Testo 175H1 - équipements de mesure

175H1 - équipements de mesure Testo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 175H1 Testo au format PDF.

📄 164 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Testo 175H1 - page 57
Caractéristiques techniques Enregistreur de données de température et d'humidité, plage de mesure de -20 à +70 °C, humidité relative de 0 à 100 %
Utilisation Idéal pour le contrôle de la température et de l'humidité dans les environnements de stockage, laboratoires et systèmes de climatisation
Maintenance et réparation Vérification régulière des capteurs, remplacement des piles tous les 2 ans, nettoyage des contacts et de l'extérieur de l'appareil
Sécurité Utiliser dans les limites de température et d'humidité spécifiées, éviter les chocs physiques, ne pas exposer à des conditions extrêmes
Informations générales Appareil portable, affichage LCD, mémoire pour jusqu'à 1 million de valeurs, interface USB pour transfert de données

FOIRE AUX QUESTIONS - 175H1 Testo

Comment allumer le Testo 175H1 ?
Pour allumer le Testo 175H1, appuyez sur le bouton de mise en marche situé sur le côté de l'appareil.
Comment changer la pile du Testo 175H1 ?
Pour changer la pile, retirez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de l'appareil et remplacez la pile usagée par une nouvelle pile de type AA.
Comment calibrer le Testo 175H1 ?
La calibration du Testo 175H1 peut être effectuée en utilisant un étalon de référence. Accédez au menu de calibration dans les paramètres et suivez les instructions à l'écran.
Quelle est la plage de mesure du Testo 175H1 ?
Le Testo 175H1 mesure l'humidité de 0 à 100 % HR et la température de -30 °C à +70 °C.
Comment transférer les données du Testo 175H1 vers un ordinateur ?
Pour transférer les données, connectez le Testo 175H1 à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni et utilisez le logiciel Testo Data Control pour importer les données.
Que faire si l'écran du Testo 175H1 ne s'allume pas ?
Si l'écran ne s'allume pas, vérifiez si la pile est correctement installée et si elle est chargée. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment régler les unités de mesure sur le Testo 175H1 ?
Pour changer les unités de mesure, accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option 'Unités' pour choisir entre Celsius, Fahrenheit, ou d'autres unités disponibles.
Le Testo 175H1 est-il étanche ?
Le Testo 175H1 est conçu pour être résistant aux éclaboussures, mais il n'est pas complètement étanche. Évitez de l'immerger dans l'eau.
Comment effacer les données enregistrées sur le Testo 175H1 ?
Pour effacer les données, accédez au menu de gestion des données et sélectionnez l'option 'Effacer toutes les données'.
Que faire si l'appareil affiche un message d'erreur ?
Si un message d'erreur s'affiche, consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur et suivez les recommandations pour résoudre le problème.

Questions des utilisateurs sur 175H1 Testo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 175H1 - Testo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 175H1 de la marque Testo.

MODE D'EMPLOI 175H1 Testo

1 Sommaire 1 Sommaire 57 2 Sécurité et environnement 58 2.1. Concernant ce document 58 2.2. Assurer la sécurité 59 2.3. Protéger l'environnement 60 3 Description 60 3.1. Utilisation 60 4 Caractéristiques techniques 61 5 Prise en main 66 5.1. Déverrouiller l'enregistreur de données 66 5.2. Mise en place des piles 66 5.3. Raccorder l'enregistreur de données au PC 67 6 Affichage et éléments de commande 68 6.1. Ecran 68 6.2. DEL 71 6.3. Fonctions des touches 72 7 Utilisation du produit 73 7.1. Raccorder les capteurs 73 7.2. Programmer l'enregistreur de données 73 7.3. Vue d'ensemble du menu 74 7.4. Montage du support mural 77 7.5. Sécuriser l'enregistreur de données 77 7.6. Lecture des données de mesure 78 8 Entretien du produit 79 8.1. Remplacement des piles 79 8.2. Nettoyer l'appareil 80 9 Conseils et dépannage 81 9.1. Questions et réponses 81 9.2. Accessoires et pièces de rechange 822 Sécurité et environnement

