IDEAL 61-737 - équipements de mesure

61-737 - équipements de mesure IDEAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 61-737 IDEAL au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice IDEAL 61-737 - page 59
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pince ampèremétrique numérique TRMS
Marque IDEAL
Modèle 61-737
Catégorie Équipements de mesure
Dimensions (L x l x H) 242 x 71 x 46 mm
Ouverture des mâchoires 35 mm
Poids 0,36 kg
Alimentation 3 piles AAA 1,5 V
Autonomie des piles Environ 100 heures
Affichage LCD 4000 points, avec rétroéclairage
Fonctions principales Courant CA (400 A), tension CA/CC (600 V), résistance, continuité, capacité, diode, fréquence, température (°C/°F), détection de tension sans contact (NCV)
Catégorie de sécurité CAT III 600 V
Protection Double isolation, surcharge 600 V RMS / 400 A AC
Fonctions spéciales MAX/MIN, maintien de données (HOLD), mode relatif (Δ), sélection de plage manuelle/auto, arrêt automatique (APO) désactivable
Mesure de courant CA 40,00 A et 400,0 A
Mesure de tension CA/CC 400,0 mV à 600 V
Mesure de résistance 400,0 Ω à 40,00 MΩ
Mesure de capacité 400,0 nF à 4,000 mF
Mesure de fréquence 10 Hz à 9,999 kHz
Température -40 à 1000 °C / -40 à 1832 °F (sonde type K incluse)
Détection NCV Oui, de 40 V à 600 V CA
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de solvants. S'assurer que l'appareil est sec avant utilisation.
Pièces détachées Jeu de fils de test TL-757 (fourni), thermocouple type K, piles AAA
Réparabilité Aucune pièce réparable par l'utilisateur. Contacter le service après-vente IDEAL.
Garantie 2 ans (limitée)
Normes IEC 61010-1, CAT III 600 V, degré de pollution 2

FOIRE AUX QUESTIONS - 61-737 IDEAL

Comment mesurer le courant alternatif avec la pince 61-737 ?
Tournez le commutateur sur A~. Ouvrez les mâchoires et placez un seul conducteur au centre. Lisez la valeur sur l'écran. Ne mesurez jamais de courant si les cordons de test sont branchés.
Comment utiliser la détection de tension sans contact (NCV) ?
Positionnez le commutateur sur NCV. Approchez la pointe de la mâchoire (repérée NCV) d'une prise ou conducteur CA. Le voyant rouge clignote et un bip retentit si une tension >40 V CA est détectée. Peut différencier phase et neutre.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Utilisez toujours un équipement de protection individuelle conforme à la NFPA 70E. Inspectez les cordons de test avant usage. Ne dépassez pas 600 V par rapport à la terre. Travaillez sur des circuits désexcités pour les mesures de résistance, continuité ou capacité.
Comment remplacer les piles ?
Débranchez les cordons de test. Retirez le couvercle du compartiment à piles. Remplacez les 3 piles AAA en respectant la polarité. Refermez le couvercle avant toute utilisation.
Que signifient les symboles sur l'affichage ?
AC = courant alternatif, DC = continu, OL = dépassement de plage, HOLD = maintien, MAX/MIN = valeurs extrêmes, = mode relatif, APO = arrêt automatique actif, = piles faibles.
Comment mesurer la température avec la pince ?
Branchez un thermocouple de type K (pas inclus) dans les bornes COM et V/Ω. Tournez le commutateur sur °F/°C. Utilisez le bouton SEL pour basculer entre °F et °C. La plage est de -40 à 1000 °C.
Comment désactiver l'arrêt automatique (APO) ?
Maintenez enfoncé le bouton SEL tout en tournant le commutateur sur n'importe quelle fonction (sauf OFF). Le symbole APO disparaît. Pour réactiver, éteignez puis rallumez l'appareil.
Quelle est la précision en mesure de tension CA ?
Pour les plages 4 V à 400 V : ±(1,0% + 5 digits). Pour 600 V : ±(1,5% + 5 digits). La précision tient compte du % de lecture et du nombre de digits (LSD).
Comment utiliser le mode relatif (Δ) ?
Appuyez sur le bouton (REL). La valeur affichée devient la référence et l'écran indique . Les mesures suivantes affichent la différence par rapport à cette référence. Appuyez à nouveau pour quitter.
Que faire si l'appareil affiche 'bAtt' ?
Ce message indique une tension de pile très faible (< 3,1 V). Remplacez immédiatement les piles par des neuves, car les mesures peuvent devenir inexactes en dessous de 2,3 V.

Questions des utilisateurs sur 61-737 IDEAL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 61-737 - IDEAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 61-737 de la marque IDEAL.

MODE D'EMPLOI 61-737 IDEAL

Instrucciones en español adentro / Instrucions en français à l'intérieur

Table of Contents

Introduction....3

Contacting IDEAL INDUSTRIES, INC 3

Safety Information 4

Warnings 4-5

Cautions....5

Symbols 6-7

Operation.... 8-23

Essai et mesure IDEAL®

61-737 Manuel d'utilisation et de sécurité de la Pince Ampèremétrique 400 A CA

NCV CAT III 600V 400A~ IDEAL 61-737 Hz% Vm V~ A~ Hz SEL NCV OFF RANGE MAX MIN True RMS AC 0000 AUTO 4000 Count Display COM V/Ω CAT III 600V

Table des matières

Introduction ....59

Entrer en contact avec IDEAL INDUSTRIES, INC ....59

Information sur la sécurité ....60

Avertissements 60-61

Précautions 61

Symboles 62-63

Fonctionnemen....64-79

Identification et description des commandes de fonctionnement et des fonctions 66-67

