de la première utilisation, le

programme FACE 1 est automatiquement sélectionné. Ensuite, le Uniglo sélectionnera117

automatiquement le dernier programme utilisé.

3) Vous pouvez choisir l’un des 8

programmes préréglés. Les informations de la section 8 vous permettront de trouver le programme le plus adapté.

4) Identifiez le bon positionnement

des électrodes pour la zone d’application choisie et appliquez les électrodes comme il l’est décrit en section 9.3..

5) Une fois que les électrodes sont

correctement positionnées, vous pouvez ajuster l’intensité de la stimulation comme il l’est décrit en section 11.2. avec les boutons CH1▼, CH1▲, CH2▼ et CH2▲. Vous pouvez lire l’intensité de chaque canal sur l’écran LCD. NB : Si la sensation devient désagréable, diminuez l’intensité.

12.5. APRES LA SESSION

D’EXERCICES Lorsque le chronomètre arrive à zéro, votre session d’exercices est terminée et l’appareil s’éteint.

1) Vérifiez que l’appareil est éteint. Si

ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton OFF pour éteindre, puis retirez les électrodes de votre peau en tirant légèrement sur l’électrode en soi. Faites attention à ne pas tirer sur les câbles car ceci pourrait les endommager.

2) Remettez les électrodes sur la

feuille plastique et remettez-les dans le sachet plastique refermable. NB : Lorsque vous retirez les électrodes, NE PAS TIRER SUR LES CABLES.

ENTRETIEN Nettoyez le boitier et les câbles au moins une fois par semaine en essuyant avec un chiffon humide à l’aide d’un mélange de savon et d’eau. Ensuite, séchez complètement.

  • Ne pas immerger votre appareil dans l’eau.
  • Ne pas utiliser d’autres solution nettoyante que de l’eau et du savon. Durée de conservation
  • La durée de conservation d’un pack d’électrodes non-ouvert est de 2 ans. Cela peut être altéré en cas de hautes températures ou d’un degré d’humidité très faible.
  • L’appareil n’a pas de durée de vie fixe.118

ELECTROMAGNETI-QUE Les équipements de communication sans fil tels que les appareils en réseau sans fil à domicile, téléphones portables, téléphones sans fil et leur base, talkie-walkie peuvent affecter cet équipement et doivent rester à l’écart de l’appareil avec une distance d = 30 cm. (NB : Comme indiqué dans 5.2.1.1(f) of IEC 60601- 1-2:2014 pour ME EQUIPMENT). NB : Pour une utilisation hospitalière, les tableaux EMC complets sont disponibles sur demande.

15. GESTION DES DÉCHETS

D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE) Une des dispositions de la Directive Européenne 2012/19/CE prévoit que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être traités comme déchets domestiques et ne doivent pas être simplement jetés à la poubelle. Pour vous rappeler cette mesure, tous les produits concernés sont marqués par le pictogramme de la poubelle barrée, voir image ci-dessous. Pour se conformer à cette directive, vous pouvez nous retourner votre appareil d’électrothérapie usagé afin de l’éliminer. Imprimez simplement un bon de retour prépayé depuis notre site web www.tenscare.co.uk, joignez-le au pli ou à l’emballage dans lequel vous placerez l’appareil, et postez- le. Lorsque nous recevrons l’appareil, nous procèderons à la récupération des composants et minimiserons les effets négatifs sur l’environnement.

