Güde HS 510 - Nůžky na živé ploty

HS 510 - Nůžky na živé ploty Güde - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma HS 510 Güde ve formátu PDF.

📄 78 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice Güde HS 510 - page 37
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ produktu Elektrické nůžky na živý plot
Značka Güde
Model HS 510 (GHS 510 G)
Číslo produktu 94022
Napájení 230 V / 50 Hz
Výkon motoru 520 W (P1)
Rychlost nožů 3000 min⁻¹
Šířka řezu (zuby) 16 mm
Délka lišty 510 mm (broušená) / 580 mm (celková)
Hmotnost 3,1 kg
Hladina hluku 103 dB (A)
Třída ochrany II (dvojitá izolace)
Bezpečnostní systém Rychlé zastavení lišty, obouruční spouštění, ochrana rukou
Použití v souladu s určením Řezání živých plotů, keřů a křovin (max. průměr 14 mm)
Příslušenství v balení Broušená lišta, chránič rukou, elektrický kabel, rukojeť s vypínačem, vodicí rukojeť, kryt lišty
Údržba Promazávání hřídele lišty před každým použitím, čištění po použití kartáčem a měkkým hadříkem
Náhradní díly Používejte výhradně originální díly Güde
Minimální věk pro použití 16 let (kromě odborného výcviku)
Záruka Viz přiložený záruční list

Často kladené otázky - HS 510 Güde

Jak spustit nůžky na živý plot Güde HS 510?
Nůžky na živý plot jsou vybaveny obouručním bezpečnostním systémem. Pro spuštění stiskněte tlačítko na vodicí rukojeti jednou rukou a současně stiskněte vypínač na hlavní rukojeti druhou rukou. Ujistěte se, že je kabel správně upevněn v odlehčovacím zařízení tahu.
Co dělat, když se nože zablokují?
Okamžitě zastavte přístroj, odpojte jej od elektrické sítě, poté odstraňte zablokovaný předmět. Zkontrolujte, zda větev nepřesahuje průměr 14 mm, jinak ji předem odstřihněte zahradnickými nůžkami.
Jak udržovat nože nůžek na živý plot?
Před každým použitím namažte hřídel lišty univerzálním olejem. Po použití očistěte nože kartáčem (neostrý předmět) k odstranění zbytků větví. Jednou ročně nebo podle potřeby nechte nože nabrousit nebo vyměnit odborníkem.
Jaká bezpečnostní opatření jsou nezbytná?
Vždy používejte ochranné rukavice, bezpečnostní brýle, protihlukovou přilbu a protiskluzovou obuv. Nepracujte v dešti nebo ve vlhkém prostředí. Používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití a proudový chránič (FI). Udržujte ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti.
Nůžky na živý plot se nespouštějí, co zkontrolovat?
Nejprve zkontrolujte, zda je přístroj správně zapojen a zda není prodlužovací kabel poškozen. Pokud problém přetrvává, zkontrolujte tepelnou pojistku přístroje. Pokud je vnitřní zapojení vadné, kontaktujte zákaznický servis.
Jaká je délka lišty a řezná kapacita?
Broušená lišta má délku 510 mm (celková 580 mm) s roztečí zubů 16 mm. Rychlost otáčení je 3000 min⁻¹. Dokáže řezat větve až do průměru 14 mm; nad tuto hodnotu použijte zahradnické nůžky.
Jak nůžky na živý plot skladovat po použití?
Odpojte přístroj, pečlivě jej očistěte a uložte na suché a čisté místo. Použijte přiložený kryt lišty k zakrytí nožů při přepravě a skladování.
Kde sehnat náhradní díly pro Güde HS 510?
Používejte pouze originální náhradní díly Güde. Můžete je objednat prostřednictvím zákaznického servisu na webu www.guede.com nebo e-mailem na support@ts.guede.com. Připravte si sériové číslo, číslo produktu (94022) a rok výroby.
Mohu přístroj používat v dešti?
Ne, nůžky na živý plot nesmí být vystaveny dešti ani používány ve vlhkém prostředí. Přístroj je chráněn proti stříkající vodě, ale je zakázáno jej používat v dešti, aby se předešlo riziku úrazu elektrickým proudem.
Jaká je hladina hluku a jak se chránit?
Hladina hluku je 103 dB (A). Povinně používejte ochranu sluchu (špunty do uší nebo sluchátka), aby nedošlo k poškození sluchu.

