Güde HS 510 - Taille-haies

HS 510 - Taille-haies Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HS 510 Güde au format PDF.

📄 78 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Güde HS 510 - page 26
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Taille-haies électrique
Marque Güde
Modèle HS 510 (GHS 510 G)
Numéro de produit 94022
Alimentation 230 V / 50 Hz
Puissance moteur 520 W (P1)
Vitesse des lames 3000 min⁻¹
Largeur de coupe (dents) 16 mm
Longueur de lame 510 mm (affûtée) / 580 mm (totale)
Poids 3,1 kg
Niveau sonore 103 dB (A)
Classe de protection II (double isolation)
Système de sécurité Arrêt rapide de la lame, mise en marche bimanuelle, protection mains
Utilisation conforme Coupe de haies, arbustes et buissons (diamètre max. 14 mm)
Accessoires fournis Lame affûtée, protège-mains, câble électrique, poignée avec interrupteur, poignée de guidage, protecteur de lame
Entretien Lubrification de l'arbre de lame avant chaque utilisation, nettoyage après usage avec brosse et chiffon doux
Pièces détachées Utiliser exclusivement des pièces d'origine Güde
Âge minimal d'utilisation 16 ans (sauf formation professionnelle)
Garantie Voir bulletin de garantie joint

FOIRE AUX QUESTIONS - HS 510 Güde

Comment démarrer le taille-haie Güde HS 510 ?
Le taille-haie est équipé d'un système de sécurité bimanuel. Pour démarrer, appuyez sur le bouton situé sur la poignée de guidage avec une main tout en appuyant sur l'interrupteur de la poignée principale avec l'autre main. Assurez-vous que le câble est bien fixé dans le dispositif de décharge de traction.
Que faire si les lames se bloquent ?
Arrêtez immédiatement l'appareil, débranchez-le de l'alimentation électrique, puis retirez l'objet bloqué. Vérifiez que la branche ne dépasse pas 14 mm de diamètre, sinon utilisez un sécateur pour la couper au préalable.
Comment entretenir les lames du taille-haie ?
Avant chaque utilisation, lubrifiez l'arbre de la lame avec une huile universelle. Après utilisation, nettoyez les lames avec une brosse (objet non aiguisé) pour enlever les résidus de branches. Une fois par an ou si nécessaire, faites affûter ou remplacer les lames par un spécialiste.
Quelles précautions de sécurité sont essentielles ?
Portez toujours des gants de protection, des lunettes de sécurité, un casque anti-bruit et des chaussures antidérapantes. Ne travaillez pas sous la pluie ou dans un environnement humide. Utilisez un câble de rallonge adapté à l'extérieur et un disjoncteur différentiel (FI). Tenez les autres personnes à distance de sécurité.
Le taille-haie ne démarre pas, que vérifier ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que le câble de rallonge n'est pas endommagé. Si le problème persiste, inspectez le fusible thermique de l'appareil. Si le câblage interne est défectueux, contactez le service après-vente.
Quelle est la longueur de la lame et la capacité de coupe ?
La lame affûtée mesure 510 mm de long (580 mm totale) avec un espacement de 16 mm entre les dents. La vitesse de rotation est de 3000 min⁻¹. Elle peut couper des branches jusqu'à 14 mm de diamètre ; au-delà, utilisez un sécateur.
Comment entreposer le taille-haie après utilisation ?
Débranchez l'appareil, nettoyez-le soigneusement et rangez-le dans un endroit sec et propre. Utilisez le protecteur de lame fourni pour couvrir la lame lors du transport et du stockage.
Où trouver des pièces détachées pour le Güde HS 510 ?
Utilisez uniquement des pièces détachées d'origine Güde. Vous pouvez les commander via le service après-vente sur le site www.guede.com ou par e-mail à support@ts.guede.com. Ayez à disposition le numéro de série, le numéro de produit (94022) et l'année de fabrication.
Puis-je utiliser l'appareil sous la pluie ?
Non, le taille-haie ne doit pas être exposé à la pluie ni utilisé dans un environnement humide. L'appareil est protégé contre les projections d'eau mais il est interdit de l'utiliser sous la pluie pour éviter tout risque d'électrocution.
Quel est le niveau sonore et comment se protéger ?
Le niveau sonore est de 103 dB (A). Portez obligatoirement des protecteurs auditifs (bouchons d'oreilles ou casque) pour éviter des lésions auditives.

