HS 510 - Taille-haies Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HS 510 Güde au format PDF.
| Type de produit | Taille-haies électrique |
| Marque | Güde |
| Modèle | HS 510 (GHS 510 G) |
| Numéro de produit | 94022 |
| Alimentation | 230 V / 50 Hz |
| Puissance moteur | 520 W (P1) |
| Vitesse des lames | 3000 min⁻¹ |
| Largeur de coupe (dents) | 16 mm |
| Longueur de lame | 510 mm (affûtée) / 580 mm (totale) |
| Poids | 3,1 kg |
| Niveau sonore | 103 dB (A) |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Système de sécurité | Arrêt rapide de la lame, mise en marche bimanuelle, protection mains |
| Utilisation conforme | Coupe de haies, arbustes et buissons (diamètre max. 14 mm) |
| Accessoires fournis | Lame affûtée, protège-mains, câble électrique, poignée avec interrupteur, poignée de guidage, protecteur de lame |
| Entretien | Lubrification de l'arbre de lame avant chaque utilisation, nettoyage après usage avec brosse et chiffon doux |
| Pièces détachées | Utiliser exclusivement des pièces d'origine Güde |
| Âge minimal d'utilisation | 16 ans (sauf formation professionnelle) |
| Garantie | Voir bulletin de garantie joint |
FOIRE AUX QUESTIONS - HS 510 Güde
Questions des utilisateurs sur HS 510 Güde
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HS 510 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HS 510 de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI HS 510 Güde
Avant de mettre l'appareil en service, lisez attentivement la notice.
A.V. 3
Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation.
Modifications techniques réservées.
2 Consignes de sécurité ....4
2.1 Comportement en cas d'urgence....6
2.2 Indications sur l'appareil 6
2.3 Utilisation en conformité avec la destination....7
2.4 Dangers résiduels et mesures de protection....7
2.4.1 Dangers résiduels mécaniques 7
2.4.2 Dangers résiduels électriques 8
2.4.3 Autres dangers 8
2.4.4 Liquidation 8
2.5 Opérateur 8
3 Caractéristiques techniques 8
4 Transport et entreposage 9
5 Montage et la première mise en marche 9
5.1 Taille-haie GHS 510 G....9
5.2 Consignes de sécurité pour la première mise en marche 9
5.3 Procédé....9
6 Opérations....9
6.1 Mise en marche du taille-haie GHS 510 G....10
6.2 Instructions pas à pas 10
7 Défauts - Causes - Suppression de défauts 11
8 Inspections et entretien 11
8.1 Consignes de sécurité pour les inspections et entretien 11
8.2 Schéma d'inspection et d'entretien....11
9 Pièces détachées....11
Soucieux d'améliorer continuellement la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'en modifier, à tout moment, les caractéristiques techniques ou le design !
1 Appareil
Un moteur extrêmement puissant, haute qualité de la lame pour assurer une coupe nette, sécurité optimale grâce à l'arrêt rapide de la lame, poignée arquée conçue pour soulager le poignet lors des coupes verticales. Un démontage facile de la lame lors du nettoyage.
1.1 Accessoires fournis
1.1.1 GHS 510 G

