SC 145 - Inhalateur Scala - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC 145 Scala au format PDF.
| Type de produit | Inhalateur pour aérosolithérapie |
| Marque | Scala |
| Modèle | SC 145 (compresseur P0504EM F400, nébuliseur RF8-3) |
| Dimensions (L x P x H) | 16 x 20 x 12 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Alimentation | 230 V ~ 50 Hz |
| Puissance | 130 VA |
| Pression maximale | 1,8 ± 0,3 bar |
| Débit d'air du compresseur | 9 l/min environ |
| Niveau sonore | 54 dB(A) à 1 m |
| Capacité du nébuliseur | 2 ml (min) – 8 ml (max) |
| Durée de vie du compresseur | 400 heures |
| Durée de vie du nébuliseur | 1 an (remplacer tous les 6 mois en cas d'usage intensif) |
| Type de pièce appliquée | BF (accessoires patient) |
| Indice de protection | IP21 |
| Utilisateurs visés | Personnel médical et patients (adultes, enfants, nourrissons) |
| Environnement d'utilisation | Établissements de soins ou domicile |
| Fonctions principales | Aérosolthérapie, nébuliseur double vitesse avec sélecteur de débit |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage et désinfection réguliers des accessoires, remplacement du filtre à air |
| Sécurité | Mises en garde contre électrocution, incendie, suffocation, strangulation ; utilisation hors de portée des enfants |
| Pièces détachées et réparabilité | Utiliser uniquement des accessoires d'origine Flaem ; réparations par personnel agréé |
| Symboles sur l'appareil | Marquage CE, classe II, IP21, attention, etc. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC 145 Scala
Questions des utilisateurs sur SC 145 Scala
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Inhalateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC 145 - Scala et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC 145 de la marque Scala.
MODE D'EMPLOI SC 145 Scala
Appareil pour aérosolithérapie
Ces instructions d'utilisation sont fournies pour les modèles d'appareils P0504EM F400 et RF8-3. L'appareil pour aérosolithérapie FLAEM se compose d'un compresseur (A), d'un nébuliseur et de quelques accessoires (B).
UTILISATION PRÉVUE
Dispositif médical pour l'administration de médicaments par inhalation, dont la thérapie par inhalation et les médicaments doivent être prescrits par un médecin.
INDICATIONS POUR L'UTILISATION
Traitement des maladies respiratoires. Les médicaments doivent être prescrits par un médecin qui a évalué l'état général du patient.

CONTRE-INDICATIONS
- Le dispositif médical ne doit PAS être utilisé pour les patients qui sont incapables de respirer par eux-mêmes ou qui sont inconscients.
- Ne pas utiliser l'appareil dans des circuits d'anesthésie ou de ventilation assistée.
UTILISATEURS VISÉS
Les appareils sont conçus pour être utilisés par le personnel médical/le personnel de santé légalement autorisé (médecins, infirmières, thérapeutes, etc.). Le dispositif peut être utilisé directement par le patient.

GROUPE CIBLE DE PATIENTS
Adultes, enfants de tous âges, nourrissons. Avant toute utilisation, le dispositif exige que le mode d'emploi soit lu attentivement et qu'un adulte responsable de la sécurité soit présent si l'appareil doit être utilisé par des nourrissons, des enfants de tout âge ou des personnes aux capacités limitées (par exemple, physiques, mentales ou sensorielles). Il appartient au personnel médical d'évaluer l'état et les capacités du patient afin de déterminer, lors de la prescription du traitement, si le patient est capable d'utiliser l'aérosol en toute sécurité par lui-même ou si le traitement doit être effectué par une personne responsable.
Veuillez vous référer au personnel médical pour l'évaluation de l'utilisation de l'appareil sur des types particuliers de patients tels que les femmes enceintes, les femmes allaitantes, les nourrissons, les personnes handicapées ou les personnes aux capacités physiques limitées.
ENVIRONNEMENT OPÉRATIONNEL
Ce dispositif peut être utilisé dans les établissements de soins de santé, tels que les hôpitaux, les cliniques externes, etc., ou même à domicile.

