61-737 - Equipos de medición IDEAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 61-737 IDEAL en formato PDF.
| Tipo de producto | Pinza amperimétrica digital TRMS |
| Marca | IDEAL |
| Modelo | 61-737 |
| Categoría | Equipos de medición |
| Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) | 242 x 71 x 46 mm |
| Apertura de las mordazas | 35 mm |
| Peso | 0,36 kg |
| Alimentación | 3 pilas AAA 1,5 V |
| Autonomía de las pilas | Aproximadamente 100 horas |
| Pantalla | LCD 4000 cuentas, con retroiluminación |
| Funciones principales | Corriente CA (400 A), tensión CA/CC (600 V), resistencia, continuidad, capacidad, diodo, frecuencia, temperatura (°C/°F), detección de tensión sin contacto (NCV) |
| Categoría de seguridad | CAT III 600 V |
| Protección | Doble aislamiento, sobretensión 600 V RMS / 400 A CA |
| Funciones especiales | MAX/MIN, retención de datos (HOLD), modo relativo (Δ), selección de rango manual/auto, apagado automático (APO) desactivable |
| Medición de corriente CA | 40,00 A y 400,0 A |
| Medición de tensión CA/CC | 400,0 mV a 600 V |
| Medición de resistencia | 400,0 Ω a 40,00 MΩ |
| Medición de capacidad | 400,0 nF a 4,000 mF |
| Medición de frecuencia | 10 Hz a 9,999 kHz |
| Temperatura | -40 a 1000 °C / -40 a 1832 °F (sonda tipo K incluida) |
| Detección NCV | Sí, de 40 V a 600 V CA |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo y un detergente suave. No usar disolventes. Asegurarse de que el aparato esté seco antes de usarlo. |
| Piezas de repuesto | Juego de cables de prueba TL-757 (incluido), termopar tipo K, pilas AAA |
| Capacidad de reparación | Ninguna pieza reparable por el usuario. Contactar al servicio postventa IDEAL. |
| Garantía | 2 años (limitada) |
| Normas | IEC 61010-1, CAT III 600 V, grado de polución 2 |
Preguntas frecuentes - 61-737 IDEAL
Preguntas de los usuarios sobre 61-737 IDEAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 61-737 - IDEAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 61-737 de la marca IDEAL.
MANUAL DE USUARIO 61-737 IDEAL
IDEAL® Prueba y Medición
Manual de Operación y Seguridad de la Pinza Amperimétrica de 400-Amperios CA 61-737

Índice
Introducción ......31
Cómo contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC....31
Información de Seguridad....32
Identificación y descripción de controles de operación y funciones ... 36-37
Funciones de Operación 38-39
Uso de los Cables de Prueba 40
Operación del Medidor 41-45
Prueba de Voltaje Sin Contacto 41
Medición de Corriente 42
Medición de Voltaje 72
Medición de Continuidad....43
Medición de Resistencia 73
Medición de Capacitancia 44
Medición de Diodos 44
Medición de Frecuencia....45
Medición de Temperatura 45
Tabla de Operaciones de Funciones 46-47
Tabla de Indicación de Funciones 48-49
Especificaciones Eléctricas 50-51
Especificaciones Ambientales 52
Especificaciones Mecánicas ....52
EMC / EMI 52
FCC 53
Seguridad ....53
Mantenimiento y Servicio ....54-55
Introducción
Las Pinza Medidora IDEAL 61-737 es una pinza medidora digital con rango automático de valor cuadrático medio verdadero (TRMS) que miden corriente CA (amperios) a través del cabezal de la pinza, mide voltaje, frecuencia, resistencia, continuidad, capacitancia, diodo a través de cables de prueba y mide la temperatura a través de un termopar Tipo K, y detecta la presencia de voltaje entre 40V y 600V a través de un sensor sin contacto en la punta derecha de la pinza.



ADVERTENCIA

Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E. Lea y comprenda completamente el manual de instrucciones antes de usar este producto. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Cómo contractar a IDEAL INDUSTRIES, INC.
Para contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC., Llame a uno de los siguientes números de teléfono:
Servicio al cliente de IDEAL Industries USA
• Número de Teléfono: 800-435-0705
- Correo electrónico: contactus@idealindustries.com
Servicio al cliente de IDEAL Industries Canadá
• Número de Teléfono: 905-683-3400
- Correo electrónico: ideal_Canada@idealindustries.com
IDEAL Industries EMEA
• Número de Teléfono: +44 (0)1925 444 446
- Correo electrónico: eur.sales@idealindustries.com
• Número de Teléfono: +61 3 9562 0175
- Correo electrónico: InfoAUS@idealindustries.com
O visite el Sitio Web de IDEAL Electrical en www.idealind.com
Para registrar su producto, buscar manuales, ver videos, simplemente escanee este código QR.