Questions des utilisateurs sur HS 510 Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HS 510 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HS 510 de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI HS 510 Güde

Avant de mettre l'appareil en service, lisez attentivement la notice.

A.V. 3

Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation.

Modifications techniques réservées.

2 Consignes de sécurité ....4

2.1 Comportement en cas d'urgence....6

2.2 Indications sur l'appareil 6

2.3 Utilisation en conformité avec la destination....7

2.4 Dangers résiduels et mesures de protection....7

2.4.1 Dangers résiduels mécaniques 7

2.4.2 Dangers résiduels électriques 8

2.4.3 Autres dangers 8

2.4.4 Liquidation 8

2.5 Opérateur 8

3 Caractéristiques techniques 8

4 Transport et entreposage 9

5 Montage et la première mise en marche 9

5.1 Taille-haie GHS 510 G....9

5.2 Consignes de sécurité pour la première mise en marche 9

5.3 Procédé....9

6 Opérations....9

6.1 Mise en marche du taille-haie GHS 510 G....10

6.2 Instructions pas à pas 10

7 Défauts - Causes - Suppression de défauts 11

8 Inspections et entretien 11

8.1 Consignes de sécurité pour les inspections et entretien 11

8.2 Schéma d'inspection et d'entretien....11

9 Pièces détachées....11

Soucieux d'améliorer continuellement la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'en modifier, à tout moment, les caractéristiques techniques ou le design !

1 Appareil

Un moteur extrêmement puissant, haute qualité de la lame pour assurer une coupe nette, sécurité optimale grâce à l'arrêt rapide de la lame, poignée arquée conçue pour soulager le poignet lors des coupes verticales. Un démontage facile de la lame lors du nettoyage.

1.1 Accessoires fournis

1.1.1 GHS 510 G

Güde HS 510 - GHS 510 G - 1

  1. Lame affûtée
  2. Protège-mains
  3. Câble électrique
  4. Poignée avec interrupteur
  5. Système de sécurité de mise en marche bimanuel
  6. Poignée de guidage
  7. Protecteur de la lame

1.2 Garantie

Voir bulletin de garantie joint.

2 Consignes de sécurité

Avant la première mise en service de l'appareil, il est nécessaire de lire toutes les indications du mode d'emploi. En cas de doutes sur la connexion et l'utilisation de l'appareil, veuillez contacter le fabricant (service après-vente).

POUR ASSURER UN HAUT NIVEAU DE SÉCURITÉ, RESPECTEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

ATTENTION!

Pour un emploi sûr de ce taille-haie, il faut respecter précisément toutes les instructions et informations concernant la sécurité, le montage et l'emploi indiquées dans le mode d'emploi. Toutes les personnes qui font le maniement ou la maintenance de cet appareil sont obligées de connaître le mode d'emploi et d'être informées sur les risques potentiels. Les enfants ainsi que les personnes malades et invalides doivent se tenir éloignés. Il faut surveiller soigneusement les enfants qui se trouvent dans la zone de travail.

Respecter les prescriptions de sécurité locales et régionales en vigueur dans votre pays. Également, il faut respecter toutes les dispositions relatives à la protection de la santé et la sécurité au travail.

Le fabricant n'assume pas la responsabilité pour les outils modifiés de façon interdite dont les modifications provoquent des dommages corporels ou matériels.

Avertissement! Lors de l'usage des machines-outils il est indispensable de prendre des mesures de sécurité de base. Veuillez respecter tous les conseils et instructions indiquées dans les consignes de sécurité.

  1. Prenez en considération les conditions atmosphériques. N'exposez pas l'appareil à la pluie. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide. Assurez un éclairage suffisant. N'utilisez pas l'appareil à proximité des liquides ou des gaz inflammables.
  2. Protégez-vous de l'électrocution.

- Évitez le contact physique avec les objets mis à la terre, par exemple, conduites, cuisinières et réfrigérateurs.

