Eco-Flo EMRY-4788964 - Pompe

EMRY-4788964 - Pompe Eco-Flo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EMRY-4788964 Eco-Flo au format PDF.

📄 33 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Eco-Flo EMRY-4788964 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Pompe submersible Eco-Flo EMRY-4788964, conçue pour le drainage et l'évacuation des eaux.
Débit maximal Variable selon les modèles, généralement autour de 5000 litres par heure.
Hauteur de refoulement Jusqu'à 10 mètres, selon les conditions d'utilisation.
Type de moteur Moteur électrique, généralement de 1 HP (cheval-vapeur).
Matériau de fabrication Corps en plastique durable et résistant à la corrosion.
Utilisation Idéale pour le pompage d'eau claire, l'évacuation des eaux de pluie et le drainage de sous-sols.
Maintenance Vérifier régulièrement le filtre et nettoyer les impuretés pour assurer un fonctionnement optimal.
Réparation Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions de dépannage et les pièces de rechange.
Sécurité Débrancher la pompe avant toute intervention, éviter l'immersion électrique.
Informations générales Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance technique.

FOIRE AUX QUESTIONS - EMRY-4788964 Eco-Flo

Comment installer la pompe Eco-Flo EMRY-4788964 ?
Pour installer la pompe, commencez par choisir un emplacement stable et accessible. Assurez-vous que la pompe est de niveau et fixez-la solidement au sol. Connectez les tuyaux d'entrée et de sortie selon le schéma fourni dans le manuel d'utilisation.
Quelle est la capacité de la pompe Eco-Flo EMRY-4788964 ?
La pompe Eco-Flo EMRY-4788964 a une capacité de pompage allant jusqu'à 3 000 litres par heure.
Quels types de liquides puis-je pomper avec la Eco-Flo EMRY-4788964 ?
La pompe est conçue pour pomper de l'eau claire, de l'eau de pluie, et des liquides non corrosifs. Ne l'utilisez pas pour des liquides contenant des particules solides ou des substances chimiques agressives.
Que faire si la pompe ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la pompe est correctement branchée à une source d'alimentation. Assurez-vous que le disjoncteur n'a pas sauté. Si la pompe ne s'allume toujours pas, contactez le service client pour un diagnostic.
Comment entretenir la pompe Eco-Flo EMRY-4788964 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le filtre et vérifiez les tuyaux pour détecter des obstructions. Assurez-vous également que la pompe est stockée dans un endroit sec lorsque vous ne l'utilisez pas.
Quelle est la garantie de la pompe Eco-Flo EMRY-4788964 ?
La pompe est couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour faire valoir la garantie.
Comment résoudre un problème de fuite sur la pompe ?
Inspectez toutes les connexions et les joints pour déceler d'éventuelles fuites. Serrez les raccords si nécessaire. Si la fuite persiste, il peut être nécessaire de remplacer un joint ou de consulter un professionnel.
La pompe fait un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un objet étranger dans la pompe ou un problème de moteur. Arrêtez la pompe immédiatement et vérifiez pour voir si quelque chose bloque le mécanisme. Si le problème persiste, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur EMRY-4788964 Eco-Flo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EMRY-4788964 - Eco-Flo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EMRY-4788964 de la marque Eco-Flo.

MODE D'EMPLOI EMRY-4788964 Eco-Flo

  • Manuel des propriétaires Pompes en plastique de jet de surface Sécurité générale p. 13
  • Installation p. 14
  • -16 Electrique p. 17
  • Opération p. 18
  • dépannage p. 19
  • Parts de réparation p. 20
  • Assemblée de réservoir /Jet p. 21
  • Garantie Table des Matières12 13 Les étiquettes de sécurité des instructions de sécurité importante Lisez et suivez atten- tivement les instructions de sécurité dans ce manuel et sur la pompe. Conservez les Instructions – Ce manuel contient les instructions importantes qui devraient être suivies pendant l’installation, l’opération, et l’ entretien du produit. Conservez ce manuel pour la référence future. C’est le symbole d’alerte de sécurité. Lorsque vous voyez ce symbole sur votre pompe ou dans ce manuel, cherchez un des mots-clés suivants et être attentif à la possibilité de blessures corporelles ! Indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indique un danger qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Indique un danger qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. NOTICE NOTICE indique que les pratiques ne sont pas liées à des blessures corporelles. Gardez les etiquettes de sécurité dans la bonne condition. Remplacez les étiquettes de sécurité manquantes ou endommagées. Sécurité: besoin des linformations de sécurité p. 22

