Eco-Flo ECD50V - Pompe

ECD50V - Pompe Eco-Flo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECD50V Eco-Flo au format PDF.

📄 21 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Eco-Flo ECD50V - page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Pompe submersible Eco-Flo ECD50V, puissance de 1/2 HP, débit maximal de 10 000 L/h, hauteur de refoulement jusqu'à 9 mètres.
Utilisation Idéale pour le drainage des sous-sols, des fosses, des réservoirs et pour l'évacuation des eaux usées.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre et nettoyer les débris. Stocker dans un endroit sec lorsque non utilisé.
Sécurité Ne pas immerger la pompe dans des liquides inflammables. Utiliser avec un disjoncteur différentiel pour éviter les chocs électriques.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids de 8 kg, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - ECD50V Eco-Flo

Comment installer la pompe Eco-Flo ECD50V ?
Pour installer la pompe Eco-Flo ECD50V, commencez par choisir un emplacement stable et sec. Connectez les tuyaux d'entrée et de sortie correctement, en vous assurant qu'ils sont bien serrés. Branchez ensuite la pompe à une source d'alimentation appropriée.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Si la pompe ne démarre pas, vérifiez d'abord si elle est correctement branchée à une source d'alimentation. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si tout semble en ordre, examinez le moteur pour voir s'il est bloqué ou si des débris obstruent le fonctionnement.
Quelle est la capacité maximale de la pompe Eco-Flo ECD50V ?
La pompe Eco-Flo ECD50V a une capacité maximale de 11 000 litres par heure.
Comment entretenir la pompe pour assurer son bon fonctionnement ?
Pour entretenir la pompe, nettoyez régulièrement les filtres et les tuyaux pour éviter l'accumulation de débris. Vérifiez également les connexions électriques et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites au niveau des joints.
La pompe peut-elle fonctionner à l'extérieur ?
Oui, la pompe Eco-Flo ECD50V est conçue pour une utilisation à l'extérieur, mais elle doit être protégée des intempéries et de l'humidité excessive.
Que faire si la pompe fonctionne mais ne pompe pas d'eau ?
Si la pompe fonctionne mais ne pompe pas d'eau, vérifiez si le réservoir d'eau est plein et s'il y a des obstructions dans les tuyaux. Assurez-vous également que la vanne d'entrée est ouverte.
Quelle est la garantie de la pompe Eco-Flo ECD50V ?
La pompe Eco-Flo ECD50V est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez vérifier la documentation de votre produit pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur ECD50V Eco-Flo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECD50V - Eco-Flo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECD50V de la marque Eco-Flo.

MODE D'EMPLOI ECD50V Eco-Flo

ECD33 avec l’Interrupeur de Grand Angle ECD75 avec l’Interrupeur de VERTICALLes étiquettes de sécurité des instructions de sécurité importante Lisez et suivez atten- tivement les instructions de sécurité dans ce manuel et sur la pompe. Conservez les Instructions – Ce manuel contient les instructions importantes qui devraient être suivies pendant l’installation, l’opération, et l’ entretien du produit. Conservez ce manuel pour la référence future. C’est le symbole d’alerte de sécurité. Lorsque vous voyez ce symbole sur votre pompe ou dans ce manuel, cherchez un des mots-clés suivants et être attentif à la possibilité de blessures corporelles ! Indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indique un danger qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Indique un danger qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. NOTICE NOTICE indique que les pratiques ne sont pas liées à des blessures corporelles. Gardez les etiquettes de sécurité dans la bonne condition. Remplacez les étiquettes de sécurité manquantes ou endommagées. Une pompe de puisard est un appareil électrique conçu pour fonctionner dans les environnements humides en soi.