2 Sécurité et environnement Pos: 4 /TD/Überschr iften/2.1 Zu diesem Doku ment @ 0\mod_117377525235 1_201.doc @ 347 @ 2 2.1. Concernant ce document Pos: 5 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Verwendung/Ver wendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_201. doc @ 338 @ 5 Utilisation > Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité et des avertissements afin d'éviter les risques de blessure et d'endommagement du produit. > Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin. > Remettez cette documentation aux utilisateurs de ce produit. Pos: 6 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Symbole und Schr eibkonventionen/Sym bole und Schreibkonv. [S tandard_groß] @ 0\ mod_1174982140622_201. doc @ 516 @ 5 Symboles et conventions d'écriture Représenta- tion Explication Avertissement, niveau de danger correspondant au mot : Danger ! Des blessures graves peuvent survenir. Attention ! Des blessures légères ou des dommages matériels peuvent survenir. > Appliquez les mesures de précaution indiquées. Remarque : informations essentielles ou complémentaires.

Manipulation : plusieurs opérations, l'ordre devant être respecté.

Manipulation : une opération ou une opération facultative. - ... Résultat d'une manipulation. Menu Éléments de l'appareil, de l'afficheur de l'appareil ou de l'interface utilisateur du programme.2 Sécurité et environnement

Représenta- tion Explication [OK] Touches de commande de l'appareil ou boutons de l'interface utilisateur du programme. ... | ... Fonctions / chemins dans un menu. "..." Exemples de saisies Pos: 7 /TD/Überschr iften/2.2 Sicher heit gewährleisten @ 0\mod_1173 780783960_201.doc @ 367 @ 2 2.2. Assurer la sécurité Pos: 8 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Produ kt bestimmungsge mäß verwenden @ 0\mod_11737 81261848_201.doc @ 38 7 @ > Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force. Pos: 9 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/tes to 174-175/spannungsf ührende Teile 175-176 @ 7\ mod_1282811328700_2 01.doc @ 71294 @ > Ne jamais mesurer avec cet appareil sur ou à proximité de pièces sous tension ! Pos: 10 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/tes to 174-175/Blinds topfen @ 6\mod_127495630291 2_201.doc @ 61916 @ > Vérifiez avant chaque mesure que les raccords sont bien obturés avec un bouchon borgne ou que les capteurs adéquats sont bien insérés. Sinon la classe de protection indiquée dans les caractéristiques techniques de chaque appareil ne peut pas être atteinte. > testo 175 T3: Les entrées des capteurs du testo 175 T3 ne sont pas isolées galvaniquement les unes des autres. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation des capteurs de surface avec des thermocouples non isolés. Pos: 11 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/S onden abkühlen lassen @ 0\ mod_1190094931187_201. doc @ 4874 @ > Afin d'éviter de vous brûler avec les pointes de sonde ou avec le tube de sonde, laissez les sondes et les tubes de sonde suffisamment refroidir après la dernière mesure. Pos: 12 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Te mperaturangaben auf Son den/Fühlern @ 0\mod_11756 93293070_201.doc @ 611 @ > Les indications de température sur les capteurs/sondes concernent uniquement l'étendue de mesure des capteurs. Ne soumettez pas les poignées ni les câbles d'alimentation à des températures supérieures à 70 °C (158 °F) si ceux-ci ne sont pas expressément prévus pour des températures supérieures. Pos: 13 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Nur be schriebene War tungsarbeiten durchführ en @ 0\mod_117569270519 5_201.doc @ 602 @ > Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance et d'entretien qui sont décrits dans la documentation. Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Testo.3 Description