- Lame affûtée
- Protège-mains
- Câble électrique
- Poignée avec interrupteur
- Système de sécurité de mise en marche bimanuel
- Poignée de guidage
- Protecteur de la lame
1.2 Garantie
Voir bulletin de garantie joint.
2 Consignes de sécurité
Avant la première mise en service de l'appareil, il est nécessaire de lire toutes les indications du mode d'emploi. En cas de doutes sur la connexion et l'utilisation de l'appareil, veuillez contacter le fabricant (service après-vente).
POUR ASSURER UN HAUT NIVEAU DE SÉCURITÉ, RESPECTEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
ATTENTION!
Pour un emploi sûr de ce taille-haie, il faut respecter précisément toutes les instructions et informations concernant la sécurité, le montage et l'emploi indiquées dans le mode d'emploi. Toutes les personnes qui font le maniement ou la maintenance de cet appareil sont obligées de connaître le mode d'emploi et d'être informées sur les risques potentiels. Les enfants ainsi que les personnes malades et invalides doivent se tenir éloignés. Il faut surveiller soigneusement les enfants qui se trouvent dans la zone de travail.
Respecter les prescriptions de sécurité locales et régionales en vigueur dans votre pays. Également, il faut respecter toutes les dispositions relatives à la protection de la santé et la sécurité au travail.
Le fabricant n'assume pas la responsabilité pour les outils modifiés de façon interdite dont les modifications provoquent des dommages corporels ou matériels.
Avertissement! Lors de l'usage des machines-outils il est indispensable de prendre des mesures de sécurité de base. Veuillez respecter tous les conseils et instructions indiquées dans les consignes de sécurité.
- Prenez en considération les conditions atmosphériques. N'exposez pas l'appareil à la pluie. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide. Assurez un éclairage suffisant. N'utilisez pas l'appareil à proximité des liquides ou des gaz inflammables.
- Protégez-vous de l'électrocution.
- Évitez le contact physique avec les objets mis à la terre, par exemple, conduites, cuisinières et réfrigérateurs.
- Les autres personnes doivent se tenir éloignées. Les visiteurs et spectateurs, particulièrement les enfants ainsi que des personnes malades et invalides doivent se tenir à une distance de sécurité. Évitez tout contact des autres personnes avec les outils.
- Rangez les outils électriques à un endroit sûr. Rangez les outils que vous n'utilisez pas à un endroit sec, si possible en hauteur ou fermez-les de façon à ce qu'ils soient inaccessibles aux autres personnes.
- Utilisez un outil adéquat. N'utilisez pas des outils trop faibles pour travaux lourds. Ne les utilisez pas pour travaux et à des fins pour lesquels ils n'ont pas été conçus.
- Portez un vêtement de travail approprié. Le vêtement doit correspondre aux travaux à effectuer, il ne doit pas gêner le mouvement lors du travail.
- Portez des équipements de protection individuelle. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes.
- Portez des lunettes de protection. Il y a des objets qui peuvent être projetés contre vous..
- Portez les protecteurs auditifs. Portez des protecteurs auditifs, par exemple des bouchons d'oreilles.
- Protection des mains. Portez des gants solides – les gants en cuir assurent une bonne protection.
- Retirez la clé à douille, etc. Avant de mettre le taille-haie en marche, il faut retirer toutes les clés, etc.
- N'utilisez pas le câble à des fins pour lesquelles il n'est pas conçu
Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise. Protégez le câble des températures élevées, de l'huile et des bords tranchants.
- Maintenez l'équilibre
-Évitez des postures anormales. Adoptez une posture stable de façon à maintenir l'équilibre.
- Evitez une mise en service par mégarde.
Le fait de porter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement, peut entraîner des accidents. Evitez une mise en service par mégarde. Assurez-vous que l'interrupteur est effectivement en position d'arrêt avant de remettre la fiche dans la prise de courant
- Câble de rallongement extérieur
- Pour les travaux à l'extérieur, utilisez uniquement des câbles de rallongement homologués et conçus pour travaux extérieurs.
- Soyez toujours attentifs. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N'utilisez pas les outils électriques si vous n'êtes pas concentrés ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments ayant influence négative sur votre capacité de réagir.
- Contrôlez l'appareil du point de vue d'endommagement. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez soigneusement le fonctionnement parfait des dispositifs de protection ou des pièces légèrement endommagées. Contrôlez le fonctionnement parfait des parties mobiles de l'appareil, si elles ne coïncent pas ou ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être parfaitement montées et remplir toutes les conditions d'un fonctionnement parfait de l'appareil. Les dispositifs de protection et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacé par un spécialiste, si le mode d'emploi ne stipule pas autrement. Les interrupteurs endommagés doivent être remplacés par un atelier de réparation. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un atelier de réparations agréé.
- Avant le réglage ou l'entretien, arrêtez toujours le moteur - en particulier pour les travaux sur la tête de coupe.
- Utilisez uniquement les pièces agréées. Pour effectuer l'entretien et les réparations, utilisez uniquement les pièces détachées d'origine. Pour les pièces détachées, adressez-vous à l'atelier de réparation agréé.
