Scala SC 145 - Inhalator

SC 145 - Inhalator Scala - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SC 145 Scala als PDF.

📄 76 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Scala SC 145 - page 2
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Inhalator für Aerosoltherapie
Marke Scala
Modell SC 145 (Kompressor P0504EM F400, Vernebler RF8-3)
Abmessungen (L x B x H) 16 x 20 x 12 cm
Gewicht 1,5 kg
Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz
Leistung 130 VA
Maximaldruck 1,8 ± 0,3 bar
Luftdurchsatz des Kompressors ca. 9 l/min
Geräuschpegel 54 dB(A) in 1 m
Fassungsvermögen des Verneblers 2 ml (min) – 8 ml (max)
Lebensdauer des Kompressors 400 Stunden
Lebensdauer des Verneblers 1 Jahr (bei intensiver Nutzung alle 6 Monate ersetzen)
Typ des angewendeten Teils BF (Patientenzubehör)
Schutzart IP21
Zielbenutzer Medizinisches Personal und Patienten (Erwachsene, Kinder, Säuglinge)
Einsatzumgebung Gesundheitseinrichtungen oder zu Hause
Hauptfunktionen Aerosoltherapie, Doppelgeschwindigkeits-Vernebler mit Durchflussregler
Wartung und Reinigung Regelmäßige Reinigung und Desinfektion des Zubehörs, Austausch des Luftfilters
Sicherheit Warnungen vor Stromschlag, Brand, Erstickung, Strangulation; außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
Ersatzteile und Reparaturfähigkeit Nur original Flaem Zubehör verwenden; Reparaturen durch autorisiertes Personal
Symbole auf dem Gerät CE-Kennzeichnung, Klasse II, IP21, Achtung usw.

Häufig gestellte Fragen - SC 145 Scala

Wie verwendet man den Inhalator Scala SC 145?
Setzen Sie den Vernebler zusammen, indem Sie den oberen Teil mit dem Geschwindigkeitsregler in den unteren Teil mit dem Medikament einsetzen. Schließen Sie das Zubehör an (Mundstück oder Maske). Schalten Sie das Gerät ein, atmen Sie tief durch den Mund oder die Maske ein. Schalten Sie es nach Gebrauch aus und reinigen Sie es.
Welche Medikamente kann ich mit diesem Inhalator verwenden?
Verwenden Sie nur von einem Arzt verschriebene Medikamente für die Aerosoltherapie (Lösungen oder Suspensionen). Wenn das Medikament zu dickflüssig ist, verdünnen Sie es gemäß medizinischer Empfehlung mit einer Kochsalzlösung.
Wie reinige und desinfiziere ich den Vernebler?
Nach jedem Gebrauch den Vernebler zerlegen und mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel, in der Spülmaschine (70 °C) oder mit verdünntem weißen Essig reinigen. Zur Desinfektion eine Natriumhypochloritlösung, 10-minütiges Abkochen oder einen Dampfsterilisator (6 Min.) verwenden. Gründlich abspülen und trocknen.
Wie oft muss ich den Luftfilter wechseln?
Ersetzen Sie den Luftfilter, wenn er verschmutzt ist oder seine Farbe geändert hat. Überprüfen Sie ihn regelmäßig. Verwenden Sie nur originale Flaem-Ersatzfilter.
Was tun, wenn das Gerät nicht funktioniert?
Überprüfen Sie den Netzstecker, die Medikamentenfüllung, den Zusammenbau des Verneblers, den Schlauch (nicht geknickt) und die Sauberkeit des Filters. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Flaem-Servicecenter.
Ist dieser Inhalator sicher für Kinder und Säuglinge?
Ja, aber unter Aufsicht eines verantwortungsvollen Erwachsenen. Verwenden Sie die mitgelieferte Kinderatemmaske. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig und befolgen Sie die ärztlichen Anweisungen.
Was sind die Gegenanzeigen?
Verwenden Sie das Gerät nicht bei bewusstlosen Patienten oder solchen, die nicht selbstständig atmen können. Nicht in Anästhesie- oder Beatmungskreisläufen verwenden.
Wie funktioniert der Geschwindigkeitsregler des Verneblers?
Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Behandlung zu beschleunigen (höherer Durchfluss), und gegen den Uhrzeigersinn für eine effektivere Behandlung (feinere Partikel, weniger Streuung).
Wie lange halten Kompressor und Vernebler?
Der Kompressor hat eine Lebensdauer von 400 Stunden. Der Vernebler ist für etwa 1 Jahr ausgelegt, bei intensiver Nutzung wird ein Austausch alle 6 Monate empfohlen.
Kann ich Zubehör anderer Marken verwenden?
Nein, verwenden Sie nur original Flaem-Zubehör und Ersatzteile, um Sicherheit und Wirksamkeit zu gewährleisten. Die Verwendung von nicht originalem Zubehör führt zum Garantieverlust.

