HS 510 - Nožnice na živý plot Güde - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HS 510 Güde vo formáte PDF.
Otázky používateľov k HS 510 Güde
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Nožnice na živý plot vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HS 510 - Güde a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HS 510 značky Güde.
NÁVOD NA OBSLUHU HS 510 Güde
Skôr než uvediete prístroj do prevádzky, prečítajte si prosím dôkladne tento návod na obsluhu. A.V. 3 Dodatočné výtlačky, a to aj čiastočné, vyžadujú schválenie. Technické zmeny vyhradené. © Güde GmbH & Co. KG -2010SK
1 Prístroj Vysoko výkonný motor, vysoká kvalita noža pre čistý strih, optimálna bezpečnosť vďaka rýchlemu zastaveniu noža, oblá rukoväť šetrí zápästie pri zvislom strihaní. Ľahká demontáž noža pri čistení.
4. Rukoväť so spínačom
Záručné nároky podľa priloženého záručného listu. 2 Všeobecné bezpečnostné pokyny Návod na obsluhu je potrebné pred prvým použitím prístroja kompletne prečítať. Ak nastanú o zapojení a obsluhe prístroja pochybnosti, obráťte sa na výrobcu (servisné oddelenie). ABY BOL ZARUČENÝ VYSOKÝ STUPEŇ BEZPEČNOSTI, DODRŽUJTE POZORNE NASLEDUJÚCE POKYNY: POZOR! Aby bolo možné tieto nožnice na živý plot bezpečne prevádzkovať, je potrebné presne dodržiavať všetky pokyny a informácie ohľadne bezpečnosti, montáže a prevádzky v návode na obsluhu. Všetky osoby, ktoré vykonávajú obsluhu či údržbu tohto stroja, musia poznať návod na obsluhu a byť informované o potenciálnych nebezpečenstvách. Deti, ako aj choré a invalidné osoby držte mimo dosahu. Na deti je potrebné starostlivo dozerať, ak sa zdržujú v oblasti stroja. Dodržujte regionálne a lokálne bezpečnostné predpisy, ktoré u vás platia. To isté platí pre všetky ustanovenia na ochranu práce a zdravia na pracovisku. Výrobca nemôže ručiť za to, ak sú jeho stroje menené nepovoleným spôsobom a ak za takýchto zmien vzniknú osobné či vecné škody. Výstraha! Pri použití obrábacích strojov je potrebné prijať vždy základné bezpečnostné opatrenia. Dbajte prosím na všetky tipy a pokyny v dodatočných bezpečnostných pokynoch.
1. Berte ohľad na vplyvy okolia. Stroj nevystavujte dažďu. Nepoužívajte stroj v mokrom ani vlhkom
prostredí. Zaistite dobré osvetlenie. Stroj nepoužívajte v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov.
2. Chráňte sa pred úderom elektrickým prúdom
- Vyhnite sa kontaktu s uzemnenými časťami, napr. rúrkami, sporákmi, chladničkami.SK
3. Nepúšťajte ku stroju cudzie osoby. Návštevníci a diváci, predovšetkým deti, ako aj choré a invalidné
osoby musia byť držané mimo dosahu pracoviska. Zabráňte tomu, aby ostatné osoby prišli do kontaktu s nástrojmi.
4. Zaistite bezpečné uloženie nástrojov. Nástroje, ktoré sa nepoužívajú, musia byť uschované na
suchom, pokiaľ možno vysoko položenom mieste či neprístupne uzamknuté.
5. Použite pre každú prácu vždy správny nástroj. Nepoužívajte napr. malé nástroje či príslušenstvo
pre práce, ktoré musia byť vykonané ťažkým nástrojom. Používajte nástroje výlučne pre účely, pre ktoré boli vyrobené.
6. Dávajte pozor na primeraný odev. Odev musí byť účelový a nesmie vám pri práci vadiť.
7. Používajte osobné ochranné pomôcky. Noste bezpečnostnú obuv s oceľovými špičkami/podošvami
8. Noste ochranné okuliare. Predmety môžu byť odhodené proti vám.
11. Odstráňte nástrčný kľúč atď. Pred zapnutím motorovej kosačky musia byť odstránené všetky kľúče a
12. Kábel nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený
Kábel nepoužívajte na vyťahovanie zástrčky zo siete, chráňte h o pred vysokými teplotami, olejom a ostrými hranami.
