SC 145 - Inhalator Scala - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SC 145 Scala als PDF.
Benutzerfragen zu SC 145 Scala
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Inhalator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SC 145 - Scala und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SC 145 von der Marke Scala.
BEDIENUNGSANLEITUNG SC 145 Scala
A = P0504EM F400 B = RF8-3 DE > BETRIEBSANLEITUNG
selbstständig sicher zu bedienen oder ob die
Das medizinisches P wie S eingeschr
- S 2Gerät zur Aerosoltherapie Diese Betriebsanleitung ist für Geräte Modell P0504EM F400 und RF8-3 bestimmt. Das Gerät zur Aerosoltherapie von FLAEM besteht aus einem Kompressor (A), einem Vernebler und einigen Zubehörteilen (B). VERWENDUNGSZWECK Medizinisches Gerät zur Verabreichung von Arzneimitteln durch Inhalation. Die Inhalationstherapie und die Arzneimittel müssen von einem Arzt / einer Ärztin verschrieben werden.
INDIKATIONEN FÜR DIE VERWENDUNG
Behandlung von Erkrankungen der Atemwege. Die Arzneimittel müssen vom Arzt / von der Ärztin verschrieben werden, der/die den Allgemeinzustand des Patienten bzw. der Patientin beurteilt hat. KONTRAINDIKATIONEN
- Das medizinische Gerät darf NICHT bei Patienten verwendet werden, die nicht in der Lage sind, selbständig zu atmen, oder die bewusstlos sind.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in Anästhesie- oder Beatmungskreisen.
VORGESEHENE BENUTZER*INNEN
Die Geräte sind für die Benutzung durch gesetzlich zugelassenes medizinisches Personal (Ärzt*innen, Krankenpeger*innen, Therapeut*innen usw.) bestimmt. Das Gerät kann direkt vom Patienten / von der Patientin verwendet werden. PATIENTENZIELGRUPPE Erwachsene, Kinder aller Altersgruppen, Säuglinge. Vor der Verwendung des Geräts muss die Betriebsanleitung sorgfältig gelesen werden und eine für die Sicherheit verantwortliche erwachsene Person muss anwesend sein, wenn das Gerät für Säuglinge, Kinder jeden Alters oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten verwendet werden soll. Es obliegt dem medizinischen Personal, den Zustand und die Fähigkeiten des Patienten / der Patientin zu beurteilen, um bei der Verschreibung der Therapie zu entscheiden, ob der Patient / die Patientin in der Lage ist, das Aerosolgerät selbstständig sicher zu bedienen oder ob die Therapie von einer verantwortlichen Person durchgeführt werden sollte. Das medizinisches Personal ist dafür zuständig, die Verwendung des Geräts bei bestimmten Patiententypen wie Schwangeren, stillenden Müttern, Säuglingen, behinderten Personen oder Personen mit eingeschränkten körperlichen Fähigkeiten zu beurteilen. BETRIEBSUMGEBUNG Dieses Gerät kann in Gesundheitseinrichtungen wie Krankenhäusern, Arztpraxen usw. oder auch zu Hause verwendet werden.
HINWEISE ZU MÖGLICHEN FEHLFUNKTIONEN
- Sollte Ihr Gerät nicht den vorgesehenen Leistungen entsprechen, wenden Sie sich bitte zur Klä- rung an eine autorisierte Kundendienststelle.
- Der Hersteller muss kontaktiert werden, um Probleme und/oder unerwartete Ereignisse im Zu- sammenhang mit dem Betrieb des Geräts mitzuteilen und bei Bedarf Erklärungen hinsichtlich der Benutzung, der Wartung oder der hygienischen Aufbereitung zu erhalten.
- Wir verweisen auch auf die Tabelle der Störungen und deren Behebung. WICHTIGE HINWEISE
- Das Gerät nur als Inhalationsgerät für therapeutische Zwecke verwenden. Dieses Medizinprodukt ist nicht als lebensrettendes Gerät gedacht. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß und kann ge- fährlich sein. Der Hersteller haftet nicht für eine unsachgemäße Verwendung.
