HS 510 - Heckenscheren Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HS 510 Güde als PDF.
Benutzerfragen zu HS 510 Güde
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HS 510 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HS 510 von der Marke Güde.
BEDIENUNGSANLEITUNG HS 510 Güde
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A.V. 3 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. © Güde GmbH & Co. KG - 2010D
8.1 Sicherheitshinweise für die Inspektion und Wartung................................................................11
8.2 Inspektions- und Wartungsplan ................................................................................................11 9 Ersatzteile ..........................................................................................................................................11 Wir sind bestrebt unsere Produkte laufend zu verbessern. Daher können sich technische Daten und Abbildungen ändern!D
1 Gerät Leistungsstarker Motor, hohe Messerqualität für sauberen Schnitt, optimale Sicherheit durch Messerschnellstop, Rundgriff zur Schonung des Handgelenkes bei Senkrechtschnitten. Leichte Messerdemontage zur Reinigung.
4. Handgriff mit Schalttaster
5. Zweihand-Sicherheitsschalter
Gewährleistungsansprüche laut beiliegender Gewährleistungskarte. 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Die Bedienungsanleitung muss vor der ersten Anwendung des Gerätes ganz durchgelesen werden. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Hersteller (Service-Abteilung). UM EINEN HOHEN GRAD AN SICHERHEIT ZU GARANTIEREN, BEACHTEN SIE AUFMERKSAM FOLGENDE HINWEISE: ACHTUNG! Um diese Heckenschere sicher betreiben zu können, sind sämtliche Anweisungen und Informationen zu Sicherheit, Zusammenbau und Betrieb in der Bedienungsanleitung genau zu befolgen. Alle Personen, die diese Maschine bedienen oder warten, müssen die Bedienungsanleitung kennen und über potentielle Gefahren informiert sein. Kindern sowie kranken und gebrechlichen Personen ist der Zugang zu verwehren. Kinder sind sorgfältig zu beaufsichtigen, wenn sie sich im Bereich von Maschinen aufhalten. Beachten Sie die regionalen und lokalen Unfallverhütungsvorschriften, die bei Ihnen gelten. Dasselbe gilt für alle Bestimmungen zu Arbeitsschutz und Gesundheit am Arbeitsplatz. Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden, wenn seine Maschinen unerlaubterweise verändert werden und wenn aus solchen Veränderungen Schäden an Personen oder Gegenständen entstehen. Warnung! Bei der Verwendung von Werkzeugmaschinen sind immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen. Bitte beachten Sie auch alle Tipps und Hinweise in den zusätzlichen Sicherheitshinweisen.
1. Achten Sie auf die Umgebungseinflüsse, unter denen Sie arbeiten. Setzen Sie Elektrowerkzeuge
mit dem Regen aus. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. SorgenD
Sie für gute Beleuchtung. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
2. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
-Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühlschränken.
3. Lassen Sie keine Fremden an die Maschine. Besucher und Zuschauer, vor allem Kinder sowie
kranke und gebrechliche Personen, sollten vom Arbeitsplatz fern gehalten werden. Verhindern Sie, dass andere Personen mit den Werkzeugen in Berührung kommen.
4. Sorgen Sie für die sichere Aufbewahrung von Werkzeugen. Werkzeuge, die nicht gebraucht
werden, müssen an einem trockenen, möglichst hoch gelegenen Platz aufbewahrt oder unzugänglich eingeschlossen werden.
5. Verwenden Sie für jede Arbeit immer das richtige Werkzeug. Verwenden Sie z.B. keine
Kleinwerkzeuge oder Zubehör für Arbeiten, die eigentlich mit schwerem Werkzeug verrichtet werden müssen. Verwenden Sie Werkzeuge ausschließlich für die Zwecke, für die sie gebaut wurden.
6. Achten Sie auf angemessene Kleidung. Die Kleidung muss zweckmäßig sein und darf Sie beim
Arbeiten nicht behindern.
7. Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstungen. Tragen Sie Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen/-
Stahlsohlen und griffiger Sohle.
8. Tragen Sie eine Schutzbrille. Gegenstände können entgegengeschleudert werden.
9. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie persönlichen Schallschutz z.B. Gehörschutzstöpsel.
10. Handschutz. Tragen Sie feste Handschuhe - Handschuhe aus Leder bieten einen guten Schutz.
11. Entfernen Sie Steckschlüssel etc. Alle Schlüssel o.Ä. müssen entfernt werden, bevor der
Freischneider eingeschaltet wird.
12. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel
Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel, und benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
13. Überdehnen Sie nicht Ihren Standbereich
-Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
14. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf
Tragen Sie keine an das Stromnetz angeschlossenen Werkzeuge mit dem Finger am Schalter. Vergewissern Sie sich, daß der Schalter beim Anschluss an das Stromnetz ausgeschaltet ist.
15. Verlängerungskabel Im Freien
-Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
16. Bleiben Sie immer aufmerksam. Achten Sie auf das, was Sie tun. Setzen Sie Ihren gesunden
Menschenverstand ein. Verwenden Sie keine Motorwerkzeuge, wenn Sie müde sind. Unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen darf mit dem Freischneider nicht gearbeitet werden.
17. Achten Sie auf beschädigte Teile. Untersuchen Sie das Werkzeug, bevor Sie es benutzen. Sind
einzelne Teile beschädigt? Fragen Sie sich bei leichten Beschädigungen ernsthaft, ob das Werkzeug trotzdem einwandfrei und sicher funktionieren wird. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung und Einstellung von beweglichen Teilen. Greifen die Teile richtig ineinander? Sind Teile beschädigt? Ist alles korrekt installiert? Stimmen alle sonstigen Voraussetzungen für die einwandfreie Funktion? Beschädigte Schutzvorrichtungen etc. müssen von autorisierten Personen ordnungsgemäß repariert oder ausgewechselt werden, sofern nicht in der Bedienungsanleitung ausdrücklich anders erläutert. Defekte Schalter müssen von einer autorisierten Stelle ausgewechselt werden. Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Service Center.
18. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen oder Wartungsarbeiten vornehmen. Das
gilt vor allem für Arbeiten am Mähkopf.
19. Verwenden Sie nur zugelassene Teile. Verwenden Sie bei Wartung und Reparatur nur identische
Ersatzteile. Wenden Sie sich für Ersatzteile an ein zugelassenes Service Center.D
Das Werkzeug darf nur für den vorgesehenen Verwendungszweck benutzt werden. Jede Zweckentfremd- ung wird als unsachgemäße Verwendung betrachtet. Für Sach- und Personenschäden, die aus einer solchen, unsachgemäßen Verwendung resultieren, ist allein der Benutzer verantwortlich, auf keinen Fall der Hersteller. Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden, wenn seine Maschinen verändert oder unsachgemäß verwendet werden und wenn daraus Schäden entstehen. ACHTUNG! Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werkzeugs bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen werden kann. Aus der Art und Konstruktion des Werkzeugs können die folgenden potentiellen Gefährdungen abgeleitet werden: Kontakt mit dem ungeschützten Messerbalken (Schnittverletzungen). Hineingreifen in die laufenden Heckenschere (Schnittverletzungen). Hörschäden, wenn kein angemessener Schutz getragen wird. Betreiben Sie das Gerät grundsätzlich nur an einem Stromanschluss mit Fehlerstromschalter (FI)!
2.1 Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
2.2 Kennzeichnungen auf dem Gerät
Erklärung der Symbole In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Produktsicherheit: Produkt ist mit den einschlägigen Normen der Europäischen Gemeinschaft konform Gerät ist schutzisoliert t Verbote: Verbot, allgemein (in Verbindung mit anderem Piktogramm) Hineinfassen verboten Am Kabel ziehen verboten Gerät nicht bei Nässe verwenden Warnung: Warnung/Achtung Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor rotierenden Teilen Warnung vor umherfliegenden Objekten Sicherheitsabstand einhaltenD
Gebote: Gehörschutz benutzen Schutzschuhe benutzen Vor Öffnen Netzstecker ziehen Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen Umweltschutz: Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen. Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling- Stellen abgegeben werden. Verpackung: Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben Vorsicht zerbrechlich Technische Daten: Netzanschluss Umdrehungen in der Minute Gewicht Lärmwertangabe Motorleistung Schnittbreite
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Achtung! Diese Heckenschere ist zum Schneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern geeignet. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden an der Heckenschere führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Die Heckenscheren sind mit einer Zweihand- Sicherheitsschaltung ausgestattet..
2.4 Restgefahren und Schutzmaßnahmen
2.4.1 Mechanische Restgefahren
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) Restgefahr Schneiden, Abschneiden Die rotierenden Messer können zu schweren Schnittverletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. Niemals bei laufendem Gerät in den Messerbalken fassen! Schutzhandschuhe tragen Erfassen, Aufwickeln Die rotierenden Messer können das Anschlusskabel erfassen und aufwickeln bzw. durchtrennen. Während der Arbeit immer genügend Abstand zum Kabel am Boden halten und nicht zerschneiden.D
2.4.2 Elektrische Restgefahren
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) Restgefahr Direkter elektrischer Kontakt Das Kabel könnte von den Messern durchtrennt werden. Grundsätzlich nur an einem Stromanschluss mit (FI) arbeiten.