Estimation de la durée de vie

  • L’appareil sera souvent fonctionnel pendant plus de 5 ans, mais la garantie est de 2 ans. Les accessoires (câbles, électrodes et piles) ne sont pas couverts par la garantie.
  • La durée de vie des câbles dépend de leur utilisation. Manipulez toujours les câbles avec soin. Nous recommandons de remplacer les câbles régulièrement (tous les 6 mois environ).
  • Les électrodes auto-adhésives devraient durer 12 à 20 applications, en fonction du type de peau et de l’humidité.119
  • La batterie devrait durer au moins 15 heures à 50mA, 300μs, 50Hz. Les électrodes de remplacements, les piles et les câbles sont disponibles chez votre fournisseur ou distributeur (voir au dos du livret), pour être livré, vous pouvez commander chez TensCare par téléphone ou sur le site internet. Les pièces suivantes peuvent être commandées sur le site internet de TensCare, www.tenscare.co.uk ou par téléphone +44(0) 1372 723434. E-CM3050 Pack de 4 paires d’électrodes pour le visage E-CM25 Electrodes circulaires Pack de 10 électrodes E-CMR60130 Pack de 4 électrodes pour la poitrine (2 paires) E-CM5050 Pack de 4 électrodes 50x50 mm E-CM50100 Pack de 4 électrodes 50x100 mm E-696-SS Pack de 4 électrodes hypoallergéniques 50x50 mm L-CPT Câble X- BC-UR Remplacement du clip ceinture X-UNICH Adaptateur de charge (UK/EU)

Cette garantie s’applique uniquement à l’appareil. Elle ne couvre pas les électrodes, le adaptateur de charge, les piles ou les câbles.

INFORMATIONS SUR LA GARANTIE

PRODUIT Cet article est garanti comme étant sans défaut fournisseur pendant 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie est annulée si le produit est modifié ou altéré, a été sujet à une utilisation détournée ou abusive ; endommagé lors d’un transport ; manipulé sans précaution ; est tombé ; si des mauvaises piles ont été insérées ; si l’appareil a été immergé dans l’eau ; si les dégâts sont apparus à cause d’un non-respect du mode d’emploi ; ou si des réparations ont été effectué sans l’autorité de TensCare Ltd. Nous réparerons, ou, à notre seule discrétion, remplacerons gratuitement toutes pièces nécessaires pour corriger le matériel ou la qualité du travail, ou remplacerons l’appareil complet et vous le renverrons pendant la garantie. Sinon, nous vous facturerons chaque réparation qui devra être effectuée après votre acceptation de la facture. Les bénéfices conférés par cette garantie sont en addition des autres droits et remèdes dans le respect du produit, qui figurent dans Consumer Protection Act 1987.120

Nos produits sont distribués avec une garantie qui ne peut pas être exclus d’après UK Consumer Law. Vous avez le droit d’obtenir des réparations ou un remplacement des produits si la qualité n’est pas acceptable. Si nécessaire, nous vous fournirons des schémas de circuit, des listes de composants ou d'autres informations qui aideront le personnel de service autorisé à réparer l'appareil. Avant de renvoyer l’appareil pour test Avant de renvoyer votre appareil, veuillez prendre quelques minutes pour : Lire le manuel d’utilisation, vérifier que vous avez suivi les instructions et vérifier les résolutions de problèmes. Renvoyez votre appareil pour test Si vous avez besoin de renvoyer l’appareil pour test pendant la période de garantie, envoyez la carte de garantie (à découper en page 124) et votre facture d’achat. Veuillez vérifier que toutes les informations nécessaires sont complétées avant de renvoyer l’appareil. Veuillez vérifier que vos coordonnées sont à jour et donner une brève description du problème. Pour des raisons d’hygiènes, merci de ne pas renvoyer d’électrodes usagées. Envoyez uniquement l’appareil et les câbles. Veuillez renvoyer l’appareil et la carte de garantie (page 124) à : TensCare Ltd PainAway House, 9 Blenheim Road, Longmead Business Park, Epsom, Surrey KT19 9BE, Royaume-Uni Pour toute information, n’hésitez pas à contacter notre équipe au numéro : +44 (0) 1372 723 434.121

Si votre Uniglo ne semble pas fonctionner correctement, veuillez effectuer les vérifications suivantes : Problème Causes possibles Solution Pas d’affichage Batterie vide.

Batterie endommagée.

Contactez le distributeur.

Symbole batterie faible Piles faibles.