Fonctionnalités de fonctionnement. 68-69

Utilisation des fils de test....68

Fonctionnement du multimètre....69

Test de tension sans contact....69

Mesure du courant....70

Mesure de la tension. 70

Mesure de la continuité ....71

Mesure de la résistance....71

Mesure de la capacitance....72

Mesure des diodes....72

Mesure de la fréquence....73

Mesure de la température. 73

Tableau d'utilisation des fonctions....74-75

Tableau d'indication des fonctions....76-77

Caractéristiques électriques....78-79

Caractéristiques environnementales....80

Caractéristiques mécaniques 80

EMC / EMI 80

FCC 81

Sécurité 81

Maintenance et Service....82-83

Introduction

La pince ampèremétrique IDEAL 61-737 est une pince ampèremétrique numérique TRMS (True Root Mean Square) qui mesure le courant alternatif (ampères) via la tête de pince, mesure la tension, la fréquence, résistance, continuité, capacité, diode via des cordons de test et mesure la température via un thermocouple de type K, et détecte la présence de tension entre 40V à 600V via un capteur sans contact dans la pointe droite de la pince.

IDEAL 61-737 - Introduction - 1

IDEAL 61-737 - Introduction - 2

IDEAL 61-737 - Introduction - 3

AVERTISSEMENT

IDEAL 61-737 - AVERTISSEMENT - 1

Risque d'arc électrique et d'électrocution, matériel de protection individuelle adéquat requis. Observez toutes les mesures de sécurité, portez le matériel de protection individuelle conforme à la norme NFPA 70E. Lisez et assurez-vous d'avoir bien compris la notice d'utilisation avant d'utiliser ce produit. Ne pas se conformer peut entraîner des risques de graves lésions ou la mort.

Entrer en contact avec IDEAL INDUSTRIES, INC.

Pour entrer en contact avec IDEAL INDUSTRIES, INC., appelez un des numéros de téléphone suivants :

Service après-vente IDEAL Industries aux États-Unis

  • Numéro de téléphone: 800-435-0705
  • Email: contactus@idealindustries.com

Service après-vente IDEAL Industries au Canada

  • Numéro de téléphone: 905-683-3400
  • Email: ideal_Canada@idealindustries.com

IDEAL Industries EMEA

  • Numéro de téléphone: +44 (0)1925 444 446
  • Email: eur.sales@idealindustries.com
  • Numéro de téléphone: +61 3 9562 0175
  • Email: InfoAUS@idealindustries.com

Ou visitez le site IDEAL Electrical sur www.idealind.com

Pour enregistrer votre produit, trouver des manuels, regarder des vidéos, il suffit de scanner ce code QR

IDEAL 61-737 - Entrer en contact avec IDEAL INDUSTRIES, INC. - 1

Consignes de sécurité

IDEAL 61-737 - Consignes de sécurité - 1

Avertissement - identifie des conditions et des actions qui pourraient entraîner la mort ou des lésions graves si le danger se manifestait

IDEAL 61-737 - Consignes de sécurité - 2

Précaution - identifie les états et les actions qui pourraient entraîner

l'endommagement du multimètre ou du matériel testé ou une perte de données si le danger se manifestait.

IDEAL 61-737 - Consignes de sécurité - 3

AVERTISSEMENT

Risque d'arc électrique et d'électrocution, matériel de protection individuelle adéquat requis. Observez toutes les mesures de sûreté, portez le matériel de protection individuelle adéquat conforme à la norme NFPA 70E et suivez les directives ci-dessous et les instructions en ce manuel en actionnant le multimètre. Ne pas se conformer peut entraîner des risques de graves lésions ou la mort.

- Risque d'étouffement, petites pièces. Conservez hors de portée des enfants. Risque afférent aux d'objets pointus. Ceci n'est pas un jouet. Il n'est pas conçu pour une utilisation par des enfants ou comme un jouet. Conservez hors de portée des enfants. À défaut, cela pourra entraîner des lésions graves ou la mort.

- Seuls les consommateurs expérimentés ou techniquement compétents doivent utiliser cet équipement. Dans le doute, appelez un électricien expérimenté pour faire toutes les réparations ou installations nécessaires. À tout moment, effectuez n'importe quel travail nécessaire sur un circuit désactivé qui a eu son disjoncteur arrêté et a été verrouillé.

- N'utilisez l'appareil que de la façon indiquée dans ce manuel ou la protection offerte par l'appareil peut être compromise.

- Avant d'utiliser ou de connecter l'appareil, inspectez visuellement les boîtiers pour vérifier qu'ils ne sont pas fissurés et le couvercle arrière est fermement en place. N'utilisez pas si l'appareil paraît endommagé.

- Avant d'utiliser les fils de test, inspectez soigneusement pour vérifier que l'isolant n'est pas endommagé, qu'il n'y a pas de métal exposé et que les sondes ne sont pas fissurées. Examinez la continuité des fils de test. N'utilisez pas les fils s'ils paraissent endommagés.

- Utilisez exclusivement les fils de test agréés. N'utilisez pas de raccordements improvisés qui pourraient présenter un risque sécuritaire.

- Ne mesurez jamais de courant CA ou CC si les fils de test sont introduits dans les prises d'entrée.

- Lors de l'utilisation des sondes, Maintenir les doigts les protections de sondes.

- Reliez le fil de test commun avant de relier le fil de test sous tension. Lors du débranchement des fils de test, commencez par le fil de test sous tension.