Dotazy uživatelů ohledně HS 510 Güde

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Nůžky na živé ploty ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HS 510 - Güde a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HS 510 značky Güde.

NÁVOD K OBSLUZE HS 510 Güde

Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze.

A.V. 3

Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení.

Technické změny vyhrazeny.

2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 4

2.1 Chování v případě nouze....6

2.2 Označení na přístroji....6

2.3 Použití v souladu s určením....7

2.4 Zbytková nebezpečí a ochranná opatření 7

2.4.1 Mechanická zbytková nebezpečí....7

2.4.2 Elektrická zbytková nebezpečí 8

2.4.3 Ostatní ohrožení 8

2.4.4 Likvidace....8

2.5 Požadavky na obsluhu 8

2.5.1 Kvalifikace....8

2.5.2 Minimální věk....8

2.5.3 Školení 8

3 Technické údaje....8

4 Přeprava a skladování....9

5 Montáž a první uvedení do provozu 9

5.1 Nůžky na živý plot GHS 510 G....9

5.2 Bezpečnostní pokyny pro první uvedení do provozu....9

5.3 Postup....9

6 Obsluha 9

6.1 Spuštění nůžek na živý plot GHS 510 G 10

6.2 Návod krok za krokem 10

7 Poruchy - Příčiny - Odstranění......11

8 Prohlídky a údržba....11

8.1 Bezpečnos tní pokyny pro prohlídky a údržbu.... 11

8.2 Plán prohlídek a údržby 11

9 Náhradní díly 11

Usilujeme o průběžné zlepšování našich produktů. Proto se mohou technické údaje a obrázky měnit!

1 Přístroj

Vysoce výkonný motor, vysoká kvalita nože pro čistý střih, optimální bezpečnost díky rychlému zastavení nože, oblá rukojeť šetří zápěstí při svislém stříhání. Lehká demontáž nože při čištění.

1.1 Objem dodávky

1.1.1 GHS 510 G

Güde HS 510 - Objem dodávky - 1

  1. Nožová lišta
  2. Ochrana rukou
  3. Sítový kabel
  4. Rukojeť se spínačem
  5. Dvouruční bezpečnostní spínač
  6. Vodicí rukojeť
  7. Kryt nože

1.2 Záruka

Záruční nároky dle přiloženého záručního listu.

2 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Návod k obsluze je třeba před prvním použitím přístroje kompletně přečíst. Pokud nastanou o zapojení a obsluze přístroje pochybnosti, obraťte se na výrobce (servisní oddělení).

ABY BYL ZARUČEN VYSOKÝ STUPEŇ BEZPEČNOSTI, DODRŽUJTE POZORNĚ NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY:

POZOR!

Aby bylo možné tyto nůžky na živý plot bezpečně provozovat, je třeba přesně dodržovat veškeré pokyny a informace ohledně bezpečnosti, montáže a provozu v návodu k obsluze.. Všechny osoby, které provádějí obsluhu či údržbu tohoto stroje, musí znát návod k obsluze a být informovány o potenciálních nebezpečích. Děti, jakož i nemocné a invalidní osoby držte mimo dosah. Na děti je třeba pečlivě dohlížet, pokud se zdržují v oblasti stroje. Dodržujte regionální a lokální bezpečnostní předpisy, jež u Vás platí. Totéž platí pro všechna ustanovení k ochraně práce a zdraví na pracovišti.

Výrobce nemůže ručit za to, pokud jsou jeho stroje měněny nepovoleným způsobem a pokud z takovýchto změn vzniknou osobní či věcné škody.

