61757 - Equipos de medición IDEAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 61757 IDEAL en formato PDF.
| Características Técnicas | Equipos de medición de alta precisión, adecuados para diversos tipos de mediciones. |
|---|---|
| Uso | Diseñado para aplicaciones profesionales en el campo de la medición. |
| Mantenimiento | Se recomienda la verificación regular de calibraciones para garantizar la precisión. |
| Seguridad | Respete las instrucciones de seguridad durante el uso para evitar accidentes. |
| Información General | Producto confiable, ideal para profesionales que requieren mediciones precisas. |
Preguntas frecuentes - 61757 IDEAL
Preguntas de los usuarios sobre 61757 IDEAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 61757 - IDEAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 61757 de la marca IDEAL.
MANUAL DE USUARIO 61757 IDEAL
IDEAL® Prueva y Medicación
61-757 600-Amp
61-747 400-Amp
Manual de Operación y Seguidad de
la Pinza Amperimétrica TightSight™




Índice
Introduccion 31
Cómo contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC. 31
Informacion de Seguidad 32
Advertencias 32-33
Precauciones 33
Simbolos 34-35
Operación 36-51
Identificacion y descripcion de controlles de operation y functiones ... 36-37
Funciones de Operacion 38-39
Uso de los Cables de Prueba 40
Operación del Medidor 41-45
Prueba de Voltaje Sin Contacto 41
Medicón de Corriente 42
Medicón de Voltaje 42
Medicón de Continuidad 43
Medicación de Resistencia 43
Medicación de Capacitancia 44
Medicón de Diodos 44
Medicación de Frecuencia 45
Medicación de Temperatura 45
Tabla de Operaciones de Funciones 46-47
Tabla de Indicacion de Funciones 48-49
Especificaciones Eléctricas 50-51
Especificaciones Ambientales 52
Especificaciones Mecánicas 52
EMC/EMI 52
FCC 53
Seguridad 53
Mantenimiento y Servicio 54-55
Introduccion
Las Pinzas Medidoras IDEAL® 61-757 y 61-747 TightSight™ son pinzas medidoras digitales con rango automatico de valor cuadrativo medio verdadero (TRMS) que miden corriente CA y CD (amperios) atramés del brazal de la pinza, miden voltaje, Frequencia, resistencia, continuidad, capacitancia, diodo atramés de cables de prueba y mide la temperatura atramés de un termopar Tipo K, y detectan la presencia de voltaje entre 40V y 600V atramés de un sensor sin contacto en la punta derecha de la pinza.



ADVERTENCIA

Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Require el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E. Lea y comprenda Completely el manual de instructiones antes de usar este producto. El incumplimiento pueda resultar en lesiones graves o la muerte.
Cómo contractar a IDEAL INDUSTRIES, INC.
Para contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC., Llame a uno de los siguientes númeroos de téléphone:
Servicio al cliente de IDEAL Industries USA
- Nível de Telefono: 800-435-0705
Correo electrónico: contactus@idealindustries.com
Servicio al cliente de IDEAL Industries Canada
- Nível de Telefono: 905-683-3400
Correo electrónico: idealCANada@idealindustries.com
IDEAL Industries EMEA
- Nível de Telefono: +44 (0)1925 444 446
Correo electrónico:eur.sales@idealindustries.com
O visite el Sitio Web de IDEAL Electrical en www.idealind.com Para registrar su producto,ocular manuales,ver videos,simplemente escanee este
csgido QR.


SCANME
Información de Seguidad

Advertencia - Identifica conditions y aconteces que podrjan
provocar la muerte o lesiones graves si se toma el riesgo.

Precaución - Identifica conditiones y aconteces que podrieran resultar en daño
al medidor, daño al equipo bajo prueba o perdida de datos si se toma el riesgo.