Benutzerfragen zu SC 145 Scala

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Inhalator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SC 145 - Scala und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SC 145 von der Marke Scala.

BEDIENUNGSANLEITUNG SC 145 Scala

DE> BETRIEBSANLEITUNG

CZ > NÁVOD K POUŽITÍ

SK > NÁVOD NA POUŽITIE

Gerät zur Aerosoltherapie

Diese Betriebsanleitung ist für Geräte Modell P0504EM F400 und RF8-3 bestimmt. Das Gerät zur Aerosoltherapie von FLAEM besteht aus einem Kompressor (A), einem Vernebler und einigen Zubehörteilen (B).

VERWENDUNGSZWECK

Medizinisches Gerät zur Verabreichung von Arzneimitteln durch Inhalation. Die Inhalationstherapie und die Arzneimittel müssen von einem Arzt / einer Ärztin verschrieben werden.

INDIKATIONEN FÜR DIE VERWENDUNG

Behandlung von Erkrankungen der Atemwege. Die Arzneimittel müssen vom Arzt / von der Ärztin verschrieben werden, der/die den Allgemeinzustand des Patienten bzw. der Patientin beurteilt hat.

Scala SC 145 - INDIKATIONEN FÜR DIE VERWENDUNG - 1

KONTRAINDIKATIONEN

  • Das medizinische Gerät darf NICHT bei Patienten verwendet werden, die nicht in der Lage sind, selbständig zu atmen, oder die bewusstlos sind.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht in Anästhesie- oder Beatmungskreisen.

Die Geräte sind für die Benutzung durch gesetzlich zugelassenes medizinisches Personal (Ärzt*innen, Krankenpfleger*innen, Therapeut*innen usw.) bestimmt. Das Gerät kann direkt vom Patienten / von der Patientin verwendet werden.

Scala SC 145 - KONTRAINDIKATIONEN - 1

PATIENTENZIELGRUPPE

Erwachsene, Kinder aller Altersgruppen, Säuglinge. Vor der Verwendung des Geräts muss die Betriebsanleitung sorgfältig gelesen werden und eine für die Sicherheit verantwortliche erwachsene Person muss anwesend sein, wenn das Gerät für Säuglinge, Kinder jeden Alters oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten verwendet werden soll. Es obliegt dem medizinischen Personal, den Zustand und die Fähigkeiten des Patienten / der Patientin zu beurteilen, um bei der Verschreibung der Therapie zu entscheiden, ob der Patient / die Patientin in der Lage ist, das Aerosolgerät selbstständig sicher zu bedienen oder ob die Therapie von einer verantwortlichen Person durchgeführt werden sollte. Das medizinisches Personal ist dafür zuständig, die Verwendung des Geräts bei bestimmten Patiententypen wie Schwangeren, stillenden Müttern, Säuglingen, behinderten Personen oder Personen mit eingeschränkten körperlichen Fähigkeiten zu beurteilen.

BETRIEBSUMGEBUNG

Dieses Gerät kann in Gesundheitseinrichtungen wie Krankenhäusern, Arztpraxen usw. oder auch zu Hause verwendet werden.

Scala SC 145 - BETRIEBSUMGEBUNG - 1

HINWEISE ZU MÖGLICHEN FEHLFUNKTIONEN

  • Sollte Ihr Gerät nicht den vorgesehenen Leistungen entsprechen, wenden Sie sich bitte zur Klärung an eine autorisierte Kundendienststelle.
  • Der Hersteller muss kontaktiert werden, um Probleme und/oder unerwartete Ereignisse im Zusammenhang mit dem Betrieb des Geräts mitzuteilen und bei Bedarf Erklärungen hinsichtlich der Benutzung, der Wartung oder der hygienischen Aufbereitung zu erhalten.
  • Wir verweisen auch auf die Tabelle der Störungen und deren Behebung.

WICHTIGE HINWEISE

  • Das Gerät nur als Inhalationsgerät für therapeutische Zwecke verwenden. Dieses Medizinprodukt ist nicht als lebensrettendes Gerät gedacht. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß und kann gefährlich sein. Der Hersteller haftet nicht für eine unsachgemäße Verwendung.
  • Wenden Sie sich zur Festlegung der Behandlung immer an Ihren Hausarzt / Ihre Hausärztin.
  • Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Arztes / Ihrer Ärztin oder Ihres Atemtherapeuten / Ihrer Atemtherapeutin bezüglich der Art des Arzneimittels, der Dosierung und der Behandlungsindikationen.
  • Sollten bei Ihnen während der Verwendung des Gerätes allergische Reaktionen oder andere Probleme auftreten, brechen Sie bitte die Anwendung sofort ab und konsultieren Sie Ihren Arzt / Ihre Ärztin.

- Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen sorgfältig auf.

- Wenn die Verpackung beschädigt oder geöffnet ist, wenden Sie bitte sich an den Händler oder den Kunden-dienst.