1. Evite les brûlures de pression/l’explosion

2. Évite un choc électrique

Remplissez la pompe d’eau: Assurez-vous que le corps de pompe est rempli d’eau pour décharger. Les installations électriques de moteur: installez la moteur au bon volt- age, c’est à dire le voltage fournie à la pompe - Voir la section électrique Besoin de l’aide : téléphonez 1-877-326-3561 à l’aide. Sécurité générale Risque des brulures Ne touchez pas un moteur d’opération. Les moteurs sont conçus pour fonctionner à hautes températures. Pour éviter les brûlures lors d’entretenir la pompe, laissez refroidir pendant 20 minutes après l’arrêt avant de le manipuler. Ne laissez pas la pompe ou aucun com- posant du système geler. Faire comme cela va annuler la garantie. Pompez l’eau seulement avec cette pompe. Périodiquement, inspectez la pompe et les composants du système. Portez des lunettes de sécurité en tout temps lorsque vous êtes en train de travailler sur les pompes. Risque de l’explosion. Le corps de la pompe peut exploser si elle est utilisée comme une pompe de booster.

Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561 que tous les raccords de tuyaux dans le tuyau de succion sont étanches à l’air ainsi que étanches à l’eau. Si le tuyau de succion peut sucer de l’air, la pompe ne pourra pas tirer de l’eau du puits.

3. Réglez la hauteur de montage de la pompe de sorte

que les raccords de plomberie ne mettent pas de pression sur le corps de pompe. Soutenez le tuyau an que le corps de la pompe ne supporte pas le poids de la tuyauterie ou les raccords. (Figure 1) Clapet de pied passoire Boîtier du puits Etanchéité du puits sanitaire Pour la boîte de puissance Tuyau de Suction Tee d’Amorçage avec l’orice d’amorçage, le bouchon et le jau- geur de pression Au Système de l’eau de maison Installation du puits tubé (Figure 1)

1. Montez la pompe tout près du puits le puis possible.

2. Assemblez le clapet de pied, la passoire et le tuyau du

puits. Assurez-vous que le clapet de pied marche librement.

3. Abaissez le tuyau dans le puits jusqu’à ce que la

passoire soit à cinq pieds du fond du puits. Il devrait également être au moins 10 pieds au-dessous du niveau de l’eau du puits.

4. Installez un joint sanitaire de puits

5. Installer un tee d ‘amorçage, le bouchon d’ amorçage,

et la jauge de pression au port de succion de la pompe. Connectez le tuyau du puits au port de succion de la pompe, en utilisant le moins possible les installations surtout les coudes - augmenter la friction dans le tuyau. Le tuyau de succion doit être au moins aussi grand que le port de succion sur la pompe. Supportez le tuyau ainsi qu’il n’y a pas de trempettes ou d’aaissements dans le tuyau, an de ne pas tendre le corps de pompe, et de sorte qu’il est légèrement incliné vers le haut à partir du puits de la pompe ( Note: sans le faire peut créer des serrures d’air empêchant la pompe de fonc tionner correctement ). Scellez les joints de tuyauterie de succion avec le ruban d’étanchéité de tuyau de PTFE ou un composé à joint de tuyau base de PTFE. Les joints doivent être serré de l’air et de l’eau. Si le tuyau de succion peut sucer de l’air, la pompe ne peut pas tirer de l’eau du puits.

6. Voyez les instructions sur la page 8 pour connecter le

tuyau de décharge vers le réservoir. ADVERTISSEMENT Coupez l’alimentation électrique de la pompe avant de travailler sur la pompe ou la moteur.

1. Déchargez et supprimez l’ancienne pompe. Vériez

l’ancienne pompe pour l’échelle, la chaux, la rouille, etc, et le remplacez si c’est nécessaire.

2. Installez la pompe dans le système. Assurez-vous15

INSTALLATIONS DE LA POMPE DE PUITS PEU PROFOND DEVOUE Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561 Installation de Point Drive (Figure 2)

1. Marchez le point de puits, utilisant “les accouplements” et

un “ bouchon de conduite”. “ les installations de conduite” sont enlés tout au long et permettent les extrémités du tuyau à bout contre l’autre de sorte que la force d’entraînement du maillet est porté par le tuyau et non par les ls. Les installations ordinaires trouvées dans les quincailleries ne sont pas letés tout au long de l’installation et peuvent s’eondrer sous l’impact. “ Les instal lations de conduite” sont également plus lisses que les instal lations de plomberie de standard, ce qui facilite la pénétration du sol.