Výstraha! Při použití obráběcích strojů je třeba přijmout vždy základní bezpečnostní opatření. Dbejte prosím všech tipů a pokynů v dodatečných bezpečnostních pokynech.

  1. Berte ohled na vlivy okolí. Stroj nevystavujte dešti. Nepoužívejte stroj v mokrém ani vlhkém prostředí. Zajistěte dobré osvětlení. Stroj nepoužívejte v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů.
  2. Chraňte se před úderem elektrickým proudem
  3. Vyhněte se kontaktu s uzemněnými částmi, např. trubkami, sporáky, lednicemi.

  4. Nepouštějte ke stroji cizí osoby. Návštěvníci a diváci, především děti, jakož i nemocné a invalidní osoby musí být drženy mimo dosah pracoviště. Zabraňte tomu, aby ostatní osoby přišly do kontaktu s nástroji.

  5. Zajistěte bezpečné uložení nástrojů. Nástroje, které se nepoužívají, musí být uschovány na suchém, pokud možno vysoko položeném místě či nepřístupně uzamčeny.
  6. Použijte pro každou práci vždy správný nástroj. Nepoužívejte např. malé nástroje či příslušenství pro práce, jež musí být provedeny těžkým nástrojem. Používejte nástroje výlučně pro účely, pro něž byly vyrobeny.
  7. Dávejte pozor na přiměřený oděv. Oděv musí být účelový a nesmí Vám při práci vadit.
  8. Používejte osobní ochranné pomůcky. Noste bezpečnostní obuv s ocelovými špičkami/podešvemi a drsnou podešví.
  9. Noste ochranné brýle. Předměty mohou být odhozeny proti Vám.
  10. Noste ochranu uší. Noste osobní ochranu uší, např. zátky do uší.
  11. Ochrana rukou. Noste pevné rukavice – rukavice z kůže nabízí dobrou ochranu.
  12. Odstraňte nástrčný klíč atd. Před zapnutím motorové kosy musí být odstraněny všechny klíče aj.
  13. Kabel nepoužívejte k účelům, k nimž není určen
    Kabel nepoužívejte k vytahování zástrčky ze sítě, chraňte jej před vysokými teplotami, olejem a ostrými hranami.
  14. Nenaklánějte se ze svého stanoviště
    -Vyvarujte se nenormálního držení těla. Zajistěte si stabilitu tak, abyste vždy udrželi rovnováhu.
  15. Zabraňte neúmyslnému zapnutí stroje
    Přístroje zapojené do sítě nikdy nepřenášejte s prstem na spínači. Při zapojování zástrčky do zásuvky se ujistěte, že spínač je v poloze „vypnuto“.
  16. Prodlužovací kabel pro venkovní použití
  17. Venku používejte pouze povolené prodlužovací kabely s odpovídajícím označením.
  18. Zůstaňte vždy pozorní. Dávejte pozor na to, co děláte. Používejte svůj zdravý lidský rozum. Nepoužívejte motorové nástroje, jste-li unavení. Pod vlivem alkoholu, drog či léků, jež negativně ovlivňují schopnost reakce, se nesmí s motorovou kosou pracovat.
  19. Dávejte pozor na poškozené díly. Nástroj si před jeho použitím prohlédněte. Jsou poškozeny jednotlivé díly? Zeptejte se při lehkém poškození vážně sami sebe, zda bude nástroj přesto pracovat bezvadně a bezpečně. Dávejte pozor na správné vyrovnání a nastavení pohyblivých dílů. Zapadají díly správně do sebe? Jsou díly poškozené? Je vše správně nainstalováno? Souhlasí všechny ostatní předpoklady pro bezvadnou funkci? Poškozená ochranná opatření atd. musí být řádně opravena či vyměněna autorizovanými osobami, pokud není v návodu k obsluze vysvětleno výslovně jinak. Vadné spínače musí vyměnit autorizované místo. Při plánovaných opravách se prosím obraťte na Vaše místní servisní centrum.
  20. Před provedením nastavení či údržby motor vždy vypněte. To platí především pro práce na žací hlavě.
  21. Používejte jen schválené díly. Používejte při údržbě a opravě jen identické náhradní díly. Obrat'te se kvůli náhradním dílům na autorizované servisní centrum.