  1. Les autres personnes doivent se tenir éloignées. Les visiteurs et spectateurs, particulièrement les enfants ainsi que des personnes malades et invalides doivent se tenir à une distance de sécurité. Évitez tout contact des autres personnes avec les outils.
  2. Rangez les outils électriques à un endroit sûr. Rangez les outils que vous n'utilisez pas à un endroit sec, si possible en hauteur ou fermez-les de façon à ce qu'ils soient inaccessibles aux autres personnes.
  3. Utilisez un outil adéquat. N'utilisez pas des outils trop faibles pour travaux lourds. Ne les utilisez pas pour travaux et à des fins pour lesquels ils n'ont pas été conçus.
  4. Portez un vêtement de travail approprié. Le vêtement doit correspondre aux travaux à effectuer, il ne doit pas gêner le mouvement lors du travail.
  5. Portez des équipements de protection individuelle. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes.
  6. Portez des lunettes de protection. Il y a des objets qui peuvent être projetés contre vous..
  7. Portez les protecteurs auditifs. Portez des protecteurs auditifs, par exemple des bouchons d'oreilles.
  8. Protection des mains. Portez des gants solides – les gants en cuir assurent une bonne protection.
  9. Retirez la clé à douille, etc. Avant de mettre le taille-haie en marche, il faut retirer toutes les clés, etc.
  10. N'utilisez pas le câble à des fins pour lesquelles il n'est pas conçu

Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise. Protégez le câble des températures élevées, de l'huile et des bords tranchants.

  1. Maintenez l'équilibre

-Évitez des postures anormales. Adoptez une posture stable de façon à maintenir l'équilibre.

  1. Evitez une mise en service par mégarde.

Le fait de porter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement, peut entraîner des accidents. Evitez une mise en service par mégarde. Assurez-vous que l'interrupteur est effectivement en position d'arrêt avant de remettre la fiche dans la prise de courant

  1. Câble de rallongement extérieur

- Pour les travaux à l'extérieur, utilisez uniquement des câbles de rallongement homologués et conçus pour travaux extérieurs.

  1. Soyez toujours attentifs. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N'utilisez pas les outils électriques si vous n'êtes pas concentrés ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments ayant influence négative sur votre capacité de réagir.
  2. Contrôlez l'appareil du point de vue d'endommagement. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez soigneusement le fonctionnement parfait des dispositifs de protection ou des pièces légèrement endommagées. Contrôlez le fonctionnement parfait des parties mobiles de l'appareil, si elles ne coïncent pas ou ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être parfaitement montées et remplir toutes les conditions d'un fonctionnement parfait de l'appareil. Les dispositifs de protection et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacé par un spécialiste, si le mode d'emploi ne stipule pas autrement. Les interrupteurs endommagés doivent être remplacés par un atelier de réparation. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un atelier de réparations agréé.
  3. Avant le réglage ou l'entretien, arrêtez toujours le moteur - en particulier pour les travaux sur la tête de coupe.
  4. Utilisez uniquement les pièces agréées. Pour effectuer l'entretien et les réparations, utilisez uniquement les pièces détachées d'origine. Pour les pièces détachées, adressez-vous à l'atelier de réparation agréé.

Utilisez l'outil uniquement pour les travaux pour lesquels il est conçu. Toute utilisation de l'outil à d'autres fins que celles prévues sera considérée comme utilisation incompétente. C'est l'exploitant qui est responsable pour les dommages corporels et matériels causés par une utilisation incompétente. En aucun cas, cette responsabilité ne peut être déléguée au fabricant.

En cas d'endommagement, le fabricant ne pourra pas garantir les outils modifiés ou utilisés de manière incompétente.

ATTENTION!

Même en cas d'une utilisation compétente de l'outil, il y a des risques résiduels qui ne peuvent pas être exclus. Selon le type et la construction de l'outil, il est possible de déduire les dangers potentiels suivant :

  • Contact avec la lame affûtée non protégée (entailles)
  • Mise de la main dans le taille-haie en marche (entailles)
  • Lésion auditive si vous ne portez pas de protection adéquate

L'appareil doit être connecté uniquement à la ligne électrique dotée d'un disjoncteur de protection de courant (FI)!