2. Montez la pompe tout près du puits le puis possible.

3. Utilisez le moins possible les installations (surtout les coudes)

lors de la connexion du tuyau du point du puits au port de suc cion de la pompe. La pompe de succion doit être au moins aussi grand que le port de succion sur la pompe.

4. Installez un clapet anti-retour si votre pompe n’est pas équipee

jauge de pression au port de succion de la pompe. Connectez le tuyau du puits au port de succion de la pompe, en utilisant le moins possible les installations- surtout les coudes - augmenter la friction dans le tuyau. Le tuyau de succion doit être au moins aussi grand que le port de succion sur la pompe. Supportez le tuyau ainsi qu’il n’y a pas de trempettes ou d’aaissements dans le tuyau, an de ne pas tendre le corps de pompe, et de sorte qu’il est légèrement incliné vers le haut à partir du puits de la pompe ( Note: sans le faire peut créer des serrures d’air empêchant la pompe de fonctionner correctement ). Scellez les joints de tuy auterie de succion avec le ruban d’étanchéité de tuyau de PTFE ou un composé à joint de tuyau base de PTFE. Les joints doivent être serré de l’air et de l’eau. Si le tuyau de succion peut sucer de l’air, la pompe ne peut pas tirer de l’eau du puits.

6. Si un point de puit ne fournit pas assez d’eau, pensez de

connecter deux ou trois points de puits à un tuyau de succion.

7. Voyez les instructions sur la page 8 pour connecter le tuyau de

décharge vers le réservoir. (Figure 2) Point d’entraînement accouplement d’entraînement Clapet anti-retour Pour la boîte de puissance Tuyau de Suction Tee d’Amorçage avec l’orice d’amorçage, le bouchon et le jau- geur de pression au Système de l’eau de maison16 INSTALLATIONS DE LA POMPE DE PUITS PEU PROFOND DEVOUE Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561 (Figure 3) Clapet de pieds écra Surface de l’eau Pour la boîte de puissance Tuyau de Suction Tee d’Amorçage avec l’orice d’amorçage, le bouchon et le jaugeur de pression au Système de l’eau de maison ATTENTION Installation d’eau de surface (Figure 3) La contamination possible. N’utilisez pas d’eau de surface pour boire. L’installation représentée pourrait être utilisé pour des applications de gicleurs.

1. La pompe doit être installée tout près de l’eau le plus

possible, avec le moins possible si devrait être au moins aussi grand que le port de succion sur la pompe.

2. Assemblez un clapet de pied et la passoire au tuyau de

succion. Assurez-vous que le clapet de pied marche librement. Utilisez le ruban d’étanchéité de tuyau de PTFE ou un composé à joint de tuyau base de PTFE sur les joints de tuyauterie letées.

3. Installez un écran pour protéger le système de l’eau de

laisser des débris entrer dans le système.

4. Abaissez le tuyau dans le puits jusqu’à ce que la pas

soire soit à cinq pieds du fond du puits. Il devrait égale ment être au moins 10 pieds au-dessous du niveau de l’eau du puits an d’éviter que la pompe ne suce pas de l’air.

5. Installer un tee d ‘amorçage, le bouchon d’ amorçage,

et la jauge de pression au port de succion de la pompe. Connectez le tuyau du puits au port de succion de la pompe, en utilisant le moins possible les installations- surtout les coudes - augmenter la friction dans le tuyau. Le tuyau de succion doit être au moins aussi grand que le port de succion sur la pompe. Supportez le tuyau ainsi qu’il n’y a pas de trempettes ou d’aaissements dans le tuyau, an de ne pas tendre le corps de pompe, et de sorte qu’il est légèrement incliné vers le haut à partir du puits de la pompe ( Note: sans le faire peut créer des serrures d’air empêchant la pompe de fonctionner cor rectement ). Scellez les joints de tuyauterie de succion avec le ruban d’étanchéité de tuyau de PTFE ou un com posé à joint de tuyau base de PTFE. Les joints doivent être serré de l’air et de l’eau. Si le tuyau de succion peut sucer de l’air, la pompe ne peut pas tirer de l’eau du puits.