Información de Seguridad

Advertencia - Identifica condiciones y acciones que podrían
provocar la muerte o lesiones graves si se toma el riesgo.

Precaución - Identifica condiciones y acciones que podrían resultar en daño
al medidor, daño al equipo bajo prueba o pérdida de datos si se toma el riesgo.

ADVERTENCIA
Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando opere el medidor. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.
- Peligro de Asfixia, Partes Pequeñas. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. Peligro de Objetos Afilados, Esto no es un juguete. No es para uso o juego de niños. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. No hacerlo puede resultar en lesiones graves.
- Solo los consumidores experimentados o técnicamente competentes deben utilizar este equipo. En caso de duda, llame a un electricista experimentado para que realice todas las reparaciones o instalaciones necesarias. En todo momento, realice cualquier trabajo necesario en un circuito desenergizado al que se le haya apagado el cortacircuitos y se haya bloqueado.
- Utilice el Medidor solo como se especifica en este manual o la protección proporcionada por el Medidor puede verse comprometida.
- Antes de usar o conectar el Medidor, revíselo visualmente para asegurarse de que las carcasas no estén agrietadas y que la carcasa posterior esté bien colocada. No use el Medidor sí parece dañado.
- Antes de usar los cables de prueba, revíselos cuidadosamente para detectar daños en el aislamiento, metal expuesto o sondas rajadas. Compruebe las puntas de prueba para verificar si hay continuidad.
No utilice los cables sí parecen dañados.
- Utilice solo cables de prueba aprobados. No utilice conexiones improvisadas que puedan representar un peligro para la seguridad.
- Nunca mida corriente CA mientras los cables de prueba estén insertados en las tomas de entrada.
- Cuando utilice las sondas, mantenga los dedos detrás de los protectores de dedos en las sondas.
- Conecte el cable de prueba común antes de conectar el cable de prueba con corriente. Al desconectar los cables de prueba, desconecte primero el cable de prueba con corriente.
- Este Medidor está diseñado para ser usado por electricistas calificados. Siga las Normas NFPA 70E para Seguridad Eléctrica en el lugar de trabajo cuando utilice este Medidor.
- No lo utilice sin las baterías correctamente colocadas y la tapa de las baterías cerrada y asegurada.
- No utilice el Medidor si funciona incorrectamente, ya que la protección puede verse comprometida. En caso de duda, lleve el Medidor a que le hagan servicio.
- Al realizar el servicio al Medidor, use solo los repuestos especificados.
ADVERTENCIA
Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando opere el medidor. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.
- Únicamente permita que el servicio del Medidor lo lleve a cabo personal de servicio calificado.
- No utilice el Medidor cerca de gases, polvo o vapores explosivos, o durante tormentas eléctricas o en entornos húmedos.
- Al medir, mantenga los dedos detrás de la Barrera Táctil. Consulte "El Medidor" en la pág. 36 y 37.
- No aplique voltaje por encima del voltaje nominal, según lo indicado en el Medidor, entre las terminales o entre cualquier terminal y conexión a tierra.
-
Para evitar lecturas falsas que pueden provocar descargas eléctricas y lesiones, reemplace las baterías tan pronto como aparezca el indicador de baterías bajas ( ).
-
Retire los cables de prueba del circuito antes de guitar la tapa de las baterías.
- Los voltajes que excedan los 30VCA RMS o 60VCD representan un peligro de descarga eléctrica, así que tenga cuidado.
- Asegúrese siempre de que los cables de prueba estén asegurados para que no puedan ser enganchados o causen tropiezos.
- No trabaje solo para que se pueda prestar asistencia en caso de emergencia.
- Tenga mucho cuidado al trabajar cerca de conductores pelados o barras colectoras. El contacto con el conductor podría provocar una descarga eléctrica.
- Cumpla con los códigos de seguridad locales y nacionales. Se debe utilizar equipo de protección individual para evitar descargas eléctricas y lesiones por explosión de arco cuando se exponen conductores activos peligrosos.
- Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los capacitores de alto voltaje antes de medir la resistencia, la continuidad o la capacitancia.
- No mida corriente en circuitos que transporten más de 600V o 600A con la Mordaza del Medidor.
- Nunca opere el Medidor con la cubierta trasera removida o la carcasa abierta.
• Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
PRECAUCIÓN
Daño al Medidor, daño al equipo bajo prueba o la pérdida de los datos puede ocurrir si no se siguen las siguientes pautas.
- Utilice las terminales, la función, y el rango apropiado para la aplicación de la medida.
- Únicamente limpie la carcasa y los accesorios con un paño húmedo y detergentes suaves. No utilice abrasivos o solventes. Asegúrese de que el medidor esté totalmente seco antes de usar.
Símbolos y Descripciones
| SÍMBOLO DESCRIPCIÓN | |
![]() | Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica |
![]() | Peligro de Descargo Eléctrica |
![]() | Advertencia o Precaución |
![]() | Peligro de Asfixia |
![]() | CA (Corriente Alterna) |
![]() | CD (Corriente Directa) |
![]() | Indicador de Baterías Bajas |
![]() | Tierra |
| 600 A Especificación de Corrente Máxima | |
| CAT III | Categoría de Medición IEC IIICAT III tiene protección contra transitorios en equipos en instalaciones de equipos fijos como paneles de distribución, alimentadores y circuitos derivados cortos. También se incluyen sistemas de iluminación en edificios más grandes. |
| NCV | Detección de Voltaje Sin Contacto |
| NCV | Punto de Detección de Voltaje Sin Contacto |
| A | Amperaje CA y/o DC (depende del modelo) |
| Hz | Frecuencia medida a través del cabezal de la pinza |
| V | Voltaje CA o CD |
Hz%![]() | Frecuencia mostrada como % medido con Voltaje de CAOhmios |
![]() | Continuidad |
![]() | Capacitancia |
![]() | Diodo |
| °F °C Grados de Temperatura Fahrenheit/Celsius | |
| LCD Pantalla de Cristal Líquido | |
| MAX/MIN Mostrar Variaciones de Medición MAX y MIN | |
| Range Selección de Rango Automático o Manual | |
| Δ ZERO | Delta (relativa)/Medición CERO |
![]() | Aislamiento Doble |
![]() | No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Debe desecharse adecuadamente de acuerdo con las regulaciones locales. Por favor visite www.epa.gov o www.erecycle.org para obtener información adicional. |
![]() | Cumple con los Estándares de Seguridad Norteamericanos aplicables |
![]() | Cumple con los Estándares de Seguridad Australianos aplicables |
![]() | Cumple con las Directivas Europeas |
NOTA: La Categoría de Medición (CAT) y la clasificación de voltaje de cualquier combinación de sonda de prueba, accesorio de sonda de prueba, accesorio de pinza de corriente y el Medidor es la clasificación MÁS BAJA de cualquier componente individual.
Operación
Identificación y Descripción de Controles de Operación y Funciones del 61-737 400ª CA:
- Mordazas Cónicas con Punta de Gancho.
- Retención de Datos
- Selector de Funciones
- Max/Min
- Pantalla LCD
- Terminal de Entrada de Voltios y Resistencia (V-Ω)
- Terminal de Entrada COM
- Agarre Ergonómico
- Botón de Rango
- Botón Relativo
- Botón Selector/Luz de fondo
- Palanca
- Indicador de NCV/Continuidad/Alto Voltaje
- Barrera Táctil
- Punto de Detección de NCV