ADVERTENCIA
Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Require el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguidad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando opere el medidor. El incumplimiento peut resultar en lesiones graves o la muerte.
Peligro de Asfixia, Partes Pequeñas. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. Peligro de Objetos Afilados, Este no es un juguete. No es para uso o juego de niños. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. No hacerlo pueda resultar en lesiones graves.
- Solo los consumidos experimentados o&Tecnicamente competentes deben utilizing este equipo. En caso de duda, Iame a un electricista experimentado para que realice todas las reparaciones o instalaciones necessarias. En todo momento, realice cualquier trabajo必需ario en un circuito des Energizado al que se le haya apagado el cortacircuitos y se haya bloqueado.
- Utilice el Medidor solo como se especifica en este manual o la proteccion proportionsada por el Medidor pueda verse comprometida.
- Antes de usar o conectar el Medidor, reviselo visualmente para asegurar de que las carcasas no estén agrietadas y que la carca sa posterior está bien colocada. No use el Medidor si parece danado.
- Antes de usar los cables de prueba, reviselos cuidadosamente para detectar daños en el aislamento, metal expuesto o sondas rajadas. Compruebe las+puntas de prueba para verificar si hay continua. No utilise los cables si parecen danados.
- Utilice solo cables de prueba aprobados. No utility conexiones improvisadas que poderan representar un peligro para la seguridad.
- Nunca mida corriente CA@m我以为 que el traje de prueba estan insertados en las tomas de entrada.
- Cuando utilise las sondas, mantenga los dedos detrás de los protectores de dedos en las sondas.
- Conecte el cable de prUEba común antes de conectar el cable de prUEba con corriente. Al desconectar los cables de prUEba, desconnecte primero el cable de prUEba con corriente.
- Este Medidor está Diseñado para ser uso por electricistas calificados. Siga las Normas NFPA 70E para Seguidad Eléctrica en el lugar de trabajo cuando utilise este Medidor.
- No lo utilizes sin las baterias correctamente colocadas y la tapa de las baterías cerrada y asegurada.
- No utilise el Medidor si funciona Incorrectamente, ya que la proteccion可以选择 versse comprometida. En caso de duda, Ive el Medidor a que le hagan servicios.
- Al realizar el service al Medidor, use solo los repuestos especializados.
ADVERTENCIA
Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Require el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguidad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando opere el medidor. El incumplimiento pueda resultar en lesiones graves o la muerte.
- Unicamente permita que el service del Medidor lo lleve a cabo personal de service calificado.
- No utilise el Medidor cerca de gases, polvo o vapeores explosivos, o durante tormentas electricas o en entornos humedes.
- Al medir, mantenga los dedos detrás de la Barrera Táctil. Consulte "El Medidor" en la páq. 36 y 37.
- No aplicque voltaje por encima del voltaje nominal, segun lo indicado en el Medidor, entre las terminales o entrerialquier terminal y conexion a tierra.
- Para evaporar lecturas falsas que pueda provocar descargas electricas y lesiones, reimplace las baterias tan pronto como aparezca el indicator de baterias bajas ( ).
Retire los cables de prueba del circuito antes de guitar la tapa de las baterias. - Los voltajes que exceedan los 30VCA RMS o 60VCD representan un peligro de descarga electrica, asi queonga cuidado.
- Asegürese sempre de que los cables de prueba estén asegurados para que no pueda ser enganchados oCause tropiezos.
- No trabajo solo para que se pueda prestar Assistance en caso de emergencia.
- Tenga mucho cuidado al trabajo cerca de conductores pelados o barras colectoras. El contacto con el conductor podra provocar una descarga electrica.
- Cumpla con loscottos de seguridad locales y naciones. Se debeutilizar equipo de proteccion individual para evitar descargas lectricas y lesiones por explosion de arco cuando se exponen conductores activos peligrosos.
- Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los capacitores de alto voltajé antes de medir la resistencia, la continua y la capacitancia.
- No mida corriente en circuitos que Transporten mas de 600V o 600A con la Mordaza del Medidor
- Nunca opere el Medidor con la cubierta trasera removida o la carcasa abierta.
Gancery Dano Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
PRECAUCION
Dano al Medidor, daño al equipo bajo prueba o la perdida de los datos pueda occurrir si no se<sigen las作為 pautas.
- Utilice las terminales, la funciona, y el rango apropiado para la aplicacion de la medida.
- Unicamente limpie la carcasa y los accesorios con un paño humedo y detergentes suaves. No utilise abrasivos o solventes. Asegúrese de que el medidor está totalmente seco antes de usar.
Simbolos y Descripción
| SÍMBOLO DESCRIPCIÑ | |
| Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica | |
| Peligro de Descargo Eléctrica | |
| Advertencia o Precaución | |
| Peligro de Asfixia | |
| ~ | CA (Corriente Alterna) |
| CD (Corriente Directa) | |
| Indicador de Baterías Bajas | |
| Tierra | |
| 600 A Especialación de Corrente Maxima | |
| CAT III | Categoría de Medicación IEC III CAT III tiene protección contra transitorios en equipos en instalaciones de equipos fijos como paneles de distribución, alimentadores y circuitos derivados cortos. también se incluyen sistemas de iluminación en edificios más grandes. |
| CAT IV | Categoría de Medicación IEC IV CAT III tiene protección contra transitorios del nivel de suministro primario, como un Contador o un serviceable subterrán o aero. |
| NCV | Detección de Voltaje Sin Contacto |
| NCV | Punto de Detecisión de Voltaje Sin Contacto |
| A | Amperaje CA y/o DC (depende del modelo) |
| Hz | Frecuencia medida a realizés del cebazal de la pinza |
| V | Voltaje CA o CD |
| Hz% | Frecuencia在哪樣 como % medido con Voltaje de CA |
| Ω | Ohmios |
| Continuidad | |
| Capacitancia | |
| Diodo | |
| °F °C Grados de Temperatura Fahrenheit/Celsius | |
| LoZ Medición de Voltaje de Baja Impedancia (61-757) | |
| LCD Pantalla de Cristal Líquido | |
| MAX/MIN Mostrar Variaciones de Medición MAX y MIN | |
| Range Señeción de Rango Automático o Manual | |
| Δ ZERO | Delta (relativa)/Medición CERO |
| Aislamiento Doble | |
| No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Debe desecharse adecuadamente de acuerdo con las regulaciones locales. Por favor visit www.epa.gov o www. erecycle.org para Obtener información adicional. | |
| CULUS LISTED | Cumple con los Estándares de Seguridad Norteamericanos aplicables |
| Cumple con los Estándares de Seguidad Australianos aplicables | |
| CE | Cumple con las Directivas Europeas |
NOTA: La Categoría de Medicación (CAT) y la clasificacion de voltaje de cadaquier combinación de sonda de prueba, accesorio de sonda de prueba, accesorio de pinza de corriente y el Medidor es la clasificacion MÁS BAJA de cadaquier componente individual.
Operación
Identificacion y Descripción de Controles y Funciones Operativos para 61-757 600A CA/CD, 61-747 400A CA/CD:
- Mordazas Cónicas con Punta de Gancho
- LoZ (sólo 61-757)
- Retencion de Data y Retencion de Pico (Retencion de Pico solo 61-757)
- Selector de Funciones
- Max/Min
- Pantalla Principal (LCD)
- Terminal de Entrada de Voltios y Resistencia (V-Ω)
- Terminal de Entrada COM
- Pantalla Inferior TightSight®
- Soporte de Sonda
- Clip de Correa Colgante Magnétique
- Sobremoldeo Protector de Caucho
- Botón de Rango
- Botón Relativo/Cero
- Botón Selección/Luz de Fondo/Linterna
- Palanca
- Indicador de NCV/Continuidad/Alto Voltaje
- Barrera Táctil
- Linterna
- Punto de Detecisión de NCV