Pos: 14 /TD/Überschr iften/2.3 Umwelt schüt zen @ 0\mod_1173780843645 _201.doc @ 376 @ 2 2.3. Protéger l'environnement Pos: 15.1 /TD/Sicher heit und Umwelt/Umwelt schü tzen/Akkus/Bat terien entsorgen @ 0\mod _1175693637007_201.doc @ 620 @ > Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux prescriptions légales en vigueur. Pos: 15.2 /TD/Sicher heit und Umwelt/Umwelt schü tzen/Produkt entsor gen @ 0\mod_11737803070 72_201.doc @ 358 @ > Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez- le dans un centre de collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination. Pos: 16 /TD/Überschr iften/3. Leistungs beschreibung @ 0\mod_11737 74791554_201.doc @ 302 @ 1 3 Description Pos: 17 /TD/Überschr iften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_ 201.doc @ 696 @ 2 3.1. Utilisation Pos: 18 /TD/Leistungsb eschreibung/Ver wendung/testo 175 @ 6\mod_1 274950423499_201. doc @ 61884 @ 5 Les enregistreurs de données testo 175 sont utilisés pour mémoriser et extraire les différentes valeurs et séries de mesure. Les valeurs sont mesurées avec testo 175, mémorisées et transmises au PC à travers le câble USB ou la carte SD où elle peuvent être lues et évaluées à l'aide du logiciel testo ComSoft. Les enregistreurs de données peuvent aussi être programmés individuellement à travers le logiciel. Exemples d'application testo 175 T1 et testo 175 T2 conviennent parfaitement pour la mesure de la température dans les réfrigérateurs, les congélateurs, les chambres frigorifiques et les armoires frigorifiques. testo 175 T3 enregistre deux températures simultanément et convient par ex. pour la surveillance de l'étalage de la température entre l'admission et le retour d'une installation de chauffage. testo 175 H1 contrôle les conditions climatiques par ex. dans un entrepôt, des bureaux et la zone de production. Pos: 19 /TD/Überschr iften/3.2 Technisc he Daten @ 0\mod_117621108843 7_201.doc @ 705 @4 Caractéristiques techniques

4 Caractéristiques techniques Pos: 20 /TD/Leistungsb eschreibung/Tec hnische Daten/testo 175 T1 @ 6\mod_127495027822 4_201.doc @ 61788 @ 5 testo 175 T1 (0572 1751) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C / °F) Type de capteur Capteur de température NTC interne Plage de mesure -35 à +55 °C Précision du système ±0,5 °C (-35 à +55 °C) ± 1 Digit Résolution 0,1°C Température de service -35 … +55 °C Température de stockage -35 … +55 °C Type de pile 3x pile de type AAA ou Energizer L92 micro cellules AAA Longévité 3 ans (cadence de mesure 15 min, +25 ºC) Classe de protection IP 65 Dimensions en mm (LxlxP) 89 x 53 x 27 mm Poids 130g Boîtier ABS/PC Cadence de mesure 10s - 24h (choix libre) Interface Mini USB, fente pour carte SD Capacité mémoire 1 million de valeurs Garantie 24 mois, conditions de garantie : cf. site Internet www.testo.com/warranty Directive CE 2004/108/CE, satisfait aux exigences de la norme EN

Veuillez prendre note que, conformément à EN 12830, un contrôle et un étalonnage réguliers de cet appareil selon EN 13486 (recommandation une fois par an) doivent être effectués. Nous contacter pour plus de renseignements.4 Caractéristiques techniques

Pos: 21 /TD/Leistungsb eschreibung/Tec hnische Daten/testo 175 T2 @ 6\mod_127495030480 1_201.doc @ 61820 @ 5 testo 175 T2 (0572 1752) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C / °F) Type de capteur Capteur de température NTC interne et externe Plage de mesure -35 à +55 °C interne -40 à +120 °C externe Précision du système Précision de l'appareil ±0,5 °C (-35 à +55 °C) ± 1 Digit ±0,3 °C (-40 à +120 °C) ± 1 Digit Résolution 0,1°C Température de service -35 … +55 °C Température de stockage -35 … +55 °C Type de pile 3x piles de type AAA ou Energizer L92 microcellules AAA Longévité 3 ans (cadence de mesure 15 min, +25 ºC) Classe de protection IP 65 Dimensions en mm (LxlxP) 89 x 53 x 27 mm Poids 130g Boîtier ABS/PC Cadence de mesure 10s - 24h (choix libre) Interface Mini USB, fente pour carte SD Capacité mémoire 1 million de valeurs Garantie 24 mois, conditions de garantie : cf. site Internet www.testo.com/warranty Directive CE 2004/108/CE, satisfait aux exigences de la norme EN 12830.