Funciones de Operación
Advertencia de Alto Voltaje (HI-V)
El LED del medidor permanece ROJO y el pitido dura 1 segundo y luego se silencia cuando se miden voltajes superiores a 30V.
NOTA: Esta función no trabaja en los modos de ohmios, capacitor, continuidad o de pinza.
Función de Retención de Datos
Presione el botón Hold en el costado del medidor para alternar dentro y fuera del modo de retención de datos. "HOLD" aparece en la parte superior izquierda de la pantalla del medidor cuando la retención de datos está activa. Utilice la función de retención de datos para fijar una lectura de medición en la pantalla. Presione el botón Hold de nuevo para desbloquear la pantalla y obtener una lectura en tiempo real.
Función MAX/MIN
El MAX/MIN registra el valor máximo y mínimo medido. Presione el botón MAX/MIN para activar esta función y alternar entre lecturas MAX y MIN. La unidad capturará continuamente los valores MAX y MIN a lo largo del tiempo. Presionar el botón MAX/MIN durante > de 2 seg. sale del modo MAX/MIN.
Modo Relativo
Presione el botón “△” para ingresar al modo Relativo. Se muestra el símbolo “△” y el valor en la pantalla se almacena como valor de referencia. En el modo Relativo, el valor que se muestra en la pantalla es siempre la diferencia entre el valor de referencia almacenado y la lectura actual. Presione el botón “△” nuevamente para salir del modo Relativo.
Desactivación de la Función de Apagado Automático (APO)
El medidor se apaga automáticamente después de unos 30 minutos sin uso. Pulse cualquier botón, y el medidor se activará y mostrará la última lectura tomada antes de apagarse. Para desactivar APO, presione y mantenga presionado el botón SEL mientras gira el selector a la función deseada. Cuando se desactiva el APO, el "APO" será quitado de la pantalla. Apagar y volver a encender el medidor restaurará la preconfiguración APO.
Luz de Fondo

