VHW311 - Non catégorisé NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VHW311 NILFISK au format PDF.

📄 75 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NILFISK VHW311 - page 31
Caractéristiques Techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et Réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations Générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - VHW311 NILFISK

Comment puis-je allumer le NILFISK VHW311 ?
Pour allumer le NILFISK VHW311, vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché. Ensuite, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si le NILFISK VHW311 ne s'allume pas ?
Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez la prise électrique, le cordon d'alimentation et assurez-vous que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le filtre du NILFISK VHW311 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du compartiment prévu à cet effet. Rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la capacité du réservoir du NILFISK VHW311 ?
Le NILFISK VHW311 a une capacité de réservoir de 30 litres.
Comment changer les accessoires du NILFISK VHW311 ?
Pour changer les accessoires, dévissez l'accessoire en place et vissez le nouvel accessoire en vous assurant qu'il est bien fixé.
Quelles mesures de sécurité dois-je suivre lors de l'utilisation du NILFISK VHW311 ?
Assurez-vous de porter des gants et des lunettes de protection. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides ou près de sources d'eau.
Comment stocker le NILFISK VHW311 correctement ?
Pour le stockage, débranchez l'appareil, videz le réservoir et rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries.
Est-il normal d'entendre un bruit fort lors de l'utilisation du NILFISK VHW311 ?
Un bruit fort peut indiquer un problème avec le moteur ou un objet coincé. Vérifiez l'appareil et, si le bruit persiste, contactez un technicien.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le NILFISK VHW311 ?
Les pièces de rechange pour le NILFISK VHW311 peuvent être achetées sur le site officiel de NILFISK ou auprès de revendeurs agréés.
Comment puis-je contacter le service client de NILFISK ?
Vous pouvez contacter le service client de NILFISK via leur site web, par téléphone ou par email. Les informations de contact sont généralement disponibles dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VHW311 - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VHW311 de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI VHW311 NILFISK

Traduction des instructions originales Certication ATEX et IECEx Mode d'emploi Aspirateurs - Installations centralisées - Transport de poussières Instructions supplémentaires pour l'opérateur - supplément au mode d'emploi et d'entretien Légende : Zone Catégorie Atex Catégorie IEC Ex Type de machine Nilsk Unité d’aspiration Instruction supplémentaire Tous - - - A - G - I - L Z21 Poussière combustible II 2D VHC à air comprimé - 3xP Alimentation à air comprimé

Gaz inammables II 2G Z1/21 Poussière combustible et Gaz inammables II 2GD Z22 Poussière combustible II 3D Sou󰀪ants à canal latéral : Séries TxxPLUS – T75 - Rxxx - 35xx - 37xx – 39xx – CTS – VHW Sou󰀪ant à canal latéral (uniquement poussière)

Gaz inammables II 3G Sou󰀪ant latéral (gaz et poussière) Z21 Poussière combustible II 2D Sou󰀪ants à canal latéral : Séries TxxPLUS - 37xx – 39xx – CTS - VHW Sou󰀪ant à canal latéral (uniquement poussière)

Z1/21 Poussière combustible et Gaz inammables II 2GD Série CTT Système à transmission à courroie moteur + turbine

Z22 Poussière combustible II3D Installations centralisées et Transport pneumatique Sou󰀪ant à canal latéral, pompe à palettes (uniquement poussière)

Z1/21 Poussière combustible et Gaz inammables - EPL Db Gb Série CTT Système à transmission à courroie moteur + turbine

Les modèles indiqués ci-dessus ne sont pas adaptés à l'aspiration de carburant d’avions (Jet Fuel), sauf les modèles VHC200 Z1 - CTT40 Z1 - VHC110 Z1 et VHC120 Z1.CATEX 2 ATEX

  • A - Les prescriptions et précautions suivantes s’appliquent à l'emploi des machines ATEX dans les zones à risque d'explosion p. 3
  • B - Prescriptions additionnelles pour les machines ATEX avec alimentation à air comprimé Cat II2D - Cat II2G - Cat II 2GD destinées à être utilisées dans les zones Zone 21, 1 e 1/21 p. 5
  • C - Prescriptions additionnelles pour les machines ATEX avec sou󰀪ants à canal latéral Cat II3D - Cat II3GD, destinées à être utilisées dans les zones 22 ou 2 p. 6
  • D - Prescriptions additionnelles pour les machines ATEX avec sou󰀪ants à canal latéral Cat II2D, destinées à être utilisées dans la zone 21 p. 7
  • E - Prescriptions additionnelles pour les machines ATEX avec transmission à moteur Cat II2GD, destinées à être utilisées dans les zones 1/21 p. 8
  • F - Prescriptions additionnelles pour Installations Centralisées et de Transport de poussières ATEX Cat II3D destinées à être utilisées en zone 22 p. 9
  • G - Prescriptions supplémentaires pour les modèles équipés de cyclone à immersion p. 10
  • H - Prescriptions additionnelles pour les machines IEC Ex p. 12
  • I - Exemple de plaque d'identication p. 13
  • L - Enregistrement des opérations d’entretien et des contrôles Table des matièresATEX 3 CATEX p. 14