Funciones De Operación
Advertencia de Alto Voltaje (HI-V)
El LED del medidor permanece ROJO y el pitido dura 1 segundo y bajo se silencia cuando se miden voltajes superiores a 30V.
NOTA:Esta funciona no trabajo en losodos de ohmios,capacitor,continuidad o de pinza.
Función de Retencion de DATOS
Presione el botón Hold en el costo del medidor para alternar dentro y fuera del modo de retencion de datos. "HOLD" aparece en la parte superior izquierda de la pantalla del medidor cuando la retencion de datos está activa. Utilice la funciona de retencion de datos para fjjar una lectura de medicación en la pantalla. Presione el botón Hold de nuevo para desbloquear la pantalla y tener una lectura en tiempo real.
FunciOn de Pico (Sólo 61-757)
En el modo PICO, el medidor muestra el valor PICO de la medicación de los Voltios o Corriente de CA. La función PICO se habilita presionando el botón PEAK HOLD por > de 2segundos. Para salir del modo PICO presione de nuevo el botón PEAK HOLD por > de 2segundos.
Función MAX/MIN
El MAX/MIN registra el valor máximo y minimumo medido. Presione el boton MAX/ MIN para activar esta functiOn y alternar entre lecturas MAX y MIN. La unidad capturará continuamente los values MAX y MIN a lo长大o del tiempo. Presionar el boton MAX/MIN por >2 seg. sale del modo MAX/MIN.
Modo Relativo
Presione el botón “△” para ingresar al modo Relativo. Se muestra el símbolo “△” y el valor en la pantalla se almacena como valor de referencia. En el modo Relativo, el valor que se muestra en la pantalla es siempre la diferencia entre el valor de referencia almacenado y la lectura actual. Presione el botón “△” nuevomente para salir del modo Relativo.
Función Cero
El botón “ZERO” se usa para poder a cero la pantalla antes de medir la corriente CD. Presione el botón “ZERO” para restar el número distinto a cero. Luego, mida los amperios de CD. Al presionar el botón “ZERO” de nuevo, el “ZERO” parpadea y se muestra el número de compensación original. Presione el botón “ZERO” por > de 2 seg. para salir de este modo.
Desactivación de la Función de Apagado Automático (APO)
El medidor se apaga automatistically après deunos 30 Minutes sin uso. Presione cualquier botón y el medidor seactivará y entrada en la función predeterminada de esta configuración. Para desactivar APO, presione y mantenga presionado el botón SELmintras gira el selector a la funciona deseada. Cuando se desactiva el APO, el "APO" sera quitado de la pantalla. Apagar y volver a encender el medidor restaurará la preconfiguration APO.
LoZ (sólo 61-757)
Las medicaciones de baja impedancia anulan la influencia de los voltajes fantasma o parásitos en el valormostat que aarrodo son causados por el acoplamento de voltajes inducidos de un conductor paralelo al seguido, como se enquiryra al medir un conductor en circuitos de multiles conductores.