La luz de fondo se puede seleccionar para estar activada en todas las funciones.
Presione y mantenga presionado el botón SEL en el medidor durante más de 2 segundos para encender y apagar la luz de fondo. La luz de fondo blanca permanecerá encendida durante unos 5 minutos antes de que se apague automáticamente para ahorrar baterías. O apague las luces presionando y manteniendo presionado el botón de nuevo por más de 2 segundos.
Uso de los Cables de Prueba

ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Peligro de Arco Eléctrico y
Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando opere el medidor con los Cables de Prueba TL-575 o equivalentes. Los Cables de Prueba deben estar clasificados para el entorno eléctrico en el que se utiliza el medidor y tener un voltaje nominal de al menos el voltaje del circuito que se va a medir. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.
- Peligro de Asfixia, Partes Pequeñas. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. Peligro de Objetos Afilados, Esto no es un juguete. No es para uso o juego de niños. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. No hacerlo puede resultar en lesiones graves.

CAT III 1000V, CAT IV 600V (con la cubierta puesta)

WARNING:
- Utilice solo cables de prueba aprobados. No utilice conexiones improvisadas que puedan representar un peligro para la seguridad.
- Nunca mida corriente CA o CD mientras los cables de prueba estén insertados en las tomas de entrada.
- Antes de usar los cables de prueba, revíselos cuidadosamente para detectar daños en el aislamiento, metal expuesto o sondas dobladas. Compruebe las puntas de prueba para verificar si hay continuidad. No utilice los cables sí parecen dañados.
- Cuando utilice las sondas, mantenga los dedos detrás de los protectores de dedos en las sondas.
- Conecte el cable de prueba común antes de conectar el cable de prueba con corriente. Al desconectar los cables de prueba, desconecte primero el cable de prueba con corriente.
- Asegúrese siempre de que los cables de prueba estén asegurados para que no puedan ser enganchados o causen tropiezos.
Este medidor está diseñado para usarse con el juego de cables IDEAL TL-757 (proporcionado con este producto) o equivalente. El juego de cables debe cumplir con los requisitos de las categorías de medida y sobretensión CAT IV 600V CAT II 1000V.
Operación del Medidor
Detección de Voltaje Sin Contacto

Primero, gire la tecla de función a la posición NCV. Coloque la punta de la mordaza marcada con NCV cerca de una toma de CA (o cualquier conductor de CA, como interruptores de luz o cables de alimentación) y escanee hacia adelante y hacia atrás a través de la toma. El indicador LED rojo parpadea a una frecuencia de 3 Hz y el zumbador emite un pitido a una frecuencia de 3 Hz simultáneamente si se detecta un voltaje activo superior a 40VCA (50 \~ 60 Hz). Para diferenciar entre caliente y neutro en un tomacorriente, coloque la pestaña NCV directamente al lado de cada ranura del tomacorriente. El tono (zumbador) sonará sobre la ranura que está energizada y no en la ranura neutral. Cualquiera de los cables de prueba también se puede utilizar para diferenciar entre el caliente y el neutro. Enchufe el cable de prueba rojo o negro en el enchufe de entrada V del medidor. Con el selector de función en la posición NCV, inserte el extremo de la sonda de una sola sonda en las ranuras de la salida. El medidor emitirá un pitido y el LED rojo parpadeará cuando se contacte con un conductor caliente.
NOTAS:
Si bien el NCV es una función útil, SIEMPRE SE RECOMIENDA que el operador verifique que cualquier conductor eléctrico esté completamente desenergizado y que no haya voltaje presente midiendo el voltaje Y CONFIRMANDO QUE NO HAY VOLTAJE PRESENTE y que todos los EPP y los procedimientos de bloqueo y de etiquetado aplicables se sigan antes de intentar cualquier trabajo en CUALQUIER sistema de distribución eléctrica.
La antena de detección NCV también puede detectar voltajes con frecuencias superiores a 60 Hz o cargas electrostáticas.
Medición de Corriente CA ( ) (amperios)