2.1 Comportement en cas d'urgence

Prêtez les premiers secours nécessaires correspondant à la lésion et appelez le plus vite possible l'aide médicale qualifiée.

Protégez le blessé contre les autres accidents et essayez de le calmer.

2.2 Indications sur l'appareil

Explication de symboles

Les symboles utilisés dans le présent mode d'emploi sont les suivants :

Sécurité du produit:

CE
Produit conforme aux normes européennesAppareil doté d'une isolation de protectiont

Interdictions:

Interdiction en général (accompagné d'un autre pictogramme)Il est interdit de mettre la main dedansIl est interdit de tirer sur le câble pour porter l'appareilN'utilisez pas l'appareil sous la pluie

Avertissement:

Güde HS 510 - Avertissement: - 1Güde HS 510 - Avertissement: - 2Güde HS 510 - Avertissement: - 3Güde HS 510 - Avertissement: - 4Güde HS 510 - Avertissement: - 5
Avertissement/attentionAvertissement : Intensité électrique dangereuseAvertissement : Pièces tournantesAvertissement : Projection des objetsRespectez la distance de sécurité

Consignes:

Güde HS 510 - Consignes: - 1Güde HS 510 - Consignes: - 2Güde HS 510 - Consignes: - 3Güde HS 510 - Consignes: - 4
Utilisez les écouteursUtilisez les chaussures de sécuritéDébranchez avant d'ouvrirLisez le mode d'emploi avant de faire l'usage de l'outil

Protection environnementale:

Güde HS 510 - Protection environnementale: - 1Güde HS 510 - Protection environnementale: - 2Güde HS 510 - Protection environnementale: - 3
Liquidez les déchets de manière professionnelle pour ne pas abîmer l'environnementLes emballages en carton peuvent être récupérés en vue de leur recyclage.Les appareils électriques endommagés et/ou liquidés doivent être remis aux centres de collecte correspondants

Emballage:

Güde HS 510 - Emballage: - 1Güde HS 510 - Emballage: - 2Güde HS 510 - Emballage: - 3
Protégez contre l'humiditéDirection au-dessus Attention - fragile

Caractéristiques techniques:

Güde HS 510 - Caractéristiques techniques: - 1Güde HS 510 - Caractéristiques techniques: - 2Güde HS 510 - Caractéristiques techniques: - 3###(A)Güde HS 510 - Caractéristiques techniques: - 4Güde HS 510 - Caractéristiques techniques: - 5
Fiche de branchement Tours par minute Poids Niveau sonore Puissance du moteurLargeur de la lameaffûtée

2.3 Utilisation en conformité avec la destination

Attention! Ce taille-haie est conçu pour couper les haies, arbustes et buissons.

Toute utilisation qui n'est pas explicitement indiquée dans le présent mode d'emploi peut provoquer l'endommagement du taille-haie et peut représenter un danger grave pour son exploitant. Le taille-haie est doté du système de mise en marche bimanuel.

2.4 Dangers résiduels et mesures de protection

2.4.1 Dangers résiduels mécaniques

Risques Description Mesure(s) de sécurité Danger résiduel
Entailles, coupures Les lames affûtées tournantes peuvent provoquer des entailles graves, ou amputation d'une partie du corps.1. Lors de la marche de l'outil ne jamais toucher la lame affûtée !2. Portez les gants de protection
Accrochage, enroulement Les lames affûtées tournantes peuvent s'accrocher au câble de connexion et l'enrouler ou le couper.Lors du travail respectez la distance de sécurité du câble au sol et veillez à ne pas le couper.

2.4.2 Dangers résiduels électriques

Risques Description Mesure(s) de sécurité Danger résiduel
Contact électrique direct Le câblepeut être coupé par les lames affûtées.Travaillez uniquement sur le branchement électrique avec FI.

2.4.3 Autres dangers

Risques Description Mesure(s)de sécurité Danger résiduel
Glissade, trébuchement ou chute de personnesEn allant en arrière, vous pourriez trébucher et l’outil pourrait attraper vos jambes.Allez uniquement en avant avec l’outil.

2.4.4 Liquidation

Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l'appareil ou sur l'emballage. La description des significations individuelles se trouve dans le chapitre « Indications sur l'appareil »

2.5 Opérateur

L'opérateur doit lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.