Nástroj smí být používán jen pro daný účel použití. Každé odklonění se od účelu je považováno za neodborné použití. Za věcné a osobní škody, jež vzniknou v důsledku neodborného použití, je odpovědný sám uživatel, v žádném případě výrobce.

Výrobce nemůže ručit za to, jsou-li jeho stroje používány se změnou či neodborně a pokud z toho vzniknou škody.

POZOR!

I při odborném použití nástroje zůstává vždy určité zbytkové riziko, jež nelze vyloučit. Z typu a konstrukce nástroje lze odvodit následující potencionální nebezpečí:

  • Kontakt s nechráněnou nožovou lištou (řezná poranění).
  • Sáhnutí do běžících nůžek na živý plot (řezná poranění).
  • Poškození sluchu, pokud nenosíte přiměřenou ochranu.

Přístroj provozujte zásadně jen na elektrické přípojce s ochranným vypínačem chybového proudu (FI)!

2.1 Chování v případě nouze

Zavedte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc.

Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej.

2.2 Označení na přístroji

Vysvětlení symbolů

V tomto návodu a/nebo na přístroji jsou použity následující symboly:

Bezpečnost produktu:

CE
Produkt odpovidá příslušným normám EUPřístroj má ochrannou izolacit

Zákazy:

Zákaz, všeobecný (ve spojení s jiným piktogramem)Sahat dovnitř zakázánoTahat za kabel zakázánoPřístroj nepouživejte za deště

Výstraha:

Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 1Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 2Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 3Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 4Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 5
Výstraha/pozorVýstraha před nebezpečným elektrickým napětímVýstraha před rotujícími součástmiVýstraha před poletujícími objektyDodržujte bezpečnostní odstup

Příkazy:

Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 6Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 7Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 8Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 9
Použivejte sluchátkaPouživejte ochrannou obuvPřed otevřením vytáhněte zástrčkuPřed použitím si přečtěte návod k obsluze

Ochrana životního prostředí:

Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 10Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 11Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 12
Odpad zlikvidujte odborně tak, abyste neškodili životnímu prostředí.Obalový materiál z lepenky lze odevzdat za účelem recyklace do sběrny.Vadné a/nebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musi být odevzdány do příslušných sběren.

Obal:

Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 13Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 14Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 15
Chraňte před vlhkemObal musí směřovat nahoruPozor - křehké

Technické údaje:

Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 16Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 17Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 18[08A0]Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 19Güde HS 510 - Vysvětlení symbolů - 20
PřipojkaOtáčky za minutuHmotnostHlučnostVýkon motoruŠířka nožové lišty

2.3 Použití v souladu s určením

Pozor! Tyto nůžky na živý plot jsou vhodné ke stříhání živých plotů, křoví a ozdobných keřů. Každé jiné použití, které v tomto návodu není výslovně uvedeno, může způsobit poškození plotových nůžek a představovat vážné nebezpečí pro uživatele. Plotové nůžky jsou vybaveny dvouručním bezpečnostním spínáním..

2.4 Zbytková nebezpečí a ochranná opatření

2.4.1 Mechanická zbytková nebezpečí

OhroženíPopisOchranné(á) opatřeníZbytkové nebezpečí
Pořezání, uříznutíRotující nože mohou způsobit vážná řezná poranění resp. amputaci částí těla.1. Při běžícím přístroji se nikdy nedotýkejte nožové lišty!2. Noste ochranné rukavice
Zachycení, navinutí Rotující nožemohou být zachyceny přípojným kabelem a mohou se namotat resp. přetrhnout.Během práce udržujte vždy dostatečný odstup od kabelu na podlaze a nepřeřízněte jej.

2.4.2 Elektrická zbytková nebezpečí

OhroženíPopisOchranné(á) opatřeníZbytkové nebezpečí
Přímý elektrický kontakt Kabel bymohl být noži přeříznut.Zásadně pracujte jen na elektrické přípojce s Fl.