- Wenden Sie sich zur Festlegung der Behandlung immer an Ihren Hausarzt / Ihre Hausärztin.
- Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Arztes / Ihrer Ärztin oder Ihres Atemtherapeuten / Ihrer Atemthera- peutin bezüglich der Art des Arzneimittels, der Dosierung und der Behandlungsindikationen.
- Sollten bei Ihnen während der Verwendung des Gerätes allergische Reaktionen oder andere Probleme auftreten, brechen Sie bitte die Anwendung sofort ab und konsultieren Sie Ihren Arzt / Ihre Ärztin. DEUTSCH 3ST
besonder Herst mit oder dr in G elektr aemnuo
- Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen sorgfältig auf.
- Wenn die Verpackung beschädigt oder geönet ist, wenden Sie bitte sich an den Händler oder den Kunden- dienst.
- Setzen Sie das Gerät keinen besonders extremen Temperaturen aus.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, in direktem Sonnenlicht oder in einer zu warmer Umgebung auf.
- Die Zeit, die benötigt wird, um von den Aufbewahrungs- zu den Betriebsbedingungen zu wechseln, beträgt etwa 2 Stunden.
- Es ist verboten, den Kompressor auf irgendeine Weise zu önen. Reparaturen dürfen nur von Personal durchgeführt werden, das vom Hersteller autorisiert wurde. Unerlaubte Reparaturen führen zum Erlöschen der Garantie und können eine Gefahr für den Benutzer / die Benutzerin darstellen.
- Erstickungsgefahr: - Einige Komponenten des Geräts sind so klein, dass sie von Kindern verschluckt werden können. Bewah- ren Sie das Gerät daher außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Strangulationsgefahr: - Benutzen Sie den mitgelieferten Verbindungsschlauch und die Kabel nur für den vorgesehenen Verwen- dungszweck, denn sie können eine Strangulationsgefahr darstellen. Achten Sie besonders auf Kinder und Personen mit besonderen Schwierigkeiten, da diese die Gefahren oft nicht richtig einschätzen können.
- Brandgefahr: - DAS Gerät ist nicht zur Verwendung in Gegenwart eines mit Luft, Sauersto oder Distickstooxid ent- ammbaren Anästhesiegases geeignet.
- Stromschlaggefahr: - Überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme und in regelmäßigen Abständen während der Lebens- dauer des Geräts die Unversehrtheit des Gerätekörpers und des Netzkabels, um sicherzugehen, dass es nicht beschädigt ist. Sollte es beschädigt sein, schließen Sie bitte den Stecker nicht an und bringen Sie das Gerät sofort zu einer autorisierten Kundendienststelle oder Ihrem Händler. - Halten Sie das Netzkabel von Tieren (z. B. Nagetieren) fern, da diese sonst die Isolierung des Netzkabels beschädigen könnten. - Halten Sie das Netzkabel immer von heißen Oberächen fern. - Die Lüftungsschlitze auf beiden Seiten des Kompressors dürfen nicht verdeckt werden. - Fassen Sie den Kompressor nicht mit nassen Händen an. Verwenden Sie den Kompressor nicht in feuchter Umgebung (z. B. beim Baden oder Duschen). Tauchen Sie den Kompressor nicht in Wasser. Sollte dies geschehen, ziehen Sie bitte sofort den Stecker aus der Steckdose. Den in Wasser getauchten Kompressor weder herausnehmen noch berühren, bevor der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Bringen Sie das Gerät unverzüglich zu einer autorisierten FLAEM-Kundendienststelle oder zu Ihrem Händler.