TOUJOURS UTILISEZ UNE

ATTENTION EXTREME lors d’installer ou maintenir ce produit! Besoin d’Aide: Téléphonez 1-877-326-3561 à l’aide; Ne Retournez pas au Magasin Sécurité générale Risque des brulures Ne touchez pas un moteur d’opération. Les moteurs sont conçus pour fonctionner à hautes températures. Pour éviter les brûlures lors d’entretenir la pompe, laissez refroidir pendant 20 minutes après l’arrêt avant de le manipuler. Ne laissez pas la pompe ou aucun com- posant du système geler. Faire comme cela va annuler la garantie. Pompez l’eau seulement avec cette pompe. Périodiquement, inspectez la pompe et les composants du système. Portez des lunettes de sécurité en tout temps lorsque vous êtes en train de travailler sur les pompes. Risque de l’explosion. Le corps de la pompe peut exploser si elle est utilisée comme une pompe de booster.

STOP Avant que vous commencez ATTENTION ATTENTION ADVERTISSEMENTADVERTISSEMENT Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561

Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561 APPLICATIONS Idéal pour l’Elimination de l’Eau de Haut-Volume des Fosse de Puisard du Sous-sol et des Puits de Fenêtre

  • 2” MNPT x 1-1/2” FNPT Adaptateur inclus pour ECD75 ECD30/33/50 ECD75

251.8[9.91] SWITCH OFF 431.8[17.0] SWITCH ONNe travaillez pas sur la pompejusqu’àlapuissance est débranchée. Ne coupez la broche de terre ou utilisez un adapta- teur approprié. N’utilisezpasunerallonge. Lecordond’alimentationdelapompedoitêtreconnec- téeàunelignedeterrefondueséparémentavecune capacitéminimumde15ampères.Ilpeutêtreconnecté àlanon-coupe-fusibleauxampèresrecommandées. 1.Avantd’installerouderéparercettepompe, soyez sûr que la source de puissance de la pompe est déconnectée. 2.L’installationetlecâblageélectriquedoivent respecteràl’étatetauxcodeslocauxetdoi ventêtreremplisavantd’amorcerlapompe. Vériezlesorganismescommunautairesap propriés, ou contactez les professionnels locaux électriques et de pompes.

3. Appelez un électricien en cas de doute.

Lapompedoitêtreconnectéeàundisjonc teur séparé de 15 ampères ou un bloc de fusible de 15 ampères. Notez que brancher dans les prises existantes peut entraîner une baisse de voltage au moteur. Cela pour- rait causer des fusibles grillés, le déclenchement de surcharge du moteur ou le brûlé du moteur. 4.Unemiseàlaterrepermanentedelapompe àlabarredeterresurlepanneaudeservice est obligatoire. Ces pompes de puisard sont livrésavecunconducteurdeterreetuneche de branchement de type de terre. Ne branchez paslapompesurleblocdepuissancejusqu’à cequ’ilmetàlaterreenpermanence. Pour une sécurité maximale, brancher la pompe suruncircuitéquipéd’undispositifdecoupure lorsdepositionnerleldeterredelapompe.

5. Le voltage de la puissance doit correspondre au

voltage de la pompe. 6.Avantd’installerlapompe,nettoyezlebassinde puisarddel’eau,dedébrisoudesédiments. Puisarddoitêtreventilée conformément aux codes de plomberie locaux. Ces pompes de puisard nesontpasconçuspouretNEPEUVENTPASêtre installé dans des endroits classés comme dangereux.

7. Le suivant peut causer des blessures et / ou

desdommagesàlapompeetannuleralaga rantie. (a)L’utilisationd’unerallonge. INSTALLATION (b) Couper la broche de terre ou utiliser un raccord d’adaptateur. (c)Travaillersurlapompeoul’interrupteurlorque’ilest branché. (d)Retirerlecarterdemoteur,dévisserl’impelleur,ou autrementretirerlesceaudel’impelleur. (e) Faire fonctionner la pompe en continu. (f) Pomper les produits chimiques ou liquides corrosifs. (g)Pomperl’essenceoud’autresliquides inammables. 8.TuyauenplastiquePVCpeutêtreinstallédansla tuy auterie de sortie. Le tuyau de vidange, en aciergalvaniséoutuyaudecuivrepeutêtreutilisési onlesouhaite.Toutelatuyauteriedoitêtrepropreet exempt de toute matière étrangère pour éviter le colmatage. 9.Lapompeserainsufsantesidesliquidesdesuspen- sion contiennent des particules solides plus de 1/2” (3/4” ECD75).