2.4.3 Ostatní ohrožení

OhroženíPopisOchranné(á) opatřeníZbytkové nebezpečí
Uklouznutí, klopýtnutí či pád osobPři jízdě vzad byste mohli klopýtnout a přístroj by mohl zachytit Vaše nohy.Pohybujte přístrojem zásadně jen dopředu.

2.4.4 Likvidace

Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významů najdete v kapitole „Označení na přístroji“.

2.5 Požadavky na obsluhu

Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přecíst návod k obsluze.

2.5.1 Kvalifikace

Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání přístroje nutná žádná speciální kvalifikace.

2.5.2 Minimální věk

Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let.

Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele.

2.5.3 Školení

Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální školení není nutné.

3 Technické údaje

GHS 510 G
Napájecí napětí230 V/50 Hz
Max. výkon motoru 520 W/P1
Třída ochrany II
Pohyb nožů 3000 min-1.
Vzdálenost nožů 16 mm
Šířka nožové lišty/délka nožů510/580 mm
Hladina akustického výkonu 103 dB (A)
Hmotnost 3,1 kg
Obj. č. 94022

4 Přeprava a skladování

  • Při přepravě je třeba neustále dbát, aby byl přístroj odpojen od zdroje napájení.
  • Pred uložením přístroj důkladně vyčistěte.
  • Přístroj uložte na čistém a suchém místě.

5 Montáž a první uvedení do provozu

5.1 Nůžky na živý plot GHS 510 G

Konstrukční skupina 1Potřebné konstr. skupinyDodané díly a přísl.
Güde HS 510 - Nůžky na živý plot GHS 510 G - 1Güde HS 510 - Nůžky na živý plot GHS 510 G - 2Obr. 1 – nůžky na živý plotObr. 1 – poz. 2Güde HS 510 - Nůžky na živý plot GHS 510 G - 3
Obr. 2Obr.3Obr.4

5.2 Bezpečnostní pokyny pro první uvedení do provozu

Dbejte vždy na pevné uložení šroubení a používejte výhradně jmenované díly z objemu dodávky.

Güde HS 510 - Bezpečnostní pokyny pro první uvedení do provozu - 1

Větve o průměru větším než 14 mm nejprve odstřihněte nůžkami na větve, aby se zabránilo ození přístroje.

5.3 Postup

Řez do tvaru lichoběžníka odpovídá přirozenému růstu rostlin a umožňuje živým plotům optimálně prospívat.

  • Nejprve stříhejte boční plochy zespoda nahoru. Horní stranu zastřihněte podle svého vkusu rovně, do tvaru střechy nebo zakulaceně.
  • Bezpečnostní nožová lišta má střídavě uspořádané řezáky, které jsou do stran zaoblené, což snižuje nebezpečí úrazu. Přídavná ochrana proti nárazu zabraňuje nepříjemným odrazům při nárazu na stěny, ploty atd.
  • Při zablokování nože pevnými předměty přístroj ihned vypněte, odpojte jej od zdroje napětí a pak teprve odstraňte zaseknutý předmět.
  • Pozor: Kovové předměty, např. drátěné ploty, podpěry rostlin atd. mohou vést k poškození nožové lišty.

6 Obsluha

Güde HS 510 - Obsluha - 1

Mimo živých plotů lze plotové nůžky použít i pro stříhání křoví a ozdobných keřů.

  • Nejlepšího řezného výkonu dosáhnete, když povedete plotové nůžky tak, aby zuby nožů svíraly s plotem úhel cca 15°. (obr. 5)
    • Protiběžné nože s oboustranným ostřím umožňují stříhat v obou směrech. (obr. 6)
  • Abyste dosáhli rovnoměrné výšky plotu, doporučujeme napnout si podél plotu vodicí šňůru. Přečnívající větve odstřihněte. (obr. 7)
  • Boční plochy plotu se stříhají obloukovitými pohyby zdola nahoru. (obr. 8)

6.1 Spuštění nůžek na živý plot GHS 510 G

Güde HS 510 - Spuštění nůžek na živý plot GHS 510 G - 1

Odlehčení v tahu kabelu

Aby se zabránilo neúmyslnému vytažení spojovacího kabelu z kombinace spínač/zástrčka, ujistěte se prosím, že je spojovací kabel správně připevněn na zařízení pro odlehčení v tahu.