Precaución - Tenga cuidado al utilizar la funciona LoZ en equipos que an resultar dañados al connectarse a una fuente de baja impedancia.
Luz de Fondo/Linterna

Presione y mantenga presionado el botón SEL en el medidor durante más de 2segundos para encender y apagar la luz de fondo/linterna. La luz de fondo blanca y la linterna permanecerán encendidas durante uno 5 horas antes de que seapaguen automatistically para ahorrar baterías. O apague las luces presionando ymantiendo presionado el botón de nuevo por más de 2segundos.
Uso de los Cables de Prueba

ADVERTENCIA: Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica,
se Require el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguidad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuacion y las instrucciones de este manual cuando opere el medidor con los Cables de Prueba TL-575 o equivalentes. Los Cables de Prueba deben estar clasificados para el entorno eletrico en el que se utilizes el medidor y tener un voltaje nominal de al menos el voltaje del circuito que se va a medir. El incumplimiento pueda resultar en lesiones graves o la muerte.
Peligro de Asfixia, Partes Pequeñas. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. Peligro de Objetos Afilados, Este no es un juguete. No es para uso o juego de niños. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. No hacerlo pueda resultar en lesiones graves.


ADVERTENCIA:
- Utilice solo cables de prueba aprobados. No utility conexiones improvisadas que pueda representar un peligro para la seguridad.
- Nunca mida corriente CA o CD cuando los cables de prueba estén insertados en las tomas de entrada.
- Antes de usar los cables de prueba, reviselos cuidadosamente para detectar daños en el aislamento, metal expuesto o sondas dobladas. Compruebe las puntas de prueba para verificar si hay continua. No utilise los cables si parecen dañados.
- Cuando utilise las sondas, mantenga los dedos detrás de los protectores de dedos en las sondas.
- Conecte el cable de prUEba comun antes de conectar el cable de prUEba con corriente. Al desconectar los cables de prUEba, desconnecte primero el cable de prUEba con corriente.
- Asegürese siempre de que los cables de prueba estén asegurados para que no pueda ser enganchados o Causen tropiezos.
Este medidor está Diseño para usarse con el juego de cables IDEAL TL-757 (proportionado con este producto) o equivalente. El juego de cables debe cumplir con los requisitos de las categorías de medida y sobretension CAT IV 600V, CAT III 1000V, CAT II 1000V.
Operación del Medidor
Detección de Voltaje Sin Contacto