Ces machines sont conformes à la directive 2014/34/UE (ATEX), sauf pour le modèle CTT40 Z1 IECEx. ATTENTION ! Cet appareil ne convient pas pour une connexion directe à une machine génératrice de poussière. ATTENTION ! L'aspiration de la poussière combustible présente un risque d'incendie et d'explosion. Son utilisation est réservée à du personnel formé. L'opérateur doit être instruit sur les dangers liés au courant électrique et à l'électricité statique et sur les risques dérivant des propriétés physiques et chimiques des substances sur le lieu de travail. Il doit être instruit sur la nature de la Zone où se trouve la machine et où doit se faire le travail. Conformément à la Directive 1999/92/CE, s'il y a des poussières combustibles et/ou des gaz inammables sur le poste de travail, il incombe à l'Employeur d'e󰀨ectuer la classication de la Zone et de choisir une machine de Catégorie adaptée (conformément à la dénition de la Directive 2014/34/UE). Il est rappelé que la dénition des zones où peut se former une atmosphère explosive, gure dans la Directive 99/92/CE. Voici ci-dessous un extrait de ces dénitions. Zone 2 / 22 : « Zone où la formation d'une atmosphère explosive (...) est probable au cours des activités normales, et si tel est le cas, elle n'est que de courte durée » Zone 1 / 21 : Zone où la formation d'une atmosphère explosive est probable au cours des activités normales Un guide à l'identication et au classement des lieux susceptibles d'engendrer la formation d'atmosphères explosives se trouve respectivement dans la norme EN 60079-10-1, pour des dangers dus à des gaz inammables, des vapeurs ou des brouillards, et dans la norme EN 60079-10-2, pour des dangers imputables à de la poussière. Avant l'utilisation : Vérier que les données indiquées sur la plaque de la machine correspondent au classement de la zone et à la température maximale admise des poussières sur le lieu de travail. S’assurer que les caractéristiques de la machine n’ont pas été modiées ce qui invaliderait sa Déclaration de Conformité. Les machines non équipées d’un carter de protection pour l’unité d’aspiration sont conçues pour être utilisées UNIQUEMENT dans un boîtier qui les protège contre le risque de blocage du ventilateur de refroidissement suite à la chute accidentelle d'objets. L’utilisateur se doit d’installer l’aspirateur dans un boîtier qui assure un niveau de ventilation adapté pour le moteur de l’unité d’aspiration. Dans les modèles qui en sont équipés, relier à la terre le câble jaune/vert en supplément livré avec la machine. Les machines, qui ne sont pas équipées de cette fonction, ont des roues antistatiques : vérier qu'elles sont utilisées sur des sols conducteurs. L'électricité statique peut produire des étincelles à même de provoquer une explosion ! C'est pourquoi, il faut s'assurer que la prise et la che d'alimentation électrique (le câble de terre fourni de série, en cas de modèles à air comprimé) soient bien reliées à la terre. Contrôler l’alimentation électrique sans coupure avec un ohmmètre :

1. 1. Entre la bouche d’aspiration et l’extrémité des

accessoires d’aspiration, la résistance mesurée doit être inférieure à 100MΩ (10

2. 2. Entre la cuve (si elle n’est pas installée, utiliser la

sortie de décharge des matières collectées) et la che de terre (si l’aspirateur est équipé d’une prise) ou le l de terre du câble d’alimentation (ou le câble de terre en cas de modèles à air comprimé). Dans ce cas, la résistance mesurée doit être : - inférieure à 10Ω si les composants sont en acier inoxydable (les points de branchement possibles des électrodes sont les poignées, les embouts et les supports des roues) - inférieure à 10

Ω en cas de cuve en plastique de type Safe Pack (le point de connexion des électrodes se trouve sur la bouche d’aspiration) Vérier l’intégrité et la continuité des conducteurs de terre et équipotentiels (conducteurs de protection de couleur vert/ jaune). Vérier que le serrage des accessoires électriques et des organes mécaniques est correct. La machine doit être arrêtée avant de la brancher à une source d'énergie. Brancher la machine à une source d'énergie hors Zone ATEX (zone non classée). Si la machine est munie de che électrique de type certié ATEX pour la zone d'utilisation, le branchement à une prise certiée ATEX de même zone et de portée adaptée est admis lorsque la machine est éteinte. ATTENTION ! Sur toutes les machines fournies sans che électrique, l’utilisateur doit raccorder l’extrémité libre du câble en atmosphère non-explosive, dans un logement ou en utilisant une che protégée par un mode reconnu adapté pour la zone de destination. La che devra impérativement être installée par un électricien qualié. Pendant l'utilisation : Vérier que les données indiquées sur la plaque de la machine correspondent au classement de la zone et à la température maximale admise des poussières sur le lieu de travail. En cas de remplacement du ltre, utiliser exclusivement des ltres antistatiques neufs Nilsk d'origine. A - Les prescriptions et précautions suivantes s’appliquent à l'emploi des machines ATEX dans les zones à risque d'explosionCATEX 4 ATEX