6. Les joints doivent être serré de l’air et de l’eau. Si le

tuyau de succion peut sucer de l’air, la pompe ne peut pas tirer de la source d’eau.

7. Voyez les instructions sur la page 8 pour connecter le

tuyau de décharge vers le réservoir.16 17 CHARGE DIRECTION AWGTAILLE DISTANCE EN PIEDS DE MOTEUR DE FOURNIR MAXIMALE FUSE

1/2 115/230 10.6/6.5 15/15 12/14 (3/2) 12/14 (8.4/2) 8/14 (2/2) 6/14 (14/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 3/4 115/230 11/6.6 20/15 10/14 (5.5/2) 12/14 (8.4/2) 8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 4/10 (21/5.5) 1 115/230 11.8/6.7 25/15 10/14 (5.5/2) 6/14 (14/2) 8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 4/10 (21/5.5) Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561 ELECTRIQUE Les installations des commutateurs du moteur( gure 8) Les moteurs sont conçus pour fonctionner soit 115 volts ou 230 volts en courant. Assurez-vous que les ls du moteur sont correctement xés au panneau de commande du moteur pour le voltage requise. Le commutateur de pression de câblage Attachez les ls de la source de puissance au commutateur de pression suivant les directions fournies sous le couvercle de du commutateur de pression, c’est-à-dire, retirez le couvercle de l’interrupteur de pression et suivez les directions de câblage sous le couvercle supérieur. Assurez-vous que le l de la terre est du commutateur de pression au moteur. Le moteur de câblage (gure 9) A Attachez les ls entre le commutateur de pression et le moteur assurant que les ls sont connecté au moteur pour le voltage de la source électrique appropriée, soit 115V ou 230V- voyez les schémas de câblage dans ce manuel ou sous le couvercle du moteur. Assurez-vous de relier le commutateur de pression au moteur. Coupez l’alimentation avant de travailler sur la pompe, le moteur, l’interrupteur de pression ou le câblage Le moteur est chaud. Laisser refroidir 20 minutes. La pression d’eau peut avoir mis en place dans la pompe, les tuyaux et/ ou le reservoir. Videz l’eau pour sou- lager la pression

4. Utilisez la taille du l indiqué dans le Tableau de

câblage (ci-dessous). Si c’est possible, branchez la pompe sur un circuit de dérivation séparé avec aucun autre appareil sur elle.

5. Ne tirez pas la ligne d’alimentation en gaz.

6. Câblez le moteur conformément au diagramme sur la

plaque signalétique du moteur. Si le diagramme de plaque est diérent des diagrammes ci-dessus, suivez les diagramme de la plaque signalétique.

7. Si cette procédure ou les diagrammes de câblage sont

confus, consultez un électricien agree. Tableau de câblage de ls et fusibles Tailles Recommandé pour 115 et 230 volts (Figure 9) Retirer la plaque du moteur de bout Figure 8 ATTENTION ATTENTION ADVERTISSEMENT Le câblage Risque choc électrique Peut choquer, brûler ou tuer

1. Pour éviter les chocs électriques dangereuses, voire

mortelles, éteindez le courant alimentant au moteur avant de travailler sur les connexions électriques.

2. Le moteur à la terre avant de brancher l’alimentation

électrique. Défaut de moteur à la terre peut causer le risque de choc électrique grave ou mortelle.

3. Le voltage d’alimentation doit être dans +/- 10% du

voltage nominale. Un voltage incorrect peut provoquer le moteur de feu ou des dommages et annuler la garantie. En cas de doute, consultez un électricien agréé. L’interrupteur de conversion pour 115V et 230V18 Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561 La Pression dangereuse, Installez la soupape de décharge de pression dans le tuyau d’évacuation. Libérez toute la pression sur le système avant de travailler sur aucun composé . OPÉRATION

5. Ouvrez plusieurs robinets dans la résidence pour per

mettre l’écoulement de l’eau et de libérer l’air empris onné. Après 2 ou 3 minutes, le jaugeur devrait montrer la pression. Si non, arrêtez la pompe, supprimez les bouchons de remplissage et remplissez la pompe et la tuyauterie. Vous pouvez répéter deux ou trois fois an d’obtenir tout l’air emprisonné dans la tuyauterie.

