IDEAL 61-415 - Equipos de medición

61-415 - Equipos de medición IDEAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 61-415 IDEAL en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice IDEAL 61-415 - page 31
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Multímetro digital de pinza (clamp meter) con pantalla doble TightSight™
Marca y modelo IDEAL 61-415
Dimensiones (L x P x A) 225 mm x 60 mm x 44,5 mm
Peso 0,2 kg (0,45 lb)
Alimentación 2 pilas AAA 1,5 V
Pantalla LCD 6000 cuentas con retroiluminación blanca
Funciones principales Medición de tensión AC/DC (hasta 1000 V), corriente AC/DC (hasta 200 A con pinza), resistencia (hasta 60 MΩ), continuidad, capacitancia (hasta 6 mF), prueba de diodos, detección de tensión sin contacto (NCV 40-600 V)
Precisión (tensión AC) ±(1,0% + 5) hasta 600 V, ±(1,5% +5) más allá
Precisión (corriente AC/DC) ±(2,5% + 5)
Seguridad CAT IV 600 V / CAT III 1000 V, doble aislamiento
Funciones especiales True RMS, modo MAX/MIN, modo relativo (Δ ZERO), retenida de datos (HOLD), apagado automático (APO) desactivável, linterna integrada
Garantía 2 años (limitada, piezas y mano de obra)
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño húmedo y un detergente suave; no usar solventes ni abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Ninguna pieza reemplazable por el usuario; sin fusible interno; batería reemplazable
Información general Uso interior; altitud máxima 2000 m; temperatura de funcionamiento 0°C a 50°C; humedad relativa 80% máx.

Preguntas frecuentes - 61-415 IDEAL

¿Cómo medir la corriente con la pinza?
Gire el conmutador a la posición A~ (CA) o A⋅s (CC). Abra las pinzas y coloque un solo conductor en el centro, alineando el conductor con las marcas en las mordazas. Para corriente CC, dirija la flecha en la base de las mordazas hacia la carga. Lea el valor en la pantalla.
¿Cómo usar la función de detección de tensión sin contacto (NCV)?
Coloque el conmutador en la posición NCV. Acerque la punta derecha de la pinza (identificada como NCV) cerca de un conductor bajo tensión (40-600 V CA). Una señal sonora continua y el encendido del LED rojo indican presencia de tensión. Para diferenciar fase y neutro, barra cerca de cada ranura de un enchufe: el tono suena en la fase.
¿Qué hacer si el aparato no enciende?
Verifique que las pilas estén instaladas correctamente (2 pilas AAA 1,5 V) y que la tapa del compartimento de pilas esté bien cerrada. Si aparece el ícono de batería baja (símbolo de pila), reemplace las pilas inmediatamente. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa de IDEAL.
¿Cómo reemplazar las pilas?
Peligro: retire primero los cables de prueba del circuito. Abra la tapa del compartimento de pilas en la parte trasera del aparato. Reemplace las dos pilas AAA usadas por nuevas, respetando la polaridad. Cierre la tapa y atornille firmemente.
¿Cuál es el voltaje máximo que puedo medir?
Este aparato puede medir tensiones CA o CC hasta 1000 V en categoría CAT III, y hasta 600 V en CAT IV. No supere nunca estos límites bajo riesgo de daños graves o electrocución.
¿Cómo usar el modo relativo (Δ ZERO)?
Presione el botón Δ ZERO para entrar en modo relativo. El valor mostrado se convierte en la referencia (se muestra 'Δ'). Luego, la pantalla muestra la diferencia entre la medición actual y esa referencia. Presione nuevamente para salir del modo.
¿Qué significa la pantalla 'OL'?
OL significa 'Over Limit' (exceder el rango). Esto indica que el valor medido es superior al rango seleccionado. Cambie a un rango superior o use una función apropiada para obtener una lectura válida.
¿Cómo desactivar el apagado automático (APO)?
Mantenga presionado el botón SEL mientras gira el conmutador a la función deseada. La pantalla 'APO' desaparece, lo que confirma la desactivación. El APO se reactiva automáticamente cuando apaga y vuelve a encender el aparato.
¿El aparato es adecuado para mediciones en circuitos trifásicos?
Sí, el 61-415 puede medir la tensión y la corriente en circuitos trifásicos, siempre que se respeten los límites de tensión (máx. 600 V en CAT IV) y se use la función adecuada (ACV para tensión, ACA para corriente con la pinza). Asegúrese de trabajar de manera segura con equipo de protección personal.
¿Cómo limpiar el aparato?
Use un paño húmedo y un detergente suave para limpiar la carcasa y los accesorios. Nunca use productos abrasivos o solventes. Asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes de volver a usarlo.

Preguntas de los usuarios sobre 61-415 IDEAL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 61-415 - IDEAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 61-415 de la marca IDEAL.