Utilisez l'outil uniquement pour les travaux pour lesquels il est conçu. Toute utilisation de l'outil à d'autres fins que celles prévues sera considérée comme utilisation incompétente. C'est l'exploitant qui est responsable pour les dommages corporels et matériels causés par une utilisation incompétente. En aucun cas, cette responsabilité ne peut être déléguée au fabricant.
En cas d'endommagement, le fabricant ne pourra pas garantir les outils modifiés ou utilisés de manière incompétente.
ATTENTION!
Même en cas d'une utilisation compétente de l'outil, il y a des risques résiduels qui ne peuvent pas être exclus. Selon le type et la construction de l'outil, il est possible de déduire les dangers potentiels suivant :
- Contact avec la lame affûtée non protégée (entailles)
- Mise de la main dans le taille-haie en marche (entailles)
- Lésion auditive si vous ne portez pas de protection adéquate
L'appareil doit être connecté uniquement à la ligne électrique dotée d'un disjoncteur de protection de courant (FI)!
2.1 Comportement en cas d'urgence
Prêtez les premiers secours nécessaires correspondant à la lésion et appelez le plus vite possible l'aide médicale qualifiée.
Protégez le blessé contre les autres accidents et essayez de le calmer.
2.2 Indications sur l'appareil
Explication de symboles
Les symboles utilisés dans le présent mode d'emploi sont les suivants :
Sécurité du produit:
| CE | |||||
| Produit conforme aux normes européennes | Appareil doté d'une isolation de protection | t |
Interdictions:
| Interdiction en général (accompagné d'un autre pictogramme) | Il est interdit de mettre la main dedans | Il est interdit de tirer sur le câble pour porter l'appareil | N'utilisez pas l'appareil sous la pluie |
Avertissement:
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||||||||||
| Avertissement/attention | Avertissement : Intensité électrique dangereuse | Avertissement : Pièces tournantes | Avertissement : Projection des objets | Respectez la distance de sécurité | |||||||||||
Consignes:
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Utilisez les écouteurs | Utilisez les chaussures de sécurité | Débranchez avant d'ouvrir | Lisez le mode d'emploi avant de faire l'usage de l'outil |
Protection environnementale:
![]() | ![]() | ![]() | ||||||
| Liquidez les déchets de manière professionnelle pour ne pas abîmer l'environnement | Les emballages en carton peuvent être récupérés en vue de leur recyclage. | Les appareils électriques endommagés et/ou liquidés doivent être remis aux centres de collecte correspondants | ||||||
Emballage:
![]() | ![]() | ![]() | |||
| Protégez contre l'humidité | Direction au-dessus Attention - fragile | ||||
Caractéristiques techniques:
![]() | ![]() | ![]() | ###(A) | ![]() | ![]() |
| Fiche de branchement Tours par minute Poids Niveau sonore Puissance du moteur | Largeur de la lameaffûtée | ||||
2.3 Utilisation en conformité avec la destination
Attention! Ce taille-haie est conçu pour couper les haies, arbustes et buissons.
Toute utilisation qui n'est pas explicitement indiquée dans le présent mode d'emploi peut provoquer l'endommagement du taille-haie et peut représenter un danger grave pour son exploitant. Le taille-haie est doté du système de mise en marche bimanuel.
2.4 Dangers résiduels et mesures de protection
2.4.1 Dangers résiduels mécaniques
| Risques Description Mesure(s) de sécurité Danger résiduel | |||
| Entailles, coupures Les lames affûtées tournantes peuvent provoquer des entailles graves, ou amputation d'une partie du corps. | 1. Lors de la marche de l'outil ne jamais toucher la lame affûtée !2. Portez les gants de protection | ||
| Accrochage, enroulement Les lames affûtées tournantes peuvent s'accrocher au câble de connexion et l'enrouler ou le couper. | Lors du travail respectez la distance de sécurité du câble au sol et veillez à ne pas le couper. | ||
2.4.2 Dangers résiduels électriques
| Risques Description Mesure(s) de sécurité Danger résiduel | |||
| Contact électrique direct Le câble | peut être coupé par les lames affûtées. | Travaillez uniquement sur le branchement électrique avec FI. | |
2.4.3 Autres dangers
| Risques Description Mesure(s) | de sécurité Danger résiduel | ||
| Glissade, trébuchement ou chute de personnes | En allant en arrière, vous pourriez trébucher et l’outil pourrait attraper vos jambes. | Allez uniquement en avant avec l’outil. |
2.4.4 Liquidation
Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l'appareil ou sur l'emballage. La description des significations individuelles se trouve dans le chapitre « Indications sur l'appareil »
2.5 Opérateur
L'opérateur doit lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.
2.5.1 Qualification
À part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.
2.5.2 Âge minimal
L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans.
Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.
2.5.3 Formation
L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.
3 Caractéristiques techniques
| GHS 510 G | |
| Alimentation 230 V/50 Hz | |
| Puissance maxi du moteur 520 W/P1 | |
| Classe de protection II | |
| Vitesse de lames 3000 min | -1. |
| Distance entre les lames 16 mm | |
| Largeur de la lameaffûtée/longueur de la lame | 510/580 mm |
| Niveau sonore 103 dB (A) | |
| Poids 3,1 kg | |
| Réf. N° 94022 |
4 Transport et entreposage
- Lors du transport veuillez à ce que l'appareil soit débranché de l'alimentation.
- Nettoyez soigneusement l'appareil avant de le déposer.
- Gardez l'appareil dans un endroit propre et sec.
5 Montage et la première mise en marche
5.1 Taille-haie GHS 510 G
| Groupe de construction 1 Groupes de construction nécessaires | Pièces et accessoires fournis | ||
Fig. 2 | Fig.3 | Fig. 1 – taille-haieFig. 1 – pos. 2 | Fig.4 |
5.2 Consignes de sécurité pour la première mise en marche
Veuillez à ajuster fermement les unions vissées et n'utilisez que les pièces fournies mentionnées.