- Cet appareil est conçu pour une utilisation pas des électriens qualifiés. Observez les normes de NFPA 70E pour la sécurité électrique sur le lieu de travail lors de l'utilisation de ce multimètre.

- N'utilisez que si les piles sont correctement montées et avec le couvercle de piles fermé et assujetti.

- N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas normalement, car la protection peut être compromise. En cas de doute, faites réparer le multimètre.

- Lors de la réparation de l'appareil, utilisez seulement des pièces de rechange spécifiées.

IDEAL 61-737 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'arc électrique et d'électrocution, matériel de protection individuelle adéquat requis. Observez toutes les mesures de sûreté, portez le matériel de protection individuelle adéquat conforme à la norme NFPA 70E et suivez les directives ci-dessous et les instructions en ce manuel en actionnant le multimètre. Ne pas se conformer peut entraîner des risques de graves lésions ou la mort.

  • Le multimètre ne doit être entretenu que par un personnel de service qualifié.
  • N'utilisez pas l'équipement en présence de gaz, poussière ou vapeur explosifs, pendant des orages ou dans des environnements humides.
  • Lors des opérations de mesure, maintenir les doigts derrière la barrière tactile. Voyez le Multimètre sur la page 64 et 65.
  • N'appliquez pas une tension supérieure à la tension nominale, indiquée sur l'appareil, entre les bornes ou entre une borne quelconque et la terre.
  • Pour éviter les fausses lectures qui peuvent provoquer électrocution et blessures remplacent les piles dès que l'indicateur de batterie déchargée ( ) s'affichera.

- Retirez les fils de test du circuit avant de retirer le couvercle des piles.

- Les tensions supérieures de à 30 V CA ou 60 V CC posent un danger d'électrocution, faites donc preuve de prudence.

- Assurez-vous toujours que des fils de test sont fixés de sorte à ne pas pouvoir être accrochés accidentellement ou provoquer des chutes.

- Ne travaillez pas seul de sorte qu'on puisse vous porter assistance en cas d'urgence.

- Faites très attention en travaillant aux alentours de conducteurs dénudés ou de barres omnibus. Tout contact avec le conducteur pourrait entraîner une électrocution.

- Observez les codes locaux et nationaux de sécurité. Le matériel de protection individuelle doit être utilisé pour empêcher toute électrocution ou lésion par arc électrique en présence de conducteurs sous tension dénudés.

- Déconnectez l'alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs à haute tension avant de mesurer la résistance, la continuité ou la capacitance.

- Ne mesurez pas le courant dans des circuits transportant plus de 600 V ou 400 A avec la fourchette.

- N'utilisez pas le multimètre avec le couvercle de derrière enlevé ou avec le boîtier ouvert.

• Cancer et dangers pour la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov

IDEAL 61-737 - AVERTISSEMENT - 1

Mise En Garde

L'endommagement de l'appareil ou du matériel testé ou une perte de donnés peuvent se produire si l'on de se conforme pas aux directives suivantes.

- Utilisez les bornes, la fonction, et la plage adéquates pour l'application de mesure.

- Nettoyez le boîtier et les accessoires avec un chiffon humide et des détergents doux seulement. N'utilisez pas de produits abrasifs ou de dissolvants. Assurez-vous que le mètre est complètement sec avant de l'utiliser.

Symboles et descriptions

SIGNIFICATIONDESCRIPTION
IDEAL 61-737 - Symboles et descriptions - 1Risque d'arc électrique et d'électrocution,
IDEAL 61-737 - Symboles et descriptions - 2Décharge électrique
IDEAL 61-737 - Symboles et descriptions - 3Avertissement ou mise en garde
IDEAL 61-737 - Symboles et descriptions - 4Risque d'étouffement
IDEAL 61-737 - Symboles et descriptions - 5CA (courant alternatif)
IDEAL 61-737 - Symboles et descriptions - 6CC (courant continu)
IDEAL 61-737 - Symboles et descriptions - 7Témoin de piles déchargées
IDEAL 61-737 - Symboles et descriptions - 8Terre au sol
400 A Spécification de courant maximum
CAT IIICatégorie de mesure CEI IIICAT III offre une protection contre les transitoires dans les équipements des installations fixes telles que les départs de panneaux de distribution et les circuits de dérivation courts.Sont également inclus les systèmes d'éclairage dans les grands bâtiments.
NCVDétection de tension sans contact
NCVDétection de tension sans contact
AAmpérage CA
HzFréquence mesurée via la tête de serrage
VVoltage CA or CC
Hz%Fréquence affichée en % mesurée avec la tension alternative
SIGNIFICA-TIONDESCRIPTION
Ohms
Continuité
IDEAL 61-737 - Symboles et descriptions - 9Capacitance
IDEAL 61-737 - Symboles et descriptions - 10Diode
: Degrés de température Fahrenheit/Celsius
LCD Affichage à cristaux liquides
MAX/MIN Afficher les variations de mesure MAX et MIN
PLAGE Sélection de plage Automatique ou Manuel
ΔDelta (Relative)
IDEAL 61-737 - Symboles et descriptions - 11Isolation à double paroi
IDEAL 61-737 - Symboles et descriptions - 12N'évacuez pas ce produit comme un déchet municipal non trié. Il doit être correctement évacué en observant les règlements locaux. Veuillez voir www.epa.gov ou www.erecycle.org pour de plus amples renseignements.
IDEAL 61-737 - Symboles et descriptions - 13Conforme aux normes de sécurité nord-américaines applicables
IDEAL 61-737 - Symboles et descriptions - 14Conforme aux normes de sécurité australiennes applicables
IDEAL 61-737 - Symboles et descriptions - 15Conforme aux directives européennes

REMARQUE : La catégorie de mesure (CAT) et la tension nominale de toute combinaison de sonde de test, d'accessoire de sonde de test, d'accessoire de pince d'intensité et la valeur nominale la PLUS BASSE de n'importe quel composant individuel.