Veuillez prendre note que, conformément à EN 12830, un contrôle et un étalonnage réguliers de cet appareil selon EN 13486 (recommandation une fois par an) doivent être effectués. Nous contacter pour plus de renseignements .4 Caractéristiques techniques

Pos: 22 /TD/Leistungsb eschreibung/Tec hnische Daten/testo 175 T3 @ 6\mod_127495032419 1_201.doc @ 61852 @ 5 testo 175 T3 (0572 1753) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C / °F) Type de capteur 2 thermocouples (type K ou T) externes Plage de mesure -40 à +400 °C (type T) -50 à +1000 °C (type K) Précision de l'appareil ±0,5 °C (-50 à +70 °C) ± 1 Digit ±0,7% de la valeur (+70,1 à +1000 °C) ± 1 Digit Résolution 0,1°C Température de service -20 … +55 °C Température de stockage -20 … +55 °C Type de pile 3x piles de type AAA ou Energizer L92 micro cellules AAA Longévité 3 ans (cadence de mesure 15 min, +25 ºC) Classe de protection IP 65 Dimensions en mm (LxlxP 89 x 53 x 27 mm Poids 130g Boîtier ABS/PC Cadence de mesure 10s - 24h (choix libre) Interface Mini USB, fente pour carte SD Capacité mémoire 1 million de valeurs Garantie 24 mois, conditions de garantie : cf. site Internet www.testo.com/warranty Directive CE 2004/108/CE Pos: 23 /TD/Leistungsb eschreibung/Tec hnische Daten/testo 175 H1 @ 6\mod_1274950247522 _201.doc @ 61756 @ 54 Caractéristiques techniques

testo 175 H1 (0572 1754) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C/°F), Humidité (%rF /%RH/ °Ctd/ g/m

Type de capteur Capteur de température NTC, capteur d'humidité capacitif Nombre de canaux de mesure 2x interne (dans la prolongation) Plages de mesure -20 à +55 °C -40 à +50 ºCtd 0 à 100 %Hr (atmosphère sans rosée) Précision du système ±2%Hr (2 à 98%Hr) +0,03 %Hr/K ± 1 Digit ±0,4 °C (-20 à +55 °C) ± 1 Digit Résolution 0,1 %Hr, 0,1 °C Température de service -20 … +55 °C Température de stockage -20 … +55 °C Type de pile 3x pile de type AAA ou Energizer L92 microcellules AAA Longévité 3 ans (cadence de mesure 15 min, +25 ºC) Classe de protection IP 54 Dimensions en mm (LxlxP 149 x 53 x 27 mm Poids 130g Boîtier ABS/PC Cadence de mesure 10s - 24h (choix libre) Interface Mini-bus, fente pour carte SD Capacité mémoire 1 million de valeurs Garantie 24 mois, conditions de garantie : cf. site Internet www.testo.com/warranty Directive CE 2004/108/CE4 Caractéristiques techniques

Pos: 24 /TD/Leistungsb eschreibung/ Technische Daten/Hin weis Batteriestandzei t @ 6\mod_1274958762415_ 201.doc @ 62013 @ 5 Durée de vie des piles Dans les fenêtres de programmation du logiciel, vous recevez des valeurs indicatives typiques concernant la longévité prévisible des piles. Elle est calculée sur la base des facteurs suivants :

  • Nombre de capteurs raccordés Étant donné que la longévité des piles dépend de nombreux autres facteurs, les données calculées ne sont que des valeurs indicatives. Les facteurs suivants influencent négativement la longévité des piles :
  • clignotement prolongé des DELs
  • lecture fréquente (plusieurs fois par jour) avec la carte
  • Fortes variations de la température de service Les facteurs suivants influencent positivement la longévité des piles :
  • écran éteint L'affichage à l'écran de l'enregistreur de données de la capacité des piles provient des valeurs calculées. L'arrêt de l'enregistreur de données a lieu au contraire lorsqu'un seuil de tension critique est atteint. Il peut donc arriver que
  • des valeurs soient encore mémorisées bien que l'affichage de la capacité de spiles indique "vide".
  • le programme de mesure s'arrête bien que l'affichage de la capacité des piles ait indiqué juste avant une capacité restante suffisante. Les valeurs mémorisées ne sont pas perdues quand les piles sont vides ou lors du remplacement des piles.5 Prise en main

1. Ouvrir le cadenas avec la clé (1).

2. Retirer le cadenas (2) de la goupille de sécurité.

3. Faire glisser la goupille de sécurité (3) à travers les

trous du support mural.

4. Glisser l'enregistreur de données hors du support

Pour atteindre la longévité des piles à des températures inférieures à -10ºC, utiliser les micro cellules AAA Energizer L92.