Les branches d'un diamètre supérieur à 14 mm doivent être coupées avec des ciseaux aches pour éviter l'endommagement de l'appareil.
5.3 Procédé
La coupe en forme d'un trapèze répond à la pousse naturelle de végétaux et permette aux haies de prospérer de façon optimale.
- Coupez d'abord les surface latérales en avançant d'en bas jusqu'en haut. La surface supérieure peut être coupée selon votre goût, soit à plat, soit en pointe ou avoir une forme arrondie.
- La lame affûtée de sécurité est dotée des pointes de coupage alternes dons les côtés sont arrondis ce qui réduit le risque de l'accident. La protection additionnelle contre à-coups empêche les contrecoups désagréables lors des coups contre le mur, clôtures, etc.
- Si les lames se bloquent par des objets solides, arrêtez immédiatement l'appareil, débranchez-le de l'électricité et après enlevez l'objet bloqué.
- Attention : Les objets en métal, par exemple clôtures métalliques, supports des plantes, etc., peuvent endommager les lames affûtées.
6 Opérations

À part les haies, le taille-haie peut être utilisé pour couper les buisson et les arbustes.
- Pour obtenir le meilleur rendement de coupe, guidez le taille haie de façon que les pointes des lames soient inclinées sous l'angle de 15° approximativement. (fig. 5)
- La lame et la contre-lame affûtées des deux côtés permettent de faire les coupes dans les deux sens. (fig. 6)
- Pour obtenir une hauteur uniforme de la haie, il est recommandable de tendre une corde le long de la haie. Les branches outrepassante doivent être coupées. (fig. 7)
- Les surfaces latérales de la haie sont coupées avec des mouvements en arc de cercle en avançant d'en bas jusqu'en haut. (fig. 8)
6.1 Mise en marche du taille-haie GHS 510 G

Dispositif de décharge de traction pour le câble
Pour éviter le débranchement de la fiche au niveau du connecteur de la rallonge du câble, assurez-vous le câble est bien fixé dans le dispositif de décharge de traction.

Toutes les connexions électriques, par exemple la ge, doivent être homologuées, étanches contre humidité, les pour les travaux extérieurs.