Fonctionnement

Identification et description des commandes de fonctionnement et des fonctions du 61-737 400 A AC :

  1. Fourchette conique avec pointe en crochet
  2. Maintien de données
  3. Cadran de fonction
  4. Max/Min
  5. Affichage LCD
  6. Borne d'entrée volts et la résistance (V -Ω)
  7. COM Borne d'entrée
  8. Poignée ergonomique
  9. Bouton de plage
  10. Bouton relatif
  11. Bouton de sélection/rétroéclairage
  12. Levier
  13. Indicateur NCV/Continuité/Haute Tension
  14. Barrière tactile
  15. Point de détection NCV

15 1 CANLOW 400A~ 14 13 2 IDEAL 61-737 Hz% °F°C V~ V~ A~ Hz SEL NCV OFF RANGE MAX MIN True RMS 9 AC 0000 AUTO 5 8 4000 Count Display 7 6 COM V/Ω CATIII 600V

Caractéristiques de fonctionnement

Avertissement haute tension (HI-V)

La D.E.L. du multimètre reste ROUGE et le bip dure 1 seconde, puis devient silencieuse lorsque des tensions supérieures à 30V sont mesurées.

NOTE : Ce dispositif ne fonctionne pas sur les modes ohm, condensateur, continuité ou pince.

Dispositif de maintien de données

Appuyez sur le bouton de maintien sur le côté du multimètre pour basculer dans et hors du mode de maintien de données. Le mot « HOLD » s'affiche en haut à gauche de l'affichage du multimètre quand le maintien de données est actif. Utilisez le dispositif de maintien de données pour verrouiller une lecture de mesure sur l'affichage. Appuyez à nouveau sur le bouton HOLD pour déverrouiller l'affichage et obtenir une lecture en temps réel.

Dispositif MAXI/MINI

MAX/MIN enregistre la valeur mesurée maximum et minimum. Appuyez sur le bouton de MAX/MIN pour activer ce dispositif et pour basculer entre les lectures MAXI et MINI. L'unité capturera en continu les valeurs MAXI et MINI dans la durée. Appuyer sur le bouton MAX/MIN pendant >2 s annule le mode de MAXI/MINI.

Mode relatif

Appuyez sur le bouton «△» pour entrer sur le mode relatif. Le symbole «△» est affiché, et la valeur sur l'affichage est enregistrée comme valeur de référence. En mode Relatif, la valeur affichée est toujours la différence entre la valeur de référence enregistrée et la lecture actuelle. Appuyez à nouveau sur le bouton «△» pour quitter le mode Relatif.

Invalider le dispositif d'arrêt automatique (APO)

Le multimètre s'arrête automatiquement après environ 30 minutes d'inactivité.

Appuyez sur n'importe quel bouton et le multimètre s'allumera et affichera la dernière lecture prise avant de s'éteindre. Pour neutraliser l'APO, appuyez.

Et maintenez enfoncé le bouton SEL tout en tournant le cadran sur n'importe quelle fonction désirée. Quand l'APO est neutralisé, l'« APO » sera supprimé de l'affichage.

Éteindre le multimètre et le rallumer reconstituera l'APO implicite.

Rétroéclairage

Hz SEL V~ A~ Hz NCV OFF True RMS 8000 4000 Count Display COM VIP CAT RINCHY

Le rétroéclairage est sélectionnable pour être disponible dans toutes les fonctions.

Appuyez sur le bouton SEL du multimètre et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes pour activer et désactiver le rétroéclairage. Le rétroéclairage restera allumé environ 5 minutes avant de s'éteindre automatiquement pour conserver la batterie. Ou éteignez les lumières en appuyant à nouveau sur le bouton et en le maintenant enfoncé pendant plus de 2 secondes.

Utilisation des fils de test

IDEAL 61-737 - Utilisation des fils de test - 1

AVERTISSEMENT : Risque d'arc électrique et d'électrocution, matériel de protection individuelle adéquat requis. Observez toutes les mesures de sûreté, portez le matériel de protection individuelle adéquat conforme à la norme NFPA 70E et suivez les directives ci-dessous et les instructions en ce manuel en actionnant le multimètre avec les fils de test TL-757 ou des équivalents. Les fils tests doivent être classifiés pour l'environnement électrique où le multimètre est utilisé et avoir une tension nominale au moins égale à la tension du circuit à mesurer. Ne pas se conformer peut entraîner des risques de graves lésions ou la mort.

IDEAL 61-737 - Utilisation des fils de test - 2

Risque d'étouffement, petites pièces. Conservez hors de portée des enfants. Risque afférent aux d'objets pointus. Ceci n'est pas un jouet. Il n'est pas conçu pour une utilisation par des enfants ou comme un jouet. Conservez hors de portée des enfants. À défaut, cela pourra entraîner des lésions graves ou la mort.