2.5.1 Qualification

À part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.

2.5.2 Âge minimal

L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans.

Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

2.5.3 Formation

L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.

3 Caractéristiques techniques

GHS 510 G
Alimentation 230 V/50 Hz
Puissance maxi du moteur 520 W/P1
Classe de protection II
Vitesse de lames 3000 min-1.
Distance entre les lames 16 mm
Largeur de la lameaffûtée/longueur de la lame510/580 mm
Niveau sonore 103 dB (A)
Poids 3,1 kg
Réf. N° 94022

4 Transport et entreposage

  • Lors du transport veuillez à ce que l'appareil soit débranché de l'alimentation.
  • Nettoyez soigneusement l'appareil avant de le déposer.
  • Gardez l'appareil dans un endroit propre et sec.

5 Montage et la première mise en marche

5.1 Taille-haie GHS 510 G

Groupe de construction 1 Groupes de construction nécessairesPièces et accessoires fournis
Güde HS 510 - Taille-haie GHS 510 G - 1Fig. 2Güde HS 510 - Taille-haie GHS 510 G - 2Fig.3Fig. 1 – taille-haieFig. 1 – pos. 2Güde HS 510 - Taille-haie GHS 510 G - 3Fig.4

5.2 Consignes de sécurité pour la première mise en marche

Veuillez à ajuster fermement les unions vissées et n'utilisez que les pièces fournies mentionnées.

Güde HS 510 - Consignes de sécurité pour la première mise en marche - 1

Les branches d'un diamètre supérieur à 14 mm doivent être coupées avec des ciseaux aches pour éviter l'endommagement de l'appareil.

5.3 Procédé

La coupe en forme d'un trapèze répond à la pousse naturelle de végétaux et permette aux haies de prospérer de façon optimale.

  • Coupez d'abord les surface latérales en avançant d'en bas jusqu'en haut. La surface supérieure peut être coupée selon votre goût, soit à plat, soit en pointe ou avoir une forme arrondie.
  • La lame affûtée de sécurité est dotée des pointes de coupage alternes dons les côtés sont arrondis ce qui réduit le risque de l'accident. La protection additionnelle contre à-coups empêche les contrecoups désagréables lors des coups contre le mur, clôtures, etc.
  • Si les lames se bloquent par des objets solides, arrêtez immédiatement l'appareil, débranchez-le de l'électricité et après enlevez l'objet bloqué.
  • Attention : Les objets en métal, par exemple clôtures métalliques, supports des plantes, etc., peuvent endommager les lames affûtées.

6 Opérations

Güde HS 510 - Opérations - 1

À part les haies, le taille-haie peut être utilisé pour couper les buisson et les arbustes.

  • Pour obtenir le meilleur rendement de coupe, guidez le taille haie de façon que les pointes des lames soient inclinées sous l'angle de 15° approximativement. (fig. 5)
  • La lame et la contre-lame affûtées des deux côtés permettent de faire les coupes dans les deux sens. (fig. 6)
  • Pour obtenir une hauteur uniforme de la haie, il est recommandable de tendre une corde le long de la haie. Les branches outrepassante doivent être coupées. (fig. 7)
  • Les surfaces latérales de la haie sont coupées avec des mouvements en arc de cercle en avançant d'en bas jusqu'en haut. (fig. 8)

6.1 Mise en marche du taille-haie GHS 510 G

Güde HS 510 - Mise en marche du taille-haie GHS 510 G - 1

Dispositif de décharge de traction pour le câble

Pour éviter le débranchement de la fiche au niveau du connecteur de la rallonge du câble, assurez-vous le câble est bien fixé dans le dispositif de décharge de traction.

Güde HS 510 - Dispositif de décharge de traction pour le câble - 1

Toutes les connexions électriques, par exemple la ge, doivent être homologuées, étanches contre humidité, les pour les travaux extérieurs.

Güde HS 510 - Dispositif de décharge de traction pour le câble - 2

Les taille-haie Güde sont dotés du système de sécurité de mise en marche bimanuel. Le taille-haie est en marche si une main appuie sur le bouton sur la poignée de guidage (fig. 6) et l'autre main appuie sur l'interrupteur de la poignée (fig. 4).