Nota: Al medir la corriente, alinee el conductor con las marcas de guiones en las mordazas de la pinza.
Medición de Voltaje de CA ( ) o CD ( ·s )

Nota: Al medir voltaje de CA, los voltajes Fantasma o parásitos (causados por el acoplamiento de voltajes inducidos de un conductor paralelo al siguiente, como se encuentra al medir un conductor en circuitos de múltiples conductores) pueden causar un valor incorrecto. Si selecciona la posición de baja impedancia (LoZ) en el selector (consulte el recuadro de arriba) mientras mide el voltaje con el 61-757, anulará la influencia del voltaje Fantasma o Parásito.
Verificar Continuidad ( )
- Verifique que el circuito esté desenergizado.
- El medidor detectará el nivel de resistencia y emitirá un pitido si la resistencia es inferior a 10 Ω para confirmar que hay continuidad.
- El LED rojo se iluminará y se mostrará el valor de resistencia.
- La configuración predeterminada es Continuidad

Medición de Resistencia (Ohmios / Ω )
Verifique que el circuito esté desenergizado para obtener mediciones precisas.

Medición de Capacitancia (+)

Medición de Diodos (→+)

Medición de Frecuencia ( Hz )
Hz usando Corriente

La corriente debe ser mayor a 4 Amperios CA.
Hz usando Voltaje

Medición de Temperatura (°F °C)