Güde HS 510 - Odlehčení v tahu kabelu - 1

Všechny elektrické přípojky, např. prodlužovací kabel, mít schválené, vodotěsné provedení pro venkovní použití

Güde HS 510 - Odlehčení v tahu kabelu - 2

Nůžky na živý plot Güde jsou vybaveny dvouručním bezpečnostním spínáním. Pracují jen tehdy, je-li jednou rukou stisknuto spínací tlačítko na vodicí rukojeti (obr. 6) a druhou rukou spínač na rukojeti (obr. 4).

6.2 Návod krok za krokem

  • Pred stříháním keřů či plotu odstraňte z plochy cizorodé předměty.
  • Oblečte si odpovídající ochranný oděv.
  • Spustte prístroj dle popisu v kapitole „Obsluha“.
  • Dodržujte všechny relevantní bezpečnostní pokyny a postupujte jako v kapitole Postup.
  • Po každém použití přístroj vyčistěte a zkontrolujte řezací zařízení z hlediska závad.

7 Poruchy - Příčiny - Odstranění

POZOR: ZKONTROLUJTE VŽDY NEJPRVE POJISTKY PROTI PŘEHŘÁTÍ!

PoruchaPříčinaOdstranění
Přístroj nefunguje1. Přístroj není správně zapnut2. Prodlužovací kabel je poškozen1. viz kapitola „Obsluha“2. kabel zkontrolujte a příp. vyměňte
Přístroj pracuje v intervalech1. Prodlužovací kabel je poškozen2. Vnitřní kabeláž přístroje je poškozená1. kabel zkontrolujte a příp. vyměňte2. kontaktujte servisní středisko
Přístroj nadměrně vibruje1. Nevyváženost na rotujících součástech1. rotující součásti zkontrolujte z hlediska poškození

8 Prohlídky a údržba

Ostření resp. výměna řezného nože

  • Toto nechte provést výhradně odborníkovi, neboť neodborná montáž může vést k vážným úrazům.
  • Používejte jen originální náhradní díly.

8.1 Bezpečnostní pokyny pro prohlídky a údržbu

Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba a péče může vést k nepředvídaným nehodám a úrazům.

  • Pred každou prací na přístroji vždy prerušte prívod proudu!
  • Při čištění nepoužívejte nikdy agresivní čisticí prostředky. Může to vést k poškození či zničení prístroje.

8.2 Plán prohlídek a údržby

Časový interval Popis Příp. dalšídetaily
Před začátkem práceHřídel nože namažte univerzálním olejem.
Po skončení práceVětve a křoví odstraňte z rotujících součástí kartáčem či tupým předmětem.Těleso otřete měkkým hadrem.Při ztvrdlé špíně lze přístroj vyčistit měkkým, mýdlovou vodou napuštěným hadrem.
Ročně/podle potřebyNože nechte naostřít resp. vyměňte

9 Náhradní díly

CZ

Güde HS 510 - Náhradní díly - 1

Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze.

A.V. 2 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení. Technické změny vyhrazeny. Ilustrační obrázky!!!

Máte technické otázky? Reklamací? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze?Na naší domovské stráncewww.guede.comVám v oddíluServispomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám.Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace identifikovat, potřebujeme sériové číslo, objednací číslo a rok výroby. Všechny tyto údajenajdete na typovém štitku. Abyste měli tyto údaje vždy po ruce, zapište si je prosím dole.Sériové číslo:Objednací číslo:Rok výroby:
E-Mail:support@ts.guede.com

Prohlášení o shodě EU

že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu.