- Setzen Sie das Gerät keinen besonders extremen Temperaturen aus.

- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, in direktem Sonnenlicht oder in einer zu warmer Umgebung auf.

• Die Zeit, die benötigt wird, um von den Aufbewahrungs- zu den Betriebsbedingungen zu wechseln, beträgt etwa 2 Stunden.

- Es ist verboten, den Kompressor auf irgendeine Weise zu öffnen. Reparaturen dürfen nur von Personal durchgeführt werden, das vom Hersteller autorisiert wurde. Unerlaubte Reparaturen führen zum Erlöschen der Garantie und können eine Gefahr für den Benutzer / die Benutzerin darstellen.

- Erstickungsgefahr:

- Einige Komponenten des Geräts sind so klein, dass sie von Kindern verschluckt werden können. Bewahren Sie das Gerät daher außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

- Strangulationsgefahr:

- Benutzen Sie den mitgelieferten Verbindungsschlauch und die Kabel nur für den vorgesehenen Verwendungszweck, denn sie können eine Strangulationsgefahr darstellen. Achten Sie besonders auf Kinder und Personen mit besonderen Schwierigkeiten, da diese die Gefahren oft nicht richtig einschätzen können.

- Brandgefahr:

- DAS Gerät ist nicht zur Verwendung in Gegenwart eines mit Luft, Sauerstoff oder Distickstoffoxid entflammbaren Anästhesiegases geeignet.

• Stromschlaggefahr:

- Überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme und in regelmäßigen Abständen während der Lebensdauer des Geräts die Unversehrtheit des Gerätekörpers und des Netzkabels, um sicherzugehen, dass es nicht beschädigt ist. Sollte es beschädigt sein, schließen Sie bitte den Stecker nicht an und bringen Sie das Gerät sofort zu einer autorisierten Kundendienststelle oder Ihrem Händler.

- Halten Sie das Netzkabel von Tieren (z. B. Nagetieren) fern, da diese sonst die Isolierung des Netzkabels beschädigen könnten.

- Halten Sie das Netzkabel immer von heißen Oberflächen fern.

- Die Lüftungsschlitze auf beiden Seiten des Kompressors dürfen nicht verdeckt werden.

- Fassen Sie den Kompressor nicht mit nassen Händen an. Verwenden Sie den Kompressor nicht in feuchter Umgebung (z. B. beim Baden oder Duschen). Tauchen Sie den Kompressor nicht in Wasser. Sollte dies geschehen, ziehen Sie bitte sofort den Stecker aus der Steckdose. Den in Wasser getauchten Kompressor weder herausnehmen noch berühren, bevor der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Bringen Sie das Gerät unverzüglich zu einer autorisierten FLAEM-Kundendienststelle oder zu Ihrem Händler.

- Risiko der Unwirksamkeit der Therapie:

- Die Leistung kann bei bestimmten Arten von Arzneimitteln (z. B. solchen mit hoher Viskosität oder Suspensionen) variieren. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Packungsbeilage des Arzneimittelherstellers.

- Verwenden Sie den Vernebler in der richtigen, möglichst senkrechten Position. Neigen Sie den Vernebler nicht in irgendeiner Richtung über einen Winkel von 30 Grad hinaus, um zu verhindern, dass das Arzneimittel in den Mund gelangt oder zu sehr zerstreut wird, was die Wirksamkeit der Behandlung beeinträchtigen würde.

- Achten Sie auf die mit dem Arzneimittel gelieferten Hinweise und vermeiden Sie die Verwendung mit anderen als den empfohlenen Substanzen und Verdünnungen.

- Verwenden Sie das Gerät nur in einer staubfreien Umgebung, da sonst die Therapie beeinträchtigt werden kann.

- Den Filter und seinen Sitz im Gerät nicht versperren oder Gegenstände einführen.

- Bei zu dickflüssigen Substanzen kann eine Verdünnung mit geeigneter physiologischer Kochsalzlösung nach ärztlicher Verordnung erforderlich sein.

- Verwenden Sie nur Originalzubehör oder -ersatzteile von Flaem, bei Verwendung von nicht originalen Zubehör- oder Ersatzteilen wird keine Haftung übernommen.

• Infektionsgefahr:

- Wir empfehlen eine persönliche Benutzung der Zubehörteile, um jegliches Infektionsrisiko zu vermeiden.

- Führen Sie vor jeder Benutzung eine hygienische Aufbereitung durch. Achten Sie darauf, dass die Schläu-

che und Zubehörteile nicht in der Nähe von anderen Zubehörteilen oder Geräten für andere Therapien (z. B. Infusionen) aufbewahrt werden.

  • Lassen Sie das Arzneimittel am Ende der Therapie nicht im Vernebler und führen Sie die hygienische Aufbereitung durch.
  • Wird der Vernebler für mehrere Arten von Arzneimitteln verwendet, müssen die Rückstände vollständig entfernt werden. Führen Sie nach jeder Inhalation die hygienische Aufbereitung durch, um ein Höchstmaß an Hygiene zu erreichen und die Lebensdauer und den Betrieb des Gerätes zu optimieren.