Presione SEL para cambiar entre F y C
Tabla de Operaciones de Funciones
| Botón Respuesta Función Predeterminada | ||
| HOLD | RETENCIÓN: Todas las funciones (excepto NCV) | Medición Normal |
| SEL / ☒/☐ | ACA / Hz ACA | |
| VCA/VCD NA | ||
| Hz/% Hz | ||
| ☐/ Ω/→/→| | Continuidad | |
| °F/°C °F | ||
| RANGE VCA, VCD, ACA, Ω | Rango automático (pantalla LCD "AUTO") | |
| MAX/MIN ACV, DCV, ACA, Ω, °F/°C Medición Normal | ||
| Δ Zero | Δ: VCA, VCD, ACA, CAP, Ω, °F/°C | Medición Normal |
| Indicación de Voltaje Sin Contacto | ||
Operación Nota: Pulsación Larga: > de 2 segundos Pulsación corta: < de 2 segundos
Pulsación Corta: Entrar o salir circularmente del modo de retención de datos, LCD mostrará
1) Pulsación corta: Selecciona circularmente la función de prueba adecuada.
2) Cuando esté en la función RETENCIÓN, RANGO, MAX/MIN, REL/, una pulsación breve de la tecla SEL saldrá de la función actual y entrará en la función de selección relativa.
3) Pulsación larga: Encienda o apague circularmente la luz de fondo, el valor predeterminado es apagado, Aplicable a todos los ajustes de medición. La luz de fondo se apagará automáticamente 5 minutos después de que se active. Haga una pulsación larga del botón SEL de nuevo para encender la luz de fondo.
1) Pulsación corta de la tecla RANGE para entrar en el modo de rango manual (LCD no mostrará "AUTO"), y el rango actual, pulse de nuevo para entrar en el rango de selección cíclica. Pulsación larga: sale del rango manual y entra en el rango automático. Al cambiar la configuración de medición o reiniciar la unidad, la unidad vuelve a la configuración predeterminada.
2) En la función RETENCIÓN/PICO, MAX/MIN, REL, pulsación corta de la tecla RANGE para salir de la función actual y entrar a la función de rango relativo.
1) Pulsación corta: ingresa al modo de estadísticas “MAX/MIN”, continuamente actualiza los datos y podrá ver circularmente el valor máximo el valor mínimo el valor máximo. Pulsación larga: sale del modo estadístico y vuelve al modo de trabajo normal. Después de pulsar REL/ZERO, y luego de una pulsación corta de MAX/MIN, la unidad mostrará el MAX/MIN después de deducir el valor de desplazamiento inicial.
2) Cuando la función RETENCIÓN está en uso, MAX/MIN no es válido.
3) Después de entrar en el modo estadístico, salga del rango automático al mismo tiempo y entre en el rango actual, el APO se desactivará; salga de la función MAX/MIN para restaurar el rango automático y el apagado automático.
4) En el modo estadístico, una pulsación corta de la tecla HOLD dejará de actualizar los datos estadísticos. Al mismo tiempo, una pulsación corta de la tecla MAX/MIN puede revisar los datos almacenados de MAX/MIN, una pulsación corta de la tecla HOLD sale de RETENCIÓN para continuar actualizando los datos estadísticos.
1) Pulsación corta: Entrar o salir circularmente de la función REL (al entrar en la función REL, LCD mostrará el símbolo “”)
2) Entrar en la función REL, sale del rango automático y entra en el rango actual.
3) Entrar en el modo de medición REL no cambia el rango de medición actual del rango actual
4) Cuando la función RETENCION o MAX/MIN está en uso la función REL no es válida.
Muestra "EF" – Campo Electromagnético
| Función Descripción | |
| Auto Rango Auto | detecta y muestra el rango más pertinente para el valor medido. |
| LCD Total de dos | pantallas LCD (frontal e inferior). La pantalla LCD inferior muestra los mismos números que la pantalla frontal para todas las funciones, muestra un símbolo “-” para todas las lecturas negativas, muestra “AC” para corriente alterna o “DC” para corriente directa y muestra “Amps” para la medición de corriente. |
| LCD Luz de Fondo | Luz de fondo blanca para ambas pantallas frontal e inferior. |
| Alarma de Alto Voltaje | 1) Ajuste efectivo: VCA/VCD2) En VCA/VCD, valor de medición de voltaje: VCA/VCD ≥30V, la pantalla LCD muestra el símbolo de relámpago de alarma de alto voltaje [4CZY] mismo tiempo, el LED NCV está encendido y el pitido dura 1 segundo y luego se silencia durante la medición.En la medida de voltaje, los datos de voltaje están fuera del rango y LCD muestra “OL”, y el símbolo de rayo de alarma de alto voltaje Simultáneamente NCV LED está encendido y el pitido dura durante 1 segundo y luego se queda en silencio durante la medición. |
| Indicador Regular | 1) Al girar el selector a cualquier posición de ajuste excepto OFF, el zumbador pitará una vez y el LED NCV parpadeará una vez.2) Cuando la selección del botón es válida, el zumbador pitará una vez; cuando el botón no es válido, el zumbador pitará dos veces3) Aproximadamente 1 minuto antes del apagado automático, el zumbador pitará 5 veces continuamente, y 1 pitido largo antes de que la unidad se apague.4) Cuando se cancela la función de apagado automático, el zumbador pitará 5 veces cuando llega a la configuración de tiempo de APO. |
| indicación de Sobre Rango | La pantalla LCD muestra “OL” cuando se encuentra un sobre rango. |
| Indicador de Baterías Bajas | Cuando el voltaje de las baterías es < de 3.6±0.2 V, se muestra el indicador de baterías bajas en la pantalla y el medidor sigue funcionando normalmente. Cuando el voltaje de las baterías cae a menos de 3.1±0.2 V, se muestra “bAtt” durante 5 segundos y luego se apaga. Cuando el voltaje de las baterías es inferior a 2.3V, el medidor no es confiable. La duración de las baterías varía según la marca de las baterías. Esto garantiza lecturas precisas. |