- Vonku používajte iba povolené predlžovacie káble so zodpovedajúcim označením.
16. Zostaňte vždy pozorní. Dávajte pozor na to, čo robíte. Používajte svoj zdravý ľudský rozum.
Nepoužívajte motorové nástroje, ak ste unavení. Pod vplyvom alkoholu, drog či liekov, ktoré negatívne ovplyvňujú schopnosť reakcie, sa nesmie s motorovou kosačkou pracovať.
17. Dávajte pozor na poškodené dielce. Nástroj si pred jeho použitím prezrite. Sú poškodené jednotlivé
dielce? Opýtajte sa pri ľahkom poškodení vážne sami seba, či bude nástroj napriek tomu pracovať bezchybne a bezpečne. Dávajte pozor na správne vyrovnanie a nastavenie pohyblivých dielcov. Zapadajú dielce správne do seba? Sú dielce poškodené? Je všetko správne nainštalované? Súhlasia všetky ostatné predpoklady pre bezchybnú funkciu? Poškodené ochranné opatrenia atď. musia byť riadne opravené či vymenené autorizovanými osobami, ak nie je v návode na obsluhu vysvetlené výslovne inak. Chybné spínače musí vymeniť autorizované miesto. Pri plánovaných opravách sa prosím obráťte na vaše miestne servisné centrum.
sa kvôli náhradným dielcom na autorizované servisné centrum. Nástroj smie byť používaný len pre daný účel použitia. Každé odklonenie sa od účelu je považované za neodborné použitie. Za vecné a osobné škody, ktoré vzniknú v dôsledku neodborného použitia, je zodpovedný sám používateľ, v žiadnom prípade výrobca. Výrobca nemôže ručiť za to, ak sú je ho stroje používané so zmenou či neodborne a ak z toho vzniknú škody.SK
POZOR! Aj pri odbornom použití nástroja zostává vždy určité zvyškové riziko, ktoré nie je možné vylúčiť. Z typu a konštrukcie nástroja je možné odvodiť nasledujúce potenciálne nebezpečenstvá: Kontakt s nechránenou nožovou lištou (rezné poranenia). Siahnutie do bežiacich nožníc na živý plot (rezné poranenia). Poškodenie sluchu, ak nenosíte primeranú ochranu. Prístroj prevádzkujte zásadne len na elektrickej prípojke s ochranným vypínačom chybového prúdu (FI)!
2.1 Správanie v prípade núdze
Urobte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte ho.
2.2 Označenia na prístroji
Vysvetlenie symbolov V tomto návode a/alebo na prístroji sú použité nasledujúce symboly: Bezpečnosť produktu: Produkt zodpovedá príslušným normám EÚ Prístroj má ochrannú izoláciu Zákazy: Zákaz, všeobecný (v spojení s iným piktogramom) Siahať dovnútra zakázané Ťahať za kábel zakázané Prístroj nepoužívajte za dažďa Výstraha: Výstraha/pozor Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím Výstraha pred rotujúcimi súčasťami Výstraha pred poletujúcimi objektmi Dodržujte bezpečnostný odstupSK
Príkazy: Používajte slúchadlá Používajte ochrannú obuv Pred otvorením vytiahnite zástrčku Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu Ochrana životného prostredia: Odpad zlikvidujte odborne tak, aby ste neškodili životnému prostrediu. Obalový materiál z lepenky je možné odovzdať za účelom recyklácie do zberne. Chybné a/alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje musia byť odovzdané do príslušných zberní. Obal: Chráňte pred vlhkom Obal musí smerovať hore Pozor - krehké Technické údaje: Prípojka Otáčky za minútu Hmotnosť Hlučnosť Výkon motora Šírka nožovej lišty
2.3 Použitie v súlade s určením
Pozor! Tieto nožnice na živý plot sú vhodné na strihanie živých plotov, krovia a ozdobných krov. Každé iné použitie, ktoré v tomto návode nie je výslovne uvedené, môže spôsobiť poškodenie plotových nožníc a predstavovať vážne nebezpečenstvo pre užívateľa. Plotové nožnice sú vybavené dvojručným bezpečnostným spínaním.
Ohrozenie Popis Ochranné opatrenia Zvyškové nebezpečenstvá Porezanie, odrezanie Rotujúce nože môžu spôsobiť vážne rezné poranenia resp. amputáciu častí tela.