- Risiko der Unwirksamkeit der Therapie: - Die Leistung kann bei bestimmten Arten von Arzneimitteln (z. B. solchen mit hoher Viskosität oder Suspensionen) variieren. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Packungsbeilage des Arznei- mittelherstellers. - Verwenden Sie den Vernebler in der richtigen, möglichst senkrechten Position. Neigen Sie den Vernebler nicht in irgendeiner Richtung über einen Winkel von 30 Grad hinaus, um zu verhindern, dass das Arzneimittel in den Mund gelangt oder zu sehr zerstreut wird, was die Wirksamkeit der Behandlung beeinträchtigen würde. - Achten Sie auf die mit dem Arzneimittel gelieferten Hinweise und vermeiden Sie die Verwendung mit anderen als den empfohlenen Substanzen und Verdünnungen. - Verwenden Sie das Gerät nur in einer staubfreien Umgebung, da sonst die Therapie beeinträchtigt werden kann. - Den Filter und seinen Sitz im Gerät nicht versperren oder Gegenstände einführen. - Bei zu dicküssigen Substanzen kann eine Verdünnung mit geeigneter physiologischer Kochsalzlösung nach ärztlicher Verordnung erforderlich sein. - Verwenden Sie nur Originalzubehör oder -ersatzteile von Flaem, bei Verwendung von nicht originalen Zubehör- oder Ersatzteilen wird keine Haftung übernommen.
- Infektionsgefahr: - Wir empfehlen eine persönliche Benutzung der Zubehörteile, um jegliches Infektionsrisiko zu vermei- den. - Führen Sie vor jeder Benutzung eine hygienische Aufbereitung durch. Achten Sie darauf, dass die Schläu-
4STÖRUNGEN UND IHRE BEHEBUNG
Schalten Sie das Gerät vor jedem Eingri aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Problem Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Netzkabel nicht richtig in die Gerätesteckdose oder Netz- steckdose eingesteckt Stecken Sie das Netzkabel richtig in die Steckdosen Das Gerät vernebelt nicht oder nur unzureichend Das Arzneimittel wurde nicht in den Vernebler gegeben Füllen Sie die richtige Menge Arzneimittel in den Vernebler Der Vernebler wurde nicht richtig montiert. Zerlegen Sie den Vernebler und setzen Sie ihn entsprechend dem Anschlussplan auf dem Einband wieder zusammen. Der Vernebler ist verstopft Die hygienische Aufbereitung des Verneblers durchführen. Ablagerungen von Arzneimittel aufgrund mangelnder hygienischer Aufbereitung des Verneblers beeinträchtigen dessen Ezienz und Betrieb. Halten Sie sich strikt an die Anweisungen im Kapitel HYGIENISCHE AUFBEREITUNG. Das Zubehör ist nicht richtig an das Gerät angeschlossen Überprüfen Sie den korrekten Anschluss zwischen dem Lufteinlass des Geräts und dem Zubehör (siehe Anschlussplan auf dem Einband). Der Schlauch ist geknickt, beschädigt oder verdreht Wickeln Sie den Schlauch ab und überprüfen Sie ihn auf Quetschungen oder Löcher. Bei Bedarf den Schlauch austauschen. Der Luftlter ist verschmutzt Den Filter austauschen Das Gerät ist lauter als sonst Filter nicht richtig eingesetzt Den Filter richtig in seinen Sitz einsetzen Wenn das Gerät nach der Überprüfung der oben beschriebenen Bedingungen immer noch nicht ordnungsgemäß funktioniert, empfehlen wir Ihnen, sich an Ihren Händler oder eine autorisierte FLAEM-Kundendienststelle in Ihrer Nähe zu wenden. Eine Liste aller Kundendienststellen nden Sie unter http://www.aemnuova.it/it/info/assistenza che und Zubehörteile nicht in der Nähe von anderen Zubehörteilen oder Geräten für andere Therapien (z. B. Infusionen) aufbewahrt werden. - Lassen Sie das Arzneimittel am Ende der Therapie nicht im Vernebler und führen Sie die hygienische Aufbereitung durch. - Wird der Vernebler für mehrere Arten von Arzneimitteln verwendet, müssen die Rückstände vollständig entfernt werden. Führen Sie nach jeder Inhalation die hygienische Aufbereitung durch, um ein Höchst- maß an Hygiene zu erreichen und die Lebensdauer und den Betrieb des Gerätes zu optimieren.