AVERTISSEMENTS CONCERNANT D'ÉVENTUELS DYSFONCTIONNEMENTS
- Si votre appareil ne fonctionne pas, veuillez contacter le centre d'assistance agréé pour obtenir des précisions.
- Le fabricant doit être contacté pour signaler des problèmes et/ou des événements inattendus liés au fonctionnement et, si nécessaire, pour obtenir des précisions sur l'utilisation et/ou l'entretien/la préparation hygiénique.
- Veuillez également vous référer à l'historique des défauts et de leur résolution.
MISES EN GARDE
- Utilisez l'appareil uniquement comme un inhalateur thérapeutique. Ce dispositif médical n'est pas conçu pour sauver des vies. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et peut être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable d'une utilisation inappropriée.
- Consultez toujours votre médecin pour l'identification du traitement.
- Suivez les instructions de votre médecin ou de votre thérapeute en réhabilitation respiratoire concernant le type de médicament, la posologie et les indications du traitement.
- Si vous présentez des réactions allergiques ou d'autres problèmes pendant l'utilisation de l'appareil, arrêtez immédiatement de l'utiliser et consultez votre médecin.
- Conservez soigneusement ce manuel pour toute référence ultérieure.
- Si l'emballage est endommagé ou ouvert, contactez le revendeur ou le centre d'assistance.
- N'exposez pas l'appareil à des températures particulièrement extrêmes.
- Ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur, à la lumière du soleil ou dans un environnement excessivement chaud.
- Le temps nécessaire pour passer du stockage aux conditions de fonctionnement est d'environ 2 heures.
- Il est interdit d'accéder à l'ouverture du groupe compresseur de quelque manière que ce soit. Les réparations ne peuvent être effectuées que par le personnel autorisé par le fabricant. Les réparations non autorisées annulent la garantie et peuvent constituer un danger pour l'utilisateur.
• Risque de suffocation :
- Certains composants de l'appareil sont suffisamment petits pour être avalés par des enfants, gardez donc l'appareil hors de portée des enfants.
• Risque de strangulation :
- N'utilisez pas le tuyau de raccordement et les câbles fournis en dehors de leur utilisation prévue, ils pourraient présenter un risque de strangulation, faites particulièrement attention aux enfants et aux personnes ayant des difficultés particulières, souvent ces personnes ne sont pas en mesure d'évaluer correctement les dangers.
• Risque d'incendie :
- Est un appareil qui ne convient pas à une utilisation en présence d'un mélange anesthésique inflammable à l'air, à l'oxygène ou au protoxyde d'azote.
• Risque d'électrocution :
- Avant la première utilisation, et périodiquement pendant la durée de vie du produit, vérifiez l'intégrité de la structure de l'appareil et du cordon d'alimentation pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé ; s'il est endommagé, ne le branchez pas et apportez immédiatement le produit à un centre d'assistance agréé ou à votre revendeur.
- Tenez le câble d'alimentation à l'écart des animaux (par exemple, des rongeurs), car ces derniers pourraient endommager l'isolation du câble d'alimentation.
- Gardez toujours le câble d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes.
- N'obstruez jamais les fentes de ventilation situées de part et d'autre du groupe compresseur.
- Ne manipulez pas le groupe compresseur en ayant les mains mouillées. N'utilisez pas le groupe compresseur dans des environnements humides (par exemple, pendant un bain ou une douche). N'immergez pas le groupe compresseur dans l'eau ; si cela se produit, débrancher immédiatement la prise. Ne retirez pas et ne touchez pas le groupe compresseur lorsqu'il est immergé dans l'eau, débranchez-le d'abord. Apportez-le immédiatement à un centre de service agréé FLAEM ou à votre revendeur.
• Risque d'inefficacité du traitement :
- Les performances peuvent varier avec des types particuliers de médicaments (par exemple, ceux à forte viscosité ou en suspension). Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la notice fournie par le fabricant du médicament.
- Utilisez le nébuliseur dans la position correcte, aussi droite que possible ; n'inclinez pas le nébuliseur au-delà d'un angle de 30 degrés, dans n'importe quelle direction, pour éviter que le médicament ne se répande dans la bouche ou ne soit trop dispersé, ce qui réduirait l'efficacité du traitement.