• Verletzungsgefahr:

  • Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche Unterlage wie z. B. ein Sofa, ein Bett oder eine Tischdecke.
  • Betreiben Sie es immer auf einer harten, hindernisfreien Oberfläche.

WARNHINWEISE ZU INTERFERENZRISIKEN BEI DER VERWENDUNG IM LAUFE VON DIAGNOSTISCHEN UNTERSUCHUNGEN

Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es die geltenden Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit erfüllt. Was die EMV-Anforderungen anbelangt, so erfordern elektromedizinische Geräte eine besondere Sorgfalt bei der Installation und Verwendung und müssen daher gemäß den Spezifikationen des Herstellers installiert und/oder verwendet werden. Gefahr möglicher elektromagnetischer Interferenzen mit anderen Geräten. Mobile oder tragbare HF-Funk- und Telekommunikationsgeräte (Mobiltelefone oder drahtlose Verbindungen) können den Betrieb elektromedizinischer Geräte stören. Das Gerät kann in Gegenwart anderer Geräte, die für bestimmte Diagnosen oder Behandlungen verwendet werden, für elektromagnetische Störungen anfällig sein. Weitere Informationen finden Sie auf der Website www.flaemnuova.it.

STÖRUNGEN UND IHRE BEHEBUNG

Schalten Sie das Gerät vor jedem Eingriff aus und trennen Sie es vom Stromnetz.

Problem UrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert nichtNetzkabel nicht richtig in die Gerätesteckdose oder Netzsteckdose eingestecktStecken Sie das Netzkabel richtig in die Steckdosen
Das Gerät vernebelt nicht oder nur unzureichendDas Arzneimittel wurde nicht in den Vernebler gegebenFüllen Sie die richtige Menge Arzneimittel in den Vernebler
Der Vernebler wurde nicht richtig montiert.Zerlegen Sie den Vernebler und setzen Sie ihn entsprechend dem Anschlussplan auf dem Einband wieder zusammen.
Der Vernebler ist verstopftDie hygienische Aufbereitung des Verneblers durchführen. Ablagerungen von Arzneimittel aufgrund mangelnder hygienischer Aufbereitung des Verneblers beeinträchtigen dessen Effizienz und Betrieb. Halten Sie sich strikt an die Anweisungen im Kapitel HYGIENISCHE AUFBEREITUNG.
Das Zubehör ist nicht richtig an das Gerät angeschlossenÜberprüfen Sie den korrekten Anschluss zwischen dem Lufteinlass des Geräts und dem Zubehör (siehe Anschlussplan auf dem Einband).
Der Schlauch ist geknickt, beschädigt oder verdrehtWickeln Sie den Schlauch ab und überprüfen Sie ihn auf Quetschungen oder Löcher. Bei Bedarf den Schlauch austauschen.
Der Luftfilter ist verschmutztDen Filter austauschen
Das Gerät ist lauter als sonstFilter nicht richtig eingesetztDen Filter richtig in seinen Sitz einsetzen

Wenn das Gerät nach der Überprüfung der oben beschriebenen Bedingungen immer noch nicht ordnungsgemäß funktioniert, empfehlen wir Ihnen, sich an Ihren Händler oder eine autorisierte FLAEM-Kundendienststelle in Ihrer Nähe zu wenden. Eine Liste aller Kundendienststellen finden Sie unter http://www.flaemnuova.it/it/info/assistenza

ENTSORGUNG

Kompressor

Scala SC 145 - Kompressor - 1

Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU weist das Symbol auf dem Gerät darauf hin, dass das zu entsorgende Gerät (ohne Zubehör) als Abfall gilt und der „getrennten Abfallsammlung“ unterliegt. Daher muss der Nutzer den oben genannten Abfall bei den von den örtlichen Behörden eingerichteten getrennten Sammelstellen abgeben (oder abgeben lassen) oder ihn beim Kauf eines neuen Geräts eines gleichwertigen Typs dem Händler übergeben. Die getrennte Sammlung der Abfälle und die anschließende Behandlung, Verwertung und Beseitigung fördern die Herstellung von Geräten aus wiederverwerteten Materialien und begrenzen die negativen Auswirkungen einer unsachgemäßen Abfallbewirtschaftung auf Umwelt und Gesundheit. Die unbefugte Entsorgung des Produkts durch den Nutzer zieht die Anwendung der Verwaltungsstrafen nach sich, die in den Gesetzen des Mitgliedstaats oder Landes, in dem das Produkt entsorgt wird, zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU vorgesehen sind.

Vernebler und Zubehör

Sie sind nach einem Reinigungszyklus als allgemeiner Abfall zu entsorgen.