V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toho prohlášení svou platnost.

Příslušné směrnice EU:

  • směrnice EU o strojích 98/37/EG
  • směrnice EU o nízkém napětí 73/23/EWG
  • směrnice EU o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EWG se změnami
  • směrnice EU 93/68/EWG

Použité harmonizované

normy: - EN 50144-2-15: 1997 + A1: 1999

Applicable harmonized - EN 50144-1: 1998

Standard: - EN 50144-1: 1993 + A1

  • EN 50144-2: 1997
  • EN 61000-3-2: 1995 + A2
  • EN 61000-3-3: 1995

Datum/podpis výrobce: 12.01.10

2 Všeobecné bezpečnostné pokyny 4

2.4.1 Mechanické zvyškové nebezpečenstvá 7

2.4.2 Elektrické zvyškové nebezpečenstvá....8

2.4.3 Ostatné ohrozenia 8

3 Technické údaje....8

4 Preprava a skladovanie....9

5.1 Nožnice na živý plot GHS 510 G....9

8 Prehliadky a údržba....11

8.1 Bezpečnostné pokyny pre prehliadky a údržbu....11

8.2 Plán prehliadok a údržby 11

  1. Nožová lišta
  2. Ochrana rúk
  3. Sietový kábel
  4. Rukovät' so spínačom
  5. Dvojručný bezpečnostný spínač
  6. Vodiaca rukovät'
  7. Kryt noža

1.2 Záruka

2 Všeobecné bezpečnostné pokyny

Chráňte zraneného pred d'alšími úrazmi a upokojte ho.

Bezpečnost' produktu:

Zákaz, všeobecný (v spojení s iným piktogramom)Siahat’ dovnútra zakázanéTahat’ za kábel zakázanéPristroj nepoužívajte za dažda

Výstraha:

Güde HS 510 - Všeobecné bezpečnostné pokyny - 1[YSZY]Güde HS 510 - Všeobecné bezpečnostné pokyny - 2Güde HS 510 - Všeobecné bezpečnostné pokyny - 3
Použivajte slúchadláPoužívajte ochrannú obuvPred otvorením vytiahnite zástrčkuPred použitím si prečítajte návod na obsluhu
Güde HS 510 - Všeobecné bezpečnostné pokyny - 4Güde HS 510 - Všeobecné bezpečnostné pokyny - 5Güde HS 510 - Všeobecné bezpečnostné pokyny - 6
Odpad zlikvidujte odborne tak, aby ste neškodili životněmu prostrediu.Obalový materiál z lepenky je možné odovzdat' za účelom recyklácie do zberne.Chybné a/alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje musia byť odovzdané do prislušných zberni.

Obal:

Güde HS 510 - Všeobecné bezpečnostné pokyny - 7Güde HS 510 - Všeobecné bezpečnostné pokyny - 8Güde HS 510 - Všeobecné bezpečnostné pokyny - 9
Chráňte pred vlhkomObal musí smerovat'horePozor - krehké

Technické údaje:

Mechanické zvyškové nebezpečenstvá

2.4.2Elektrické zvyškové nebezpečenstvá

5.1 Nožnice na živý plot GHS 510 G

Dbajte vždy na pevné uloženie skrutkového spoja a používajte výhradne menované dielce z objemu dodávky.

Güde HS 510 - Nožnice na živý plot GHS 510 G - 1

8 Prehliadky a údržba

8.1 Bezpečnostné pokyny pre prehliadky a údržbu

8.2 Plán prehliadok a údržby

Použité harmonizované

normy: - EN 50144-2-15: 1997 + A1: 1999

Applicable harmonized - EN 50144-1: 1998

Standard: - EN 50144-1: 1993 + A1

  • EN 50144-2: 1997
  • EN 61000-3-2: 1995 + A2
  • EN 61000-3-3: 1995

Güde HS 510 - Plán prehliadok a údržby - 1

Dátum/podpis výrobcu: 12.01.10

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Güde

Model : HS 510

Kategorie : Nůžky na živé ploty