Ne pas insérer de manchons ou de tuyaux d’aspiration isolants. Ne pas enlever les tuyaux avec la machine au travail, mais attendre toujours qu'elle soit arrêtée. Ne pas utiliser de sacs en plastique pour la cuve. Seuls sont autorisés les sacs plastiques antistatiques d'origine. En cas d’utilisation d'un pré-séparateur, vérier l'e󰀩cacité de sa mise à la terre. Utiliser exclusivement des tuyaux antistatiques pour l'aspiration et le raccordement au pré-séparateur. Ne pas aspirer des objets ou des particules de grande taille qui, en cas de collision, pourraient produire des étincelles. Ne pas frotter ou taper le sol avec des outils en acier, parce qu'ils pourraient produire des étincelles par friction. Pour nettoyer le sol, utiliser exclusivement des collecteurs et des ventouses remplaçables avec des pièces détachées ou des accessoires antistatiques Nilsk d'origine. Vérier périodiquement l’indicateur d’aspiration. Cette indication est liée au niveau de colmatage du ltre, donc à la vitesse d’écoulement dans les tuyaux. Une vitesse trop lente peut provoquer une stagnation dangereuse de matière dans le tuyau. Déplacer l'aspirateur de la zone classée ATEX, puis décrocher la cuve et la vider. Pour éviter la formation de gaz de fermentation, vider la cuve, en particulier après l'aspiration de matière végétale humide ou de liquides. Pour éviter d'altérer la classication de la zone de travail, la cuve doit être vidée en dehors de la zone (zone non classée ATEX). Déplacer l'aspirateur de la zone classée ATEX, puis décrocher la cuve et la vider. En cas d'installation centralisée ou de transport de poussières, l'utilisateur doit appliquer les procédures, les méthodes et les accessoires de déchargement qui n'altèrent pas la classication de la Zone d'utilisation pour laquelle est fournie l'installation. En cas d'accessoires fournis par le constructeur, ils peuvent être remplacés uniquement par des pièces détachées d'origine. Si tel n'était pas le cas, la validité de la Déclaration de Conformité de la machine est annulée. ATTENTION ! Toute accumulation de poussière sur la machine pourrait représenter une source éventuelle d'inammation. Nettoyer régulièrement la surface de la machine. Entretien spécique et précautions additionnelles E󰀨ectuer régulièrement les opérations d'entretien et les contrôles prévus dans le mode d'emploi et d'entretien de la machine. Contrôler régulièrement, et surtout pendant la vidange de la cuve à poussières, l'intégrité des ltres (y compris le ltre métallique de sécurité, si équipé) pour éviter la rupture, l'usure, l'endommagement et / ou la déchirure du tissu ltrant. Ces derniers pourraient provoquer des fuites de poussières et des émissions par le déchargement. Par conséquent, on aura la formation de nuages dangereuses. Vérier l’état des ltres avant d’utiliser la machine : aspirer la poussière ne inerte (ex. : talc, plâtre, stuc marbre…) et vérier qu’elle ne sort pas par l’évacuation. Nettoyer périodiquement le ventilateur de refroidissement du moteur, de façon à en éviter la surchau󰀨e. Utiliser exclusivement des tuyaux d'aspiration antistatiques appropriés au matériel à aspirer. Les tuyaux ne doivent pas être susceptibles de produire des étincelles par friction mécanique ou des charges électrostatiques par frottement sur le tuyau. Utiliser exclusivement des tuyaux et des accessoires antistatiques Nilsk d'origine. Les tuyaux antistatiques doivent être reliés à la terre de façon à éviter la formation de charges électrostatiques. À l'aide d'un ohmmètre, vérier la connexion galvanique (continuité électrique) entre les tuyaux et les accessoires utilisés. Ce contrôle s'impose pour éviter de déclencher des incendies et pour protéger l'opérateur contre les décharges électriques. Toutes les machines dont la description du modèle comporte l’acronyme EXA sont équipées d’une bouche d’aspiration adapté uniquement pour l’accouplement avec des accessoires Nilsk de modèle EXA. Tous les accessoires EXA sont certiés et n'ont pas de fonction indépendante, sont donc classés comme composants. Ils ne peuvent être utilisés qu'avec des aspirateurs industriels Nilsk ou avec d'autres équipements du même fabricant, pour leur utilisation prévue, déjà équipés du marquage Ex et de la relative déclaration de conformité, conformément aux instructions indiquées dans leur manuel d'utilisation et d’entretien et dans celles de l'équipement auquel ils sont connectés. Ce couplage correct garantit la pleine conformité avec la directive ATEX sans nécessiter d'autres contrôles et/ou certications. En cas de besoin, contacter le service après-vente de Nilsk. ATTENTION ! Ne pas frotter les pièces non métalliques avec des chions ou des tissus (coton, laine, synthétique, papier, etc.) susceptibles de produire des décharges électrostatiques dangereuses, quelle que soit leur nature. Pour le nettoyage des pièces non métalliques, utiliser des chions ou des tissus mouillés de façon à éviter toute accumulation de charges électrostatiques. Dans tous les cas, les opérations de nettoyage doivent avoir lieu en dehors de la zone considérée dangereuse en raison des risques d’explosion. Les capteurs, jauges de pression, électrovannes et autres composants dans la chambre du ltre sont adaptés à l’utilisation en atmosphères explosives. En cas de remplacement, veiller à utiliser des composants appropriés portant les mêmes marques.ATEX 5 CATEX

Modèles Nilsk : Série VHC à air comprimé, 3xP Références réglementaires : Ces machines sont fabriquées conformément aux Normes

EN 1127-1 - EN ISO 80079-36

ATTENTION ! Respecter les exigences des normes susmentionnées. Elles sont prévues pour être utilisées dans les atmosphères explosives classées en Zones 21 et 22, en Zones 1 et 2 et en Zones à présence simultanée de poussière et de gaz Z 1/21 et Z 2/22. Elles ne doivent jamais être utilisées dans les zones 20 et/ou 0. Elles sont destinées à aspirer la poussière et/ou les petites particules sèches ou mouillées pour le nettoyage des locaux et des machines, principalement dans les industries alimentaires, chimiques, pharmaceutiques, textiles et dans les collectivités. Elles peuvent également servir au transport de particules sèches et mouillées dans des machines de traitement, en particulier dans les secteurs alimentaire, chimique et pharmaceutique. Elles ne sont pas prévues pour aspirer les poussières de classe d'explosion ST3, c'est-à-dire les poussières ayant une valeur Kst > 300 bar m/s (ISO 6184/1 – classication IFA : http://staubex.ifa.dguv.de/?lang=e) et avec de l’énergie d’inammation inférieure à 1 mJ. Pour ces applications, consulter le paragraphe G - Prescriptions supplémentaires pour les modèles équipés de cyclone à immersion. Elles ne sont pas prévues pour aspirer de substances explosives ou chimiquement instables. Elles ne sont pas conçues pour aspirer des liquides à faible point d’éclair (point d’éclair inférieur à 55°C), ni des substances incendiaires (T < 200 °C). L’utilisation de ces modèles exige des précautions additionnelles et des opérations d’entretien plus soignées outre à celles indiquées dans le mode d’emploi et d’entretien du modèle standard. B - Prescriptions additionnelles pour les machines ATEX avec alimentation à air comprimé Cat II2D - Cat II2G - Cat II 2GD destinées à être utilisées dans les zones Zone 21, 1 e 1/21 Plaque d’identication : VHC200: II2GD c IIBT4, T5, T6 T100°C T60°C pour la présence simultanée de Zone 1 et de Zone 21. Autres modèles II2D Ex h IIIC T 60°C DB pour Zone 21 ; II2G Ex h IIB T6 GB pour Zone 1 ; II2GD Ex h IIB T6 GB - Ex h IIIC T 60°C DB pour la présence simultanée de Zone 1 et de Zone 21. Voir l’exemple de marquage au paragraphe I. La corrosion peut provoquer des situations dangereuses. L'unité d'aspiration est en aluminium. Ne pas aspirer de gaz, de vapeurs et/ou de liquides qui pourraient attaquer ce métal. Si les prescriptions, précautions et opérations d’entretien indiquées dans les points précédents ne sont pas respectées, la garantie de fonctionnement Nilsk pour la machine ATEX déchoit, la Déclaration de Conformité ATEX délivrée par Nilsk est invalidée et l’utilisateur est le seul responsable de l’utilisation de l’aspirateur. ATTENTION ! Toute intervention d’entretien et de nettoyage doit être eectuée avec l’aspirateur éteinte et l’alimentation de l’air comprimé débranchée. Les modèles suivants conviennent pour l’aspiration de carburant d’avions (kérosène).CATEX 6 ATEX