Pas de sensation L’intensité n’est pas assez forte. Vous utilisez FACE 2. Augmentez l’intensité. La plupart des utilisateurs ressentent quelque chose en- dessous de 20 mA. Ce programme utilise micro- courant, il est tout à fait normal de ne rien ressentir. L’intensité n’augmente pas au-delà de zéro La détection circuit-ouvert a détecté quelque chose. Le câble n’est pas connecté à votre peau ou est abimé/défectueux. Vérifiez que l’appareil est relié correctement à votre peau. Essayez d’utiliser l’autre câble. Achetez un câble de rempla cement si nécessaire. (Les câbles peuvent casser au niveau du connecteur, ce qui provoquera à la machine de fonctionner de manière intermittente ou pas du tout). Changement brusque de sensation Si vous déconnectez l’appareil et le reconnectez quelques minutes plus tard, le signal semblera bien plus fort. Retournez toujours à zéro après avoir déconnecter les câbles ou les électrodes.

Si les solutions ci-dessus ne suffisent pas à résoudre votre problème, ou si vous souhaitez reporter une opération ou un évènement inopiné, ou pour fournir des122

commentaires appelez TensCare ou votre fournisseur ou distributeur (adresse au dos du livret). Contactez le service client de TensCare au +44 (0) 1372 723 434. Notre personnel est entrainé pour vous assister pour la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer, sans qu’il y ait besoin de renvoyer l’appareil pour tests.

19. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Forme d’onde Asymétrique biphasée Amplitude d’impulsion FACE 1 sur une charge de 500 Ohm FACE 2 sur une charge de 500 Ohm Autres programmes sur une charge de 1 kOhm 40 mA zéro à pic +ve en 40 pas. 300 µA en phase 1, à 250 µA en phase 2 et à 80 µA en phase 3. 90 mA zéro à pic +ve en 90 pas +/- 10% Contrôle de la charge constante modifiée Fiche de sortie Entièrement gainée Canal Deux canaux Alimentation Batterie lithium-ion intégrée Modele: YJ 523450-1000MaH Fabricante: YJ Power Group Limited Évaluations: 1000mAh, 3.7Wh, 3.7V Poids 100g Dimensions 120 x 60 x 20 mm Classification de Sureté Source de puissance interne. Conçu pour une utilisation continue. Pas de protection spécifique contre l’humidité. Version du logiciel R1 Partie Appliquée Electrodes auto-adhésives en option. Spécifications environnementales : En fonctionnement

Limites de températures : 5 à 40°C Humidité : 15 à 90 % HR Pression atmosphérique : 700 à 1060 hPa Limites de températures : -10-+60⁰C (≤ 1 mois)123

-10-+45⁰C (≤ 3 mois) -10-+28⁰C (≤ 1 année) Humidité : 45 à 75% HR non condensé Pression atmosphérique : 700 à 1060 hPa

TYPE BF Équipement qui fournit un certain degré de protection contre les chocs électriques, avec des parties isolantes. Indique que cet appareil a un contact conducteur avec le patient. Ce symbole sur l’appareil signifie « Lire attentivement la notice avant utilisation ». Cet appareil n’est pas étanche contre l’eau et doit être tenu à l’écart de tout liquide. Respecte les directives EU WEEE.

NB : Les spécifications électriques sont indicatives et sujettes à variation par rapport aux valeurs listées, en fonction de la tolérance de production normale d’au moins 5%. NB : Au moins 30 minutes sont nécessaires pour que l’appareil se réchauffe/refroidisse à partir de la température de stockage minimale/maximale entre les utilisations jusqu’à ce qu’il soit prêt pour l’utilisation prévue.124

NOM DU DISTRIBUTEUR : ADRESSE DU DISTRIBUTEUR : CODE POSTAL DU DISTRIBUTEUR : BREVE DESCRIPTION DU PROBLEME RENCONTRE :

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TensCare

Modèle : Uniglo

Catégorie : Stimulateur musculaire électronique