1. Posez l'enregistreur de données sur la face avant.

2. Desserrer les vis situées sur le dos de l'enregistreur de

données.5 Prise en main

3. Retirer le couvercle des piles.

4. Insérer les piles (type AAA). Attention à la polarité !

5. Poser le couvercle du compartiment à piles.

- rST s'affiche à l'écran. Pos: 28 /TD/Erste Sc hritte/testo 175/Daten logger an PC anschließe n Hardware @ 6\mod_1275476 329286_201.doc @ 62374 @ 5.3. Raccorder l'enregistreur de données au PC Pour testo ComSoft 5 Basic: Le logiciel est disponible gratuitement avec enregistrement par téléchargement sur l'internet : www.testo.com/download-center.

Les instructions pour l'installation et la commande du logiciel se trouvent dans le mode d'emploi testo ComSoft 5 Basic qui est téléchargé en même temps que le logiciel. Le logiciel peut être commandé sur CD (numéro de commande : 0572 0580), si le téléchargement sur l'Internet n'est pas souhaité. Pour testo ComSoft Professional et testo ComSoft CFR: > Insérer le CD dans le lecteur de CDRom.

1. Installer le logiciel testo ComSoft.

2. Raccorder le câble USB à un port USB libre du PC.

3. Desserrer la vis sur le côté droit de l'enregistreur de

4. Ouvrir le couvercle.

5. Insérer le câble USB dans le port mini USB (1).

6. Configurer l'enregistreur de données, voir mode

d'emploi spécifique testo ComSoft.6 Affichage et éléments de commande

La fonction écran peut être alumée/éteinte avec le logiciel testo ComSoft. Les informations affichées à l'écran dépendent de l'état de fonctionnement. Une représentation détaillée des informations disponibles figure dans Lecture des données de mesure, page 78. Techniquement, la vitesse de l'affichage des cristaux liquides ralentit à une température inférieure à 0ºC (env. 2 secondes à -10ºC, env. 6 secondes à -20ºC). Cela n'influence pas la précision de la mesure. testo 175 T1

1 Valeur maximale mémorisée 2 Valeur minimale mémorisée 3 Valeur 4 Unités 5 Programme de mesure terminé 6 Programme de mesure en cours 7 Attendre départ du programme de mesure6 Affichage et éléments de commande

8 Critère de départ date/heure programmés 9 Capacité de la pile Symbole Capacité >151 jours <150 jours <90 jours <60 jours <30 jours > Extraire les données et changer la pile (voir Lecture des données de mesure, page 78). 10 Seuil d'alarme inférieur :

  • clignote : le seuil d'alarme programmé s'affiche
  • allumé : seuil d'alarme programmé a été sous- passé 11 Seuil d'alarme supérieur
  • clignote : le seuil d'alarme programmé s'affiche
  • allumé : seuil d'alarme programmé a été dépassé testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1

1 Valeur canal 1 2 Unités canal 1 3 Valeur canal 26 Affichage et éléments de commande

4 Unités canal 2 5 Programme de mesure terminé 6 Programme de mesure en cours 7 Attendre le démarrage du programme de mesure 8 Critère de départ date/heure programmé 9 Capacité de la pile Symbole Capacité >151 jours <150 jours <90 jours <60 jours <30 jours > Extraire les données et changer la pile (voir Lecture des données de mesure, page 78).

10 Seuil d'alarme inférieur canal 2 :

  • clignote : le seuil d'alarme programmé s'affiche
  • allumé : seuil d'alarme programmé a été sous- passé 11 Seuil d'alarme supérieur canal 2 :
  • clignote : le seuil d'alarme programmé s'affiche
  • allumé : seuil d'alarme programmé a été dépassé 12 Valeur minimale mémorisée 13 Valeur maximale mémorisée 14 Seuil d'alarme inférieur canal 1 :
  • clignote : le seuil d'alarme programmé s'affiche
  • allumé : seuil d'alarme programmé a été sous- passé 15 Seuil d'alarme supérieur canal 1 :
  • clignote : le seuil d'alarme programmé s'affiche
  • allumé : seuil d'alarme programmé a été dépassé6 Affichage et éléments de commande