C - Prescriptions additionnelles pour les machines ATEX avec sou󰀪ants à canal latéral Cat II3D - Cat II3GD, destinées à être utilisées dans les zones 22 ou 2 Modèles Nilsk : Sou󰀪ants à canal latéral : Séries TxxPLUS – T75 - Rxxx - 35xx - 37xx – 39xx – CTS – VHW Références réglementaires : Ces machines sont fabriquées conformément aux normes EN 1127-1 - EN ISO 80079-36 - EN IEC 60079-0 - EN IEC 60079- 31 EN 60079-14 ATTENTION ! Respecter les exigences des normes susmentionnées. Elles sont destinées à être utilisées dans les Zones classées en Zones 22 et 2. Elles ne doivent jamais être utilisées dans les zones 20, 21 et/ ou 0, 1. Elles sont destinées à aspirer parfois la poussière et/ou les petites particules sèches ou mouillées dans des atmosphères classées en zone 22 ou zone 2, pour le nettoyage des endroits et des machines dans les industries de substances alimentaires, chimique, pharmaceutique et textile. Elles ne sont pas prévues pour aspirer les poussières de classe d'explosion ST3, c'est-à-dire les poussières ayant une valeur Kst > 300 bar m/s (ISO 6184/1 – classication IFA : http://staubex.ifa.dguv.de/?lang=e) et avec de l’énergie d’inammation inférieure à 1 mJ. Pour ces applications, consulter le paragraphe G - Prescriptions supplémentaires pour les modèles équipés de cyclone à immersion. Elles ne sont pas prévues pour aspirer de substances explosives ou chimiquement instables. Elles ne sont pas conçues pour aspirer des liquides à faible point d'éclair (point d’éclair inférieur à 55°C), ni des substances incendiaires (T < 200 °C). L'utilisation de ces modèles exige des précautions additionnelles et des opérations d'entretien plus soignées outre à celles indiquées dans le mode d'emploi et d'entretien du modèle standard. Plaque d’identication : II3D Ex tc IIIC T125°C Dc pour zone 22 (poussière uniquement, IP 55°) ; II3G IIB T4 Gc II3D Ex tc IIIC T125°C Dc pour zone 2 (gaz uniquement) ; pour zone 22 (poussière uniquement, IP 55°) ; Seulement les aspirateurs avec classe de protection IP6X sont adaptés pour l'aspiration de poussières combustibles de type conducteur (ex. métalliques) : II3D Ex tc IIIC T125°C Dc IP65 pour zone 22 (poussière conductrice : IP 65) Voir l’exemple de marquage au paragraphe I. Vérier l’intégrité du boîtier électrique et des presse-étoupes (Pg) de façon à éviter les inltrations de poussière. Vérier que le serrage des colliers des tuyaux est correct. Vérier la présence et le fonctionnement correct de la soupape de dérivation (limitation de la dépression) : mettre la machine en marche et fermer complètement l’embout d’aspiration. La soupape doit s’ouvrir et produire un si󰀪ement caractéristique. Cette soupape empêche la surchau󰀨e de l’unité d’aspiration si les tuyaux d’aspiration sont bouchés. En cas de rupture, utiliser exclusivement des pièces détachées Nilsk d’origine. Le remplacement doit être e󰀨ectué par du personnel formé. L’opérateur ne doit pas démonter, manipuler et/ou e󰀨ectuer d’opérations d’entretien des composants de sécurité. Toutes les 10.000 heures de travail ou, en tout cas, tous les 2 ans, l’entretien des roulements à billes (moteur et turbine) et du ltre de protection de la soupape de sécurité doivent être e󰀨ectués par Nilsk. S’adresser à notre réseau de vente ou au constructeur de la machine. Aucune opération de démontage, manipulation et/ou d’entretien de l’unité d’aspiration n’est permise à l’utilisateur. La corrosion de l’unité d’aspiration peut provoquer des situations dangereuses. L’unité d’aspiration de ces machines est fabriquée en alliage d’aluminium. Ne pas aspirer de gaz, de vapeurs et/ou de liquides qui pourraient attaquer les alliages d’aluminium. ATTENTION ! En cas de bruit anormal, de roulements ou de pièces rotatives défectueuses, arrêter immédiatement la machine en raison du risque d'explosion ! Toute réparation doit être eectuée uniquement par Nilsk. Nettoyer périodiquement le ventilateur de refroidissement du moteur, de façon à en éviter la surchau󰀨e. Si les prescriptions, précautions et opérations d'entretien indiquées dans les points précédents ne sont pas respectées, la garantie de fonctionnement Nilsk pour la machine ATEX déchoit, la Déclaration de Conformité ATEX délivrée par Nilsk est invalidée et l'utilisateur est le seul responsable de l'utilisation de l’aspirateur. ATTENTION ! Toute intervention d’entretien et de nettoyage doit être eectuée alors que la machine est éteinte et débranchée du réseau électrique. Les modèles suivants ne conviennent pas pour l’aspiration de carburant d’avions (Jet Fuel).ATEX 7 CATEX