RACCORDEMENT DE FIL ELECTRIQUE

Vériezquelevoltageetla fréquence de la pompe il- lustréesurlaplaquesignalétiquecorrespondàceux disponiblessurleréseau.L’installateurdoits’assurerque lesystèmeélectriqueestmisàlaterreconformémentau code.

  • Pouruneutilisationdeportedesortie,ilestnécessaire d’utiliseruncâbleavecunelongueurd’aumoins8‘. Lacheetlaconnexiondoiventêtreprotégéscontre lesprojectionsd’eau.Avantd’utiliserlapompe,l’in spectezvisuellementtoujours(surtoutlecâblede puissanceetlache)
  • N’utilisezpaslapompesielleestendommagée
  • Silapompeestendommagé,faites-leexaminerparun centre de service agréé.
  • Assurez-vousquelesconnexionsélectriquessontpro tégéscontrelesinondations.Protégezlacheetle câbledepuissancedesbordschaudsouforts. Lecâbledepuissancedoit êtreremplacéparduperson- nelqualié.Miseàlaterre:Lacheducâbledepuis- sance a un double contact de terre, de sorte que la terre peutêtreréaliséesimplementeninsérantlache.

PROTECTION DE SURCHARGE

Cettesériedepompeestdotéd’uninterrupteurde protectionthermique.Lapompearrêteencasd’une condition de surcharge. Le moteur redémarre automa- tiquementaprèsqu’ilaitrefroidi.Siellenedémarrepas automatiquement, débranchez la pompe et rebranchez- le.

Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561 ATTENTION: Vériez les codes locaux avant d’installer la pompe.

LA PREMIERE ETAPE: La pompe doit être installée dans un bassin bien ventilé et approprié qui est au moins 24” de profondeur et est au moins 18” de largeur pour les pompes équipées avec les interrupteurs allumés/ éteints de grand angle et au moins 14” de largeur pour les pompes équipées avec les interrupteurs allumés/ éteints verticaux LA DEUXIEME ETAPE: La pompe doit être placée sur une surface dure dans un puisard qui a été débarrassé de tous les débris. Ne placez jamais la pompe sur les surface en arg- ile, de la terre ou de gravier. LA TROISIEME ETAPE: Raccordez le tuyau d’évacuation, les raccords et le clapet anti-retour à l’orice d’évacuation de la pompe. Il est recommandé que le diamètre du tuyau d’évacuation soit égal ou plus large que la taille de l’ évacuation de la pompe. Tuyauterie d’ évacuation peut être PVC, tuyau en polyéthylène ou en acier galvanisé Tuyau d’EntréeDÉPANNAGE (Attention: couper la puissance de la pompe) PROBLEMES LAPOMPENEMARCHE PASETFAITUNBRUITDE BOURDONNEMENT LAPOMPEMARCHEMAIS NEFOURNITPASD’EAU LAPOMPEMARCHEET POMPEDUPUISARD, MAISN’ARRETEPAS LAPOMPEMARCHEMAIS FOURNITSEULEMENT UNEPETITEQUANTITE D’EAU LEFUSIBLESAUTEOU LEDISJONCTEURDEB- RANCHEQUANDLA POMPECOMMENCE LAMOTEURMARCHE POURUNTEMPSCOURT, ETPUISARRETE