Primero, gire la tecla de funciona a la posicion NCV. Coloque la punta de la mordaza marcada con NCV cerca de una toma de CA (orialquier conductor de CA, como interruptores de luz o cables de alimentacion) y escanee hacer adelante y hacer atras a工程技术 de la toma. El indicator LED rojo parpadea a una fecuencia de 3Hz y el zumbador emite un pitido a una fecuencia de 3Hz simultaneamente si se detecta un voltaje activo superior a 40VCA (50 60Hz) . Para diferenciar entre caliente y neutro en un tomacorriente, colocque la pestaña NCV directamente al bajo de cada ranura del tomacorriente. El tono (zumbador) sonará sobre la ranura que está energizada y no en la ranura neutral. Cualquiera de los cables de prueba también se pueda usar para diferenciar entre el caliente y el neutro. Enchufe el cable de prueba rojo o negro en el enchufe de entrada V del medidor. Con el selector de funciona en la posicion NCV, inserte el extremo de la sonda de una sola sonda en las ranuras de la salute. El medidor emitirá un pitido y el LED rojo parpadeará cuando se contacte con un conductor caliente.
NOTAS:
Si bien el NCV es una funcionautil, SIempre SE RECOMIENDA que el operador verifiesque qualquier conductor electrico este Completely desenergizedo y que no haya vtaje presente midiendo el voltaje Y CONFIRMANDO QUE NO HAY VOLTAJE PRESENTE y que todos los EPP y los procedimientos de bloqueo y de etiquetado aplicables se sigan antes de intentar qualquier trabajo en CUALQUIER planta de distribución electrica.
La antenna de detectación NCV también puede detectar voltajes con Frequencias superiores a 60 Hz o cargas electrostáticas.
Medicación CA ( ~ ) o CD ( ~ ) (amperios)

Nota:
- Al medir la corriente, alinee el conductor con las MARCAS de guiones en las mordazas de la pinza.
- Para CD, apunte la flecha (ubicada en la base de las mordazas) hacía la carga.
Medicación de Voltaje de CA (~) o CD (…)

*Nota: Al medir voltaje de CA, los voltajes Fantasma o parásitos (causados por el acoplimiento de voltajes inducidos de un conductor paralelo al;) como se encuesta al medir un conductor en circuitos de multíques conductores)SEOZ en el selector (consulte el recuadro de arriba)@mieras mide el voltaje con el 61-757, anulará la influencia del voltaje Fantasma o Parásito.
Verificar Continuidad ( ) Medicion CA ( ) o CD ( ) (amp
- Verifique que el circuito esté desenergizado.
- El medidor detectará el nivel de resistencia y emitirá un pitido si la resistencia es inferior a 10 para confirmar que hay continua.
- El LED rojo se iluminará y se做不到 el valor de resistencia.
- La configuración predeterminada es Continuidad

Medicina de Resistencia (Ohmios / Ω)
Verifique que el circuito está desnergizado para Obtener medicaciones precisas.

Para salir de Continuidade e ingresar al modo Resistencia, Presione el boton SEL
Medicación de Capacitancia (−←)

Medicación de Diodos (→+)

Medicina de Frecuencia (Hz)

La corriente debe ser mayor a 6 amperios

Medación de Temperatura (°F °C)