6. Lorsque la pression de l’eau a mis en place et est main

tenu par la pompe, fermez lentement la vanne de com mande du régulateur de pression en regardant l’aiguille du jaugeur de pression. Continuez à fermer la vanne jusqu’à ce que vous voyez l’aiguille du jaugeur de pres sion commencent à otter. Si l’aiguille commence à otter, ouvrez lentement la vanne juste assez pour arrêter le battement. Votre pompe fonctionne maintenant à plein rendement.

7. Fermez tous les robinets ouverts.

Après que la pompe a développé la pression dans le système et a arêté, vériez le fonctionnement de l’interrupteur de pression en ouvrant un ou deux robinets et en marchant susamment de l’eau pour dissiper la pression jusqu’à ce que la pompe démarre. Si votre jet a un commutateur de 30/50 pression, la pompe devrait commencer lorsque la pres sion tombe à 30 PSI et s’arrête lorsque la pression attaint à 50 PSI. Marchez la pompe à travers un ou deux cycles complets an de vérier le bon fonctionnement. Cela permettra également de nettoyer le système de la saleté et de l’échelle délogé lors de l’installation. commande (dans une installation de puits peu profond, la soupape de commande reste toujours ouvert)

3. Allumez l’alimentation électrique!

4. Commencez la pompe. La pompe devrait pomper de

l’eau dans deux ou trois minutes.

5. Si vous n’avez pas d’eau après 2 ou 3 minutes, ar

rêtez la pompe et supprimez les bouchons de remplis sage. Remplissez la pompe et la tuyautrie. Vous pouvez répéter deux ou trois fois an d’obtenir tout l’air empris onné dans la tuyauterie. La vanne de commande reste ouverte tout au long de cette procedure.

6. Après que la pompe a développé la pression dans

le système et a arêté, vériez le fonctionnement de l’interrupteur de pression en ouvrant un ou deux robinets et en marchant susamment de l’eau pour dissiper la pression jusqu’à ce que la pompe démarre. Si votre jet a un commutateur de 30/50 pression, la pompe devrait commencer lorsque la pression tombe à 30 PSI et s’arrête lorsque la pression attaint à 50 PSI. Marchez la pompe à travers un ou deux cycles complets an de vérier le bon fonctionnement. Cela permettra également de nettoyer le système de la saleté et de l’échelle délogé lors de l’installation. PREPARATION DU COMMENCEMENT DE LA POMPE-LE PUITS PEU PROFOND PREPARATION DU COMMENCEMENT DE LA POMPE-LE PUITS PEU PROFOND ATTENTION ATTENTION ADVERTISSEMENT ADVERTISSEMENT ADVERTISSEMENT ADVERTISSEMENT ADVERTISSEMENT Risque des brûlures. Ne faites jamais fonctionner la pompe à sec. Marcher la pompe sans eau peut causer la pompe à surchauer, les joint dommageable, et peut causer des brûlures aux per- sonnes qui manipuleront la pompe. Remplissez la pompe d’eau avant de commencer. Assurez-vous que la pompe est remplie d’eau avant le démarrage du moteur. Risque de l’explosion et des brûlures. Ne marchez jamais la pompe contre un refoule- ment fermé. Faire comme cela, il peut faire bouillir l’eau à l’intérieur de la pompe, entraînant une pression dangereuse dans l’unité, la risque d’explosion et d’éventuelles per- sonnes échaudage qui manipuleront la pompe.

1. Ouvrez la vanne de commande dans la mesure du

possible. Ensuite, retirez le bouchon d’origine de la pompe et remplissez la pompe, remplissez toutes les tuyauteries entre la pompe et le puits, et assurez-vous que toutes les tuyauteries dans le puits sont remplies. Si vous avez installé un tee original dans la tuyauterie de succion, supprimez le bouchon du tee et remplissez la tuyauterie de succion.

2. Reposer tous les bouchons. Laisser ouvrir la vanne de

Risque des brûlures. Ne faites jamais fonctionner la pompe à sec. Marcher la pompe sans eau peut causer la pompe à surchauer, les joint dommageable, et peut causer des brûlures aux personnes qui manipuleront la pompe. Remplissez la pompe d’eau avant de commencer. Assurez-vous que la pompe est rem- plie d’eau avant le démarrage du moteur. Risque de l’explosion et des brûlures. Ne marchez jamais la pompe contre un refoule- ment fermé. Faire comme cela, il peut faire bouillir l’eau à l’intérieur de la pompe, entraînant une pression dangereuse dans l’unité, la risque d’explosion et d’éventuelles personnes échaudage qui manipuleront la pompe.