- Verletzungsgefahr: - Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche Unterlage wie z. B. ein Sofa, ein Bett oder eine Tischdecke. - Betreiben Sie es immer auf einer harten, hindernisfreien Oberäche. WARNHINWEISE ZU INTERFERENZRISIKEN BEI DER VERWENDUNG IM
LAUFE VON DIAGNOSTISCHEN UNTERSUCHUNGEN
Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es die geltenden Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit erfüllt. Was die EMV-Anforderungen anbelangt, so erfordern elektromedizinische Geräte eine besondere Sorgfalt bei der Installation und Verwendung und müssen daher gemäß den Spezikationen des Herstellers installiert und/oder verwendet werden. Gefahr möglicher elektromagnetischer Interferenzen mit anderen Geräten. Mobile oder tragbare HF-Funk- und Telekommunikationsgeräte (Mobiltelefone oder drahtlose Verbindungen) können den Betrieb elektromedizinischer Geräte stören. Das Gerät kann in Gegenwart anderer Geräte, die für bestimmte Diagnosen oder Behandlungen verwendet werden, für elektromagnetische Störungen anfällig sein. Weitere Informationen nden Sie auf der Website www. aemnuova.it. unden- mer ägt löschen
en- zugehen, dass es ingen Sie abels
PAP Produktschachtel
LDPE Verpackungsbeutel für Schlauch
Wärmeschrumpolie von Zubehör
HDPE Verpackungsbeutel der Tasche
MITTEILUNG SCHWERWIEGENDER EREIGNISSE
Schwerwiegende Ereignisse im Zusammenhang mit diesem Produkt sind unverzüglich dem Hersteller und der zuständigen Behörde zu melden. Ein Ereignis gilt als schwerwiegend, wenn es unmittelbar oder mittelbar zum Tod oder zu einer unvor- hergesehenen, schwerwiegenden Verschlechterung des Gesundheitszustands einer Person führt oder führen kann.
Deutschland Bundesamt für Arzneimittel und Medizinprodukte Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, 53175 Bonn E-mail: medizinprodukte@bfarm.de Belgien Bundesamt für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte Pl. Victor Horta 40/10, 1060 Bruxelles E-mail: vigilance.meddev@fagg-afmps.be Österreich Bundesamt für Sicherheit im Gesundheitswesen Traisengasse 5, 1200 Wien E-mail: medizinprodukte@basg.gv.at Luxemburg Gesundheitsministerium 1 Rue Charles Darwin, 1433 E-mail : meddevices.vigilance@ms.etat.lu Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU weist das Symbol auf dem Gerät darauf hin, dass das zu entsorgende Gerät (ohne Zubehör) als Abfall gilt und der „getrennten Abfallsammlung“ unterliegt. Daher muss der Nutzer den oben genannten Abfall bei den von den örtlichen Behörden eingerichteten getrennten Sammelstellen abgeben (oder abgeben lassen) oder ihn beim Kauf eines neuen Geräts eines gleichwertigen Typs dem Händler übergeben. Die getrennte Sammlung der Abfälle und die anschließende Behandlung, Verwertung und Beseitigung fördern die Herstellung von Geräten aus wiederverwerteten Materialien und begrenzen die negativen Auswirkungen einer unsachgemäßen Abfallbewirtschaftung auf Umwelt und Gesundheit. Die unbefugte Entsorgung des Produkts durch den Nutzer zieht die Anwendung der Verwaltungsstrafen nach sich, die in den Gesetzen des Mitgliedstaats oder Landes, in dem das Produkt entsorgt wird, zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU vorgesehen sind. Vernebler und Zubehör Sie sind nach einem Reinigungszyklus als allgemeiner Abfall zu entsorgen. ENTSORGUNG Kompressor 6Ohne Phthalate und Bisphenol IP21 Schutzart des Gehäuses: IP21. (Gegen Fremdkörper mit mehr als 12mm Durchmesser geschützt. Gegen Berührung mit dem Finger geschützt. Gegen senk- recht fallendes Tropfwasser geschützt). Modellnummer In der Bedienungsanleitung nachschlagen Temperaturgrenzen Grenzwerte für die Luftfeuchtigkeit Grenzen des atmosphärischen Drucks Herstellungsdatum Chargennummer Eindeutige Gerätekennung Gütezeichen Medizinprodukt Verteiler INFORMATIONEN ÜBER EINSCHRÄNKUNGEN ODER UNVERTRÄG-
LICHKEITEN MIT BESTIMMTEN STOFFEN
- Wechselwirkungen: Die im Gerät verwendeten Materialien sind biokompatibel und entsprechen den gesetzlichen Vorschriften, dennoch können mögliche allergische Reaktionen nicht vollständig ausgeschlossen werden.