MANUAL DE USUARIO 61-415 IDEAL

IDEAL® Prueba y Medición

61-415 200-Amp CA/CD

61-405 200-Amp CA

Manual de Operación y Seguridad de

la Medidor de Horquilla TightSight ™

NCV +11 10CATL 61-415 V~ A~ A~ NCV OFF Δ ZERO RANGE MAX MIN True RMS 8888 5000 Count Display COM W/O CAT IN 600V CAT IN 1000V

10-245 61-405 V V~* A~* NCV* OFF SRL RANGE MAX MIN True RMS 8888 6000 Count Display COM V10 CAT IN 600V

IDEAL 61-415 - IDEAL® Prueba y Medición - 3

Introducción ...... 31

Cómo contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC. 31

Información de Seguridad....32

Advertencias 32-33

Precauciones....33

Símbolos 34-35

Operación 36-51

Identificación y descripción de controles de operación y funciones ..... 36-37

Funciones de Operación 38-39

Uso de los Cables de Prueba....40

Operación del Medidor 41-45

Prueba de Voltaje Sin Contacto....41

Medición de Corriente 42

Medición de Voltaje 42

Medición de Continuidad......43

Medición de Resistencia 43

Medición de Capacitancia....44

Medición de Diodos....44

Tabla de Operaciones de Funciones.... 46-47

Tabla de Indicación de Funciones.... 48-49

Especificaciones Eléctricas....50-51

Especificaciones Ambientales 52

Especificaciones Mecánicas 52

EMC/EMI....52

FCC 53

Seguridad 53

Mantenimiento y Servicio 54

Introducción

Las Medidores de Horquilla IDEAL ® 61-415 TightSight™ y 61-405 son medidores de horquilla digitales con rango automático de valor cuadrático medio verdadero (TRMS) que miden corriente CA y CD (amperios (61-415)) a través de las horquillas, miden voltaje, resistencia, continuidad, capacitancia, diodo a través de cables de prueba y detectan la presencia de voltaje entre 40V a 600V CA a través de un sensor sin contacto en la punta derecha de la horquilla.

ADVERTENCIA

IDEAL 61-415 - Introducción - 2

Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E. Lea y comprenda completamente el manual de instrucciones antes de usar este producto. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.

Cómo contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC.

Para contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC., Llame a uno de los siguientes números de teléfono:

Servicio al cliente de IDEAL Industries USA

• Número de Teléfono: 800-435-0705
- Correo electrónico: contactus@idealindustries.com

• Número de Teléfono: 905-683-3400
- Correo electrónico: ideal_Canada@idealindustries.com

IDEAL Industries EMEA

• Número de Teléfono: +44 (0)1925 444 446
- Correo electrónico: eur.sales@idealindustries.com

• Número de Teléfono: +61 3 9562 0175
- Correo electrónico: InfoAUS@idealindustries.com

O visite el sitio web de IDEAL Electrical en www.idealind.com para registrar su producto, encontrar manuales, ver videos, simplemente escanee este código QR.

IDEAL 61-415 - Cómo contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC. - 1

Información de Seguridad

IDEAL 61-415 - Información de Seguridad - 1

Advertencia - Identifica condiciones y acciones que podrían

provocar la muerte o lesiones graves si se toma el riesgo.

IDEAL 61-415 - Información de Seguridad - 2

Precaución - Identifica condiciones y acciones que podrían resultar en

daño al medidor, daño al equipo bajo prueba o pérdida de datos si se toma el riesgo.

IDEAL 61-415 - Información de Seguridad - 3

ADVERTENCIA

Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando opere el medidor. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.

IDEAL 61-415 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Asfixia, Partes Pequeñas. Mantener Fuera del Alcance de los s. Peligro de Objetos Afilados, Esto no es un juguete. No es para uso o o de niños. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. No hacerlo puede tar en lesiones graves.

- Solo los consumidores experimentados o técnicamente competentes deben utilizar este equipo. En caso de duda, llame a un electricista experimentado para que realice todas las reparaciones o instalaciones necesarias. En todo momento, realice cualquier trabajo necesario en un circuito desenergizado al que se le haya apagado el cortacircuitos y se haya bloqueado.

- Utilice el Medidor solo como se especifica en este manual o la protección proporcionada por el Medidor puede verse comprometida.

- Antes de usar o conectar el Medidor, revíselo visualmente para asegurarse de que las carcasas no estén agrietadas y que la carcasa posterior esté bien colocada. No use el Medidor sí parece dañado.

- Antes de usar los cables de prueba, revíselos cuidadosamente para detectar daños en el aislamiento, metal expuesto o sondas rajadas. Compruebe las puntas de prueba para verificar si hay continuidad. No utilice los cables sí parecen dañados.

- Utilice solo cables de prueba aprobados. No utilice conexiones improvisadas que puedan representar un peligro para la seguridad.

- Nunca mida corriente (amperios) mientras los cables de prueba estén insertados en las tomas de entrada.

- Cuando utilice las sondas, mantenga los dedos detrás de los protectores de dedos en las sondas.

- Conecte el cable de prueba común antes de conectar el cable de prueba con corriente.

- Al desconectar los cables de prueba, desconecte primero el cable de prueba con corriente.

- Este Medidor está diseñado para ser usado por electricistas calificados. Siga las Normas NFPA 70E para Seguridad Eléctrica en el lugar de trabajo cuando utilice este Medidor.

- No lo utilice sin las baterías correctamente colocadas y la tapa de las baterías cerrada y asegurada.

- No utilice el Medidor si funciona incorrectamente, ya que la protección puede verse comprometida. En caso de duda, lleve el Medidor a que le hagan servicio.

- Al realizar el servicio al Medidor, use solo los repuestos especificados.

Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando opere el medidor. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.

- Únicamente permita que el servicio del Medidor lo lleve a cabo personal de servicio calificado.