Vérier l'intégrité du boîtier électrique et des presse-étoupes (Pg) de façon à éviter les inltrations de poussière. Vérier que le serrage des colliers des tuyaux est correct. En cas de rupture, utiliser exclusivement des pièces détachées Nilsk d'origine. Le remplacement doit être e󰀨ectué par du personnel formé. L'opérateur ne doit pas démonter, manipuler et/ou e󰀨ectuer d'opérations d'entretien des composants de sécurité. Toutes les 10.000 heures de travail ou, en tout cas, tous les 2 ans, l'entretien des roulements à billes (moteur et turbine) et du ltre de protection de la soupape de sécurité doivent être e󰀨ectués par Nilsk. S’adresser à notre réseau de vente ou au constructeur de la machine. Aucune opération de démontage, manipulation et/ou d'entretien de l'unité d'aspiration n'est permise à l'utilisateur. La corrosion de l'unité d'aspiration peut provoquer des situations dangereuses. L’unité d'aspiration de ces machines est fabriquée en alliage d'aluminium. Ne pas aspirer de gaz, de vapeurs et/ou de liquides qui pourraient attaquer les alliages d’aluminium. ATTENTION ! En cas de bruit anormal, de roulements ou de pièces rotatives défectueuses, arrêter immédiatement la machine en raison du risque d'explosion ! Toute réparation doit être eectuée uniquement par Nilsk. Nettoyer périodiquement le ventilateur de refroidissement du moteur, de façon à en éviter la surchau󰀨e. Si les prescriptions, précautions et opérations d'entretien indiquées dans les points précédents ne sont pas respectées, la garantie de fonctionnement Nilsk pour la machine ATEX déchoit, la Déclaration de Conformité ATEX délivrée par Nilsk est invalidée et l'utilisateur est le seul responsable de l'emploi de l’aspirateur. ATTENTION ! Toute intervention d’entretien et de nettoyage doit être eectuée alors que la machine est éteinte et débranchée du réseau électrique. D - Prescriptions additionnelles pour les machines ATEX avec sou󰀪ants à canal latéral Cat II2D, destinées à être utilisées dans la zone 21 Les modèles suivants ne conviennent pas pour l’aspiration de carburant d’avions (Jet Fuel). Modèles Nilsk : Sou󰀪ants à canal latéral : Séries TxxPLUS - CTS - VHW Références réglementaires : Les machines des séries VHW sont fabriquées conformément aux normes EN 1127-1 et EN 80079-36 Les machines des séries CTS et Tplus sont fabriquées conformément aux normes EN 1127-1 - EN IEC 60079-0 - EN 60079-31 - EN ISO 80079-36:2016 - EN 60079-14 ATTENTION ! Respecter les exigences des normes susmentionnées. Ces machines sont prévues pour être utilisées en atmosphères explosives classées en Zones 21 et 22 pour des milieux à présence de poussières combustibles. Elles ne doivent jamais être utilisées dans les zones 20 et / ou 0, 1, 2 en présence de gaz inammables. Elles sont destinées à aspirer la poussière et/ou les petites particules sèches ou mouillées pour le nettoyage des locaux et des machines dans les industries alimentaires, chimiques, pharmaceutiques, textiles et à usage collectif dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les résidences. Elles ne sont pas prévues pour aspirer les poussières de classe d'explosion ST3, c'est-à-dire les poussières ayant une valeur Kst > 300 bar m/s (ISO 6184/1 – classication IFA : http://staubex.ifa.dguv.de/?lang=e) et avec de l’énergie d’inammation inférieure à 1 mJ. Pour ces applications, consulter le paragraphe G - Prescriptions supplémentaires pour les modèles équipés de cyclone à immersion. Elles ne sont pas conçues pour aspirer des liquides à faible point d'éclair (point d’éclair inférieur à 55°C), ni des substances incendiaires (T < 200 °C). L'utilisation de ces modèles exige des précautions additionnelles et des opérations d'entretien plus soignées outre à celles indiquées dans le mode d'emploi et d'entretien du modèle standard. Plaque d’identication : Pour VHW : II2D Ex h IIIC T125°C Db pour Zone 21 Pour TxxPLUS - CTS: II2D IIIC T135°C Db pour Zone 21 Voir l’exemple de marquage au paragraphe I.CATEX 8 ATEX

Modèles Nilsk : Série CTT système à transmission à courroie moteur + turbine Références réglementaires : Ces machines sont fabriquées conformément aux normes EN 1127-1 - EN 60079-0 - EN 60079-31 - EN ISO 80079-36 - EN