- Das Arzneimittel nach dem Önen so schnell wie möglich verwenden und nicht im Vernebler lassen. Das Arzneimittel nach Beendigung der Therapie nicht im Vernebler lassen und die hygienische Auf- bereitung durchführen. CE-Kennzeichnung von Medizin- produkten gemäß Verordnung (EU) 2017/745 und nachfolgenden Aktualisierungen Seriennummer des Geräts Gerät der Klasse II Hersteller Vor der Benutzung: Achtung! Die Betriebsanleitung lesen Anwendungsteil vom Typ BF Betriebsschalter ausgeschaltet Wechselstrom Betriebsschalter eingeschaltet Achtung SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG eller or- t oder
7TECHNISCHE DATEN DES KOMPRESSORS
Modell: P0504EM F400 Stromversorgung: Max. Druck: Luftstrom zum Kompressor: Geräuschpegel (in 1 m Entfernung): Betrieb: 230V ~ 50Hz 130VA 1,8 ± 0,3 bar 9 l/min approx 54 dB (A) approx Kontinuierlich Abmessungen: 16(B) x 20(T) x 12(H) cm
TECHNISCHE DATEN DES VERNEBLERS
Modell: RF8-3 Vernebler RF8 Dual Speed Mindestmenge Arzneimittel: Max. Menge Arzneimittel: 2 ml 8 ml
TECHNISCHE DATEN DES GERÄT
Modell: P0504EM F400 kombiniert mit RF8-3 ANWENDUNGSTEILE ANWENDUNGSTEILE vom Typ BF sind: Zubehör für Patient*innen (B3, B4, B5, B6) Gewicht: 1,500 kg Betriebsdruck (mit Vernebler): 0,8 bar. DAUER Modell: P0504EM F400 (Kompressor) Betriebsdauer 400 Stunden. Modell: RF8-3 (Vernebler und Zubehör) Die erwartete durchschnittliche Lebensdauer beträgt 1 Jahr, es ist jedoch ratsam, den Vernebler bei intensivem Gebrauch alle 6 Monate zu ersetzen (oder früher, wenn der Vernebler verstopft ist), um eine maximale therapeutische Wirksamkeit zu gewährleisten. Geschwindigkeitsregler B2.2.3 in Stellung MAX in Stellung MIN (1) Abgabe: ca. 0,40 ml/min ca. 0,19 ml/min (2) MMAD: 4,48 μm 4,01 μm (2) Alveolengängige Fraktion < 5 μm (FPF): 55,5 % 61,1 % (1) Die Daten wurden nach dem internen Verfahren von Flaem erhoben. (2) In-vitro-Charakterisierung von TÜV Rheinland Italia S.r.l. in Zusammenarbeit mit der Universität Parma durchgeführt. Weitere Einzelheiten sind auf Anfrage erhältlich. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Betriebsbedingungen: Raumtemperatur Zwischen +10 °C und +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit Zwischen 10% und 95% Atmosphärischer Druck Zwischen 69 kPa und 106 kPa Lager- und Transportbedingungen: Raumtemperatur Zwischen -25 °C und +70 °C Relative Luftfeuchtigkeit Zwischen 10% und 95% Atmosphärischer Druck Zwischen 69 kPa und 106 kPa GEBR