Anneau de protection du capuchon protecteur

CAT ■ 1000V CAT N 600V CAT II 1000V 10A CE

CAT III 1000V, CAT IV 600V (avec capuchon)

IDEAL 61-737 - CAT III 1000V, CAT IV 600V (avec capuchon) - 1

AVERTISSEMENT:

  1. Utilisez exclusivement les fils de test agréés. N'utilisez pas de raccordements improvisés qui pourraient présenter un risque sécuritaire.
  2. Ne mesurez jamais de courant CA ou CC si les fils de test sont introduits dans les prises d'entrée.
  3. Avant d'utiliser les fils de test, inspectez-les soigneusement pour vérifier que l'isolant n'est pas endommagé, qu'il n'y a pas de métal exposé et que les sondes ne sont pas tordues. Examinez la continuité des fils de test. N'utilisez pas les fils s'ils paraissent endommagés.
  4. Lors de l'utilisation des sondes, maintenir les doigts derrière les protections des sondes.
  5. Reliez le fil de test commun avant de relier le fil de test sous tension. Lors du débranchement des fils de test, commencez par le fil de test sous tension.
  6. Assurez-vous toujours que des fils de test sont fixés de sorte à ne pas pouvoir être accrochés accidentellement ou provoquer des chutes.

Ce multimètre est conçu pour une utilisation avec le jeu de fils TL-757 IDÉAL (fourni en ce produit) ou un équivalent. Le jeu de fils doit être conforme aux conditions des catégories surtension et mesure CAT IV 600 V de CAT II 1000 V.

Fonctionnement du multimètre

Détection de tension sans contact

IDEAL 61-737 - Détection de tension sans contact - 1

Commencez par tourner la touche de fonction jusqu'à la position NCV. Placez le bout de mâchoire identifié par NCV près d'une prise CA (ou de tout conducteur à CA tel que les commutateurs d'éclairages ou les fils d'alimentation) et balayez dans les deux sens sur la prise. L'indicateur D.E.L. rouge clignote à une fréquence de 3 Hz et l'avertisseur émet un bip à une fréquence de 3 Hz simultanément si la tension en direct est supérieure à 40VAC (50 \~ 60 Hz) est détectée. Pour différencier les fils sous tension et neutre d'une prise, placez l'onglet NCV directement à côté de chaque fente de la prise. La tonalité (vibreur) retentira au-dessus de la fente excitée et non sur la fente neutre. L'un ou l'autre des fils de test peut également être utilisé pour différencier entre le fil sous tension et le neutre. Branchez le fil de test rouge ou noir sur la prise d'entrée V du multimètre. Avec le commutateur de fonction sur la position NCV, introduisez l'extrémité d'une seule sonde dans les fentes sur la prise. Le multimètre émettra 1 bip et la D.E.L. rouge clignotera lors d'un contact avec un conducteur sous tension.

REMARQUES:

Bien que le NÇV soit une fonction utile, il est TOUJOURS RECOMMANDE à l'opérateur de tout conducteur électrique est complètement désexcité et qu'aucune tension n'est présente en mesurant pour la tension ET CONFIRMANT QU'AUCUNE TENSION N'EST PRÉSENTE à l'aide d'un multimètre numérique et d'un jeu de fils et en se conformant à toutes les recommandations en matière de protection personnelle et de procédures de verrouillage avant toute intervention sur TOUT système de distribution électrique.

Des tensions avec des fréquences supérieures à 60 Hz ou des charges électrostatiques peuvent également être détectées par l'antenne de détection NCV.

Mesure CA ( ) Courant (AMP)

80000 80000 80000 80000 80000 80000 80000 80000 80000 80000 80000 80000 80000 80000 80000 80000 80000 800 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 6

Remarque : Pour mesurer la courant, alignez le conducteur aux tirets sur les mâchoires de multimètre.

Mesure de tension CA CA ( ) o CC ( ·s )

IDEAL 61-737 - Mesure de tension CA CA (  ) o CC ( ·s ) - 1

Remarque: Lors de la mesure de la tension alternative, les tensions fantômes ou parasites (causées par le couplage de tensions induites d'un conducteur parallèle au suivant comme trouvé lors de la mesure d'un conducteur dans des circuits à plusieurs conducteurs) peuvent entraîner une valeur incorrecte. La sélection de la position de basse impédance (LoZ) sur le cadran (voir encadré ci-dessus) tout en mesurant la tension avec le 61-757 annulera l'influence de la tension fantôme ou parasite.

Vérification de la continuité ( )

• Vérifier que le circuit et désexcité.
- Le multimètre détectera le niveau de résistance et émettra un bip si la résistance est inférieure à 10 Ω pour confirmer l'existence de la continuité.
- La D.E.L. rouge s'allumera et la valeur de résistance sera affichée.
• Le mode par défaut est Continuité

IDEAL 61-737 - Vérification de la continuité ( ) - 1

Mesure de la résistance (Ohms / Ω )

Vérifiez que le circuit est désexcité pour obtenir des mesures précises.

Pour quitter Continuité et entrer sur le mode Résist appuyez sur le bouton SB 400M Count Display M M

Mesure de la capacitance (−)

10000 OFF 8888 40000 Cuaneal Display

Pour quitter Résistance et entrer sur le mode Capacitance, appuyez sur le bouton SEL

IDEAL 61-737 - Mesure de la capacitance (−) - 2

Mesure des diodes (→+)

IDEAL 61-737 - Mesure des diodes (→+) - 1

Pour quitter Capacitance et entrer sur le mode Essai de diode, appuyez sur le bouton SEL

IDEAL 61-737 - Mesure des diodes (→+) - 2

Mesure de la fréquence ( Hz )

Hz en utilisant le courant

IDEAL 61-737 - Mesure de la fréquence ( Hz ) - 1

Pour Hz Appuyez sur le bouton SEL

Hz en utilisant le courant Pour Hz Appuyez sur le bouton SEL

e courant doit être supérieur à 4 ampères CA.