1. Pri bežiacom prístroji sa
Zachytenie, navinutie Rotujúce nože môžu byť zachytené prípojným káblom a môžu sa namotať resp. pretrhnúť. Počas práce udržujte vždy dostatočný odstup od kábla na podlahe a neprerežte ho.SK
Ohrozenie Popis Ochranné opatrenia Zvyškové nebezpečenstvá Priamy elektrický kontakt Kábel by mohol byť nožmi prerezaný. Zásadne pracujte len na elektrickej prípojke s FI.
2.4.3 Ostatné ohrozenia
Ohrozenie Popis Ochranné opatrenia Zvyškové nebezpečenstvá Pošmyknutie, potknutie či pád osôb Pri jazde vzad by ste sa mohli potknúť a prístroj by mohol zachytiť vaše nohy. Pohybujte prístrojom zásadne len dopredu.
Pokyny pre likvidáciu vyplývajú z piktogramov umiestnených na prístroji resp. obale. Popis jednotlivých významov nájdete v kapitole „Označenia na prístroji“.
2.5 Požiadavky na obsluhu
Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu.
Okrem podrobného poučenia odborníkom nie je pre používanie prístroja potrebná žiadna špeciálna kvalifikácia.
Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania za účelom dosiahnutia schopností pod dohľadom školiteľa.
Používanie prístroja vyžaduje iba zodpovedajúce poučenie odborníkom resp. návodom na obsluhu. Špeciálne školenie nie je potrebné. 3 Technické údaje GHS 510 G Napájacie napätie 230 V / 50 Hz Max. výkon motora 520 W/P1 Trieda ochrany II Pohyb nožov 3000 min -1. Vzdialenosť nožov 16 mm Šírka nožovej lišty/dĺžka nožov 510/580 mm Hladina akustického výkonu 103 dB (A) Hmotnosť 3,1 kg Obj. č. 94022SK
Obr. 8 4 Preprava a skladovanie Pri preprave je potrebné neustále dbať, aby bol prístroj odpojený od zdroja napájania. Pred uložením prístroj dôkladne vyčistite. Prístroj uložte na čistom a suchom mieste. 5 Montáž a prvé uvedenie do prevádzky
5.1 Nožnice na živý plot GHS 510 G
Konštrukčná skupina 1 Potrebné konštrukčné skupiny Dodané dielce a príslušenstvo Obr. 2 Obr.3 Obr. 1 – nožnice na živý plot Obr. 1 – poz. 2 Obr.4
5.2 Bezpečnostné pokyny pre prvé uvedenie do prevádzky
Dbajte vždy na pevné uloženie skrutkového spoja a používajte výhradne menované dielce z objemu dodávky. Vetvy s priemerom väčším než 14 mm najprv odstrihnite nožnicami na vetvy, aby sa zabránilo poškodeniu prístroja.
Rez do tvaru lichobežníka zodpovedá prirodzenému rastu rastlín a umožňuje živým plotom optimálne prospievať. Najprv strihajte bočné plochy zospodu nahor. Hornú stranu zastrihnite podľa svojho vkusu rovno, do tvaru strechy alebo zaguľatene. Bezpečnostná nožová lišta má striedavo usporiadané rezáky, ktoré sú do strán zaoblené, čo znižuje nebezpečenstvo úrazu. Prídavná ochrana proti nárazu zabraňuje nepríjemným odrazom pri náraze na steny, ploty atď. Pri zablokovaní noža pevnými predmetmi prístroj ihneď vypnite, odpojte ho od zdroja napätia a potom až odstráňte zaseknutý predmet. Pozor: Kovové predmety, napr. drôtené ploty, podpery rastlín atď. môžu viesť k poškodeniu nožovej lišty. 6 Obsluha Obr. 5 Obr. 6 Obr.7SK
Najlepší rezný výkon dosiahnete, keď povediete plotové nožnice tak, aby zuby nožov zvierali s plotom uhol cca 15°. (obr. 5) Protibežné nože s obojstranným ostrím umožňujú strihať v oboch smeroch. (obr. 6) Aby ste dosiahli rovnomerné výšky plota, odporúčame napnúť si pozdĺž plota vodiacu šnúru. Prečnievajúce vetvy odstrihnite. (obr. 7) Bočné plochy plota sa strihajú oblúkovitými pohybmi zdola nahor. (obr. 8) Mimo živých plotov je možné plotové nožnice použiť aj pre strihanie krovia a ozdobných krov.