8AUSSTATTUNG DES GERÄTS UND INFORMATIONEN ZU DEN MATERIALIEN Die Ausstattung des Geräts umfasst: Informationen zu den Materialien A - Kompressor - Modell: P0504EM F400 A1 - Schalter A2 - Lufteinlass A3 - Luftlter A4 - Halterung für Vernebler A5 - Tragegri A6 - Netzkabel B - Vernebler und Zubehör - Modell: RF8-3 B1 -Verbindungsschlauch (Kompressor/Vernebler) B2 - RF8 Dual Speed Vernebler B2.1 - Unterer Teil B2.2 - Oberer Teil mit Wahlschalter B2.2.1 - Oberer Teil B2.2.2 - Halterung Wahlschalter B2.2.3 - Drehzahlwähler B3 - Mundstück Polypropylen B4 - SoftTouch-Maske für Erwachsene Polypropylen + Thermoplastische Elastomere B5 - SoftTouch-Maske für Kinder B6 - Nasenmaske Erwachsene Polypropylen WICHTIGER HINWEIS: Auf der Verpackung bendet sich ein Kennzeichnungsetikett, das Sie bitte abnehmen und an den dafür vorgesehenen Stellen (siehe Seite 2) anbringen. Führen Sie bei Austausch des Verneblers und des Zubehörs das gleiche Verfahren aus. C - Zubehörtaschen B2.2.1 B2.2.2 GEBRAUCHSANLEITUNG Waschen Sie sich vor jedem Gebrauch gründlich die Hände und reinigen Sie das Gerät wie im Abschnitt „HYGIENISCHE AUFBEREITUNG“ beschrieben“. Es wird empfohlen, sich während der Anwendung ausreichend vor Tropfwasser zu schützen. Dieses Gerät ist für die Verabreichung von Arzneimitteln (Lösungen und Suspensionen) geeignet, für die eine Verabreichung durch Aerosol vorgesehen ist. Diese Substanzen müssen auf jeden Fall von einem Arzt / einer Ärztin verschrieben werden. Bei zu dicküssigen Substanzen kann eine Verdünnung mit geeigneter physiologischer Kochsalzlösung nach ärztlicher Verordnung erforderlich sein.
1. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels (A6) in
eine Netzsteckdose, die der Spannung des Geräts entspricht. Sie muss so platziert sein, dass die Tren- nung vom Stromnetz nicht schwierig ist.
2. Montieren Sie den oberen Teil mit dem Wahlschal-
ter wie im Anschlussplan dargestellt. B2.2. Achtung, die Halterung des Wahlschalters (B2.2.2) muss perfekt in den oberen Teil (B2.2.1) passen. Dazu muss der Pfeil auf der Halterung des Wahl- schalters mit dem Schaft für den Anschluss des Zubehörs ausgerichtet werden, siehe Abbildung.
3. Geben Sie das vom Arzt verschriebene Medi-
kament in den unteren Teil (B2.1). Stecken Sie den oberen Teil (B2.2) in den unteren Teil (B2.1), schließen Sie den Vernebler durch Drehen des oberen Teils (B2.2) im Uhrzeigersinn.