Symbole Explication DEL rouge clignote une fois toutes les 10 secondes La capacité restante de la pile est inférieure à 30 jours. DEL rouge clignote deux fois toutes les 10 secondes La capacité restante de la pile est inférieure à 10 jours. DEL rouge clignote trois fois toutes les 10 secondes La pile est vide. DEL rouge clignote trois fois à la pression de la touche Valeur limite a été sous- passée/dépassée. DEL jaune clignote trois fois Appareil passe du mode Wait au mode Rec. DEL jaune clignote trois fois à la pression de la touche Appareil se trouve en mode Rec. DEL verte et jaune clignotent trois fois à la pression de la touche Appareil se trouve en mode End. DEL verte clignote trois fois à la pression de la touche Appareil se trouve en mode Wait. DEL verte clignote cinq fois à la pression longue de la touche En appuyant longtemps sur la touche GO, un repère temporel a été placé. DEL verte, jaune, rouge clignotent les unes après les autres Changement de la pile. Pos: 30 /TD/Produktb eschreibung/Übersic ht/testo 175/Tast enfunktionen @ 6\mod_127 5477413448_201.doc @ 62406 @6 Affichage et éléments de commande

6.3. Fonctions des touches Une représentation détaillée des affichages figure dans Vue d'ensemble du menu, page 74. ✓ L'appareil se trouve dans l'état de fonctionnement Wait et le critère de départ Démarrage par touche est programmé. > Appuyer pendant env. 3 secondes sur [GO] pour lancer le programme de mesure. - Le programme de mesure démarre et Rec s'affiche à l'écran. ✓ L'appareil se trouve dans l´état de fonctionnement Wait: > Appuyer sur [GO] pour passer entre les affichages seuil d'alarme supérieur, seuil d'alarme inférieur, état des piles et dernière valeur mesurée. - Les affichages apparaissent à l'écran dans l'ordre mentionné. ✓ L'appareil se trouve dans l'état de fonctionnement Rec ou End : > Appuyer sur [GO] pour passer entre les affichages valeur maximale mémorisée, valeur minimale mémorisée, seuil d'alarme supérieur, seuil d'alarme inférieur, état des piles et dernière valeur mesurée. - Les affichages apparaissent à l'écran dans l'ordre mentionné. Repère temporel La fonction repère temporel permet de lire le contenu de la mémoire à partir du moment défini sans devoir reprogrammer l'enregistreur. Les valeurs sont mémorisées parallèlement à partir du début de l'enregistrement. ✓ L'appareil se trouve dans l'état de fonctionnement Rec: > Appuyer sur [GO] pendant env. 3 secondes pour placer un repère temporel.

Un seul repère temporel peut être placé. Si vous appuyez encore une fois sur [GO], le repère existant est supprimé et un nouveau est placé. - La DEL verte clignote cinq fois. - Seules les valeurs à partir de ce repère s'affichent à l'écran.7 Utilisation du produit

Pos: 31 /TD/Überschr iften/6. Produkt ver wenden @ 0\mod_117377492855 4_201.doc @ 329 @ 1 7 Utilisation du produit Pos: 32 /TD/Erste Sc hritte/testo 175/Fühler anschließen @ 6\mod_12749 57942556_201.doc @ 61982 @ 7.1. Raccorder les capteurs Observez les points suivants au moment de raccorder les capteurs à l'enregistreur de données et aux points de mesure : > Veillez à la bonne polarité de la fiche. > Insérez correctement la fiche dans les douilles pour garantir l'étanchéité. Mais ne pas forcer ! > Veillez à ce que les fiches soient bien enfoncées dans l'enregistreur de données ou obturez les raccords avec un bouchon borgne. > Veillez à la bonne position du capteur afin d'éviter les perturbations sur les mesures. > testo 175 T3: Veillez à raccorder à la douille le capteur configuré (à travers le logiciel testo ComSoft). Les numéros des raccords sont imprimés sur le boitier. Pos: 33 /TD/Produkt verwenden/testo 174-neu/ Hinweis Datenlogger programmieren @ 5\mod_126 4769275750_201.doc @ 56854 @ 7.2. Programmer l'enregistreur de données Pour adapter la programmation de votre enregistreur de données à vos besoins individuels, vous avez besoin du logiciel testo ComSoft 5 Basic. Il peut être téléchargé sur internet après inscription gratuite obligatoire www.testo.com, International, Service&Support | Download Center. Le manuel pour l'installation et la manipulation du logiciel figure dans le mode d'emploi testo ComSoft 5 Basic pouvant être téléchargé avec le logiciel.