| APO Ninguna acción del selector giratorio o pulsaciones de botones durante 30 minutos hará que la unidad se apague automáticamente y entre en el estado de baja potencia. Apagar y encender el medidor regresará al medidor a la función de apagado predeterminada, la pantalla LCD muestra el símbolo “APO”. | |
| Restaurar APO Todos los botones pueden activar la unidad o gire el selector a OFF y luego encienda la unidad para activarla. | |
| Inhabilitar la Función de Apagado Automático | Presionar el “Selector” mientras enciende la unidad al mismo tiempo, cancelará la función de apagado automático. El zumbador pitará 5 veces y la LCD no exhibirá el símbolo del “APO”. |
Especificiones Eléctricas
| Función Rango Resolución Precisión | |||
| ±(a%+b) | |||
| Voltaje CA (V) | 61-737 | 4.000V 0.001V | ±(1.0%+5)40.00V 0.01V |
| 400.0V 0.1V | |||
| 600V 1V ±(1.5%+5) | |||
| Corriente CA (A) | 40.00A 0.01A ±(2.0%+9) | ||
| 400.0A 0.1A ±(2.0%+5) | |||
| Frequencia (ACA Hz) | 99.99Hz 0.01Hz | ±(0.1%+5) | |
| 999.9Hz 0.1Hz | |||
| Voltaje CD (V) | 400.0mV 0.1mV ±(1.0%+8) | ||
| 4.000V 0.001V | ±(1.0%+5)4.000V 0.01V | ||
| 400.0V 0.1V | |||
| 600V 1V ±(1.5%+5) | |||
| Resistencia (Ω) | 400.0Ω 0.1Ω | ±(1.5%+5) | |
| 4.000kΩ 0.001kΩ | |||
| 40.00kΩ 0.01kΩ | |||
| 400.0kΩ 0.1kΩ | |||
| 4.000MΩ 0.001MΩ | |||
| 40.00MΩ | 0.01MΩ | ±(2.0%+5) | |
-
Protección de Sobrecarga: 600VRMS y 400 ACA
-
La precisión a es un % de la lectura y b es el DMS (dígito menos significativo).
-
Factor de cresta AC 2.5 en conteo de 4000, y onda no sinusoidal según factor de onda calculado de la siguiente manera:
a) Agregar 3% cuando el factor de cresta sea 1\~2
b) Agregar 5% cuando el factor de cresta sea 2\~2.5
| Función Rango Resolución Precisión | |||
Continuidad 0.1 ![]() | ≤10Ω : El zumbador pita y el led indicador rojo se ilumina continuamente | ||
| ≥70Ω : Ningún pitido del zumbador | |||
Diodo 0.001V ![]() | Junta PN de silicio con voltaje directo de aproximadamente 0.5V a 0.8V | ||
| Capacitancia (F) | 400.0nF 0.1nF | ±(4.0%+8) | |
| 4.000uF 0.001uF | |||
| 40.00uF 0.01uF | |||
| 400.0uF 0.1uF | |||
| 4.000mF 0.001mF ±(5.0%+9) | |||
| Frecuencia (Hz/%) | 10Hz to 9.999kHz | 0.001Hz to 0.001kHz | ±(0.1%+5) |
| Ciclo de Trabajo (Hz/%) | 0.1% to 99.9% | 0.1% ±2.0% | |
| Temp. °F | -40 to 1832°F | 1°F | ±(2.0%+6) @ -40 to 32°F ±(2.0%+6) @33 to 1832°F |
| Temp. °C | -40 to 1000°C | 1°C | ±(2.0%+3) @ -40 to 0°C ±(2.0%+3) @1 to 1000°C |
| NCV | 40-600V AC | ≥40V/(50 a 60Hz), con contacto directo con el cable, el LED indicador rojo parpadea a una frecuencia de 3Hz, y el zumbador suena a una frecuencia de 3Hz | |
Especificaciones
| Temperatura Operativa: | 32°F a 86°F (0°C a 30°C) (80%RH)86°F a 104°F (30°C a 40°C) (75%RH)104°F a 122°F (40°C a 50°C) (45%RH) |
| Altitud Operativa: | < 6562 pies (< 2000 m) |
| Temperatura de Almacenamiento: | 14°F a 140°F (-10°C a 60°C) (<80%RH) |
Destinado para uso en interiores
Especificaciones Mecánicas
| Dimensiones (L x An x Al) 9.5 pulg. x 2.8 pulg. x 1.8 pulg.(242 mm. x 71 mm. x 46 mm.) | |
| Dimensiones de Apertura de las Mordazas | 1.4 pulg. (35 mm.) |
| Peso | 0.79 LBS (0.36 KG) |
| Pantalla: | LCD |
| Conteo de Pantalla: 61-737 | 4000 |
| Fuente de Alimentación: | 3 x 1.5V AAA |
| Vida Útil de las Baterías: | 100 Horas Típicas |
EMC/EMI
CISPR 22 3rd Edición. Límites de Clase.
EN 55032
CISPR 32
CISPR 11
FCC 15. 107 con referencia al artículo 15.109 (g).
ICES-003
EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101
EE.UU. (FCC)
47 CFR 15 subparte B. Este producto se considera un dispositivo exento según la cláusula 15.103.
Seguridad
Seguridad
Cumple con los siguientes:
IEC 61010-1, Edición 3 (2010-06) +AMD1 (2016-12)
ANSI/UL/IEC EN 61010-1, Edición 3 (2015-07-15)
IEC 61010-2-032 (2019-06)
IEC 61010-2-033 (2019-06)
Sobrevoltaje CAT III 600V, Ño diseñado para su uso en un CAT IV.
Cualquier voltaje que supere las categorías de medida de voltaje máximas definidas descritas anteriormente está fuera del uso normal del equipo y no se puede garantizar la protección.
Grado de Contaminación Clase 2
Mantenimiento y Servicio
Mantenimiento y Servicio de Equipos
Inspección del Medidor
No use el Medidor sí parece dañado. Inspeccione visualmente el medidor para asegurarse de que la carcasa y las mordazas no estén agrietadas.
Inspección de Cable de Prueba
Inspeccione y reemplace los cables de prueba si el aislamiento está dañado, el metal está expuesto o las sondas están agrietadas. Prestar atención particular al aislamiento alrededor de los conectores.
Inspección de Termopares
Inspeccione el termopar por señas de desgaste o rotura. Reemplace si es necesario para garantizar la precisión de las lecturas.
Inspección/Reemplazo de las Baterías
Inspeccione el compartimiento de las baterías mensualmente por cualquier seña de degradación. Los voltajes bajos de las baterías causarán imprecisiones en las lecturas. Retire las baterías para su almacenamiento o si el medidor no se utilizará durante más de un mes. Fugas de las baterías comprometerán la seguridad del medidor y causarán daños irreparables a los componentes internos.