Verpackung

Scala SC 145 - Verpackung - 1

Produktschachtel

Scala SC 145 - Verpackung - 2

Verpackungsbeutel für Schlauch

Scala SC 145 - Verpackung - 3

Wärmeschrumpffolie von Zubehör

Scala SC 145 - Verpackung - 4

Verpackungsbeutel der Tasche

MITTEILUNG SCHWERWIEGENDER EREIGNISSE

Schwerwiegende Ereignisse im Zusammenhang mit diesem Produkt sind unverzüglich dem Hersteller und der zuständigen Behörde zu melden.

Ein Ereignis gilt als schwerwiegend, wenn es unmittelbar oder mittelbar zum Tod oder zu einer unvorhergesehenen, schwerwiegenden Verschlechterung des Gesundheitszustands einer Person führt oder führen kann.

LAND BEHÖRDE
DeutschlandBundesamt für Arzneimittel und MedizinprodukteKurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, 53175 BonnE-mail: medizinprodukte@bfarm.de
BelgienBundesamt für Arzneimittel und GesundheitsproduktePI. Victor Horta 40/10, 1060 BruxellesE-mail: vigilance.meddev@fagg-afmps.be
ÖsterreichBundesamt für Sicherheit im GesundheitswesenTraisengasse 5, 1200 WienE-mail: medizinprodukte@basg.gv.at
LuxemburgGesundheitsministerium1 Rue Charles Darwin, 1433E-mail : meddevices.vigilance@ms.etat.lu

SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG

CE0051CE-Kennzeichnung von Medizinprodukten gemäß Verordnung (EU) 2017/745 und nachfolgenden AktualisierungenScala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 1Seriennummer des Geräts
Scala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 2Gerät der Klasse II HerstellerScala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 3
Scala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 4Vor der Benutzung: Achtung! Die Betriebsanleitung lesenScala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 5Anwendungsteil vom Typ BF
Scala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 6Betriebsschalter ausgeschaltet WechselScala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 7
Scala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 8Betriebsschalter eingeschaltet AchtungScala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 9
Scala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 10Ohne Phthalate und BisphenolIP21Schutzart des Gehäuses: IP21.(Gegen Fremdkörper mit mehr als 12mm Durchmesser geschützt. Gegen Berührung mit dem Finger geschützt. Gegen senkrecht fallendes Tropfwasser geschützt).
Scala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 11Modellnummer In der BedienungsanlageScala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 12Inschlagen
Scala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 13Temperaturgrenzen Grenzwerte für dieScala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 14uchtigkeit
Scala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 15Grenzen des atmosphärischen DrucksScala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 16Herstellungsdatum
Scala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 17Chargennummer Eindeutige GerätekerScala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 18
Scala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 19GütezeichenScala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 20Medizinprodukt
Scala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 21Verteiler

Scala SC 145 - SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG - 22

INFORMATIONEN ÜBER EINSCHRÄNKUNGEN ODER UNVERTRÄG- LICHKEITEN MIT BESTIMMTEN STOFFEN

  • Wechselwirkungen: Die im Gerät verwendeten Materialien sind biokompatibel und entsprechen den gesetzlichen Vorschriften, dennoch können mögliche allergische Reaktionen nicht vollständig ausgeschlossen werden.
  • Das Arzneimittel nach dem Öffnen so schnell wie möglich verwenden und nicht im Vernebler lassen. Das Arzneimittel nach Beendigung der Therapie nicht im Vernebler lassen und die hygienische Aufbereitung durchführen.

TECHNISCHE DATEN DES KOMPRESSORS

Modell: P0504EM F400

Stromversorgung:230V ~ 50Hz 130VA
Max. Druck: 1,8 ± 0,3 bar
Luftstrom zum Kompressor:9 l/min approx
Geräuschpegel (in 1 m Entfernung):54 dB (A) approx
Betrieb:Kontinuierlich
Abmessungen: 16(B) × 20(T) × 12(H) cm

TECHNISCHE DATEN DES VERNEBLERS

Modell: RF8-3

Vernebler RF8 Dual Speed
Mindestmenge Arzneimittel:2 ml
Max. Menge Arzneimittel:8 ml

TECHNISCHE DATEN DES GERÄT

Modell: P0504EM F400 kombiniert mit RF8-3

Betriebsdruck (mit Vernebler): 0,8 bar.

Geschwindigkeitsregler B2.2.3
in Stellung MAX in Stellung MIN
(1) Abgabe: ca. 0,40 ml/min ca. 0,19 ml/min
(2) MMAD: 4,48 μm 4,01 μm
(2) Alveolengängige Fraktion < 5 μm (FPF): 55,5 %61,1 %
(1) Die Daten wurden nach dem internen Verfahren von Flaem erhoben.(2) In-vitro-Charakterisierung von TÜV Rheinland Italia S.r.l. in Zusammenarbeit mit der Universität Parma durchgeführt. Weitere Einzelheiten sind auf Anfrage erhältlich.