60079-14 - CEI TS 60079-46

ATTENTION ! Respecter les exigences des normes susmentionnées. Ces machines sont destinées à être utilisées dans les zones à risque d'explosion. Ces zones sont classées en Zones 21 et 22 pour milieux poussiéreux, en Zones 1 et 2 pour milieux à présence de gaz et en Zones Z1/21 et Z2/22 (à présence simultanée de poussière et gaz). Elles ne doivent jamais être utilisées dans les zones 20 et / ou 0, qui sont susceptibles de contenir des gaz inammables. Elles sont destinées à aspirer la poussière et/ou les petites particules sèches ou mouillées pour le nettoyage des locaux et des machines dans les industries alimentaires, chimiques, pharmaceutiques, textiles et à usage collectif dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les résidences. Elles ne sont pas prévues pour aspirer les poussières de classe d'explosion ST3, c'est-à-dire les poussières ayant une valeur Kst > 300 bar m/s (ISO 6184/1 – classication IFA : http://staubex.ifa.dguv.de/?lang=e) et avec de l’énergie d’inammation inférieure à 1 mJ. Pour ces applications, consulter le paragraphe G - Prescriptions supplémentaires pour les modèles équipés de cyclone à immersion. Ils ne sont pas conçus pour l’aspiration de substances incendiaires (T < 200 °C). L'utilisation de ces modèles exige des précautions additionnelles et des opérations d'entretien plus soignées outre à celles indiquées dans le mode d'emploi et d'entretien du modèle standard. Plaque d’identication : II2G IIB T170°C Gb - II2D IIIC T135°C Db pour la présence simultanée de Zone 1 et de Zone 21. Voir l’exemple de marquage au paragraphe I. Vérier l’intégrité du boîtier électrique et des presse-étoupes (Pg) de façon à éviter les inltrations de poussière. Vérier que le serrage des colliers des tuyaux est correct. En cas de rupture, utiliser exclusivement des pièces détachées Nilsk d’origine. Le remplacement doit être e󰀨ectué par du personnel formé. L’opérateur ne doit pas démonter, manipuler et/ou e󰀨ectuer d’opérations d’entretien des composants de sécurité. Toutes les 10 000 heures de travail ou, en tout cas, tous les 2 ans, l'entretien de la courroie et des roulements à billes (moteur et turbine) doit être e󰀨ectué par Nilsk. S’adresser à notre réseau de vente ou au constructeur de la machine. L'opérateur ne doit pas démonter, manipuler et/ou e󰀨ectuer d'opérations d'entretien de la turbine. Cette machine est dotée de courroie de transmission antistatique. En cas de rupture, utiliser exclusivement des pièces détachées Nilsk d'origine. Le remplacement doit être e󰀨ectué par du personnel formé. Régler la tension de la courroie, de façon à obtenir un pourcentage d'allongement de 1% (par exemple, mesurée sur une section de la courroie de 100 mm de longueur - voir g. 1 et 2). La corrosion des turbines peut provoquer des situations dangereuses. Les turbines de ces machines sont en aluminium et en acier galvanisé. Ne pas aspirer de gaz, de vapeurs et/ou de liquides qui pourraient attaquer ces métaux. En fonction de la poussière à aspirer et, en tout cas, tous les six mois, nettoyer régulièrement la plaque support moteur et enlever d'éventuels dépôts de poussière. Contrôler la tension et l'usure de la courroie de transmission et, si besoin est, la remplacer avec une pièce détachée d'origine. ATTENTION ! En cas de bruit anormal, de roulements ou de pièces rotatives défectueuses, arrêter immédiatement la machine en raison du risque d'explosion ! Toute réparation doit être eectuée uniquement par Nilsk. Si les prescriptions, précautions et opérations d’entretien indiquées dans les points précédents ne sont pas respectées, la garantie de fonctionnement Nilsk pour la machine ATEX déchoit, la Déclaration de Conformité ATEX délivrée par Nilsk est invalidée et l’utilisateur est le seul responsable de l’utilisation de l’aspirateur. ATTENTION ! Toute intervention d’entretien et de nettoyage doit être eectuée alors que la machine est éteinte et débranchée du réseau électrique. E - Prescriptions additionnelles pour les machines ATEX avec transmission à moteur Cat II2GD, destinées à être utilisées dans les zones 1/21 Les modèles suivants conviennent pour l’aspiration de carburant d’avions (kérosène).ATEX 9 CATEX

Modèles Nilsk : Unité d'aspiration avec et sans roues ; avec et sans tableau électrique ; avec ou sans unités ltrantes ; avec ou sans silos de collecte avec unité de vidange manuelle ou motorisée ; avec ou sans accessoires de vidange ; avec ou sans capteurs de niveau, contrôle de débit, présence de produit ; avec ou sans tuyaux fournis pour le transfert de produit ; avec ou sans prises de produit équipées ou non de système de contrôle (capteurs et/ou micro-interrupteurs). Références réglementaires : Ces machines sont fabriquées conformément aux Normes EN 1127-1 - EN ISO 80079-36 - EN ISO 80079-37 - EN IEC 60079-

ATTENTION ! Respecter les exigences des normes susmentionnées. Unité motorisée d'aspiration Pour la description, pour toutes les exigences d'emploi et entretien et pour la plaque d'identication, voir les prescriptions des machines ayant un type de moteur correspondant et prévues pour le fonctionnement en Zone 22. Elles ne sont pas prévues pour aspirer les poussières de classe d'explosion ST3, c'est-à-dire les poussières ayant une valeur Kst > 300 bar m/s (ISO 6184/1 – classication IFA : http://staubex.ifa.dguv.de/?lang=e) et avec de l’énergie d’inammation inférieure à 1 mJ. Pour ces applications, consulter le paragraphe G - Prescriptions supplémentaires pour les modèles équipés de cyclone à immersion. Restes des parties de l'installation Pour ne pas altérer la classication ATEX de l'installation, pour le remplacement utiliser seulement les pièces originales fournies par Nilsk. Vériez la bonne tenue des joints d’étanchéité. Emplois approprié et inapproprié : Les pièces métalliques des installations (silos, trémies, tuyaux) peuvent être fabriquées et fournies en divers matériaux (acier galvanisé, acier inox, matière plastique, caoutchouc, etc.). Le type, la nature et les matériaux de construction sont déterminés conformément aux matières à aspirer et/ou à transporter déclarées par le client dans la commande. Ces éléments sont considérés par Nilsk dans la phase d'évaluation des risques ATEX portant sur l'installation en question :

1. Nilsk ne répond donc pas de risques, dangers ou

dommages éventuels engendrés par un emploi di󰀨érent de celui décrit et consigné dans la validation de commande de Nilsk.

2. Nilsk ne répond pas non plus de l'aspiration et/ou

transport de substances ou matières di󰀨érentes de celles spéciées dans la validation de commande de Nilsk. F - Prescriptions additionnelles pour Installations Centralisées et de Transport de poussières ATEX Cat II3D destinées à être utilisées en zone 22 Les modèles suivants ne conviennent pas pour l’aspiration de carburant d’avions (Jet Fuel). Si les prescriptions, précautions et opérations d’entretien indiquées dans les points précédents ne sont pas respectées, la garantie de fonctionnement Nilsk pour la machine ATEX déchoit, la Déclaration de Conformité ATEX délivrée par Nilsk est invalidée et l’utilisateur est le seul responsable de l’utilisation de l’aspirateur. ATTENTION ! Toute intervention d’entretien et de nettoyage doit être eectuée alors que la machine est éteinte et débranchée du réseau électrique.CATEX 10 ATEX