Peligro de choque. Retire los cables de prueba del circuito antes de quitar la tapa de la batería. El incumplimiento puede provocar lesiones graves o la muerte.
Mantenimiento y Almacenamiento
Apague y desconecte el medidor por completo antes de realizar cualquier mantenimiento. Limpie la carcasa con un paño húmedo y detergentes suaves. No utilice abrasivos o solventes. Mantener alejado de líquidos y asegurarse de que el medidor esté completamente seco antes de su uso.
Servicio y Repuestos Esta unidad no tiene piezas que el usuario. Este medidor de pinza no tiene fusible.
Eliminación de Residuos, Equipos Eléctricos y Electrónicos

Para preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente, proteger la salud humana y utilizar los recursos naturales de manera prudente y racional, el usuario debe devolver el producto inservible a las instalaciones correspondientes de acuerdo con las regulaciones legales. El contenedor con ruedas tachado indica que el producto debe desecharse por separado y no como basura municipal.
No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Debe desecharse adecuadamente de acuerdo con las regulaciones locales. Por favor visite www.epa.gov o www.erecycle.org para obtener información adicional.
Eliminación de Baterías/Acumuladores Usados
El usuario está legalmente obligado a devolver las baterías y acumuladores usados. ¡Está prohibido eliminar las baterías usadas en los residuos domésticos! Las baterías/acumuladores que contienen sustancias peligrosas están marcados con el contenedor con ruedas tachado. El símbolo indica que está prohibido eliminar el producto a través de la basura doméstica. Los símbolos químicos de las sustancias peligrosas respectivas son Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
Puede devolver las baterías/acumuladores usados de forma gratuita a cualquier punto de colección de su autoridad local, nuestras tiendas o donde se vendan baterías/acumuladores. En consecuencia, debe cumplir con sus obligaciones legales y contribuir a la protección del medio ambiente.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Este medidor está garantizado para el comprador original contra defectos de materiales y mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Con un comprobante de compra de un distribuidor IDEAL autorizado, un medidor defectuoso será reparado o reemplazado con el mismo producto o un producto funcionalmente equivalente, a opción de IDEAL INDUSTRIES, INC. durante el período de garantía, sujeto a la verificación del defecto o mal funcionamiento. La garantía no cubre los consumibles como fusibles, baterías y excluye los defectos causados por fugas de baterías, abuso, mal manejo, caída, desgaste normal, mal uso, negligencia, reparación no autorizada, uso indebido, alteraciones, accidentes o cualquier otra causa que exceda los límites del control razonable de IDEAL. Los daños consecuentes o incidentales no son recuperables bajo esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Esta GARANTÍA LIMITADA le otorga derechos legales específicos, que varían de estado a estado. Esta garantía constituye el único y exclusivo recurso del comprador y la responsabilidad exclusiva de IDEAL, y sustituye a todas y cada una de las otras garantías, y renuncia expresamente a todas las demás garantías, implícitas o reglamentarias en cuanto a comerciabilidad, idoneidad para el propósito vendido, descripción, productividad de calidad o cualquier otro asunto. Ningún agente, distribuidor u otro proveedor tiene la autoridad para modificar o enmendar esta garantía o hacer otras declaraciones o garantías distintas de las contenidas en esta garantía sin la autorización expresa por escrito de IDEAL. Para obtener servicio de garantía, llame al servicio al cliente de IDEAL al 1-800-435-0705.
Hecho en China.
IDEAL INDUSTRIES, INC. Syracuse, IL 60178, U.S.A. 800-435-0705 waw.idealind.com ND 9012-1

Escanee el códigó de barras a la derecha para ver la nueva línea de Productos IDEAL T&M


















Simultáneamente NCV LED está encendido y el pitido dura durante 1 segundo y luego se queda en silencio durante la medición.