Presione SEL para combustir entre F y C
Tabla de Operaciones de Funciones
| Botón | Respuesta Función | Predeterminada |
| HOLD/PEAK* | RETENÇÃO: Todas lasfunciones (excepto NCV) | Medicación Normal |
| *Sólo61-757 | PICO: VCA, ACA | Medicisión Normal |
| SEL / | ACA/Hz/ACD | ACA |
| VCA/VCD ACV | ||
| Hz/% Hz | ||
| /Ω/→+ | Continuidad | |
| °F/°C °F | ||
| RANGE | VCA, VCD, ACD, ACA, Ω | Rango automático (pantalla LCD“AUTO”) |
| MAX/MIN | VCA, VCD, ACA, DCA,Ω, °F/°C | Medicación Normal |
| Δ/ZERO | Δ: VCA, VCD, ACA, CAP,Ω, °F/°C | Medicación Normal |
| CERO: DCA Medición | Normal | |
| Indicación de Voltaje Sin Contacto46 | ||
| Operación Note: Pulsación Larga: > de 2segundos Pulsaciónorta: < de 2segundos | ||
| Pulsación Corta: Entrar o salir circularamente del modo de retencion de datos, LCD做不到 "H" | ||
| 1) Pulsación larga: Entrar o salir circularamente de la funciona PICO. 2) Después de entrada en la funciona PICO, sale del rango automatico y entra en el rango más alto. 3) Tiempo depelluesta de Retencion de Pico < 1ms; Precisión es ± (5% rdg + 15 dígitos) a 45-60Hz; >10V para VCA y >10A para ACA. | ||
| le prueba adecuada. 2) Cuando esté en la funciona RETENCIón, RANGO, MAX/MIN, REL/CERO, una pulsación breve de la tecla SEL saldrá de la funciona actual y entrada en la funciona de selección relativa. 3) Pulsación larga: Encienda o apague circularamente la luz de fondy y la linterna, el valor predeterminado es apagado, Aplicable a todos los ajustes de medicación. La luz de fondy y la linterna se apagarán automatistically 5 Minutes afterwards de que se activen. Haga una pulsación larga del botón SEL de nuevo para encender la luz de fondy y la linterna. | ||
| 1) Pulsaciónorta de la tecla RANGE para entrada en el mode de rango manual (LCD no做不到 "AUTO"), y el rango actual, pulse de nuevo para entrada en el rango de selección ciclica. Pulsación larga: sale del rango manual y entrada en el rango automatico. AlCambiar la configuración de medicación o reinicchar la unidad, la unidad vuelva a la configuración predeterminada. 2) En la funciona RETENCIón/PICO, MAX/MIN, REL/CERO, pulsaciónorta de la tecla RANGE paraocular de la funciona actual y entrada alfunción de rango relativo. | ||
| 1) Pulsaciónorta: ingresa al modo deestadisticas "MAX/MIN",continuamenteactualiza los datos y Podravercircularmente el valor máximo →el valor minimo →el valor maxiimo. Pulsación larga: sale del mode estadístico y vuelve al modo de trabajo normal. Después de pulsar REL/ZERO, y bajo de una pulsaciónorta de MAX/MIN, la unidad做不到 el MAX/MIN afterwards de deducir el valor de desplazimiento inicial. 2) Cuando la funciona RETENCIón está en uso, MAX/MIN no es valido. 3) Después de entrada en el mode estadístico, salga del rango automatico al本身就是 timpo y entre en el rango actual, el APO se desactivar; salga de la funciona MAX/MIN para restuarar el rango automatico y el apagado automatico. 4) En el mode estadístico, una pulsaciónorta de la tecla HOLD dejarde deactualizar los datos estadisticos. Al本身就是 timpo, una pulsaciónorta de la tecla MAX/MIN pueda revisar los datos almacenados de MAX/MIN, una pulsaciónorta de la tecla HOLD sale de RETENCIón para continualactualizarlos datos estadisticos. | ||
| 1) Pulsaciónorta: Entrar o salir circularamente de la funciona REL (al entrar en la funciona REL, LCD做不到 "△") | ||
| 2) Entrar en la funciona REL, sale del rango automatico y entra en el rango actual. | ||
| 3) Entrar en el mode de medicación REL no cambia el rango de medicación actual del rango actual | ||
| 4) Cuando la funciona RETENCIón o MAX/MIN está en uso la funciona REL no es valida. | ||
| 1) Pulsaciónorta: Circularamente entrada o salir de la funciona de compensacion CERO (al entrar en la funciona CERO, la pantalla LCD做不到 el*símbolo "ZERO") | ||
| 2) Pulsar ZERO no afecta al estado actual del rango automatico o manual. Al pulsar ZERO y, acontinuation, pulsar MAX/MIN se saldra del rango automatico y entrada en el rango actual. | ||
| 3) Cuando RETENCIón o MAX/MIN está en uso la funciona CERO no es valida. | ||
| Muestra "EF" - Campo electromagnético | ||
Tabla de Indicación de Funciones
| Función Descripción | |
| Auto Rango Auto detecta y mystra el rango más perinente para el valor medido. | |
| LCD Total de dos pantallas LCD (frontal e inferior). La pantalla LCD inferior mue-stra los mismos número que la pantalla frontal para todas las functions, muestra un sínto - " para todas las lecturesas negativas, muestra "AC" para corriente altema o "DC" para corriente directa y mystra "Amps" para la medicación de corriente. | |
| LCD Luz de Luz de Fondo Luz de fondo blanca para ambas pantallas frontal e inferior. | |
| Linterna Linterna blanca, se enciende o apaga con luz de fondo LCD simultáneamente. | |