1. Ouvrez la vanne de commande de régulateur de pres

sion dans la mesure du possible. Ensuite, retirez le bouchon d’origine de la ow and to release trapped air. After 2 or 3 minutes, the gauge should show pressure. If not, stop the pump, pompe et remplissez la pompe, remplissez toutes les tuyauteries entre la pompe et le puits, et assurez-vous que toutes les tuyauteries dans le puits sont remplies. Si vous avez installé un tee original dans la tuyauterie de succion, supprimez le bouchon du

2. Reposer tous les bouchons.

4. Démarrez la pompe et regardez le jaugeur de pression. La

pression devrait construire rapidement à 50 PSI comme les nombres premiers de la pompe.18 19 Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561 CORRECTIVE ACTION Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. COUPER L’ALIMENTATION; Remplacez interrupteur de démarrage Référez les instructions sur le câblage (Page 9). Coupez l’alimentation; vérifiez et serrez tous les fils. (Symbole d’AVERTISSEMENT ) voltage dangereux. Le voltage de condensateur peut être dangereux. Pour décharger le condensateur, maintenez le tournevis à manche isolé par la poignée et les bornes du condensateur courtes ensemble. Ne touchez pas la lame de tournevis métaillique ou les bornes du condensateur. Référez les instructions sur le câblage Vérifiez auprès de votre compagnie d’électricité. Installez le câblage plus lourd si la taille du fil est trop petit (Voir le tableau électrique / de câblage) Voyez la section ci-dessous sur le cycle trop fréquent Dans une nouvelle installation:

1. Re-prêtez selon les instructions.

2. Vérifiez toutes les connexions sur la ligne de succion et CVA avec la crème à

Dans l’installation déjà en service:

1. Vérifiez toutes les connexions sur la ligne de succion et le joint d’arbre.

2. La ligne de succion inférieure dans l’eau et la re-prime. Si le recul du niveau

d’eau dans le puits dépasse 25’ (7.6M0, une pompe de puits profond est nécessaire.)

3. Remplacez la vanne défectueuse.

Nettoyez le clapet de pied ou la passoire Nettoyez l’éjecteur ou l’impelleur. Remplacer le clapet de verification ou le clapet de pied. tuyaux de dégel. Enterrer les tuyaux en dessous du seuil de gel Fosse de chaleur ou maison de pompe Soulever la vanne et / ou la passoire sur le fond de la source d’eau. Nettoyez la vane de pied et la passoire. Un jet de puits profond sera nécessaire si votre puits est plus de 25 ‘(7.6M0 profon- deur à l’eau. Une nouvelle combinaison de buse et de Venturi peut être nécessaire. Remplacez avec le tuyau en plastique où est possible, sinon avec le nouveau tube d’acier. Utilisez une plus grande tuyauterie Coupez l’alimentation; ajustez ou remplacez l’interrupteur de pression Fermez les robinets nettoyez le Venturi, le bec ou l’impelleur Videz le réservoir à l’orifice de contrôle du volume d’air. Vérifiez CVA pour les défauts. Vérifiez les connections pour les fuites. Vérifiez les connections. Remplacez le clapet de pied. ajustez ou remplacez l’interrupteur de pression COUPER LE COURANT et ouvert les robinets jusqu’à ce que toute la pression est soulagée. Utilisation du jaugeur de pression, vérifiez la pression d’air dans le réser- voir à la tige de soupape située sur le réservoir. Si moins de commutateur de pres- sion de coupure dans la mise (30-50 PSI), la pompe de l’air dans le réservoir de source extérieure jusqu’à ce que la pression de l’air est de 2 PSI moins de couper en position de l’interrupteur. S’assurer que la valve de fuites (solution savonneuse utilisation) et remplacer noyau si nécessaire. Lorsque la pompe a ramassé le premier, il faut pomper de l’eau solide sans air. Tuyau de succion suce de l’air. Vérifiez les joints pour les fuites avec de la crème à raser. Consulter l’usine sur l’installation d’un manchon dans le puits. Valve inférieure de pied si c’est possible, sinon restreindez le refoulement de la pompe. DÉPANNAGE POSSIBLE CAUSE(S) Le fusible est grillé ou disjoncteur déclenche L’interrupteur de démarrage est défectueux Fils à moteur sont desserrés, débranchés ou mal câblé Le moteur est mal câblé le voltage est très faible la pompe marche très souvent La pompe dans la nouvelle installation n’a pas de choix en raison de:

1. Les tuyaux n’ont pas été remplis d’eau

3.Fuite de clapet de pied ou de clapet anti-retour La pompe a perdu l’origine par:

2. Le niveau d’eau ci-dessous l’entrée du tuyau de

succion 3.Contrôle défectueux ou clapet de pied Le clapet de pied ou la crépine est branché L’éjecteur ou l’impulseur est branché Clapet anti-retour ou clapet de pied est coincé Les tubes sont congelés Vanne de pied et/ou le passoire sont t enterrés dans le sable ou la boue Le niveau d’eau est trop faible pour l’installation de puits de surface pour fournir de l’eau Le niveau d’eau dans le puits est inférieur aux estimations. Tuyauterie en acier (le cas échéant) est corrodé ou chaulées, provoquant une friction excessive La tuyauterie est trop petite dans la taille Interrupteur de pression est déréglée ou les con- tacts sont soudés ensemble Robinets ont été laissées ouvertes Venturi, la buse ou la turbine est bouché Réservoir de pression de standard est saturé d’eau et n’a pas de coussin d’air Fuite des tuyaux fuites de la vane de pied Interrupteur de pression est déréglée Chargé d’air trop faible dans le réservoir pré-chargé

La pompe est pas prête Fuite dans le côté de succion de la pompe La pompe est gazeuse Intermittente sur-pompage du puits (L’eau tirée en bas clapet de pied.) SYSTEM Le moteur ne marchera pas Le moteur chauffe et le surchauffage commence Le moteur fonctionne mais l’eau n’est pas livré* *Arrêtez la pompe; puis vérifiez l’origine avant de rechercher d’autres causes. Dévissez le bouchon d ‘origine et voyez si l’eau est dans le trou d’origine La pompe de délivre pas d’eau à pleine capacité (Vérifiez également le point 3 immédiatement ci-dessus) La pompe fournit de l’eau mais ne s’éteint pas ou pompe les cycles trop souvent

1 3 EFSWJ5P01 Bouchon 2 1 EFSWJ5P02 Volute 3 1 EFSWJ5P03 Adaptateur / Interrupteur de pression 4 1 EFSWJ5P04 l’anneau d’O 1 EFSWJ5P05 Diffsuer pour 1/2 HP 5 1 EFSWJ7P05 Diffsuer pour 3/4 HP 1 EFSWJ7P05 Diffsuer pour 1 HP 1 EFSWJ5P06 Impelleur pour 1/2 HP 6 1 EFSWJ7P06 Impelleur pour 3/4 HP 1 EFSWJ7P06 Impelleur pour 1 HP 7 1 EFSWJ5P07 d’étanchéité 8 1 EFSWJ5P08 l’anneau d’O 9 1 EFSWJ5P09 Plaque d’étanchéité 10 1 EFSWJ5P10 Base 11 1 EFSWJ5P11 Tuyau de pression 12 1 EFSWJ5P12 Adaptateur 13 1 EFSWJ5P13 Interrupteur de pression 14 1 EFSWJ5P14 Écrou 15 4 EFSWJ5P15 Vis 16 4 EFSWJ5P16 Rondelle 1 EFSWJ5P17 1/2 HP Moteur 17 1 EFSWJ7P17 3/4 HP Moteur 1 EFSWJ1P17 1 HP Moteur 18 1 EFSWJ5P18 Plaque21 Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561

1. Déposez le réservoir de son carton.

2. L’utilisation d’un jaugeur de pression de pneus, vériez l’air dans le réservoir.

Il peut être nécessaire d’ajuster une fois que vous connaissez les installations ouvertes/ fermées sur l’interrupteur de pression de la pompe ( voyez le numéro 3 ci-dessous ). LA POMPE

1. Déposez la pompe de son carton.

2. Conservez le manuel des propriétaires de la pompe.

3. Retirez le couvercle de l’interrupteur de pression de la pompe, et lisez l’installation ouvertes/ fermées à partir de la face inférieure du couvercle de l’interrupteur de pression. Typiquement, les lectures sont: a. la pompe (moteur) sur la pression: 30 PSI (livres par pouce carré); b. la pompe (moteur) hors de la pression : 50 PSI.

4. Une fois que vous connaissez les pressions ouvertes/ fermées, modiez la pression d’air dans le réservoir de pré-

charge vide à 2 (deux) PSI ci-dessous de la pression ouverte, c’est à dire à 28 PSI.