CAUSES/SOLUTIONS POSSIBLES

  • Le disjoncteur de ligne est éteint, ou fusible est grillé ou en vrac
  • Le niveau d’eau dans le puisard n’a pas atteint le niveau liant comme indiqué dans le dessin d’installation.
  • Le cordon de la pompe ne fait pas de contacts dans le réceptacle.
  • Le otteur est coincé. Il devrait fonctionner librement dans le bassin.
  • Si tout de dessus est OK, et puis, le moteur pourrait être défectueux.
  • Vériez si le clapet est installé à l’envers. La èche sur la vanne doit pointer en direction de l’écoulement
  • La soupape d’arrêt de décharge (si utilisée) peut être fermée.
  • L’impelleur ou les ouvertures de volute sont totalement ou partielle ment obstrués Retirez la pompe et nettoyez.
  • La pompe est verrouillée à air. Démarrez et arrêtez plusieurs fois par brancher et débrancher le cordon. Vériez le venteau bouché dans la boîte de pompe.
  • Les trous d’entrée dans la base de la pompe sont bouchés. Retirez la pompe et nettoyez les ouvertures.
  • La distance de pompage vertical est trop élevée. Réduisez la distance ou changez des raccords de décharge de la pompe.
  • Le otteur est coincé en position vers le haut. Assurez-vous que le otteur fonctionne librement dans le bassin.
  • l’interrupteur à otteur défectueux. Remplacez l’interrupteur à otteur.
  • La pompe est verrouillée à air. Démarrez et arrêtez plusieurs fois par brancher et débrancher le cordon. Vériez le venteau bouché dans la boîte de pompe.
  • La distance de pompage vertical est trop élevée. Réduisez la distance ou changez des raccords de décharge de la pompe. Les trous d’entrée dans la base de la pompe sont bouchés. Retirez la pompe et nettoyez la passoire et les ouvertures.
  • L’impelleur ou les ouvertures de volute sont totalement ou partielle ment obstrués Retirez la pompe et nettoyez.
  • L’impelleur de la pompe est partiellement bouchée, provoquant le mo teur à course lente et la surcharge. Retirez la pompe et nettoyez.
  • L’impelleur de la pompe est partiellement bouchée, provoquant le moteur à course lente et la surcharge.Retirez la pompe et nettoyez.
  • Le stator du moteur peut être défectueux.
  • Fusesizeorcircuit breakermaybetoosmall.(mustbe15 amps).
  • L’impelleur ou les ouvertures de volute sont totalement ou partiellement obstrués Retirez la pompe et nettoyez.
  • Inletholesinpumpbaseareclogged.Removepumpandcleanthe openings.
  • L’impelleur de la pompe est partiellement bouchée, provoquant le moteur à course lente et la surcharge.Retirez la pompe et nettoyez.
  • Le stator du moteur peut être défectueux.
  • L’impelleur ou les ouvertures de volute sont totalement ou partielle ment obstrus. Retirez la pompe et nettoyez. Nettoyez la passoire si l’une est installée aussi.
  • Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561 ADVERTISSEMENT PRECAUTIONS ELECTRIQUES Avant de réparer une pompe, coupez le disjoncteur de puissance principale et puis débranchez la pompe toujours. Assurez-vous que vous n’êtes pas debout dans l’eau et portez des chaussures à semelle de protection isolés, dans des conditions inondées. Contactez votre compagnie d’électricité locale ou un électricien agréé qualié pour déconnecter le service électrique avant de pomper le retrait.Conservez la facture d’achat d’origine pour la garantie d’admissibilité La Garantie Limitée Lefabricantgarantitàl’acheteuroriginal(«Acheteur»ou«Vous»)quesesproduitssontexemptsdedéfautsdematéri- auxetdefabricationpourunepériodedevingt-quatre(24)moisàcompterdeladatedel’achatparleconsommateur.Si, danslesvingt-quatre(24)moisàcompterdel’achataudétailoriginal,toutproduits’avèredéfectueux,ildoitêtreréparé