ANWENDUNGSTEILE

ANWENDUNGSTEILE vom Typ BF sind: Zubehör für Patient*innen (B3, B4, B5, B6)

Gewicht: 1,500 kg

UMGEBUNGSBEDINGUNGEN

Betriebsbedingungen:

RaumtemperaturZwischen +10 °C und +40 °C
Relative LuftfeuchtigkeitZwischen 10% und 95%
Atmosphärischer DruckZwischen 69 kPa und 106 kPa

Lager- und Transportbedingungen:

RaumtemperaturZwischen -25 °C und +70 °C
Relative LuftfeuchtigkeitZwischen 10% und 95%
Atmosphärischer DruckZwischen 69 kPa und 106 kPa

DAUER

Modell: P0504EM F400

(Kompressor)

Betriebsdauer 400 Stunden.

Modell: RF8-3

(Vernebler und Zubehör)

Die erwartete durchschnittliche Lebensdauer beträgt 1 Jahr, es ist jedoch ratsam, den Vernebler bei intensivem Gebrauch alle 6 Monate zu ersetzen (oder früher, wenn der Vernebler verstopft ist), um eine maximale therapeutische Wirksamkeit zu gewährleisten.

AUSSTATTUNG DES GERÄTS UND INFORMATIONEN ZU DEN MATERIALIEN
Die Ausstattung des Geräts umfasst:Informationen zu den Materialien
A -Kompressor - Modell: P0504EM F400A1 - SchalterA2 - LufteinlassA3 - LuftfilterA4 - Halterung für VerneblerA5 - TragegriffA6 - Netzkabel
B -Vernebler und Zubehör - Modell: RF8-3B1 -Verbindungsschlauch (Kompressor/Vernebler)B2 - RF8 Dual Speed VerneblerB2.1 - Unterer TeilB2.2 - Oberer Teil mit WahlschalterB2.2.1 - Oberer TeilB2.2.2 - Halterung WahlschalterB2.2.3 - Drehzahlwähler
B3 - Mundstück Polypropylen
B4 - SoftTouch-Maske für ErwachsenePolypropylen +Thermoplastische Elastomere
B5 - SoftTouch-Maske für Kinder
B6 - Nasenmaske Erwachsene Polypropylen
WICHTIGER HINWEIS: Auf der Verpackung befindet sich ein Kennzeichnungsetikett, das Sie bitte abnehmen und an den dafür vorgesehenen Stellen (siehe Seite 2) anbringen. Führen Sie bei Austausch des Verneblers und des Zubehörs das gleiche Verfahren aus.
C -Zubehörtaschen

GEBRAUCHSANLEITUNG

Waschen Sie sich vor jedem Gebrauch gründlich die Hände und reinigen Sie das Gerät wie im Abschnitt „HYGIENISCHE AUFBEREITUNG“ beschrieben“. Es wird empfohlen, sich während der Anwendung ausreichend vor Tropfwasser zu schützen. Dieses Gerät ist für die Verabreichung von Arzneimitteln (Lösungen und Suspensionen) geeignet, für die eine Verabreichung durch Aerosol vorgesehen ist. Diese Substanzen müssen auf jeden Fall von einem Arzt / einer Ärztin verschrieben werden. Bei zu dickflüssigen Substanzen kann eine Verdünnung mit geeigneter physiologischer Kochsalzlösung nach ärztlicher Verordnung erforderlich sein.

  1. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels (A6) in eine Netzsteckdose, die der Spannung des Geräts entspricht. Sie muss so platziert sein, dass die Trennung vom Stromnetz nicht schwierig ist.

  2. Montieren Sie den oberen Teil mit dem Wahlschalter wie im Anschlussplan dargestellt. B2.2.

Achtung, die Halterung des Wahlschalters (B2.2.2) muss perfekt in den oberen Teil (B2.2.1) passen. Dazu muss der Pfeil auf der Halterung des Wahlschalters mit dem Schaft für den Anschluss des Zubehörs ausgerichtet werden, siehe Abbildung.

  1. Geben Sie das vom Arzt verschriebene Medikament in den unteren Teil (B2.1). Stecken Sie den oberen Teil (B2.2) in den unteren Teil (B2.1), schließen Sie den Vernebler durch Drehen des oberen Teils (B2.2) im Uhrzeigersinn.

  2. Schließen Sie das Zubehör wie im „Anschlussdiagramm“ dargestellt an.

Scala SC 145 - GEBRAUCHSANLEITUNG - 1

  1. Setzen Sie sich bequem hin und halten Sie den Vernebler in der Hand, setzen Sie das Mundstück an den Mund oder verwenden Sie die Nasenmaske (falls vorgesehen) oder die Maske. Wenn Sie die Maske verwenden, setzen Sie sie wie in der Abbildung gezeigt auf Ihr Gesicht (mit oder ohne Verwendung des Gummibandes).