- No utilice el Medidor cerca de gases, polvo o vapores explosivos, o durante tormentas eléctricas o en entornos húmedos.

- Al medir, mantenga los dedos detrás de la Barrera Táctil. Consulte "El Medidor" en la pág. 36 y 37.

- No aplique voltaje por encima del voltaje nominal, según lo indicado en el Medidor, entre las terminales o entre cualquier terminal y conexión a tierra.

- Para evitar lecturas falsas que pueden provocar descargas eléctricas y lesiones, reemplace las baterías tan pronto como aparezca el indicador de baterías bajas ( ).

- Retire los cables de prueba del circuito antes de quitar la tapa de las baterías.

- Los voltajes que excedan los 30VCA RMS o 60VCD representan un peligro de descarga eléctrica, así que tenga cuidado.

- Asegúrese siempre de que los cables de prueba estén asegurados para que no puedan ser enganchados accidentalmente o causen tropiezos.

- No trabaje solo para que se pueda prestar asistencia en caso de emergencia.

- Tenga mucho cuidado al trabajar cerca de conductores pelados o barras colectoras. El contacto con el conductor podría provocar una descarga eléctrica.

- Cumpla con los códigos de seguridad locales y nacionales. Se debe utilizar equipo de protección individual para evitar descargas eléctricas y lesiones por explosión de arco cuando se exponen conductores activos peligrosos.

- Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los capacitores de alto voltaje antes de medir la resistencia, la continuidad o la capacitancia.

- No mida corriente en circuitos que transporten más de 600V CA o CD 200A con las horquillas.

- Nunca opere el Medidor con la cubierta trasera removida o la carcasa abierta.

• Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov

IDEAL 61-415 - ADVERTENCIA - 2

PRECAUCIÓN

Daño al Medidor, daño al equipo bajo prueba o la pérdida de los datos puede ocurrir si no se siguen las siguientes pautas.

- Utilice las terminales, la función, y el rango apropiado para la aplicación de la medida.

- Únicamente limpie la carcasa y los accesorios con un paño húmedo y detergentes suaves. No utilice abrasivos o solventes. Asegúrese de que el medidor esté totalmente seco antes de usar.

Símbolos y Descripciones

SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
IDEAL 61-415 - Símbolos y Descripciones - 1Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica
IDEAL 61-415 - Símbolos y Descripciones - 2Peligro de Descarga Eléctrica
IDEAL 61-415 - Símbolos y Descripciones - 3Advertencia o Precaución
IDEAL 61-415 - Símbolos y Descripciones - 4Peligro de Asfixia
IDEAL 61-415 - Símbolos y Descripciones - 5CA (Corriente Alterna)
IDEAL 61-415 - Símbolos y Descripciones - 6CD (Corriente Directa)
IDEAL 61-415 - Símbolos y Descripciones - 7Indicador de Carga de la Batería
IDEAL 61-415 - Símbolos y Descripciones - 8Tierra
200 A Especificación de Corriente Máxima
CAT IIICategoría de Medición IEC IIICAT III tiene protección contra transitorios en equipos en instalaciones de equipos fijos como paneles de distribución, alimentadores y circuitos derivados cortos. También se incluyen sistemas de iluminación en edificios más grandes.
CAT IVCategoría de Medición IEC IVCAT IV tiene protección contra transitorios del nivel de suministro primario, como un Contador o un servicio público subterráneo o aéreo.
NCVDetección de Voltaje Sin Contacto
NCVPunto de Detección de Voltaje Sin Contacto
AAmperaje CA y/o CD (depende del modelo)
VVoltaje CA o CD
ΩOhmios
IDEAL 61-415 - Símbolos y Descripciones - 9Continuidad
IDEAL 61-415 - Símbolos y Descripciones - 10Capacitancia
IDEAL 61-415 - Símbolos y Descripciones - 11Diodo
LCD Pantalla de Cristal Líquido
MAX/MIN Mostrar Valores de Medición MAX y MIN
Range Selección de Rango Automático o Manual
Δ ZERODelta (relativa)/Medición CERO
IDEAL 61-415 - Símbolos y Descripciones - 12Aislamiento Doble
IDEAL 61-415 - Símbolos y Descripciones - 13No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Debe desecharse adecuadamente de acuerdo con las regula-ciones locales. Por favor visite www.epa.gov o www.erecycle.org para obtener información adicional.
IDEAL 61-415 - Símbolos y Descripciones - 14Cumple con los Estándares de Seguridad Norteamericanos aplicables
IDEAL 61-415 - Símbolos y Descripciones - 15Cumple con los Estándares de Seguridad Australianos aplicables
IDEAL 61-415 - Símbolos y Descripciones - 16Cumple con las Directivas Europeas

NOTA: La Categoría de Medición (CAT) y la clasificación de voltaje de cualquier combinación de sonda de prueba, accesorio de sonda de prueba, accesorio de pinza de corriente y el Medidor es la clasificación MÁS BAJA de cualquier componente individual.