Hz en utilisant la tension

Pour le % de rapport cyclique Appuyez sur le bouton SEL

Pour le % de rapport cyclique Appuyez sur le bouton SEL

Mesure de la température (°F °C)

pour et C

Appuyez sur SEL pour basculer entre F et C

Tableau d'utilisation des fonctions

Bouton Réponse Fonction implicite
MAINTENIRMAINTENIR : Tous les fonctions (Sauf NCV)Mesure normale
SEL / ⚫/¶ACA / Hz ACA
ACV/DCV NA
Hz/% Hz
⋯/Ω/⋯/▶|Continuité
°F/°C °F
Plage ACV, DCV, ACA, ΩPlage auto (affichage à cristaux liquides « AUTO »)
MAX/MIN ACV, DCV, ACA, Ω, °F/°C Mesure normale
ΔZeroΔ: ACV, DCV, ACA, CAP, Ω, °F/°CMesure normale
Indication de tension sans contact
FonctionnementRemarque : Appuyez de façon prolongée : > 2 secondes Appuie court : < 2 secondes
ou quittez circulairement le mode de maintien des données, l'écran LCD affichera « [H] »
1) Appui court : Choisissez circulairement la fonction de test adéquate.2) Quand sur la fonction HOLD, RANGE, MAX/MIN, REL, appuyer brièvement sur la touche SEL permettra de quitter la fonction actuelle et d'entrer dans la fonction sélection relative.3) Appuyez de façon prolongée : Allume et éteint circulairement le rétroéclairage, la position implicite est éteinte, applicable à toute configuration de mesure. Le rétroéclairage s'éteindra automatiquement cinq minutes après avoir été activé. Appuyer de nouveau longuement sur le bouton SEL pour allumer le rétroéclairage
1) Appuyez brièvement sur la touche RANGE pour entrer sur le mode de plage manuel (l'affichage à cristaux liquides n'affichera pas la « AUTO »), et la plage courante, appuyez à nouveau pour entrer sur la plage de sélection cyclique. Appuyer longuement : quitte la plage manuelle et entre sur la plage Auto. Le changement de configuration de mesure ou la remise en marche de l'appareil l'unité renvoie l'appareil à la configuration implicite.2) Sur la fonction HOLD, MAX/MIN, REL, appuyez brièvement sur la touche RANGE pour quitter la fonction actuelle et entrer dans la fonction de plage relative.
1) Appui court : entrez dans le mode statistique «MAX/MIN», met à jour continuellement les données et vous pouvez afficher de manière circulaire la valeur maximale → valeur minimale → valeur maximale. Appui long : quitte le mode statistique et revient au mode de fonctionnement normal. Après avoir appuyé sur REL, puis brièvement appuyé sur MAX/MIN, l'appareil affichera MAX/MIN après avoir déduit la valeur de décalage initiale.2) Lorsque la fonction HOLD est en cours d'utilisation, MAX/MIN n'est pas valide.3) Après être entré dans le mode statistique, quittez la gamme automatique en même temps et entrez dans la gamme actuelle, l'APO sera désactivé; quitter la fonction MAX/MIN pour restaurer la plage automatique et l'arrêt automatique.4) En mode statistique, un appui court sur la touche HOLD arrêtera de rafraîchir les données statistiques. Dans le même temps, une courte pression sur la touche MAX/MIN peut consulter les données stockées de MAX/MIN, une courte pression sur la touche HOLD quitte HOLD pour continuer à actualiser les données statistiques.
1) Appui court : Entrer ou quitter circulairement la fonction REL (lors de l'entrée de la fonction REL, l'écran LCD affichera le symbole « »)2) Entrer dans la fonction REL, quitte la gamme automatique et entre dans la gamme actuelle.3) L'entrée en mode de mesure REL ne modifie pas la plage mesurable réelle de la plage actuelle4) Lorsque HOLD ou MAX/MIN est utilisé, la fonction REL n'est pas valide.
Affiche «EF» - Champ électromagnétique

Tableau d'indication des fonctions.

Fonctions Description
Plage auto Détecte automatiquement et affiche la plage la plus pertinente pour la valeur mesurée.
LCD Total de deux écrans LCD (avant et bas). L'écran LCD inférieur affiche les mêmes chiffres que l'afficheur avant pour toutes les fonctions, affiche un symbole «-» pour toutes les lectures négatives, affiche «AC» pour le courant alternatif ou «DC» pour le courant continu et affiche «Amps» pour la mesure du courant.
LCDRétroéclairageRétroéclairage blanc pour l'affichage avant et inférieur.
Alarme haute tension1) Réglage efficace : ACV/DCV.2) En ACV/DCV, valeur de mesure de tension : ACV/DCV≥30V, l'écran LCD affiche le symbole de foudre d'alarme haute tension« » Simultanément, la D.E.L. NCV est allumée et le bip dure1 seconde, puis devient silencieux pendant la mesure.3) En mesure de tension, les données de tension sont hors de portée et l'écran LCD affiche «OL» et le symbole de foudre d'alarme haute tension« » Simultanément, la D.E.L. NCV est allumée et le bip dure1 seconde, puis devient silencieux pendant la mesure.
Invite régulière 1)Lorsque vous tournez le commutateur à cadran sur n'importe quelle position de réglage sauf OFF, l'avertisseur émet un bip et la D.E.L. NCV clignote une fois.2) Lorsque la sélection du bouton est valide, l'avertisseur émet un bip;Lorsque le bouton est invalide, l'avertisseur émettra deux bips3) Environ 1 minute avant l'arrêt automatique, l'avertisseur émettra 5 bips en continu et 1 bip long avant que l'unité ne s'éteigne.4) Lorsque la fonction d'arrêt automatique est annulée, l'avertisseur émet 5 bips lorsqu'il atteint le réglage de l'heure APO.
Indication de dépassement de plageFonctions DescriptionL'écran LCD affiche «OL» en cas de dépassement de plage.
Indication de batterie faibleLorsque la tension de la batterie <3,6 ± 0,2 V, l'indication de batterie faible s'affiche à l'écran et le multimètre fonctionne toujours normalement. Lorsque la tension de la batterie chute à moins de 3,1 ± 0,2 V, «bAtt» s'affiche pendant 5 secondes puis s'éteint. Lorsque la tension de la batterie est inférieure à 2,3 V, le multimètre n'est pas fiable. Aucune action de la molette rotative ou des pressions sur les boutons pendant 30 minutes ne provoquera automatiquement l'arrêt de l'unité et la mise en état de faible consommation.
APO Aucune actionde la molette rotative ou des pressions sur les boutons pendant 30 minutes ne provoquera automatiquement l'arrêt de l'unité et la mise en état de faible consommation. Éteindre puis rallumer le compteur réinitialisera le multimètre à la fonction d'arrêt par défaut, l'écran LCD affiche le symbole «APO».
Restaurer APO Tousles boutons peuvent réveiller l'appareil ou tourner le commutateur à cadran sur OFF, puis allumer l'appareil pour le réveiller.
Désactiver la fonction de mise hors tension automatiqueAppuyer sur la touche «Select» tout en allumant l'appareil en même temps annulera la fonction d'arrêt automatique. L'avertisseur émettra 5 bips et l'écran LCD n'affichera pas le symbole «APO».