- Faites attention aux indications fournies avec le médicament et évitez d'utiliser les appareils avec des substances et des dilutions autres que celles recommandées.
- N'utilisez l'appareil que dans un environnement exempt de poussière, sinon la thérapie risque d'être compromise.
- N'obstruez pas et n'insérez pas d'objets dans le filtre et son logement dans l'appareil.
- Dans le cas de substances trop denses, une dilution avec une solution saline appropriée peut être nécessaire, selon la prescription d'un médecin.
- N'utilisez que des accessoires ou des pièces de rechange d'origine Flaem, aucune responsabilité n'est acceptée si des pièces ou des accessoires non d'origine sont utilisés.
- Risque d'infection :
- Nous recommandons une utilisation personnelle des accessoires pour éviter tout risque d'infection.
- Suivez les opérations de préparation hygiénique avant chaque utilisation. Veillez à ce que le tube de raccordement et les accessoires ne soient pas stockés à proximité d'autres accessoires ou dispositifs destinés à des thérapies différentes (par exemple, des perfusions).
- À la fin du traitement, ne laissez pas le médicament dans le nébuliseur et procédez aux opérations
de préparation hygiénique.
- Si le nébuliseur est utilisé pour plusieurs types de médicaments, les résidus doivent être complètement éliminés. Par conséquent, effectuez une préparation hygiénique après chaque inhalation, également pour atteindre le plus haut degré d'hygiène et pour optimiser la durée de vie et le fonctionnement de l'appareil.
• Risque de blessure :
- Ne placez pas l'appareil sur une surface d'appui molle comme un canapé, un lit ou une nappe.
- Utilisez-le toujours sur une surface dure et sans obstacles.
AVERTISSEMENTS SUR LES RISQUES D'INTERFÉRENCE LORS DE L'UTILISATION DANS LES INVESTIGATIONS DIAGNOSTIQUES
Cet appareil est conçu pour répondre aux exigences actuelles en matière de compatibilité électromagnétique. En ce qui concerne les exigences en matière de CEM, les appareils électromédicaux nécessitent une attention particulière lors de leur installation et de leur utilisation, et doivent donc être installés et/ou utilisés conformément aux spécifications du fabricant. Risque d'interférences électromagnétiques potentielles avec d'autres appareils. Les appareils de radio et de télécommunication RF mobiles ou portables (téléphones mobiles ou connexions sans fil) peuvent interférer avec le fonctionnement des appareils électro-médicaux. Le dispositif peut être sensible aux interférences électromagnétiques en présence d'autres dispositifs utilisés pour un diagnostic ou un traitement spécifique. Pour plus d'informations, consultez le site www.flaemnuova.it.
CAS D'ANOMALIES ET LEUR RÉSOLUTION
Avant d'effectuer toute opération, éteignez l'appareil et débranchez-le du réseau électrique.
| Problème Cause Solution | ||
| L'appareil ne fonctionne pas | Le câble d'alimentation n'est pas correctement branché dans la prise de l'appareil ou dans la prise de courant | Branchez correctement le câble d'alimentation dans les prises |
| L'appareil n'atomise pas ou mal | Le médicament n'a pas été inséré dans le nébuliseur | Versez la bonne quantité de médicament dans le nébuliseur |
| Le nébuliseur n'a pas été monté correctement | Démontez et remontez correctement le nébuliseur en suivant le schéma de connexion figurant sur le couvercle. | |
| Le nébuliseur est obstrué | Préparation hygiénique du nébuliseur. Les dépôts de médicaments dus à un manque de préparation hygiénique du nébuliseur nuisent à son efficacité et à son fonctionnement. Suivez scrupuleusement les instructions du chapitre PRÉPARATION HYGIÉNIQUE. | |
| Les accessoires ne sont pas correctement connectés à l'appareil | Vérifiez le raccordement correct entre l'entrée d'air de l'appareil et les accessoires (voir le schéma de raccordement sur le couvercle). | |
| Le tuyau est plié, endommagé ou entortillé | Déroulez le tuyau et vérifiez qu'il ne soit pas écrasé ou perforé.Remplacez-le si nécessaire. | |
| Le filtre à air est sale Remplacez | le filtre | |
| L'appareil est plus bruyant que d'habitude | Filtre non inséré Insérez le filtre | correctement dans le boîtier |
Si, après avoir vérifié les conditions décrites ci-dessus, l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement, nous vous recommandons de contacter votre revendeur ou un centre de service agréé FLAEM près de chez vous. Vous trouverez une liste de tous les centres de service sur le site http://www.flaemnuova.it/it/info/assistenza.
ÉLIMINATION
Unité de compresseur