5. Il est essentiel que la pression dans le réservoir soit 2 PSI ci-dessous du “tour de réservoir” sur la pression.

UNE TROUSSE DE MONTAGE

1. Retirez les contenus de la trousse et les mettez en ordre dans les groupes.

ASSEMBLÉE DU RESERVOIR À JET

1. Montez le jet sur le réservoir xé le jet avec les 4 vis, les rondelles et les écrous fournis dans la trousse.

2. Assurez-vous que l’extrémité d’entrée de la pompe est sur la même extrémité de l’extrémité d’entrée

3. Serrez les écrous sur les boulons lors de l’installation d’autres pièces de la trousse.

4. Utilisez le ruban de téon ou l’autre mastic de plomberie pour s’assurer que toutes les connexions sont

  • scellées.Conservez la facture d’achat d’origine pour la garantie d’admissibilité La Garantie Limitée Le fabricant garantit à l’acheteur original ( «Acheteur» ou «Vous» ) que ses produits sont exempts de défauts de matéri- aux et de fabrication pour une période de douze (12) mois à compter de la date de l’achat par le consommateur. Si, dans les douze (12) mois à compter de l’achat au détail original, tout produit s’avère défectueux, il doit être réparé ou remplacé, au choix du fabricant, dépend des modalités et conditions énoncées dans les présentes. Notez que cette garantie limitée s’applique aux défauts de fabrication seulement et non à l’usure normale. Tous les appareils mécaniques ont besoin de pièces et de service périodiques pour marcher le puit. Cette garantie limitée ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la durée d’une partie ou de l’équipement. L’étiquette facture d’achat et la garantie du produit d’origine des informations sont nécessaires pour déterminer l’admissibilité garantie. L’admissibilité est basée sur la date d’achat ou d’un produit d’origine - pas la date de remplace- ment sous la garantie. La garantie est limitée à la réparation ou le remplacement du produit acheté d’origine seulement, pas le produit de remplacement (c’est à dire le remplacement d’une garantie autorisé par achat). L’ acheteur paie tout retrait, l’installation, la main-d’œuvre, le transport et les frais accessoires. Les réclamations faites en vertu de cette garantie doit être faite en contactant et retourner le produit à l’usine immédiate- ment après la découverte ou toute irrégularité alléguée. Aucune demande de service ne sera acceptée si elle est reçue plus de 30 jours après l’expiration de la garantie. La garantie n’est pas transférable et ne s’applique pas aux produits utilisés dans des applications commerciales / de location. Les termes et les conditions généraux; Les limitations de recours Vous devez payer tous les travaux et les charges nécessaires au remplacement du produit couvert par cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit: (1) les actes de Dieu; (2) les produits qui, dans le seul jugement de fabri- cant, ont fait l’objet de négligence, d’abus, d’un accident, une mauvaise utilisation, l’altération ou la modication; (3) les défaillances dues à une mauvaise installation, l’exploitation, l’entretien ou le stockage; (4) l’application, l’utilisation, ou le service atypique ou non approuvé; (5) les défaillances causées par la corrosion, la rouille ou d’autres matières étrangères dans le système, ou le fonctionnement à des pressions supérieures à la limite maximale recommandée. Cette garantie dénit la seule obligation du fabricant et le recours exclusif de l’acheteur des produits défectueux. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages indirects, accessoires, ou continent que ce soit. Les précéden- tes garanties limitée sont exclusives et au lieu de toutes les autres garanties expresses et implicites, y compris mais non limité aux garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier. Les précédentes garanties limitée ne doivent pas s’étendre au-delà de la durée prévue aux présentes. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs ou les limitations limitations sur la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou les exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. GARANTIE 1899 Cottage Street, Ashland, Ohio 44805 Téléphonez: 1-877-326-3561 Fax: 1-877-326-1994 www.ecooproducts.com 22Manual del usuario Bombas Jet poco profundos de plástico Seguridad General p. 24
  • Instalación p. 25
  • -27 Eléctrico p. 28
  • Operación p. 29
  • Solución de Problemas p. 30
  • Piezas de Repuesto p. 31
  • Asamblea Chorro/Tanque p. 32
  • Garantía Tabla de Contenido 23Seguridad: Necesita info de seguridad p. 33
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Eco-Flo

Modèle : EMRY-4788964

Catégorie : Pompe