Spécifications électriques

Fonctions Plage Résolution Précision
±(a%+b)
AC Voltage (V)4,000V 0,001V±(1,0%+5)40,00V 0,01V
400,0V 0,1V
600V 1V ±(1,5%+5)
CA Courant (A)40,00A 0,01A ±(2,0%+9)
400,0A 0,1A ±(2,0%+5)
Fréquence (ACA Hz)99,99Hz 0,01Hz±(0,1%+5)
999,9Hz 0,1Hz
AC Tension (V)400,0mV 0,1mV ±(1,0%+8)
4,000V 0,001V±(1,0%+5)4,000V 0,01V
400,0V 0,1V
600V 1V ±(1,5%+5)
Résistance (Ω)400,0Ω 0,1Ω±(1,5%+5)
4,000kΩ 0,001kΩ
40,00kΩ 0,01kΩ
400,0kΩ 0,1kΩ
4,000MΩ0,001MΩ
40,00MΩ0,01MΩ±(2,0%+5)
  1. Protection de surcharge : 600VRMS et 400 AAC
  2. La précision correspond au % de la lecture et b au LSD (chiffre le moins significatif).
  3. Facteur de crête AC 2,5 à 4000 points, et onde non sinusoidale selon le facteur d'onde calculé comme suit :
    a) Ajouter 3% lorsque le facteur de crête est 1 \~ 2
    b) Ajouter 5% lorsque le facteur de crête est 2 \~ 2,5
Fonctions Plage RésolutionPrécision
61-737 ±(a%+b)
Continuité 0,1Ω IDEAL 61-737 - Spécifications électriques - 1≤10Ω : L'avertisseur émet un bip et le voyant rouge s'allume en continu
≥70Ω : Non bip avertisseur
Diode 0.001V[3×8Z]Joint PN en silicium avec tension directe d'environ 0,5 V à 0,8 V
Capacitance (F)400,0nF 0,1nF±(4,0%+8)
4,000uF 0,001uF
40,00uF 0,01uF
400,0uF 0,1uF
4,000mF 0,001mF ±(5,0%+9)
Fréquence (Hz/%)10Hz to 9,999kHz0,001Hz to 0,001kHz±(0,1%+5)
Cycle de ser-vice (Hz/%)0,1% to 99,9%0,1% ±2,0%
Temp. °F-40 to 1832°F1°F±(2,0%+6) @ -40 to 32°F ±(2,0%+6) @33 to 1832°F
Temp. °C-40 to 1000°C1°C±(2,0%+3) @ -40 to 0°C ±(2,0%+3) @1 to 1000°C
NCV40-600V AC≥40V/(50 à 60Hz), avec contact filaire direct, le voyant D.E.L. rouge clignote à une fréquence de 3Hz et l'avertisseur émet un bip à une fréquence de 3Hz

Caractéristques environnementales

Température de fonctionnement:32°F à 86°F (0°C à 30°C) (80%RH)86°F à 104°F (30°C à 40°C) (75%RH)104°F à 122°F (40°C à 50°C) (45%RH)
Altitude de fonctionnement :< 6562 pi (< 2000 m)
Température de stockage :14°F à 140°F (-10°C à 60°C) (<80%RH)

Destiné à une utilisation en intérieur.

Caractéristiques mécaniques.

Dimensions (L x P x H) 9.5 po x 2.8 po x 1.8 po(242 mm. x 71 mm. x 46 mm.)
Dimensions d'ouverture des fourchettes1,4 po (35 mm.)
Poids0.79 LBS (0.36 KG)
Affichage :LCD
Sources d'énergie : 61-7374000
Sources d'énergie :3 x 1.5V AAA
Durée de service de la batterie:100 heures typique

EMC/EMI

FCC 15. 107 en référence à la section 15.109 (g).

ICES-003

EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101

USA (FCC)

47 CFR 15 sous-partie B. Ce produit est considéré comme un appareil exempté selon la clause 15 103.

Sécurité

Conforme à ce qui suit :

IEC 61010-1, Edition 3 (2010-06) +AMD1 (2016-12)

ANSI/UL/IEC EN 61010-1, Edition 3 (2015-07-15)

IEC 61010-2-032 (2019-06)

IEC 61010-2-033 (2019-06)

Surtension CAT III 600V, non destiné à être utilisé dans un CAT IV.