4. Schließen Sie das Zubehör wie im „Anschlussdiagramm“ dargestellt an.
Desinf Nach der R angegebenen
und staubfr SoftTouch-Masken Die SoftTouch-Masken besitzen einen Außenrand aus weichem, bio- kompatiblem Material, der eine optimale Haftung am Gesicht gewähr- leistet, und sind mit dem innovativen Zerstreuungsbegrenzer aus- gestattet. Diese charakteristischen Elemente ermöglichen eine höhere Sedimentation des Arzneimittels bei dem Patienten / der Patientin und begrenzen wiederum seine Zerstreuung. In der Einatmungsphase biegt sich die Feder, die als Zerstreuungsbegrenzer dient, zur Innenseite der Maske. In der Ausatmungsphase biegt sich die Feder, die als Zerstreuungsbegrenzer wirkt, zur Außenseite der Maske. Weiches, biokompatibles Material Zerstreuungs- begrenzer VERWENDUNGSMODI DES VERNEBLERS MODELL „RF8 DUAL SPEED“ MIT GESCHWINDIGKEITSREGLER Um die Inhalationstherapie zu beschleunigen, drehen Sie den Geschwin- digkeitsregler (B2.2.3) im Uhrzeigersinn. Um die Inhalationstherapie eektiver zu gestalten, drehen Sie den Geschwin- digkeitsregler (B2.2.3) gegen den Uhrzeigersinn, um eine optimale Medikamen- tenaufnahme zu erreichen und die Verteilung des Medikaments in der Umge- bung zu minimieren.
5. Setzen Sie sich bequem hin und halten Sie den Vernebler in der Hand,
setzen Sie das Mundstück an den Mund oder verwenden Sie die Nasenmaske (falls vorgesehen) oder die Maske. Wenn Sie die Maske verwenden, setzen Sie sie wie in der Abbildung gezeigt auf Ihr Ge- sicht (mit oder ohne Verwendung des Gummibandes).
6. Schalten Sie das Gerät durch Betätigen des Schalters (A1) ein und
atmen Sie tief ein und aus. Es wird empfohlen, nach dem Einatmen den Atem für einen Moment anzuhalten, damit sich die eingeatme- ten Aerosoltröpfchen absetzen können. Dann atmen Sie langsam aus.
7. Wenn die Anwendung beendet ist, schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie es vom Stromnetz. ACHTUNG: Wenn sich nach der Therapiesitzung eine oensichtliche Feuchtigkeitsablagerung im Inneren des Schlauchs (B1) bildet, nehmen Sie den Schlauch vom Ver- nebler ab und trocknen Sie ihn mit der Belüftung des Kompressors. Diese Maßnahme verhindert eine mögliche Schimmelbildung im Inneren des Schlauchs. Um den Anschluss des Verbindungsschlauchs (B1) an den Kompressor zu erleichtern, das Ende des Schlauchs gleichzeitig drehen und einstecken, zum Entfernen den Schlauch drehen und herausziehen. 10HYGIENISCHE AUFBEREITUNG Schalten Sie das Gerät vor jeder hygienischen Aufbereitung aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Kompressor (A) und Außenseite des Schlauchs (B1) Verwenden Sie nur ein mit antibakteriellem Reinigungsmittel angefeuchtetes Tuch (nicht scheuernd und ohne Lösungsmittel jeglicher Art). Vernebler und Zubehör Önen Sie den Vernebler, indem Sie den oberen Teil (B2.2) gegen den Uhrzeigersinn drehen, demontieren Sie den oberen Teil (B2.2) wie im „Anschlussplan“ in B2.2 dargestellt. Gehen Sie dann gemäß den nachstehenden Anweisungen vor. Reinigung Reinigen Sie die Düse und das Zubehör vor und nach jedem Gebrauch, indem Sie eine der in der Tabelle angegebenen und unten beschriebenen Methoden anwenden. Methode A: Reinigen Sie das Zubehör unter warmem Trinkwasser (ca. 40 °C) mit mildem Geschirrspülmittel (nicht scheuernd). Methode B: Reinigen Sie das Zubehör in der Geschirrspülmaschine mit dem Heißprogramm (70 °C). Methode C: Reinigen Sie das Zubehör, indem Sie es in eine Lösung aus 50 % Wasser und 50 % Weißweinessig tauchen und anschließend