| Alarma de Alto Voltaje 1) Ajuste efectivo: VCA/VCD2) En VCA/VCD, valor de medicación de voltaje: VCA/VCD ≥30V, la pantallaLCD muestra el síntolo de relampago de alarma de alto voltaje " AI misismo tiempo, el LED NCV está encendido y el pitido dura 1 segundo y bajo se silencia durante la medicación.3) En la medida de voltaje, los datos de voltaje están fuera del rango y LCDmuestra "OL", y el síntolo de rayo de alarma de alto voltaje " Simultan-eamente NCV LED está encendido y el pitido dura durante 1 segundo y bajo se queda en silencio durante la medicación. | |
| Regular Indicador 1) Al girar el selector aequalquier posición de ajuste excepto OFF, el zumbador pitará una vez y el LED NCV parpadeará una vez.2) Cuando la selección del botón es正当, el zumbador pitará una vez; cuando el botón no es正当, el zumbador pitará dos veces3) Aproximamente 1 minuto antes del apagado automatístico, el zumbador pitará 5 vezes continuamente, y 1 pitido largo antes de que la unidad se apague.4) Cuando se cancela la función de apagado automatístico, el zumbador pitará 5 vezes cuando alcance el ajuste de tiempo de ApO. | |
| Indicación de Sobre Rango La pantalla LCD muestra "OL" cuando se enquirytra un sobre rango. | |
| Indicador de Baterías Bajas | Cuando el voltaje de las baterías es < de 3.6±0.2 V, se muestra el indicator de baterías bajas en la pantalla y el medidor vigue funcionalmente. Cuando el voltaje de las baterías cae a menos de 3.1±0.2 V, se muestra "bAtt" durante 5segundos y bajo se apaga. Cuando el voltaje de las baterías es inferior a 2.3V, el medidor no es confiable. La duración de las baterías varía según lamarca de las baterías. Este garantiza lecturesuras precisas. |
| APO Ninguna发展机遇 | del selector giratorio o pulsaciones de botones durante 30minutos hará que la unidad se apague automatistically y entre en el estado de baja potencia. Apagar y encender el medidor regresará al medidor a la funciona de apagado predeterminada, la pantalla LCD muestra el símbolo "APO". |
| Restaurar APO Todocs | los botones peuvent activar la unidad o gire el selector a OFF y bajo encajada la unidad paraactivarla. |
| Inhabiliar la Función de Apa- gado Automático | Presionar el "Selector"@mñas enciende la unidad al mesmo tiempo, cancelar la funciona de apagado automatico. El zumbador pitará 5vces y laLCD no exhibirá el símbolo del "APO". |
- Nota: * denomata una funciona solo del 61-757.
- Proteccion de Sobrecarga: 1000VRMS y 600 ACA
- La precision a es un % de la lecture y b es el DMS (digito menos significativo).
- Factor de cresta AC 2.5 en conteo de 4000, y onda no sinusoidal según factor de onda calculado de lasuma眼看:
b) Agregar 3% cuando el factor de cresta sea 1~2
b) Agregar 5% cuando el factor de cresta sea 2~2.5
Destinado para uso en interiores
Especificaciones Mecánicas
| Dimensiones (L x An x Al) 9.9 pulg. x 2 | 8 pulg. x 1.8 pulg. (252 mm. x 72 mm. x 46 mm.) |
| Dimensiones de Apertura de las Mordazas | 1.4 pulg. (35 mm.) |
| Peso | 0.79 LBS (0.36 KG) |
| pantalla: | LCD |
| Conteo de Pantalla: 61-757 | 6000 |
| Conteo de Pantalla: 61-747 | 4000 |
| Fuente de Alimentación: | 3 x 1.5V AAA |
| Vida Útil de las Baterías: | 100 Horas Túpicast |
EMC/EMI
CISPR 22 3a Edicion. Límites de Clase B. EN 55032
CISPR 32
CISPR 11
FCC 15.107 con referencia al articulo 15.109 (g). ICES-003
EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101
EE. UU. (FCC)
47 CFR 15 subparte B. Este producto se considera un dispositivo exento según la cláusula 15.103.
Seguridad
Cumple con los siguientes:
IEC 61010-1, Edisión 3 (2010-06) +AMD1 (2016-12)
ANSI/UL/IEC EN 61010-1, Edicn 3 (2015-07-15)
IEC 61010-2-032 (2019-06)
IEC 61010-2-033 (2019-06)
Sobrevoltaire CAT IV 600V CAT III 1000V (61-757). Sobrevoltaire CAT III 600V (61-747), No disnado para su uso en un CAT IV.
Cualquier voltaje que supere las categorias de medida de voltaje的最大as
definidas descritas anteriormente está FHA在一 loo normal del equipo y no se
puede garantizar la proteccion.
Grado de Contaminación Clase 2
Mantenimiento y Servicio
Mantenimiento y Servicio de Equipos
Inspeccion del Medidor
No use el Medidor si parece dañado. Inspeccione visualmente el medidor para asegurar de que la carcasa y las mordazas no estén agrietadas.
Inspeccion de Cable de Prueba
Inspeccione y reemplace los cables de prueba si el aislamento está dañado, el metal está expuesto o las sondas están agrietadas. Prestar atencion particular al aislamento alrededor de los conectores.
Inspeccion de Termopares
Inspeccione el termopar por señas de desgaste o rotura. Reemplace si es Neededo para garantizar la precision de las lecturas.
Inspeccion/Reemplazo de las Baterias
Inspeccione el compartmentio de las baterias mensualmente por cualesquiersea de degradacion. Los voltajes bajo de las baterias causaran imprecisiones en las lecturas. Retire las baterias para su almacenamento o si el medidor no se utilizesa durante mas de un mes. Fugas de las baterias comprometeran la calidad del medidor y causar an daños irreparables a los componentes internos.