2.4.3 Sonstige Gefährdungen
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) Restgefahr Ausgleiten, Stolpern oder Fall von Personen Beim Rückwärtslaufen könnten Sie stolpern und das Gerät könnte ihre Füße erfassen. Bewegen Sie das Gerät grundsätzlich nur vorwärts.
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnungen auf dem Gerät“.
2.5 Anforderungen an den Bediener
Der Bediener sollte vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig. 3 Technische Daten GHS 510 G Anschluss 230 Volt/50 Hz Max. Motorleistung 520 W/P1 Schutzklasse II Messerbewegung 3000 min -1. Messerabstand 16 mm Schnittbereich/Messerlänge 510/580 mm Schallleistungspegel 103 dB (A) Gewicht 3,1 kg Artikel-Nr. 94022D
Abb. 8 4 Transport und Lagerung Beim Transport ist stets darauf zu achten, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist. Führen Sie vor dem Einlagern des Gerätes eine gründliche Reinigung durch. Verstauen Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort. 5 Montage und Erstinbetriebnahme
5.1 Heckenschere GHS 510 G
Baugruppe 1 Benötigte Baugruppen Teile aus Lieferumfang Abb. 2 Abb.3 Abb. 1 – Heckenschere Abb. 1 – Pos. 2 Abb.4
5.2 Sicherheitshinweise für Erstinbetriebnahme
Achten Sie stets auf den festen Sitz der Verschraubungen und verwenden Sie ausschließlich die benannten Teile aus dem Lieferumfang. Äste mit einem Durchmesser von größer als 14 mm müssen zuvor mit einer Astschere herausgeschnitten werden, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Ein trapezförmiger Schnitt entspricht dem natürlichen Pflanzen-Wachstum und läßt Hecken optimal gedeihen. Zuerst die Seitenflächen von unten nach oben schneiden. Oberseite je nach Geschmack gerade, dachförmig oder rund schneiden. Der Sicherheitsmesserbalken verfügt über seitlich gerundete und versetzt angeordnete Schneidezähne, um Verletzungsgefahren zu verringem. Der zusätzliche Anstoßschutz verhindert unangenehme Rückschläge beim Auftreffen auf Wände, Zäune usw. Bei Blockierung des Messers durch feste Gegenstände Gerät sofort ausschalten, Netzstecker ziehen und erst dann den Gegenstand entfernen. Vorsicht: Metallgegenstände, wie Drahtzäune, Pflanzenstützen können zu Schäden am Messerbalken führen. Abb. 5 Abb. 6
Die beste Schneidleistung erreichen Sie, wenn die Heckenschere so geführt wird, dass die Messerzähne in einem Winkel von ca. 15° zur Hecke gerichtet sind. (Abb. 5) Die beidseitig schneidenden gegenläufigen Messer ermöglichen ein Schneiden in beiden Richtungen. (Abb. 6) Um eine gleichmäßige Heckenhöhe zu erreichen, wird das Spannen eines Fadens als Richtschnur entlang der Heckenkante empfohlen. Die überstehenden Zweige werden abgeschnitten. (Abb.7) Die Seitenflächen einer Hecke werden mit bogenförmigen Bewegungen von unten nach oben geschnitten. (Abb.8) 6 Bedienung Außer für Hecken kann eine Heckenschere auch für den Schnitt von Sträuchern und Gebüsch eingesetzt werden.
6.1 Starten der Heckenschere GHS 510 G
Abb. 9 Kabelzugentlastung Um zu vermeiden, dass versehentlich das Verbindungskabel aus der Schalter/Stecker-Kombination gezogen wird, vergewissern Sie sich bitte, dass das Verbindungskabel richtig an der Zugentlastung befestigt ist. Alle elektrischen Anschlüsse, z.B. das Verlängerungskabel müssen in einer genehmigten, wasserfesten Ausführung für den Gebrauch im Freien sein Abb. 10 Die Güde Heckenschere ist mit einer Zweihand- Sicherheitsschaltung ausgestattet. Sie arbeitet nur, wenn Sie mit einer Hand die Schalttaste am Führungsgriff (Abb.6) und mit der anderen Hand der Schalter am Handgriff.(Abb.4) gedrückt werden.