ou remplacé, au choix du fabricant, dépend des modalités et conditions énoncées dans les présentes. Notez que cette garantielimitées’appliqueauxdéfautsdefabricationseulementetnonàl’usurenormale.Touslesappareilsmécaniques ont besoin de pièces et de service périodiques pour marcher le puit. Cette garantie limitée ne couvre pas les réparations quandl’usurenormaleaépuiséladuréed’unepartieoudel’équipement. L’étiquettefactured’achatetlagarantieduproduitd’originedesinformationssontnécessairespourdéterminer l’admissibilitégarantie.L’admissibilitéestbaséesurladated’achatoud’unproduitd’origine-pasladatederemplace- mentsouslagarantie.Lagarantieestlimitéeàlaréparationouleremplacementduproduitachetéd’origineseulement, pasleproduitderemplacement(c’estàdireleremplacementd’unegarantieautoriséparachat). L’acheteurpaietoutretrait,l’installation,lamain-d’œuvre,letransportetlesfraisaccessoires. Les réclamations faites sous la garantie seront faites en retournant le produit au magasin de détail où il a été acheté ou àl’usineimmédiatementaprèsladécouverteoutoutdéfautallégué.Lefabricantprendraalorslesmesurescorrectives aussirapidementqu’ilestraisonnablementpossible.Aucunedemandedeserviceneseraacceptéesielleestreçueplus de30joursaprèsl’expirationdelagarantie.Lagarantien’estpastransférableetnes’appliquepasauxproduitsutilisés dans des applications commerciales / de location. Les termes et les conditions généraux; Les limitations de recours Vous devez payer tous les travaux et les charges nécessaires au remplacement du produit couvert par cette garantie. Cettegarantienes’appliquepasàcequisuit:(1)lesactesdeDieu;(2)lesproduitsqui,dansleseuljugementdefabri- cant,ontfaitl’objetdenégligence,d’abus,d’unaccident,unemauvaiseutilisation,l’altérationoulamodication;(3)les défaillancesduesàunemauvaiseinstallation,l’exploitation,l’entretienoulestockage;(4)l’application,l’utilisation,oule serviceatypiqueounonapprouvé;(5)lesdéfaillancescauséesparlacorrosion,larouilleoud’autresmatièresétrangères danslesystème,oulefonctionnementàdespressionssupérieuresàlalimitemaximalerecommandée. Cettegarantiedénitlaseuleobligationdufabricantetlerecoursexclusifdel’acheteurdesproduitsdéfectueux. Lefabricantnepeutêtretenuresponsabledesdommagesindirects,accessoires,oucontinentquecesoit.Lesprécéden- tes garanties limitée sont exclusives et au lieu de toutes les autres garanties expresses et implicites, y compris mais non limitéauxgarantiesimplicitesdequalitémarchandeetd’adéquationàunusageparticulier.Lesprécédentesgaranties limitéenedoiventpass’étendreau-delàdeladuréeprévueauxprésentes. Certainsétatsnepermettentpasl’exclusionoulalimitationdesdommagesaccessoiresouconsécutifsouleslimitations limitationssurladuréed’unegarantieimplicite,desortequeleslimitationsoulesexclusionsci-dessuspeuventnepas vousconcerner.Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxspéciquesetvouspouvezégalementavoird’autresdroits quivarientd’unÉtatàl’autre. GARANTIE 1899 Cottage Street, Ashland, Ohio 44805 Téléphonez: 1-877-326-3561 Fax: 1-877-326-1994 www.ecooproducts.com 14ECD33 con interruptor de Gran Angular ECD75 con interruptor Vertical Manual del usuario ECD Serie Hierro Fundido bombas de sumidero Seguridad general p. 16
  • Especicaciones p. 17
  • Instalación p. 18
  • - 19 Solución de problemas p. 20
  • Garantía TABLA DE CONTENIDOUna bomba de sumidero es un dispositivo eléctrico diseñado para funcionar en ambientes húmedos inherentemente. p. 21
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Eco-Flo

Modèle : ECD50V

Catégorie : Pompe