G - Prescriptions supplémentaires pour les modèles équipés de cyclone à immersion Les modèles suivants ne conviennent pas pour l’aspiration de carburant d’avions (Jet Fuel). Modèles Nilsk : VHS110 Z22 EXA IS - VHC110 Z1 EXA IS - VHC120 Z1 EXA IS - VHC200 L100 Z1 EXA IS - T22 PLUS Z22 EXA IS - T40 PLUS Z22 EXA IS - T40W PLUS Z22 EXA IS - CTS22 Z22 EXA IS - CTS40 Z22 EXA IS Références réglementaires : Le cyclone à immersion est conçu pour aspirer des poussières de classe d'explosion St3, c'est-à-dire les poussières ayant une valeur Kst > 300 bar m/s (ISO 6184/1 – classication IFA : http://staubex.ifa.dguv.de/?lang=e), et/ou des poussières ayant une énergie d’inammation inférieure à 1 mJ. ATTENTION ! La machine doit être totalement adaptée pour l’aspiration de poussières combustibles. Nilsk recommande un modèle certié EX conformément à 2014/34/UE. La machine doit être équipée d’un système d'inertage homologué pour l’emploi avec de l’eau ou de l’huile an d’éviter la formation et la réactivité des gaz combustibles. Qui plus est, pour toutes les applications impliquant MIE<1mJ, toute restriction nationale peut être requise par la réglementation locale, outre l'utilisation du cyclone à immersion. Vérier auprès des autorités désignées. En outre, des contre-mesures spéciques doivent être prises sur la machine ou dans le processus de production pour pouvoir aspirer en toute sécurité les poussières combustibles. Le service à la clientèle de Nilsk peut suggérer des mesures permettant d’accroître la sécurité lorsque l'on fait fonctionner la machine. Emploi Le cyclone à immersion renferme deux cuves : une dans le bas pour collecter la poussière aspirée et une dans le haut pour maintenir le ltre à coalescence en place. ■ Retirer la cuve supérieure (1). ■ Dévisser l’étrier de fermeture (2), le retirer et retirer le joint du collier (3). ■ Retirer la cuve de collecte (4) et vérier que la vanne d’évacuation (5) est fermée. ■ Pour huile minérale (20 litres dans la cuve de 460 mm de diamètre ou 11 litres dans la cuve de 400 mm de diamètre), utiliser par exemple de l’huile Mobil Velocite Oil n° 6 dans le cyclone (6) et contrôler que le niveau monte jusqu’au repère Min. sur l'indicateur de niveau (7). ■ Emboîter la cuve de collecte (4) dans le cyclone (6). ■ Rétablir la connexion entre la cuve (4) et le cyclone (6), introduire le joint du collier (3) et remettre l’étrier de fermeture (2). ■ Remettre la cuve ltre en place dans la bride intérieure du cyclone. ■ Introduire le cyclone sous la chambre du ltre. ■ Raccorder le tuyau d'aspiration à la bouche (8) du cyclone. ■ Mettre la machine en marche et collecter la poussière. ■ Interrompre l'aspiration de poussière lorsque le niveau d'huile atteint le repère max (environ 6l de poussière aspirée avec une cuve de 460 mm de diamètre). [ REMARQUE ] La version équipée d'un récipient de collecte de 400 mm de diamètre est munie d'un dispositif d'arrêt automatique. Une fois que le niveau maximum de matière collectée a été atteint (environ 4-5 l), la machine cessera d'aspirer et le processus devra être interrompu. Vidange de la cuve à poussières ■ Éteindre la machine et débrancher le tuyau d'aspiration. ■ Retirer le cyclone et le déplacer dans une zone adaptée à l’élimination/au recyclage de la matière collectée. ■ Placer le cyclone sur un établi en position soulevée pour permettre de vidanger aisément le liquide. ■ Placer la cuve près de la vanne de vidange (5). ■ Ouvrir la vanne de vidange (5) et attendre que le cyclone se soit totalement vidé du liquide inerte. [ REMARQUE ] Il est conseillé d'interrompre l’opération de vidange une fois que le liquide devient boueux. [ REMARQUE ] Il est conseillé d’installer un ltre supplémentaire sur la cuve pour ltrer davantage le liquide inerte et permettre une élimination correcte. ■ Retirer la cuve supérieure (1), dévisser et retirer le collier (2) et son joint (3). ■ À l’aide de la sangle de levage fournie, soulever doucement la cuve de collecte (4). ■ Patienter quelques secondes pour permettre au liquide plus uide de s’évacuer par les fentes à la base de la cuve (4). Au besoin, l'incliner légèrement. ■ Retirer le couvercle supérieur de la cuve et, au besoin, le ltre à boue, s'il est installé. ■ Laver toutes les pièces contaminées, en prenant soin de les rincer totalement à l’eau froide et en retirant toutes traces de matières aspirées/liquide inerte. ■ Assembler les composants dans l’ordre inverse du démontage ; avant de les rassembler, sécher entièrement toutes les pièces qui ont été lavées. ■ Remettre la cuve, la xer à la machine pour pouvoir l'utiliser à nouveau.ATEX 11 CATEX

[ REMARQUE ] Il est conseillé de répéter cet entretien à intervalles réguliers et pas trop éloignés, même si l'on n’aspire que de petites quantités de matières et même si le niveau maximum de la cuve n’est pas atteint. Des intervalles trop longs pourraient provoquer une sédimentation à la base de la cuve, ce qui allongerait considérablement les opérations d’entretien décrites ci- dessus. ATTENTION ! La quantité maximale de boue à l'intérieur de la cuve ne doit pas dépasser le poids maximal de 9 kg (20 lb). Cette valeur dépend du type de matière aspiré. Lorsque cette valeur est atteinte, videz immédiatement la cuve. Mode d’utilisation du ltre à boue Le système peut également être utilisé avec un ltre à boue propre de 300 mm, à installer dans la cuve. Le ltre sépare et collecte les parties visqueuses puis fournit une ltration de troisième niveau. L’huile restant dans la cuve peut également être ltrée avec un autre ltre à boue de 300 ou 100 mm pour qu’elle soit réutilisable. Il est suggéré d'appliquer cette procédure pour plusieurs cycles de travail (3/4 cycles environ) et pour changer totalement l’huile lorsqu’elle perd de sa uidité (haute viscosité). Liquide inerte pour le kit du cyclone à immersion Le système est conçu pour être employé avec de l'eau ou de l'huile. Les caractéristiques du liquide d'inertage doivent être conformes au type de matière utilisé et l'utilisateur doit connaître et prendre en considération toutes les réactions qu'il peut avoir une fois qu'il est entré en contact avec le liquide dans la cuve. Pour aspirer des poudres métalliques qui pourraient avoir des réactions particulières et dégager des vapeurs dangereuses ou des gaz, comme l’hydrogène (suivant les instructions de NFPA484), il est recommandé d’utiliser des liquides inertes ayant les spécications suivantes : Huile minérale Point d’éclair > 100°C Viscosité à 40°C ≤10 ctS Densité > 0,80 kg/l Des huiles ayant les mêmes caractéristiques (ex.« Mobil Velocite N° 6 ») se trouvent localement. ATTENTION ! L'huile est un combustible et doit être manipulée conformément aux réglementations locales. ATTENTION ! Le niveau de liquide dans la cuve de collecte peut avoir diérents niveaux d'évaporation pendant l'utilisation. Assurez-vous d'utiliser l'appareil uniquement lorsque le niveau minimum est garanti. ATTENTION ! L‘hydrogène est un gaz inammable qui se forme par contact entre la poussière métallique et l‘eau. L‘aspiration de ces poussières présente donc un risque d‘incendie et d‘explosion, c‘est pourquoi l‘intervention de personnel qualié est nécessaire.