6.2 Instructions pas à pas

  • Avant de tailler les arbustes ou la haie, éliminez tous les objets étranges.
  • Portez un vêtement de protection adéquat.
  • Mettez l'appareil en marche suivant le chapitre « Opérations ».
  • Respectez toutes les consignes de sécurité relevantes et suivez le chapitre « Procédé ».
  • Après chaque utilisation, nettoyez l'appareil et contrôlez le dispositif de coupage du point de vue des défauts.

7 Défauts - Causes - Suppression de défauts

ATTENTION: VÉRIFIEZ CHAQUE FOIS LES FUSIBLES THERMIQUES!

Défaut Cause Solution
L'appareil ne fonctionne pas1. L'appareil n'est pas bien connecté2. Le câble de rallonge est abîmé1. voir le chapitre „Opérations“2. vérifiez le câble et, le cas échéant, changez-le
L'appareil travaille en intervalles1. Le câble de rallonge est abîmé2. Le câblage à l'intérieur de l'appareil est abîmé1. vérifiez le câble et, le cas échéant, changez-le2. contactez le service après-vente
L'appareil présente des vibrations excessives1. Les éléments tournants ne sont pas bien équilibrés1. contrôlez les éléments tournants du point de vue des défauts

8 Inspections et entretien

Affûtage ou remplacement de la lame affûtée

  • Ces opérations doivent être confiées exclusivement à un spécialiste qualifié car un montage incompétent peut entraîner de graves accidents.
  • Utilisez uniquement des pièces détachées d'origine.

8.1 Consignes de sécurité pour les inspections et entretien

Pour pouvoir servir et aider, l'appareil doit être régulièrement entretenu et bien soigné. Un entretien insuffisant peut entraîner de graves accidents et blessures.

  • Débranchez l'appareil avant toute intervention sur lui-même !
  • Pour le nettoyage, n'utilisez jamais de détergents agressifs. Ils peuvent abîmer ou détruire l'appareil.

8.2 Schéma d'inspection et d'entretien

Intervalle de tempsDescription D’autresdétails
Avant le début des travauxLubrifiez l’arbre de la lame affûtée par une huile universelle.
Après la fin des travauxÉliminez les branches et les ramuscules des éléments tournants en les nettoyant avec une brosse ou un objet non aiguNettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux.Pour éliminer des souillures persistantes, utilisez un chiffon doux mouillé d’une solution de savon.
Annuellement / Si nécessaireFaites affûter les lames ou, le cas échéant, remplacez-les

9 Pièces détachées

Güde HS 510 - Pièces détachées - 1

Güde HS 510 - Pièces détachées - 2

Avant de mettre l'appareil en marche, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.

A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une autorisation. Modifications techniques réservées. Images d'illustration !!!

FVous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici :Numéro de série Numéro de produit : Année de fabrication :
E-Mail: support@ts.guede.com

Déclaration de conformité de la CE

Déclarons par la présente que les appareils indiqués ci-dessous répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d'hygiène.

Cette déclaration perd sa validité après une modification de l'appareil sans notre approbation préalable.

Désignation de l'appareil : - GHS 510 G

N° de commande : - 94022

Article-No.:

Directives de la CE applicables : - directive de la CE sur les machines 98/37/EG

- directive de la CE sur la basse tension 73/23/EWG

- directive de la CE sur la compatibilité

électromagnétique 89/336/EWG avec modifications

limite de la puissance acoustique mesurée, voir chapitre 3

limite de la puissance acoustique garantie, voir chapitre 3

Normes harmonisées

Applicables : - EN 50144-2-15: 1997 + A1: 1999

Applicable harmonized - EN 50144-1: 1998

Standard: - EN 50144-1: 1993 + A1

  • EN 50144-2: 1997
  • EN 61000-3-2: 1995 + A2
  • EN 61000-3-3: 1995

Güde HS 510 - Déclaration de conformité de la CE - 1

Date/Signature du fabricant : 12.01.10

Titre du Signataire : Monsieur Arnold, Gérant

Title of Signatory:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : HS 510

Catégorie : Taille-haies