6.2 Schritt-für-Schritt -Anleitung
Suchen Sie, bevor Sie mit der Heckenschere arbeiten das Gestrüpp, oder die zuschneidende Hecken nach Fremdkörpern ab. Legen Sie die entsprechende Schutzkleidung an. Starten Sie das Gerät wie im Kapitel „Bedienung“ beschrieben. Beachten Sie alle relevanten Sicherheitshinweise und gehen Sie wie im Kapitel Vorgehensweise vor. Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung und kontrollieren Sie die Schneideeinrichtung auf Macken.D
7 Störungen - Ursachen - Behebung ACHTUNG: IMMER ZUERST DIE ÜBERLASTUNGSSICHERUNGEN ÜBERPRÜFEN ! Störung Ursache Behebung Gerät funktioniert nicht
1. Gerät ist nicht richtig eingeschaltet
2. Verlängerungskabel ist beschädigt
1. siehe Kapitel „Bedienung“
2. Kabel überprüfen und ggf. austauschen
Gerät arbeitet in Intervallen
1. Verlängerungskabel ist beschädigt
2. Innenverdrahtung des Gerätes ist
1. Kabel überprüfen und ggf. austauschen
2. Service-Center kontaktieren
Gerät vibriert übermäßig
1. Unwucht an rotierenden Teilen 1. Rotierende Teile auf Beschädigungen
prüfen 8 Inspektion und Wartung Schärfen bzw. erneuern des Schneidmessers Lassen Sie dies ausschließlich von einer Fachkraft durchführen, da unsachgemäße Montage zu schweren Verletzungen führen kann. Verwenden Sie nur original Ersatzteile.
8.1 Sicherheitshinweise für die Inspektion und Wartung
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufrieden stellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen. Unterbrechen Sie vor allen Arbeiten am Gerät stets die Stromzufuhr! Verwenden Sie für alle Reinigungsarbeiten niemals scharfe Reinigungsmittel. Dies kann zu Beschädigungen oder Zerstörung des Gerätes führen.
8.2 Inspektions- und Wartungsplan
Zeitintervall Beschreibung Evtl. weitere Details Vor Arbeitsbeginn Messerwelle mit Mehrzwecköl schmieren.Nach Arbeitsende Äste und Gestrüpp mit einer Bürste oder stumpfen Gegenstand von denrotierenden Teilen entfernen. Das Gehäuse mit einem weichen Tuch abwischen. Bei hartnäckigem Schmutz kann das Gerät mit einem weichen, durchSeifenwasser befeuchtetes Tuch gereinigt werden.jährlich/nach Bedarf Messer nachschärfen lassen bzw. ersetzten 9 Ersatzteile
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten.Abbildungen beispielhaft!!!
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein. Seriennummer: Artikelnummer: Baujahr: E-Mail: support@ts.guede.comD
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. That the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Bezeichnung der Geräte: - GHS 510 G Machine desciption: Artikel-Nr.: - 94022 Article-No.: Einschlägige EG-Richtlinien: - EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG Applicable EC Directives: - EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG mit Änderungen gemessener Schallleistungspegels siehe Kap. 3 garantierter Schallleistungspegel Kap. 3 Angewandte harmonisierte Normen: - EN 50144-2-15: 1997 + A1: 1999 Applicable harmonized - EN 50144-1: 1998 Standard: - EN 50144-1: 1993 + A1 - EN 50144-2: 1997 - EN 61000-3-2: 1995 + A2 - EN 61000-3-3: 1995 - EN 50366: 2002 Datum/Herstellerunterschrift: 12.01.10 Date/Authorized Signature: Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, Geschäftsführer Title of Signatory:GB
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. That the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Bezeichnung der Geräte: - GHS 510 G Machine desciption: Artikel-Nr.: - 94022 Article-No.: Einschlägige EG-Richtlinien: - EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG Applicable EC Directives: - EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG mit Änderungen gemessener Schallleistungspegels siehe Kap. 3 garantierter Schallleistungspegel Kap. 3 Angewandte harmonisierte Normen: - EN 50144-2-15: 1997 + A1: 1999 Applicable harmonized - EN 50144-1: 1998 Standard: - EN 50144-1: 1993 + A1 - EN 50144-2: 1997 - EN 61000-3-2: 1995 + A2 - EN 61000-3-3: 1995 Datum/Herstellerunterschrift: 12.01.10 Date/Authorized Signature: Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, Geschäftsführer Title of Signatory:F
EinfachAnleitung