Operación

Identificación y Descripción de Controles y Funciones Operativos para 61-415 200A CA/CD, 61-405 200A CA:

  1. Horquillas Cónicas (Espacio de 19mm)
  2. Punto de Detección de NCV
  3. Botón Hold
  4. Selector de Funciones
  5. Pantalla Principal (LCD)
  6. Terminal de Entrada de Voltios y Resistencia (V-Ω)
  7. Terminal de Entrada Común (COM)
  8. Pantalla Inferior TightSight® (61-415)
  9. Bota de Goma Protectora (61-415)
  10. Funciones de Medición
  11. Alto Voltaje, Continuidad, LED de Advertencia NCV
  12. Selección de Función
  13. Max/Min
  14. Relativo/Cero (CERO sólo 61-415)
  15. Luz de Fondo/Linterna
  16. Selección de Rango
  17. Barrera Táctil
  18. Clip de Correa Colgante Magnético

1 2 NCV 200A 17 11 10 3 4 6 12 A~ A~ NCV SEL OFF 15 13 14 True RMS 5 16 8.8.8.8 6000 Count Display 9 6 7 8 COM V/Ω CAT 18-800V CAT III 1000V 18

Funciones de Operación

Advertencia de Alto Voltaje (HI-V)

El medidor pita por 1 segundo y enciende un LED al medir >30V CA en la función VCA y >50V CD cuando está en la función VCD o cuando se supera el rango de voltaje del medidor.

NOTA: Esta función no trabaja en los modos de ohmios, capacitor, continuidad o de pinza.

Función de Retención de Datos

Presione el botón Hold en el costado del medidor para alternar dentro y fuera del modo de retención de datos. "HOLD" aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla del medidor cuando la retención de datos está activa. Utilice la función de retención de datos para fijar una lectura de medición en la pantalla. Presione el botón Hold de nuevo para desbloquear la pantalla y obtener una lectura en tiempo real.

Función MAX/MIN

MAX/MIN registra el valor máximo or mínimo medido. Presione el botón MAX/MIN para activar esta función y alternar entre lecturas MAX y MIN. La unidad capturará continuamente los valores MAX o MIN a lo largo del tiempo. Presionar el botón MAX/MIN por > de 2 seg. sale del modo MAX/MIN.

Modo Relativo

Presione el botón “△” para ingresar al modo Relativo. Se muestra el símbolo “△” y el valor en la pantalla se almacena como valor de referencia. En el modo Relativo, el valor que se muestra en la pantalla es siempre la diferencia entre el valor de referencia almacenado y la lectura actual. Presione el botón “△” nuevamente para salir del modo Relativo.

Función de Cero (Sólo 61-415)

El botón “ZERO” se utiliza para poner a cero la pantalla antes de medir la corriente CD. Presione el botón “ZERO” para restar el número distinto a cero. Luego, mida los amperios de CD. Al presionar el botón “ZERO” de nuevo, el “ZERO” parpadea y se muestra el número de compensación original. Presione el botón “ZERO” para salir de este modo.

Desactivación de la Función de Apagado Automático (APO)

El medidor se apaga automáticamente después de unos 30 minutos sin uso. Pulse cualquier botón, y el medidor se activará y mostrará la última lectura tomada antes de apagarse. Para desactivar APO, presione y mantenga presionado el botón SEL mientras gira el selector a la función deseada. Cuando se desactiva el APO, el "APO" será quitado de la pantalla. Apagar y volver a encender el medidor restaurará la preconfiguración APO.

Luz de Fondo/Linterna

SEL NO True RMS 6000 Count Display COM WTR CAT FF 100V CAT FF 100W

La luz de fondo y la linterna se pueden seleccionar para que estén encendidas en todas las funciones.

Presione y mantenga presionado el botón SEL en el medidor por > de 2 segundos para encender y apagar la luz de fondo/linterna. La luz de fondo blanca y la linterna permanecerán encendidas por unos 5 minutos antes de que se apaguen automáticamente para ahorrar baterías. O apague las luces presionando SEL por más de 2 segundos.

Uso de los Cables de Prueba

IDEAL 61-415 - Uso de los Cables de Prueba - 1

ADVERTENCIA: Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando opere el medidor con los Cables de Prueba TL-575 o equivalentes. Los Cables de Prueba deben estar clasificados para el entorno eléctrico en el que se utiliza el medidor y tener un voltaje nominal de al menos el voltaje del circuito que se va a medir. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.

- Peligro de Asfixia, Partes Pequeñas. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. Peligro de Objetos Afilados, Esto no es un juguete. No es para uso o juego de niños. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. No hacerlo puede resultar en lesiones graves

Cubierta Protectora Anillo de Guardia
CATII 1000V CATII 1000V CATII 10A CE

CAT III 1000V, CAT IV 600V (con gorra puesta)

IDEAL 61-415 - Uso de los Cables de Prueba - 3

ADVERTENCIA:

  1. Utilice solo cables de prueba aprobados. No utilice conexiones improvisadas que puedan representar un peligro para la seguridad.
  2. Nunca mida corriente CA o CD mientras los cables de prueba estén insertados en las tomas de entrada.
  3. Antes de usar los cables de prueba, revíselos cuidadosamente para detectar daños en el aislamiento, metal expuesto o sondas dobladas. Compruebe las puntas de prueba para verificar si hay continuidad. No utilice los cables sí parecen dañados.
  4. Cuando utilice las sondas, mantenga los dedos detrás de los protectores de dedos en las sondas.
  5. Conecte el cable de prueba común antes de conectar el cable de prueba con corriente. Al desconectar los cables de prueba, desconecte primero el cable de prueba con corriente.
  6. Asegúrese siempre de que los cables de prueba estén asegurados para que no puedan ser enganchados o causen tropiezos.