Conformément à la directive 2012/19/CE, le symbole figurant sur l'équipement indique que l'équipement à mettre au rebut (à l'exclusion des accessoires), est considéré comme un déchet et doit donc faire l'objet d'une « collecte séparée ». L'utilisateur doit donc déposer (ou faire déposer) ces déchets dans les centres de collecte sélective mis en place par les autorités locales, ou les remettre au détaillant lors de l'achat d'un nouvel appareil de type équivalent. La collecte séparée des déchets et les opérations ultérieures de traitement, de valorisation et d'élimination favorisent la production d'équipements à partir de matériaux recyclés et limitent les effets négatifs sur l'environnement et la santé causés par une mauvaise gestion des déchets. L'élimination non autorisée du produit par l'utilisateur entraîne l'application des sanctions administratives prévues par les lois de transposition de la directive 2012/19/CE de l'État membre ou du pays dans lequel le produit est éliminé.
Nébuliseur et accessoires
Ils doivent être éliminés comme des déchets généraux après un cycle de désinfection.
emballage

Boîte du produit

Sac d'emballage pour tubes

Film thermorétractable pour accessoires

Sachet d'emballage de la sacoche
NOTIFICATION D'ÉVÉNEMENTS GRAVES
Les événements graves survenant en rapport avec ce produit doivent être signalés immédiatement au fabricant et à l'autorité compétente.
Un événement est considéré comme grave s'il provoque ou peut provoquer, directement ou indirectement, la mort ou une détérioration grave et imprévue de l'état de santé d'une personne.
| PAYSAUTORITÉ | |
| France | Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé (ANSM)143-147 boulevard Anatole France, FR - 93285 Saint Denis CedexE-mail: medicaldevicesvigilance@ansm.sante.fr |
| Belgique | AFMPS - Agence fédérale des médicaments et des produits de santéPl. Victor Horta 40/10, 1060 BruxellesE-mail: vigilance.meddev@fagg-afmps.be |
| Luxembourg | Ministère de la Santé1 Rue Charles Darwin, 1433E-mail : meddevices.vigilance@ms.etat.lu |
SYMBOLES SUR LE DISPOSITIF OU L'EMBALLAGE
| CE0051 | Marquage CE médical réf. règle-ment 2017/745 UE et mises à jour ultérieures | SN | Numéro de série de l'appareil |
![]() | Appareil de classe II Fabricant | ![]() | |
![]() | Avant l'utilisation : Attention, vérifiez les instructions d'utilisation | ![]() | Type de pièce appliquée BF |
![]() | Interrupteur de fonction éteint Courant | ![]() | atif |
![]() | Interrupteur de fonctionnement allumé | ![]() | Attention |
![]() | Sans phtalate ni bisphénol | IP21 | Degré de protection du boîtier : IP21.(Protégé contre les corps solides de plus de 12 mm. Protégé contre l'accès avec un doigt ; Protégé contre les gouttes d'eau tombant verticalement). |
![]() | Numéro de modèle Voir le mode d'em | ![]() | |
![]() | Limites de température Limites d'humi | ![]() | |
![]() | Limites de la pression atmosphérique | ![]() | production |
![]() | Code du lot Identifiant unique du disp | ![]() | |
![]() | Marque de qualité | ![]() | Dispositif médical |
![]() | Distributor | ||
IP21