7.3. Vue d'ensemble du menu

Dans la vue d'ensemble du menu, les affichages à l'écran de l'enregistreur de donnés testo 175-T2 sont représentées à titre d'exemple. L'écran doit être allumé afin que les différents affichages puissent apparaitre à l'écran. Cela se fait à travers le logiciel testo ComSoft. L'affichage à l'écran est mis à jour selon la cadence de mesure programmée. Seules les valeurs des canaux activés s'affichent. L'activation des canaux s'effectue également à travers le logiciel testo ComSoft. Les symboles du seuil d'alarme supérieur et inférieur s'allument dans l'état de fonctionnement Rec et End quand le seuil d'alarme programmé est sous-passé ou dépassé. L'écran retourne à l'état initial si aucune touche n'est actionnée pendant 10 secondes.7 Utilisation du produit

Mode Wait : Le critère de départ est programmé mais pas encore satisfait ① dernière valeur

Critère de départ Démarrage par touche / Démarrage par

Critère de départ date/heure ② seuil d'alarme supérieur

③ seuil d'alarme inférieur ④ capacité des piles en jours

La valeur n'est pas mémorisée7 Utilisation du produit

Mode Rec : Critère de départ est satisfait, enregistreur mémorise les valeurs. Mode End : Programme de mesure terminé (critère d'arrêt atteint - jusqu'à ce que mémoire pleine ou nombre de valeurs) en fonction de la programmation. ① dernière valeur ② valeur maximale

③ valeur minimale ④ seuil d'alarme supérieur

⑤ seuil d'alarme inférieur ⑥ capacité des piles en jours

Dernière valeur (voir figure ①)

Le matériel de montage (par ex. vis, chevilles) ne fait pas partie de la livraison. ✓ L'enregistreur ne se trouve pas dans le support mural.

1. Placer le support mural à la position requise.

2. Marquer la position des vis à l'aide d'un crayon ou

3. Préparer le point de fixation en fonction du matériel

4. Fixer le support mural à l'aide des vis adéquates.

✓ Le support mural est monté.

1. Glisser l'enregistreur de données dans le support mural

2. Faire glisser la goupille de sécurité (2) à travers les

trous du support mural.

3. Fixer le cadenas (3) à la goupille de sécurité.

7.6. Lecture des données de mesure

Les données de mesure restent enregistrées après la lecture dans l'enregistreur de données et peuvent donc être lues plusieurs fois. Les données de mesure sont effacées seulement lors d'une nouvelle programmation de l'enregistreur de données.

1. Raccorder le câble USB à un port USB libre du PC.

2. Desserrer la vis sur le côté droit de l'enregistreur de

données. Utilisez au mieux une pièce de monnaie.

3. Ouvrir le couvercle

4. Insérer le câble USB dans le port Mini-USB (1).

5. Lire l'enregistreur de données et traiter les données

lues, voir mode d'emploi spécifique testo ComSoft. Par carte SD

1. Desserrer la vis sur le côté droit de l'enregistreur de

données. Utilisez au mieux une pièce de monnaie.

2. Ouvrir le couvercle

3. Insérer la carte SD dans la fente pour carte (2).

- Sd (testo 175 T1) ou Sd CArd (testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1) s'affiche à l'écran.8 Entretien du produit

4. Maintenir la touche [Go] enfoncée pendant plus de 2

secondes. - CPY (testo 175 T1) ou COPY (testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1) s'affiche à l'écran. - DEL jaune s'allume pendant la copie. - DEL verte clignote deux fois et OUT apparait à l'écran une fois la copie terminée.

5. Retirer la carte SD.

6. Insérer la carte SD dans la fente pour carte du PC.

7. Traiter les données lues, voir mode d'emploi spécifique

Le programme de mesure en cours s'arrête quand vous changez les piles. Les données de mesure enregistrées sont toutefois conservées.

1. Lire les données de mesure mémorisées, voir Lecture

des données de mesure, page 78. ✓ La lecture des données de mesure mémorisées n'est pas possible en raison d'une capacité trop faible des piles : > Remplacer les piles puis lire les données de mesure mémorisées.