Este medidor está diseñado para usarse con el juego de cables IDEAL TL-757 (proporcionado con este producto) o equivalente. El juego de cables debe cumplir con los requisitos de las categorías de medida y sobretensión CAT IV 600V CAT II 1000V.

Operación del Medidor

Detección de Voltaje Sin Contacto

IDEAL 61-415 - Detección de Voltaje Sin Contacto - 1

Primero, gire la tecla de función a la posición NCV. Coloque la punta de la mordaza marcada con NCV cerca de una toma de CA (o cualquier conductor de CA, como interruptores de luz o cables de alimentación) y escanee hacia adelante y hacia atrás a través de la toma. Un pitido constante sonará, y el LED rojo se iluminará SI se detecta voltaje vivo superior a 40 VCA. Para diferenciar entre caliente y neutro en un tomacorriente, coloque la pestaña NCV directamente al lado de cada ranura del tomacorriente. El tono (zumbador) sonará sobre la ranura que está energizada y no en la ranura neutral. Cualquiera de los cables de prueba también se puede utilizar para diferenciar entre el caliente y el neutro. Enchufe el cable de prueba rojo o negro en el enchufe de entrada V del medidor. Con el selector de función en la posición NCV, inserte el extremo de la sonda de una sola sonda en las ranuras de la salida. El medidor emitirá un pitido y el LED rojo parpadeará cuando se contacte con un conductor caliente.

NOTA: Si bien el NCV es una función útil, SIEMPRE SE RECOMIENDA que el operador verifique que cualquier conductor eléctrico esté completamente desenergizado y que no haya voltaje presente midiendo el voltaje Y CONFIRMANDO QUE NO HAY VOLTAJE PRESENTE mediante el uso de un medidor digital y un juego de cables y que todos los EPP y los procedimientos de bloqueo y de etiquetado aplicables se sigan antes de intentar cualquier trabajo en CUALQUIER sistema de distribución eléctrica.

La antena de detección NCV también puede detectar voltajes con frecuencias superiores a 60 Hz o cargas electrostáticas.

Medición de Corriente CA ( ) o CD ( ·s ) (amperios)

800C-Count Display 800C-Count Display 800C-Count Display 800C-Count Display 800C-Count Display 800C-Count Display 800C-Count Display 800C-Count Display 800C-Count Display 800C-Count Display 800C-Count Display 800C-Count Display 800C-Count Display 800%

Nota:

  • Al medir la corriente, alinee el conductor con las marcas de guiones en las mordazas de la pinza.
  • Para CD, apunte la flecha (ubicada en la base de las mordazas) hacia la carga.

Medición de Voltaje de CA ( ) o CD ( ·s )

True RMS 6000 Sound Display ~ True RMS 6000 Sound Display + -

Verificar Continuidad (→)

- Verifique que el circuito esté desenergizado.

- El medidor detectará el nivel de resistencia y emitirá un pitido si la resistencia es inferior a 10 Ω para confirmar que hay continuidad.

- El LED rojo se iluminará y se mostrará el valor de resistencia.

True FMR2 8888 8888 8888 8888 8888 8888 8888 8888 8888 8888 8888 8888 8888 8888 8888 8888 8888 8888 8888 8888 8880 8800 8700 8600 8500 8400 8300 8200 8100 8000 7900 7800 7700 7600 7500 7400 7300 7200 7100 7000 6900 6800 6700 6600 6500 6400 6300 6200 6100 6000 5900 5800 5700 5600 5500 5400 5300 5200 5100 5000 4900 4800 4700 4600 4500 4400 4300 4200 4100 4000 3900 3800 3700 3600 3500 3400 3300 3200 3100 3000 2900 2800 2700 2600 2500 2400 2300 2200 2100 2000 1900 1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 1100 1000 900 850 825 799 774

Medición de Resistencia (Ohmios / Ω)

Verifique que el circuito esté desenergizado para obtener mediciones precisas.

Para salir de Cont ingresar al modo I Presione el botón SEL NO True RMS 8888 6000 Current Display

Para salir de Continuidad e ingresar al modo Resistencia, Presione el botón SEL

Medición de Capacitancia (—)

Para salir de Res gresar al modo ( Presione el botó

Para salir de Resistencia e in- gresar al modo Capacitancia, Presione el botón SEL

Medición de Diodos (→+)

Para salir de Capacitancia e ingresar al modo de Prueba de Diodo, Presione el botón SEL 0579 0L