  2. Schalten Sie das Gerät durch Betätigen des Schalters (A1) ein und atmen Sie tief ein und aus. Es wird empfohlen, nach dem Einatmen den Atem für einen Moment anzuhalten, damit sich die eingeatmeten Aerosoltröpfchen absetzen können. Dann atmen Sie langsam aus.

  3. Wenn die Anwendung beendet ist, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz.

Scala SC 145 - GEBRAUCHSANLEITUNG - 2

ACHTUNG: Wenn sich nach der Therapiesitzung eine offensichtliche

Feuchtigkeitsablagerung im Inneren des Schlauchs (B1) bildet, nehmen Sie den Schlauch vom Vernebler ab und trocknen Sie ihn mit der Belüftung des Kompressors. Diese Maßnahme verhindert eine mögliche Schimmelbildung im Inneren des Schlauchs.

Um den Anschluss des Verbindungsschlauchs (B1) an den Kompressor zu erleichtern, das Ende des Schlauchs gleichzeitig drehen und einstecken, zum Entfernen den Schlauch drehen und herausziehen.

VERWENDUNGSMODI DES VERNEBLERS MODELL „RF8 DUAL SPEED“ MIT GESCHWINDIGKEITSREGLER

Scala SC 145 - VERWENDUNGSMODI DES VERNEBLERS MODELL „RF8 DUAL SPEED“ MIT GESCHWINDIGKEITSREGLER - 1

Um die Inhalationstherapie zu beschleunigen, drehen Sie den Geschwindigkeitsregler (B2.2.3) im Uhrzeigersinn.

Scala SC 145 - VERWENDUNGSMODI DES VERNEBLERS MODELL „RF8 DUAL SPEED“ MIT GESCHWINDIGKEITSREGLER - 2

Um die Inhalationstherapie effektiver zu gestalten, drehen Sie den Geschwindigkeitsregler (B2.2.3) gegen den Uhrzeigersinn, um eine optimale Medikamentenaufnahme zu erreichen und die Verteilung des Medikaments in der Umgebung zu minimieren.

SoftTouch-Masken

Scala SC 145 - SoftTouch-Masken - 1

Weiches, biokompatibles Material

Zerstreuungs- begrenzer

Die SoftTouch-Masken besitzen einen Außenrand aus weichem, biokompatiblem Material, der eine optimale Haftung am Gesicht gewährleistet, und sind mit dem innovativen Zerstreuungsbegrenzer ausgestattet. Diese charakteristischen Elemente ermöglichen eine höhere Sedimentation des Arzneimittels bei dem Patienten / der Patientin und begrenzen wiederum seine Zerstreuung.

Scala SC 145 - SoftTouch-Masken - 2

In der Einatmungsphase biegt sich die Feder, die als Zerstreuungsbegrenzer dient, zur Innenseite der Maske.

Scala SC 145 - SoftTouch-Masken - 3

In der Ausatmungsphase biegt sich die Feder, die als Zerstreuungsbegrenzer wirkt, zur Außenseite der Maske.

HYGIENISCHE AUFBEREITUNG

Schalten Sie das Gerät vor jeder hygienischen Aufbereitung aus und trennen Sie es vom Stromnetz.

Kompressor (A) und Außenseite des Schlauchs (B1)

Verwenden Sie nur ein mit antibakteriellem Reinigungsmittel angefeuchtetes Tuch (nicht scheuernd und ohne Lösungsmittel jeglicher Art).

Vernebler und Zubehör

Öffnen Sie den Vernebler, indem Sie den oberen Teil (B2.2) gegen den Uhrzeigersinn drehen, demontieren Sie den oberen Teil (B2.2) wie im „Anschlussplan“ in B2.2 dargestellt.

Gehen Sie dann gemäß den nachstehenden Anweisungen vor.

Reinigung

Reinigen Sie die Düse und das Zubehör vor und nach jedem Gebrauch, indem Sie eine der in der Tabelle angegebenen und unten beschriebenen Methoden anwenden.

Methode A: Reinigen Sie das Zubehör unter warmem Trinkwasser (ca. 40 °C) mit mildem Geschirrspülmittel (nicht scheuernd).

Methode B: Reinigen Sie das Zubehör in der Geschirrspülmaschine mit dem Heißprogramm (70 °C).

Methode C: Reinigen Sie das Zubehör, indem Sie es in eine Lösung aus 50 % Wasser und 50 % Weißweinessig tauchen und anschließend gründlich mit warmem Trinkwasser (ca. 40 °C) spülen.

Schütteln Sie die Zubehörteile nach der Reinigung kräftig und legen Sie die Teile auf ein Papiertuch oder trocknen Sie sie mit einem heißen Luftstrahl (z. B. einem Fön).

Desinfektion

Nach der Reinigung des Verneblers und des Zubehörs desinfizieren Sie diese mit einer der in der Tabelle angegebenen und unten beschriebenen Methoden. Jede Methode ist nur für eine begrenzte Anzahl von Malen durchführbar (siehe Angabe in der Tabelle).