INFORMATIONS SUR LES RESTRICTIONS OU LES INCOMPATIBILITÉS AVEC CERTAINES SUBSTANCES
- Interactions : Les matériaux utilisés dans l'appareil sont des matériaux biocompatibles et sont conformes aux réglementations légales, mais d'éventuelles réactions allergiques ne peuvent être totalement exclues.
- Utilisez le médicament dès que possible après son ouverture et évitez de le laisser dans le nébuliseur ; une fois le traitement terminé, ne laissez pas le médicament dans le nébuliseur et procédez à la préparation hygiénique.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU GROUPE COMPRESSEUR
Modèle : P0504EM F400
| Alimentation électrique : | 230V ~ 50Hz 130VA |
| Pression maximale : | 1,8 ± 0,3 bar |
| Débit d'air vers le compresseur : | 9 l/min environ |
| Niveau sonore (à 1 m) : | 54 dB (A) environ |
| Fonctionnement : | Continu |
| Dimensions : 16(L) × 20(P) × 12(H) cm |
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU NÉBULISEUR
Modèle : RF8-3
Nébuliseur à double vitesse RF8
| Capacité minimale du médicament : | 2 ml |
| Capacité maximale du médicament : | 8 ml |
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L'APPAREIL
Modèle : P0504EM F400 combiné avec RF8-3
Pression de fonctionnement (avec néb.): 0,8 bar.
| Sélecteur de vitesse B2.2.3 | ||
| en pos Max en pos Min | ||
| (1) Débit : 0,40 ml/min environ 0,19 ml/min environ | ||
| (2) MMAD : 4,48 μm 4,01 μm | ||
| (2) Fraction respirable < 5 μm (FPF): | 55,5 % 61,1 % | |
| (1) Données collectées selon la procédure interne de Flaem.(2) Caractérisation in vitro réalisée par TÜV Rheinland Italia S.r.l. en coopération avec l'Université de Parme. Plus de détails sont disponibles sur demande. | ||
PIÈCES APPLIQUÉES
Les pièces appliquées de type BF sont les : accessoires pour patients (B3, B4, B5, B6)
Poids : 1,500 kg
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
Conditions de fonctionnement :
| Température ambiante Entre +10 °C et +40 °CHumidité relative de l'air Entre 10 et 95 %Pression atmosphérique Entre 69 KPa et 106 KPa |
Conditions de stockage et de transport :
| Température ambiante Entre -25 °C et +70 °CHumidité relative de l'air Entre 10 et 95 %Pression atmosphérique Entre 69 KPa et 106 KPa |
DURÉE
Modèle : P0504EM F400
(Unité de compresseur)
Durée de vie 400 heures.
Modèle : RF8-3
(Nébuliseur et accessoires)
La durée de vie moyenne prévue est de 1 an, mais il est conseillé de remplacer le nébuliseur tous les 6 mois en cas d'utilisation intensive (ou plus tôt si le nébuliseur est obstrué) pour garantir une efficacité thérapeutique maximale.
| INFORMATIONS SUR L'APPAREIL ET LES MATÉRIAUX DE FABRICATION | ||
| L'équipement comprend : Informations sur les | matériaux | |
| A - | Groupe compresseur - Modèle : P0504EM F400A1 - InterrupteurA2 - Prise d'airA3 - Filtre à airA4 - Support pour nébuliseurA5 - Poignée de transportA6 - Câble d'alimentation | |
| B - | Nébuliseur et accessoires - Modèle : RF8-3B1 -Tube de raccordement (unité de compresseur/nébuliseur)B2 - Nébuliseur à double vitesse RF8B2.1 - Partie inférieureB2.2 - Partie supérieure avec commutateur de sélectionB2.2.1 - Partie supérieureB2.2.2 - Support du commutateur de sélectionB2.2.3 - Sélecteur de vitesse | |
| B3 - Embout Polypropylène | ||
| B4 - Masque SoftTouch pour adultes | Polypropylène + Élastomères thermoplastiques | |
| B5 - Masque pédiatrique SoftTouch | ||
| B6 - Masque nasal pour adultes | Polypropylène | |
| NOTE IMPORTANTE : Une étiquette d'identification se trouve sur l'emballage, retirez-la et apposez-la dans les espaces prévus à cet effet à la page 2. Lors du remplacement du nébuliseur et des accessoires, effectuez la même procédure. | ||
| C - | Pochettes à accessoires | |
MODE D'EMPLOI
Avant chaque utilisation, lavez-vous soigneusement les mains et nettoyez votre appareil comme décrit dans la section « PRÉPARATION HYGIÉNIQUE ». Pendant l'application, il est recommandé de se protéger adéquatement des gouttes. Cet appareil est adapté à l'administration de substances médicamenteuses (solutions et suspensions), pour lesquelles l'administration par aérosol est prévue ; ces substances doivent en tout cas être prescrites par un médecin. Dans le cas de substances trop denses, une dilution avec une solution saline appropriée peut être nécessaire, selon la prescription d'un médecin.
-
Insérez la fiche du câble d'alimentation (A6) dans une prise de courant correspondant à la tension de l'appareil. Il doit être placé de manière à ce que la déconnexion du réseau électrique ne soit pas difficile.
-
Remontez la partie supérieure avec le sélecteur comme indiqué dans le schéma de connexion ci-dessous. B2.2.
Attention, le support du sélecteur (B2.2.2) doit s'emboîter parfaitement dans la partie supérieure (B2.2.1) ; pour cela, il faut aligner la flèche du support du sélecteur avec la tige de l'accessoire (voir photo).
- Versez le médicament prescrit par le médecin dans la partie inférieure (B2.1).
Insérez la partie supérieure (B2.2) dans la partie inférieure (B2.1), fermez le nébuliseur en tournant la partie supérieure (B2.2) dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Connectez les accessoires comme indiqué dans le « Schéma de branchement ».