Notas

Tabla de Operaciones de Funciones

Botón Respuesta Función Predeterminada
RETENCIÓNRETENCIÓN: Todas las funciones (excepto NCV)Medición Normal
SEL / ⚠️/¶ACA, ACD N/A
VCA, VCD N/A
/ Ω / ←/ →Continuidad
RANGO VCA, VCD, ΩRango automático (pantalla LCD “AUTO”)
MAX/MINVCA, VCD, ACA, ACD, ΩMedición Normal
Δ/CEROVCA, VCD, ACA, CAP, ΩMedición Normal
CERO : ACD (61-415)Medición Normal
Indicación de Voltaje Sin Contacto
OperaciónNota: Pulsación larga: >2 segundos Pulsación corta: < 2 segundos
Pulsación Corta: Entrar o salir circularmente del modo de retención de datos, LCD mostrará " [czzw]
prueba adecuada.2) Cuando esté en la función RETENCIÓN, RANGO, MAX/MIN, REL/CERO, una pulsación breve de la tecla SEL saldrá de la función actual y entrará en la función de selección relativa.3) Pulsación larga: Encienda o apague circularmente la luz de fondo y la linterna, el valor predeterminado es apagado, Aplicable a todos los ajustes de medición. La luz de fondo y la linterna se apagarán automáticamente 5 minutos después de que se activen. Haga una pulsación larga del botón SEL de nuevo para encender la luz de fondo y la linterna.
1) Pulsación corta de la tecla RANGE para entrar en el modo de rango manual (LCD no mostrará “AUTO”), y el rango actual, pulse de nuevo para entrar en el rango de selección cíclica. Pulsación larga: sale del rango manual y entra en el rango automático. Al cambiar la configuración de medición o reiniciar la unidad, la unidad vuelve a la configuración predeterminada.2) En la función RETENCIÓN, MAX/MIN, REL/CERO, pulsación corta de la tecla RANGE para salir de la función actual y entrar a la función de rango relativo.
1) Pulsación corta: ingresa al modo de estadísticas “MAX/MIN”, continuamente actualiza los datos y podrá ver circularmente el valor máximo el valor mínimo el valor máximo. Pulsación larga: sale del modo estadístico y vuelve al modo de trabajo normal. Después de pulsar REL/ZERO, y luego de una pulsación corta de MAX/MIN, la unidad mostrará MAX/MIN después de deducir el valor de desplazamiento inicial.2) Cuando la función RETENCIÓN está en uso, MAX/MIN no es válido.3) Después de entrar en el modo estadístico, salga del rango automático al mismo tiempo y entre en el rango actual, el APO se desactivará; salga de la función MAX/MIN para restaurar el rango automático y el apagado automático.4) En el modo estadístico, una pulsación corta de la tecla HOLD dejará de actualizar los datos estadísticos. Al mismo tiempo, una pulsación corta de la tecla MAX/MIN puede revisar los datos almacenados de MAX/MIN, una pulsación corta de la tecla HOLD sale de RETENCIÓN para continuar actualizando los datos estadísticos.
1) Pulsación corta: Entrar o salir circularmente de la función REL (al entrar en la función REL, LCD mostrará el símbolo “ △”)2) Entrar en la función REL, sale del rango automático y entra en el rango actual.3) Entrar en el modo de medición REL no cambia el rango de medición actual del rango actual4) Cuando la función RETENCIÓN o MAX/MIN está en uso la función REL no es válida.
1) Pulsación corta: Circularmente entrar o salir de la función de compensación CERO (al entrar en la función CERO, la pantalla LCD mostrará el símbolo “ZERO”)2) Pulsar ZERO no afecta al estado actual del rango automático o manual. Al pulsar ZERO y, a continuación, pulsar MAX/MIN se saldrá del rango automático y entrará en el rango actual.3) Cuando RETENCIÓN o MAX/MIN están en uso la función CERO no es válida.

Tabla de Indicación de Funciones

Función Descripción
Auto Rango Autodetecta y muestra el rango más pertinente para el valor medido.
LCD Total de dospantallas LCD (Sólo 61-415 frontal e inferior). La pantallaLCD inferior muestra los mismos números que la pantalla frontal paratodas las funciones, muestra un símbolo “-” para todas las lecturas negativas, muestra “AC” para corriente alterna o “DC” para corriente directa ymuestra “Amps” para la medición de corriente.
LCD Luz deFondoLuz de fondo blanca para ambas pantallas frontal e inferior.
Linterna Linternablanca, se enciende o apaga con luz de fondo LCDsimultáneamente.
Alarma de AltoVoltaje1) Ajuste efectivo: VCA/VCD2) En VCA/VCD, valor de medición de voltaje: VCA/VCD ≥30V, la pantallaLCD muestra el símbolo de relámpago de alarma de alto voltaje “[3ADV]Al mismo tiempo, el LED NCV está encendido y el pitido dura 1 segundo y luego se silencia durante la medición.3) En la medida de voltaje, los datos de voltaje están fuera del rango y laLCD muestra “OL”, y el símbolo de rayo de alarma de alto voltaje “Simultáneamente NCV LED está encendido y el pitido dura 1 segundo y luego se queda en silencio durante la medición.
Indicad orRegular1) Al girar el selector a cualquier posición de ajuste excepto OFF, elzumbador pitará una vez y el LED NCV parpadeará una vez.2) Cuando la selección del botón es válida, el zumbador pitará una vez;cuando el botón no es válido, el zumbador pitará dos veces3) Aproximadamente 1 minuto antes del apagado automático, el zumbadorpitará 5 veces continuamente, y 1 pitido largo antes de que la unidadse apague.4) Cuando se cancela la función de apagado automático, el zumbadorpitará 5 veces cuando alcance el ajuste de tiempo de APO.
Indicación deSobre RangoLa pantalla LCD muestra “OL” cuando se encuentra un sobre rango.
Indicación de Batería BajaEl símbolo “ [icon] “ aparece en la pantalla con un voltaje insuficiente (<2,5 V±0,2 V) por aproximadamente una hora. Luego muestra “bAtt” (<2.0V±0.2V) y el zumbador pita por 5 segundos y la unidad se apaga. La duración del indicador varía según la marca de la batería. Esto garantiza lecturas precisas.
APO Ninguna acción del selector giratorio o pulsaciones de botones por 30 minutos hará que la unidad se apague automáticamente y entre en el estado de baja potencia. Apagar y encender el medidor regresará al medidor a la función de apagado predeterminada, la pantalla LCD muestra el símbolo “APO”.
Restaurar APO Todos los botones pueden activar la unidad o gire el selector a OFF y luego encienda la unidad para activarla. Nota: Tenga cuidado ya que apagar la unidad hará que se pierda cualquier dato Max Min que pudo haber estado en la memoria volátil.
Inhabilitar la Función de Apagado AutomáticoPresionar la tecla “SEL” mientras enciende la unidad al mismo tiempo, cancelará la función de apagado automático. El zumbador pitará 5 veces y la LCD no exhibirá el símbolo del “APO”.