Methode A: Besorgen Sie sich ein elektrolytisches Oxidationsmittel auf Chlorbasis (Wirkstoff: Natriumhypochlorit), das speziell für die Desinfektion bestimmt und in jeder Apotheke erhältlich ist.

Ausführung:

  • Füllen Sie einen Behälter, der so groß ist, dass er alle zu desinfizierenden Einzelteile aufnehmen kann, mit einer Lösung aus Trinkwasser und Desinfektionsmittel, wobei das auf der Verpackung des Desinfektionsmittels angegebenen Verhältnis zu beachten ist.
  • Tauchen Sie jedes einzelne Teil vollständig in die Lösung ein und achten Sie dabei darauf, dass sich keine Luftblasen in Kontakt mit den Einzelteilen bilden. Lassen Sie die Teile für den auf der Verpackung des Desinfektionsmittels angegebenen Zeitraum, der mit der für die Zubereitung der Lösung gewählten Konzentration zusammenhängt, eingetaucht.
  • Nehmen Sie die desinfizierten Teile heraus und spülen Sie sie gründlich mit lauwarmem Trinkwasser ab.
  • Entsorgen Sie die Lösung gemäß den Anweisungen des Desinfektionsmittelherstellers.

Methode B: Desinfizieren Sie das Zubehör, indem Sie es 10 Minuten lang in kochendem Wasser halten. Verwenden Sie demineralisiertes oder destilliertes Wasser, um Kalkablagerungen zu vermeiden.

Methode C: Desinfizieren Sie das Zubehör mit einem Dampfsterilisator für Babyfläschchen (nicht in die Mikrowelle geben). Führen Sie das Verfahren getreu der Betriebsanleitung des Dampfsterilisators aus. Um eine wirksame Desinfektion zu gewährleisten, wählen Sie einen Sterilisator mit einem Betriebszyklus von mindestens 6 Minuten.

Schütteln Sie das Zubehör nach der Desinfektion kräftig und legen Sie die Teile auf ein Papiertuch oder trocknen Sie sie mit einem heißen Luftstrahl (z. B. einem Fön).

Bewahren Sie das Gerät nach jedem Gebrauch zusammen mit dem Zubehör an einem trockenen und staubfreien Ort auf.

Tabelle der vorgesehenen Methoden / Patientenzubehör
Patientenzubehör\MethodeReinigung Desinfektion____
Methode AMethode BMethode CMethode AMethode BMethode C
Scala SC 145 - Ausführung: - 1B2.1√ √ √√MAX 300 MAL√MAX 300 MAL√MAX 300 MAL
Scala SC 145 - Ausführung: - 2B2.2.1√ √ √√MAX 300 MAL√MAX 300 MAL√MAX 300 MAL
Scala SC 145 - Ausführung: - 3B2.2.2√ √ √√MAX 300 MAL√MAX 300 MAL√MAX 300 MAL
Scala SC 145 - Ausführung: - 4B2.2.3√ √ √√MAX 300 MAL√MAX 300 MAL√MAX 300 MAL
Scala SC 145 - Ausführung: - 5B3√ √ √√MAX 300 MAL√MAX 300 MAL√MAX 300 MAL
Scala SC 145 - Ausführung: - 6B4√ √ √√MAX 300 MAL√MAX 300 MAL√MAX 300 MAL
Scala SC 145 - Ausführung: - 7B5√ √ √√MAX 300 MAL√MAX 300 MAL√MAX 300 MAL
Scala SC 145 - Ausführung: - 8B6√ √ √√MAX 300 MAL√MAX 300 MAL√MAX 300 MAL
√: vorgesehen \: nicht vorgesehen

LUFTFILTERUNG

Das Gerät ist mit einem Ansaugfilter (A3) ausgestattet, der bei Verschmutzung oder Farbveränderung durch einen Ersatzfilter zu ersetzen ist. Waschen Sie den Filter nicht und verwenden Sie ihn nicht wieder. Ein regelmäßiger Austausch des Filters ist notwendig, um eine einwandfreie Leistung des Kompressors zu gewährleisten. Der Filter muss regelmäßig überprüft werden. Wenden Sie sich für Ersatzfilter an Ihren Händler oder eine autorisierte Kundendienststelle.

Scala SC 145 - LUFTFILTERUNG - 1

Zum Austauschen des Filters entnehmen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt.

Der Filter ist so konstruiert, dass er immer fest in seinem Gehäuse sitzt. Tauschen Sie

den Filter nicht während des Gebrauchs aus. Verwenden Sie nur Originalzubehör oder -ersatzteile von Flaem, bei Verwendung von nicht originalen Zubehör- oder Ersatzteilen wird keine Haftung übernommen.

Model: P0504EM F400 (

Model: P0504EM F400 (

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Scala

Modell : SC 145

Kategorie : Inhalator