-
Asseyez-vous confortablement en tenant le nébuliseur dans votre main, placez l'embout buccal dans votre bouche ou utilisez un masque nasal (si fourni) ou un masque. Si vous utilisez l'accessoire masque, placez-le sur votre visage comme indiqué sur la figure (avec ou sans l'utilisation de l'élastique).
-
Allumez l'appareil en actionnant l'interrupteur (A1) et inspirez et expirez profondément. Après l'inhalation, il est conseillé de retenir sa respiration pendant un moment afin que les gouttelettes d'aérosol inhalées puissent se déposer. Puis expirez lentement.
-
Lorsque l'application est terminée, éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur.

ATTENTION : Si, après la séance de thérapie, un dépôt évident d'humidi-
té se forme à l'intérieur du tube (B1), détachez le tube du nébuliseur et séchez-le à l'aide de la ventilation du compresseur lui-même ; cette action empêche la formation éventuelle de moisissures à l'intérieur du tube.
Pour faciliter le raccordement du tube de connexion (B1) au groupe compresseur, agir sur son extrémité en le faisant tourner et en l'insérant simultanément, et pour le retirer en le faisant tourner et en l'extrayant.
MODES D'EMPLOI DU NÉBULISEUR « RF8 DUAL SPEED » AVEC SÉLECTEUR DE VITESSE

Pour accélérer le traitement par inhalation, tournez le sélecteur de vitesse (B2.2.3) dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour rendre le traitement par inhalation plus efficace, tournez le sélecteur de vitesse (B2.2.3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Dans ce cas, vous obtiendrez une acquisition optimale du médicament tout en minimisant la dispersion du médicament dans l'environnement.
Masques SoftTouch

Souple matériau biocompatible
Limiteur de Dispersion
Les masques SoftTouch sont dotés d'un rebord extérieur en matériau biocompatible souple qui assure une adaptation optimale au visage, et sont également équipés du limiteur de dispersion innovant. Ces caractéristiques permettent une plus grande sédimentation du médicament dans le patient, et limitent à nouveau sa dispersion.

Dans la phase inspiratoire, la languette, qui agit comme un limiteur de dispersion, se plie vers l'intérieur du masque.