Especificaciones Eléctricas

Función RangoRango Resolución Precision
61-415 61-405 ±(a%+b)
Voltaje CA (V)6.000V 6.000V 0.001V±(1.0%+5)60.00V 6(
600.0V 600.0V 0.1V
1000V 1000V 1V ±(1.5%+5)
Corriente CA (A) 200.0A 200.0A 0.1A ±(2.5%+5)
Voltaje CD (V)6.000V 6.000V 0.001V ±(1.0%+5)
60.00V 60.00V 0.01V±(1.0%+5)
600.0V 600.0V 0.1V
1000V 1000V 1V ±(1.5%+5)
Corriente CD (A) 200.0A N/A 0.1A ±(2.5%+5)
Resistencia (Ω)600.0Ω600.0Ω0.1Ω±(1.5%+5)
6.000kΩ6.000kΩ0.001kΩ
60.00kΩ60.00kΩ 0.01kΩ
600.0kΩ600.0kΩ 0.1kΩ
6.000MΩ6.000MΩ0.001MΩ
60.00MΩ60.00MΩ0.01MΩ±(2.0%+5)
    1. Protección de Sobrecarga: 1000VRMS y 200 A CA/CD
  1. La precisión a es un % de la lectura y b es el DMS (Dígito Menos Significativo).

  2. Factor de cresta de CA 2.5 a 4000 cuentas, y onda no sinusoidal según el factor de onda calculado de la siguiente manera:

a) Agregue 3% cuando el factor de cresta sea 1\~2

b) Agregue 5% cuando el factor de cresta sea 2\~2.5

Función Rango RangoResoluciónPrecisión
61-415 61-405±(a%+b)
0.00V 0.01VContinuidadIDEAL 61-415 - Notas - 10.1 Ω≤10Ω: El zumbador pita y el led indicador rojo se ilumina continuamente
≥70Ω: Ningún pitido del zumbador
DiodoIDEAL 61-415 - Notas - 20.001VJunta PN de silicio con voltaje directo de aproximadamente 0.5V a 0.8V
Capacitancia (F)IDEAL 61-415 - Notas - 3600.0nF600.0nF0.1nF±(4.0%+8)
6.000uF6.000uF 0.001uF
60.00uF60.00uF0.01uF
600.0uF600.0uF0.1uF
6.000mF6.000mF 0.001mF ±(5.0%+9)
NCV 40-600V40-600V≥40V/(50 o 60Hz), con contacto directo con el cable, el LED indicador rojo parpadea a una frecuencia de 3Hz, y el zumbador suena a una frecuencia de 3Hz simultáneamente

Especificaciones Ambientales

Temperatura Operativa:32°F a 86°F (0°C a 30°C) (80%RH)86°F a 104°F (30°C a 40°C) (75%RH)104°F a 122°F (40°C a 50°C) (45%RH)
Altitud Operativa:< 6562 pies (< 2000 m)
Temperatura de Almacenamineto:14°F a 140°F (-10°C a 60°C) (<80%RH)

Destinado para uso en interiores.

Especificaciones Mecánicas

Dimensiones: (L x An x Al) 61-405 8.7pulg. x 2.4 pulg. x 1.8 pulg. (220 mm x 60 mm x 44.5 mm)
Dimensiones: (L x An x Al) 61-415 8.8pulg. x 2.4 pulg. x 1.8 pulg. (225 mm x 60 mm x 44.5 mm)
Dimensiones de Apertura de las Mordazas:0.75 pulg. (19 mm)
Peso:0.45 LBS (0.2 KG)
Pantalla:LCD
Conteo de Pantalla: 61-4156000
Conteo de Pantalla: 61-4056000
Fuente de Alimentación:2 x 1.5V AAA
Vida Útil de las Baterías:100 Horas Típico

EMC/EMI

CISPR 22 3a Edición. Límites de Clase B.

EN 55032

CISPR 32

CISPR 11

FCC 15. 107 con referencia al artículo 15.109 (g). ICES-003

EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101

EE.UU. (FCC)

47 CFR 15 subparte B. Este producto se considera un dispositivo exento según la cláusula 15.103.

Seguridad

Cumple con los siguientes:

IEC 61010-1, Edición 3 (2010-06) +AMD1 (2016-12)

ANSI/UL/IEC EN 61010-1, Edición 3 (2015-07-15)

IEC 61010-2-032 (2019-06)

IEC 61010-2-033 (2019-06)

Clasificación de sobrevoltaje CAT IV 600V / CAT III 1000V (61-415). Clasificación de sobrevoltaje CAT III 600V / CAT II 1000V (61-405).