gründlich mit warmem Trinkwasser (ca. 40 °C) spülen. Schütteln Sie die Zubehörteile nach der Reinigung kräftig und legen Sie die Teile auf ein Papiertuch oder trocknen Sie sie mit einem heißen Luftstrahl (z. B. einem Fön). Desinfektion Nach der Reinigung des Verneblers und des Zubehörs desinzieren Sie diese mit einer der in der Tabelle angegebenen und unten beschriebenen Methoden. Jede Methode ist nur für eine begrenzte Anzahl von Malen durchführbar (siehe Angabe in der Tabelle). Methode A: Besorgen Sie sich ein elektrolytisches Oxidationsmittel auf Chlorbasis (Wirksto: Natriumhypochlorit), das speziell für die Desinfektion bestimmt und in jeder Apotheke erhältlich ist. Ausführung: - Füllen Sie einen Behälter, der so groß ist, dass er alle zu desinzierenden Einzelteile aufnehmen kann, mit einer Lösung aus Trinkwasser und Desinfektionsmittel, wobei das auf der Verpackung des Desinfektionsmittels angegebenen Verhältnis zu beachten ist. - Tauchen Sie jedes einzelne Teil vollständig in die Lösung ein und achten Sie dabei darauf, dass sich keine Luftblasen in Kontakt mit den Einzelteilen bilden. Lassen Sie die Teile für den auf der Verpackung des Desinfektionsmittels angegebenen Zeitraum, der mit der für die Zubereitung der Lösung gewählten Konzentration zusammenhängt, eingetaucht. - Nehmen Sie die desinzierten Teile heraus und spülen Sie sie gründlich mit lauwarmem Trinkwasser ab. - Entsorgen Sie die Lösung gemäß den Anweisungen des Desinfektionsmittelherstellers. Methode B: Desinzieren Sie das Zubehör, indem Sie es 10 Minuten lang in kochendem Wasser halten. Verwenden Sie demineralisiertes oder destilliertes Wasser, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Methode C: Desinzieren Sie das Zubehör mit einem Dampfsterilisator für Babyäschchen (nicht in die Mikrowelle geben). Führen Sie das Verfahren getreu der Betriebsanleitung des Dampfsterilisators aus. Um eine wirksame Desinfektion zu gewährleisten, wählen Sie einen Sterilisator mit einem Betriebszyklus von mindestens 6 Minuten. Schütteln Sie das Zubehör nach der Desinfektion kräftig und legen Sie die Teile auf ein Papiertuch oder trocknen Sie sie mit einem heißen Luftstrahl (z. B. einem Fön). Bewahren Sie das Gerät nach jedem Gebrauch zusammen mit dem Zubehör an einem trockenen und staubfreien Ort auf. eichem, bio- ähr- aus- möglichen eine höhere tin und tmungsphase biegt sich die
SREGLER win- amen- ts in der Umge- er- t eine n, das Ende des ausziehen. 11LUFTFILTERUNG Das Gerät ist mit einem Ansauglter (A3) ausgestattet, der bei Verschmutzung oder Farbveränderung durch einen Ersatzlter zu ersetzen ist. Waschen Sie den Filter nicht und verwenden Sie ihn nicht wieder. Ein regelmäßiger Austausch des Filters ist notwendig, um eine einwandfreie Leistung des Kompressors zu gewährleisten. Der Filter muss regelmäßig überprüft werden. Wenden Sie sich für Ersatzlter an Ihren Händler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Zum Austauschen des Filters entnehmen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt. Der Filter ist so konstruiert, dass er immer fest in seinem Gehäuse sitzt. Tauschen Sie den Filter nicht während des Gebrauchs aus. Verwenden Sie nur Originalzubehör oder -ersatzteile von Flaem, bei Verwendung von nicht originalen Zubehör- oder Ersatzteilen wird keine Haftung übernommen. Patientenzubehör Methode Tabelle der vorgesehenen Methoden / Patientenzubehör Reinigung Desinfektion Methode
MAX 300 MAL ✓: vorgesehen \: nicht vorgesehen
EinfachAnleitung