6.1 Spustenie nožníc na živý plot GHS 510 G
Obr. 9 Odľahčenie v ťahu kábla Aby sa zabránilo neúmyselnému vytiahnutiu spojovacieho kábla z kombinácie spínač/zástrčka, uistite sa prosím, že je spojovací kábel správne pripevnený na zariadení pre odľahčenie v ťahu. Všetky elektrické prípojky, napr. predlžovací kábel, musia mať schválené, vodotesné vyhotovenie pre vonkajšie použitie. Obr. 10 Nožnice na živý plot Güde sú vybavené dvojručným bezpečnostným spínaním. Pracujú len vtedy, ak je jednou rukou stlačené spínacie tlačidlo na vodiacej rukoväti (obr. 6) a druhou rukou spínač na rukoväti (obr. 4).
6.2 Návod krok za krokom
Pred strihaním krov či plota odstráňte z plochy cudzorodé predmety. Oblečte si zodpovedajúci ochranný odev. Spustite prístroj podľa popisu v kapitole „Obsluha“. Dodržujte všetky relevantné bezpečnostné pokyny a postupujte ako v kapitole Postup. Po každom použití prístroj vyčistite a skontrolujte rezacie zariadenie z hľadiska porúch.SK
1. Prístroj nie je správne zapnutý
2. Kábel skontrolujte a príp. vymeňte
2. Vnútorná kabeláž prístroja je
1. Kábel skontrolujte a príp. vymeňte
1. Nevyváženosť na rotujúcich
1. Rotujúce súčasti skontrolujte z hľadiska
poškodenia 8 Prehliadky a údržba Ostrenie resp. výmena rezného noža Toto nechajte vykonať výhradne odborníkovi, pretože neodborná montáž môže viesť k vážnym úrazom. Používajte len originálne náhradné dielce.
8.1 Bezpečnostné pokyny pre prehliadky a údržbu
Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže byť uspokojivou pomôckou. Nedostatočná údržba a starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám a úrazom. Pred každou prácou na prístroji vždy prerušte prívod prúdu! Pri čistení nepoužívajte nikdy agresívne čistiace prostriedky. Môže to viesť k poškodeniu alebo zničeniu prístroja.
8.2 Plán prehliadok a údržby
Časový interval Popis Príp. ďalšie detaily Pred začiatkom práce Hriadeľ noža namažte univerzálnym olejom. Po skončení práce Vetvy a krovie odstráňte z rotujúcich súčastí kefou či tupým predmetom. Teleso pretrite mäkkou handrou. Pri stvrdnutej špine je možné prístroj vyčistiť mäkkou, mydlovou vodou napustenou handrou. Ročne/podľa potreby Nože nechajte naostriť resp. vymeňte. 9 Náhradné dielce
Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, prečítajte si, prosím, dôkladne tento návod na obsluhu. A.V. 2 Dotlače, a to i čiastočné, vyžadujú schválenie. Technické zmeny vyhradené. Ilustračné obrázky!!!
Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikovať, potrebujeme sériové číslo, objednávacie číslo a rok výroby. Všetky tieto údaje nájdete na typovom štítku. Aby ste mali tieto údaje vždy poruke, zapíšte si ich, prosím, dole. Sériové číslo: Objednávacie číslo: Rok výroby: E-mail: support@ts.guede.comSK
Vyhlásenie o zhode EÚ EC Declaration of Conformity Týmto vyhlasujeme my, Güde GmbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do obehu, zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu. That the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toho vyhlásenie svoju platnosť. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Označenie prístrojov: - GHS 510 G Machine desciption: Obj. č.: - 94022 Article-No.: Príslušné smernice EÚ: - smernica EÚ o strojoch 98/37/EG Applicable EC Directives: - smernica EÚ o nízkom napätí 73/23/EWG - smernica EÚ o elektromagnetickej kompatibilite 89/336/EWG so zmenami nameraná medza akustického výkonu viď kap. 3 garantovaná medza akustického výkonu viď kap. 3 Použité harmonizované normy: - EN 50144-2-15: 1997 + A1: 1999 Applicable harmonized - EN 50144-1: 1998 Standard: - EN 50144-1: 1993 + A1 - EN 50144-2: 1997 - EN 61000-3-2: 1995 + A2 - EN 61000-3-3: 1995 Dátum/podpis výrobcu: 12.01.10 Date/Authorized Signature: Údaje o podpísanom: pán Arnold, konateľ Title of Signatory:NL
JednoduchýManuál