Cualquier voltaje que supere las categorías de medida de voltaje máxima definidas descritas anteriormente está fuera del uso normal del equipo y no se puede garantizar la protección.

Grado de Contaminación Clase 2

Mantenimiento y Servicio

Mantenimiento y Servicio de Equipos

Inspección del Medidor

No use el Medidor sí parece dañado. Inspeccione visualmente el medidor par asegurarse de que la carcasa y las mordazas no estén agrietadas.

Inspección de Cable de Prueba

Inspeccione y reemplace los cables de prueba si el aislamiento está dañado, e metal está expuesto o las sondas están agrietadas. Prestar atención particular aislamiento alrededor de los conectores.

Inspección/Reemplazo de las Baterías

Inspeccione el compartimiento de las baterías mensualmente por cualquier se de degradación. Los voltajes bajos de las baterías causarán imprecisiones en la lecturas. Retire las baterías para su almacenamiento o si el medidor no se util por más de un mes. Fugas de las baterías comprometerán la seguridad del mes y causarán daños irreparables a los componentes internos.

Peligro de choque. Retire los cables de prueba del circuito antes de quitar la t la batería. El incumplimiento puede provocar lesiones graves o la muerte.

Mantenimiento y Almacenamiento

Apague y desconecte el medidor por completo antes de realizar cualquier mantenimiento. Limpie la carcasa con un paño húmedo y detergentes suaves. utilice abrasivos o solventes. Mantener alejado de líquidos y asegurarse de qu medidor esté completamente seco antes de su uso.

Servicio y Repuestos

Esta unidad no tiene piezas que el usuario pueda reparar.

Este medidor de horquilla no tiene fusible.

Eliminación de Residuos, Equipos Eléctricos y Electrónicos

IDEAL 61-415 - Eliminación de Residuos, Equipos Eléctricos y Electrónicos - 1

Eliminación de Residuos, Equipos Eléctricos y Electrónicos Para preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente, proteger la salud humana y utilizar los recursos naturales de manera prudente y racional, el usuario debe devolver el producto inservible a las instalaciones correspondientes de acuerdo con las regulaciones legales. El contenedor con ruedas tachado indica que el producto debe desecharse por separado y no como basura municipal.

No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Debe desecharse adecuadamente de acuerdo con las regulaciones locales. Por favor visite www.epa.gov o www.erecycle.org para obtener información adicional.

Eliminación de Baterías/Acumuladores Usados

El usuario está legalmente obligado a devolver las baterías y acumuladores usados. ¡Está prohibido eliminar las baterías usadas en los residuos domésticos! Las baterías/acumuladores que contienen sustancias peligrosas están marcados con el contenedor con ruedas tachado. El símbolo indica que está prohibido eliminar el producto a través de la basura doméstica. Los símbolos químicos de las sustancias peligrosas respectivas son Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.

Puede devolver las baterías/acumuladores usados de forma gratuita a cualquier punto de colección de su autoridad local, nuestras tiendas o donde se vendan baterías/acumuladores. En consecuencia, debe cumplir con sus obligaciones legales y contribuir a la protección del medio ambiente.

GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS

Este medidor está garantizado para el comprador original contra defectos de materiales y mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Con un comprobante de compra de un distribuidor IDEAL autorizado, un medidor defectuoso será reparado o reemplazado con el mismo producto o un producto funcionalmente equivalente, a opción de IDEAL INDUSTRIES, INC. durante el período de garantía, sujeto a la verificación del defecto o mal funcionamiento. La garantía no cubre los consumibles como fusibles, baterías y excluye los defectos causados por fugas de baterías, abuso, mal manejo, caída, desgaste normal, mal uso, negligencia, reparación no autorizada, uso indebido, alteraciones, accidentes o cualquier otra causa que exceda los límites del control razonable de IDEAL. Los daños consecuentes o incidentales no son recuperables bajo esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Esta GARANTÍA LIMITADA le otorga derechos legales específicos, que varían de estado a estado. Esta garantía constituye el único y exclusivo recurso del comprador y la responsabilidad exclusiva de IDEAL, y sustituye a todas y cada una de las otras garantías, y renuncia expresamente a todas las demás garantías, implícitas o reglamentarias en cuanto a comerciabilidad, idoneidad para el propósito vendido, descripción, productividad de calidad o cualquier otro asunto. Ningún agente, distribuidor u otro proveedor tiene la autoridad para modificar o enmendar esta garantía o hacer otras declaraciones o garantías distintas de las contenidas en esta garantía sin la autorización expresa por escrito de IDEAL. Para obtener servicio de garantía, llame al servicio al cliente de IDEAL al 1-800-435-0705.

IDEAL INDUSTRIES, INC. Syracuse, IL 60178, U.S.A. 800-435-0705 wsw:dealind.com ND 9014-1
IDEAL 61-415 - GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS - 1

Escanee el códigó de barras a la derecha para ver la neuva línea de Productos IDEAL T&M

SCAN ME

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : IDEAL

Modelo : 61-415

Categoría : Equipos de medición