Toutes les tensions dépassant les catégories de mesure de tension maximale définies décrites ci-dessus sont en dehors de l'utilisation normale de l'équipement et la protection ne peut être garantie.

Degré de pollution Classe 2

Entretien et dépannage

Équipement Entretien et dépannage.

Inspection du multimètre

Ne pas utiliser si le multimètre semble endommagé. Inspectez visuellement le multimètre pour vous assurer que le boîtier et les mâchoires ne sont pas fissurés.

Inspection des cordons de test

Inspectez et remplacez les cordons de test si l'isolation est endommagée, le métal est exposé ou les sondes sont fissurées. Faites particulièrement attention à l'isolation entourant les connecteurs.

Inspection de thermocouple

Inspectez le thermocouple pour des signes d'usure ou de rupture. Remplacez si nécessaire pour garantir l'exactitude des lectures.

Inspection/remplacement de la batterie

Inspectez le compartiment des piles une fois par mois pour déceler tout signe de dégradation. Des tensions de batterie faibles entraîneront des inexactitudes dans les multimètres. Retirez les piles pour les ranger ou si le multimètre ne sera pas utilisé pendant plus d'un mois. Une fuite de batterie compromettra la sécurité du multimètre et causera des dommages irréparables aux composants internes.

IDEAL 61-737 - Inspection/remplacement de la batterie - 1

Risque de choc. Retirez les cordons de test du circuit avant de retirer le couvercle de la batterie. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou la mort.

Maintenance et stockage

Éteignez et déconnectez complètement le multimètre avant d'effectuer toute opération de maintenance. Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. N'utilisez pas de produits abrasifs ou de dissolvants. Éloignez-vous des liquides et assurez-vous que le multimètre est complètement sec avant utilisation.

Pièces de service et de remplacement

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.

Cette pince multimètre n'a pas de fusible.

Élimination des déchets, des équipements électriques électroniques

IDEAL 61-737 - Élimination des déchets, des équipements électriques électroniques - 1

Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l'environnement, protéger la santé humaine et utiliser les ressources naturelles de manière prudente et rationnelle, l'utilisateur doit renvoyer le produit hors service aux installations appropriées conformément aux réglementations légales. La poubelle sur roues barrée indique que le produit doit être évacué séparément et non comme un déchet municipal.

N'évacuez pas ce produit comme un déchet municipal non trié. Il doit être correctement évacué en observant les règlements locaux. Veuillez voir www.epa.gov ou www.erecycle.org pour de plus amples renseignements.

Évacuation des piles/accumulateurs usées

L'utilisateur est légalement obligé de renvoyer les piles et accumulateurs usés. L'évacuation des piles usées dans les déchets ménagers est interdite! Les piles/accumulateurs contenant des substances dangereuses sont identifiées par la poubelle à roues barrée. Le symbole indique que l'évacuation du produit avec les déchets ménagers est interdite. Les symboles chimiques pour les substances dangereuses respectives sont Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.

Vous pouvez renvoyer les piles/accumulateurs usés gratuitement à n'importe quel centre de collecte de votre autorité locale, nos magasins, ou dans les points de vente de piles/accumulateurs. En conséquence, vous devez vous conformer à vos engagements légaux et contribuer à la protection de l'environnement.

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS.

Cet appareil de contrôle est garanti à l'acheteur original contre tout vice de matériau ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat. Avec la preuve d'achat délivrée par un distributeur IDEAL agréé, un appareil de contrôle défectueux sera, réparé ou remplacé avec le même produit ou un produit fonctionnellement équivalent, au choix d'IDEAL INDUSTRIES, INC., pendant la période de garantie dans la mesure ou le vice ou la défaillance aura été constaté. La garantie ne couvre pas des consommables tels que les fusibles et les piles, et exclut les défaillances causées par des fuites de piles, le mauvais usage, les mauvais traitements, la chute, l'usure normale, l'utilisation à mauvais escient, la négligence, des réparations non agréées, un mauvais usage, des modifications, des accidents ou toute cause indépendante de la volonté raisonnable d'IDEAL. Les dommages consécutifs ou indirects ne sont pas couverts par cette garantie. Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, il est donc possible que la limitation ou l'exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Cette GARANTIE LIMITÉE vous confère des droits juridiques spécifiques, qui varient en fonction de l'état. Cette garantie en constitue le remède unique et exclusif de l'acheteur et la responsabilité exclusive d'IDÉAL, et supplante toutes autres garanties, et dénie expressément toutes autres garanties, implicites, ou statutaires quant à la valeur marchande ou l'adaptation aux fins pour lequel il est vendu, la description, la productivité de qualité ou toute autre question. Aucun agent, distributeur ou autre fournisseur n'a autorité pour modifier ou amender cette garantie ou pour faire, sans autorisation écrite expresse d'IDEAL, d'autres déclarations ou offrir des garanties autres que celles faites ici. Pour le service de garantie, appelez le service à la clientèle IDEAL au 1-800-435-0705.

Fabriqué en Chine.

IDEAL INDUSTRIES, INC. Syracuse, IL 60 178, Estates-Unis 800-435-0705 waw.idealind.com ND 9012-1
IDEAL 61-737 - GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS. - 1

Scannez le code-barres a droite pour votre la nouvelle gamme de produits IDEAL T&M

SCAN ME

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IDEAL

Modèle : 61-737

Catégorie : équipements de mesure