Modèles Nilsk : Système à transmission à courroie moteur + turbine Références réglementaires : Ces machines sont conformes : Aux normes IEC 60079-0 ATTENTION ! Respecter les exigences des normes susmentionnées. Ces machines sont destinées à l’emploi en atmosphères explosives : Ces zones sont classées en Zones 21 et 22 pour milieux poussiéreux, en Zones 1 et 2 pour milieux à présence de gaz et en Zones Z1/21 et Z2/22 (à présence simultanée de poussière et gaz). Elles ne doivent jamais être utilisées dans les zones 20 et / ou 0, qui sont susceptibles de contenir des gaz inammables. Elles sont destinées à aspirer la poussière et/ou les petites particules sèches ou mouillées pour le nettoyage des locaux et des machines dans les industries alimentaires, chimiques, pharmaceutiques, textiles et à usage collectif dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les résidences. Elles ne sont pas prévues pour aspirer les poussières de classe d'explosion ST3, c'est-à-dire les poussières ayant une valeur Kst > 300 bar m/s (ISO 6184/1 – classication IFA : http://staubex.ifa.dguv.de/?lang=e) et avec de l’énergie d’inammation inférieure à 1 mJ. Pour ces applications, consulter le paragraphe G - Prescriptions supplémentaires pour les modèles équipés de cyclone à immersion. Ces machines ne sont pas conçues pour aspirer des matières explosives ou chimiquement instables. Ils sont prévus pour des zones à présence de gaz jusqu'au Groupe IIB (éthylène). Elles ne sont pas conçues pour aspirer des liquides à faible point d'éclair (point d’éclair inférieur à 55°C), ni des substances incendiaires (T < 200 °C). L'utilisation de ces modèles exige des précautions additionnelles et des opérations d'entretien plus soignées outre à celles indiquées dans le mode d'emploi et d'entretien du modèle standard. Plaque d’identication : Ex IIB T4 Gb - Ex IIIC T125°C Db (Voir l’exemple de marquage au paragraphe I). Toutes les 10 000 heures de travail ou, en tout cas, tous les 2 ans, l'entretien de la courroie et des roulements à billes (moteur et turbine) doit être e󰀨ectué par Nilsk. S’adresser à notre réseau de vente ou au constructeur de la machine. L'opérateur ne doit pas démonter, manipuler et/ou e󰀨ectuer d'opérations d'entretien de la turbine. Cette machine est dotée de courroie de transmission antistatique. En cas de rupture, utiliser exclusivement des pièces détachées Nilsk d'origine. Le remplacement doit être e󰀨ectué par du personnel formé. Pour le contrôle et le réglage de courroie, respecter ce qui est indiqué dans le mode d'emploi et d'entretien de base. La corrosion des turbines peut provoquer des situations dangereuses. Les turbines de ces machines sont en aluminium et en acier galvanisé. Ne pas aspirer de gaz, de vapeurs et/ou de liquides qui pourraient attaquer ces métaux. En fonction de la poussière à aspirer et, en tout cas, tous les six mois, nettoyer régulièrement la plaque support moteur et enlever d'éventuels dépôts de poussière. Contrôler la tension et l'usure de la courroie de transmission et, si besoin est, la remplacer avec une pièce détachée d'origine. ATTENTION ! Sur toutes les machines fournies sans che électrique, l’utilisateur doit raccorder l’extrémité libre du câble en atmosphère non-explosive, dans un logement ou en utilisant une che protégée par un mode reconnu adapté pour la zone de destination. La che devra impérativement être installée par un électricien qualié. ATTENTION ! En cas de bruit dans les roulements, arrêter immédiatement la machine, contrôler l'état des roulements. Contacter le Service Après-Vente pour eectuer l'entretien spécié plus haut. Ne pas redémarrer la machine parce que cela pourrait déclencher une explosion ! Toutes ces prescriptions, précautions et opérations d’entretien doivent être respectées à peine de caducité de la Garantie Nilsk de conformité aux exigences CEI Ex et du certicat de conformité Nilsk. L’Utilisateur sera alors seul responsable de l’utilisation de l'aspirateur. ATTENTION ! Toute intervention d’entretien et de nettoyage doit être eectuée alors que la machine est éteinte et débranchée du réseau électrique. ATTENTION ! Les conditions pour l’usage en sécurité de la machine sont complétées par celles décrites dans la Certication de Conformité de chaque appareil qui fait partie du groupe. H - Prescriptions additionnelles pour les machines IEC ExATEX 13 CATEX

L - Enregistrement des opérations d’entretien et des contrôles Exemple de tableau d'enregistrement et documentation des opérations d'entretien et contrôle : Modèle : Date d'achat : N° de matricule : Date Enregistrement des opérations d’entretien et des contrôles Cachet / signatureATEX 1 CATEX

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : VHW311

Catégorie : Non catégorisé