2. Posez l'enregistreur de données sur la face avant.

3. Desserrer les vis situées sur le dos de l'enregistreur de

4. Retirer le couvercle des piles.

5. Retirer les piles vides du compartiment.8 Entretien du produit

6. Insérer trois nouvelles piles (type AAA). Attention à la

Utiliser uniquement des piles de marque ! Si une pile partiellement usée est utilisée, la calcul de la capacité des piles n'est plus correct. Pour atteindre la longévité des piles à des températures inférieures à -10ºC, utiliser les micro cellules AAA Energizer L92.

7. Poser le couvercle du compartiment à piles.

- rST s'affiche à l'écran.

L'enregistreur de données doit être réinitialisé. Pour cela le logiciel testo ComSoft doit être installé sur l'ordinateur et une connexion à l'enregistreur de données doit être installée.

9. Connecter l'enregistreur de données au PC par câble

10. Lancer le logiciel testo ComSoft et établir une

connexion avec l'enregistreur de données.

11. Configurer l'enregistreur de données ou copier

l'ancienne configuration mémorisée, voir mode d'emploi spécifique testo ComSoft. - L'enregistreur de données est prêt à l'emploi. Pos: 40 /TD/Produkt ins tand halten/testo 174- neu/Gerät reinigen @ 5\ mod_1267614722447_20 1.doc @ 59664 @ 8.2. Nettoyer l'appareil ATTENTION Endommagement du capteur ! > Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du boîtier quand vous le nettoyez. > En cas de salissure, nettoyez le boîtier de l'appareil avec un linge humide. N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage forts ! Vous pouvez utiliser des nettoyants domestiques doux ou de l'eau savonneuse.9 Conseils et dépannage

Pos: 41 /TD/Überschr iften/8. Tipps und Hilfe @ 0\mod_1173789887985 _201.doc @ 407 @ 1 9 Conseils et dépannage Pos: 42 /TD/Überschr iften/8.1 Fragen und Ant worten @ 0\mod_117740201 7078_201.doc @ 1094 @ 9.1. Questions et réponses Pos: 43 /TD/Tipps und Hilf e/Fragen und Antworten/ testo 175 @ 6\mod_12754710 58687_201.doc @ 62117 @ Question Causes possibles / Solution FULL s'affiche à l'écran, DEL rouge clignote deux fois, out s'affiche à l'écran. La carte SD n'a pas assez de place en mémoire pour extraire les données. > Retirer la carte SD, libérer la mémoire et copier les données. Err s'affiche à l'écran, DEL rouge clignote deux fois, out s'affiche à l'écran. Erreur lors de l'enregistrement des données sur la carte SD. > Retirer la carte SD, libérer la mémoire et copier les données. nO dAtA s'affiche à l'écran, DEL rouge clignote deux fois. L'enregistreur n'a pas encore mémorisé les données et se trouve en mode Wait. > Retirer la carte SD et attendre jusqu'à ce que l'enregistreur se trouve en mode Rec. rST s'affiche à l'écran. Changement de la pile. Aucune donnée n'a été enregistrée. > Programmer une nouvelle fois l'enregistreur de données à travers le logiciel.

s'affiche à l'écran Cellule de l'enregistreur de données est défectueuse. > Veuillez prendre contact avec votre revendeur ou le SAV de Testo. Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente Testo. Les données de contact figurent sur l'Internet sous www.testo.com/service-contact.9 Conseils et dépannage

Carte SD pour lire l'enregistreur de données 175

Piles (micro cellules alcalines manganèse AAA) pour la plage d'utilisation jusqu'à - 10ºC

Piles (Energizer L92 micro cellules AAA) pour la plage d'utilisation jusqu'à - 10ºC

CD testo ComSoft 5 Basic (si le téléchargement gratuit avec enregistrement sur l'Internet n'est pas souhaité).

CD testo ComSoft Professional 0554 1704 CD testo ComSoft CFR 0554 1705 Certificat d'étalonnage ISO humidité, points d'étalonnage 11,3 % Hr; 50,0 %Hr, 75,3 %Hr à +25ºC/+77ºF, pour chaque canal/appreil

Certificat d'étalonnage ISO température, points d'étalonnage -18ºC; 0ºC; +40ºC; pour chque canal/appreil

Vous trouverez d'autres accessoires et pièces de rechange dans nos catalogues produits et brochures ainsi que sur internet : www.testo.com1 Índice

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Testo

Modèle : 175H1

Catégorie : équipements de mesure