Les taille-haie Güde sont dotés du système de sécurité de mise en marche bimanuel. Le taille-haie est en marche si une main appuie sur le bouton sur la poignée de guidage (fig. 6) et l'autre main appuie sur l'interrupteur de la poignée (fig. 4).
6.2 Instructions pas à pas
- Avant de tailler les arbustes ou la haie, éliminez tous les objets étranges.
- Portez un vêtement de protection adéquat.
- Mettez l'appareil en marche suivant le chapitre « Opérations ».
- Respectez toutes les consignes de sécurité relevantes et suivez le chapitre « Procédé ».
- Après chaque utilisation, nettoyez l'appareil et contrôlez le dispositif de coupage du point de vue des défauts.
7 Défauts - Causes - Suppression de défauts
ATTENTION: VÉRIFIEZ CHAQUE FOIS LES FUSIBLES THERMIQUES!
| Défaut Cause Solution | ||
| L'appareil ne fonctionne pas | 1. L'appareil n'est pas bien connecté2. Le câble de rallonge est abîmé | 1. voir le chapitre „Opérations“2. vérifiez le câble et, le cas échéant, changez-le |
| L'appareil travaille en intervalles | 1. Le câble de rallonge est abîmé2. Le câblage à l'intérieur de l'appareil est abîmé | 1. vérifiez le câble et, le cas échéant, changez-le2. contactez le service après-vente |
| L'appareil présente des vibrations excessives | 1. Les éléments tournants ne sont pas bien équilibrés | 1. contrôlez les éléments tournants du point de vue des défauts |
8 Inspections et entretien
Affûtage ou remplacement de la lame affûtée
- Ces opérations doivent être confiées exclusivement à un spécialiste qualifié car un montage incompétent peut entraîner de graves accidents.
- Utilisez uniquement des pièces détachées d'origine.
8.1 Consignes de sécurité pour les inspections et entretien
Pour pouvoir servir et aider, l'appareil doit être régulièrement entretenu et bien soigné. Un entretien insuffisant peut entraîner de graves accidents et blessures.
- Débranchez l'appareil avant toute intervention sur lui-même !
- Pour le nettoyage, n'utilisez jamais de détergents agressifs. Ils peuvent abîmer ou détruire l'appareil.
8.2 Schéma d'inspection et d'entretien
| Intervalle de temps | Description D’autres | détails |
| Avant le début des travaux | Lubrifiez l’arbre de la lame affûtée par une huile universelle. | |
| Après la fin des travaux | Éliminez les branches et les ramuscules des éléments tournants en les nettoyant avec une brosse ou un objet non aiguNettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux.Pour éliminer des souillures persistantes, utilisez un chiffon doux mouillé d’une solution de savon. | |
| Annuellement / Si nécessaire | Faites affûter les lames ou, le cas échéant, remplacez-les |
9 Pièces détachées


Avant de mettre l'appareil en marche, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.
A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une autorisation. Modifications techniques réservées. Images d'illustration !!!
| F | Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici :Numéro de série Numéro de produit : Année de fabrication : |
| E-Mail: support@ts.guede.com |
Déclaration de conformité de la CE
Déclarons par la présente que les appareils indiqués ci-dessous répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d'hygiène.
Cette déclaration perd sa validité après une modification de l'appareil sans notre approbation préalable.
Désignation de l'appareil : - GHS 510 G
N° de commande : - 94022
Article-No.:
Directives de la CE applicables : - directive de la CE sur les machines 98/37/EG
- directive de la CE sur la basse tension 73/23/EWG
- directive de la CE sur la compatibilité
électromagnétique 89/336/EWG avec modifications
limite de la puissance acoustique mesurée, voir chapitre 3
limite de la puissance acoustique garantie, voir chapitre 3
Normes harmonisées
Applicables : - EN 50144-2-15: 1997 + A1: 1999
Applicable harmonized - EN 50144-1: 1998
Standard: - EN 50144-1: 1993 + A1
- EN 50144-2: 1997
- EN 61000-3-2: 1995 + A2
- EN 61000-3-3: 1995

Date/Signature du fabricant : 12.01.10
Titre du Signataire : Monsieur Arnold, Gérant
Title of Signatory:




















Fig. 2
Fig.3
Fig.4