Dans la phase expiratoire, la languette, qui agit comme un limiteur de dispersion, se plie vers l'extérieur du masque.
PRÉPARATION HYGIÉNIQUE
Éteignez l'appareil avant chaque opération de préparation hygiénique et débranchez-le du réseau.
Unité compresseur (A) et tuyau extérieur (B1)
Utilisez uniquement un chiffon humidifié avec un détergent antibactérien (non abrasif et exempt de solvants de toute sorte).
Nébuliseur et accessoires
Ouvrez le nébuliseur en tournant la partie supérieure (B2.2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, démontez la partie supérieure (B2.2) comme indiqué dans le « Schéma de branchement » en B2.2.
Ensuite, procédez selon les instructions ci-dessous.
Assainissement
Avant et après chaque utilisation, assainissez l'atomiseur et les accessoires en choisissant l'une des méthodes fournies dans le tableau et décrites ci-dessous.
méthode A : Assainissez les accessoires sous l'eau potable tiède (environ 40 °C) avec un détergent pour vaisselle doux (non abrasif).
méthode B : Assainissez les accessoires dans le lave-vaisselle avec un cycle chaud (70 °C).
méthode C : Assainissez les accessoires en les faisant tremper dans une solution composée de 50 % d'eau et de 50 % de vinaigre blanc, puis rincez-les abondamment à l'eau potable tiède (environ 40 °C).
Après avoir assaini les accessoires, secouez-les vigoureusement et placez-les sur une serviette en papier, ou bien séchez-les avec un jet d'air chaud (par exemple, un sèche-cheveux).
Désinfection
Après avoir assaini le nébuliseur et les accessoires, désinfectez-les en utilisant l'une des méthodes fournies dans le tableau et décrites ci-dessous. Chaque méthode est réalisable pour un nombre limité de fois (voir figure dans le tableau).
méthode A : Se procurer un désinfectant de type chlorure électrolytique (principe actif : hypochlorite de sodium), spécifique à la désinfection, disponible dans toutes les pharmacies.
Exécution :
- Remplir un récipient de taille appropriée pour contenir tous les éléments individuels à désinfecter avec une solution d'eau potable et de désinfectant, en respectant les proportions indiquées sur l'emballage du désinfectant.
- Immergez complètement chaque composant individuel dans la solution, en prenant soin d'éviter la formation de bulles d'air en contact avec les composants. Laissez les éléments immergés pendant la durée indiquée sur l'emballage du désinfectant, et associée à la concentration choisie pour la préparation de la solution.
- Récupérez les éléments désinfectés et rincez-les soigneusement à l'eau potable tiède.
- Éliminez la solution en suivant les instructions du fabricant du désinfectant.
méthode B : Désinfecter les accessoires en les faisant bouillir dans l'eau pendant 10 minutes ; utiliser de l'eau déminéralisée ou distillée pour éviter les dépôts de calcaire.
méthode C : Désinfectez les accessoires avec une bouillotte de type vapeur (pas de micro-ondes). Effectuez le processus en suivant fidèlement les instructions du vaporisateur. Pour que la désinfection soit efficace, choisissez un steamer dont le cycle de fonctionnement est d'au moins 6 minutes.
Après avoir désinfecté les accessoires, secouez-les vigoureusement et placez-les sur une serviette en papier, ou bien séchez-les avec un jet d'air chaud (par exemple, un sèche-cheveux).
À la fin de chaque utilisation, rangez l'appareil complet avec ses accessoires dans un endroit sec et sans poussière.
| Tableau des méthodes prévues / accessoires du patient | |||||||
| MéthodeAccessoire pour les patients | Assainissement Désinfection | ____ | |||||
| méthodeA | méthodeB | méthodeC | méthodeA | méthodeB | méthodeC | ||
![]() | B2.1 | √ √ √ | √MAX 300 FOIS | √MAX 300 FOIS | √MAX 300 FOIS | ||
![]() | B2.2.1 | √ √ √ | √MAX 300 FOIS | √MAX 300 FOIS | √MAX 300 FOIS | ||
![]() | B2.2.2 | √ √ √ | √MAX 300 FOIS | √MAX 300 FOIS | √MAX 300 FOIS | ||
![]() | B2.2.3 | √ √ √ | √MAX 300 FOIS | √MAX 300 FOIS | √MAX 300 FOIS | ||
![]() | B3 | √ √ √ | √MAX 300 FOIS | √MAX 300 FOIS | √MAX 300 FOIS | ||
![]() | B4 | √ √ √ | √MAX 300 FOIS | √MAX 300 FOIS | √MAX 300 FOIS | ||
![]() | B5 | √ √ √ | √MAX 300 FOIS | √MAX 300 FOIS | √MAX 300 FOIS | ||
![]() | B6 | √ √ √ | √MAX 300 FOIS | √MAX 300 FOIS | √MAX 300 FOIS | ||
| √: prévu \ : pas prévu | |||||||
FILTRATION DE L'AIR
L'appareil est équipé d'un filtre d'aspiration (A3) qui doit être remplacé lorsqu'il est sale ou change de couleur. Ne pas laver ou réutiliser le même filtre. Le remplacement régulier du filtre est nécessaire pour assurer le bon fonctionnement du groupe compresseur. Le filtre doit être contrôlé régulièrement. Contactez votre revendeur ou un centre de service agréé pour obtenir des filtres de rechange.

Pour remplacer le filtre, tirez-le comme indiqué sur la figure.
Le filtre est conçu de manière à être toujours fixé dans son logement. Ne remplacez pas le filtre pendant l'utilisation. N'utilisez que des accessoires ou des pièces de rechange d'origine Flaem, aucune responsabilité n'est acceptée si des pièces ou des accessoires non d'origine sont utilisés.
(Vernevelaar en accessoires)
Levensduur 400 uur.



