ADVERTENCIA
Peligro deCHOque. Retire los cables de prueba del circuito antes de qutar la tapa de la bateria. El incumplimiento peut provocar lesiones graves o la muerte.
Mantenimiento y Almacenimiento
Apague y desconecte el medidor por completeo antes de realizarrialquier mantenimiento. Limpie la carcasa con un paño humedo y detergentes suaves. Noutilice abrasivos o solventes. Mantener alejado de liquidos y asegurarse de que el medidor este completenesslamento seco antes de su uso.
Servicio y Repuestos
Esta unidad no tiene piezas que el usuario pueda reparar. Este medidor de pinza no tiene Fuseble.
Eliminación de Residuos, Equipos Eléctricos y Electrónicos
Para preservar, proteger y melhorar la calidad del medio ambiente, proteger la salute humana y utiliser los recursos naturales de manière prudente yacional, el usuario debe devolver el producto inservible a las instalaciones correspondentes de acuerdo con las regulaciones legales. El conteditor con ruedas tachado indica que el producto debe desecharse por分开 y no como basura municipal.
No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Debe desecharse adecuadamente de acuerdo con las regulaciones locales. Por favor visite www.epa.gov o www.erecycle.org para Obtener informacion adicular.
Eliminación de Baterías/Acumuladores Usados
El usuario está legalmente obligado a devolver las baterías y accumulatoradores usados. Is está prohibido eliminar las baterías usadas en los residuos domesticos! Las baterías/accumulatoradores que contienen sustancias peligrosas estánMarcados con el contentedor con ruedas tachado. El símbolo indica que está prohibido eliminar el producto a工程技术 de la basura domestica. Los símbolos químicos de las sustancias peligrosas respectivas son Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
Puede devolver las baterías/accumuladores usados de forma gratuite a cualquier punto de colección de su autoridad local, nuestros tiendas o donde se vendan baterías/accumuladores. En consecuencia, deben cumplir con sus obligaciones legales y contribuir a la protección del medio ambiente.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS ANOS
Este medidor está garantizo para el comprador original contra defectos de materiales y mano de obra por un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. Con un comprobante de compra de un distribuidor IDEAL autorizzato, un medidor defectuoso sera reparado o reemplazado con el mismo producto o un producto funcionalmente equivalente, a opicon de IDEAL INDUSTRIES, INC. durante el periodo de garantía, sujejo a la verificación del defecto o mal functionamento. La garantía no cubre los consumables como fusibles, baterías y excluye los defectos causados por fugas de baterías, abuso, mal manejo, caía, desgaste normal, mal uso, negligencia, reparación no autorizada, uso indefinido, alteraciones, accidentes oequalquier otherca Cause que exceedas los limites del control razonable de IDEAL. Los días consecuentes o incidentales no son recuperables bajo esta garantía. Algunos Estados no permiten la exclusion o limitación de daños incidentales o consequentes, por lo que la limitación o exclusión anterior pueda no aplicarse en su caso.Esta GARANTÍA LIMITADA le otorga derechos legales espécíficos, que varian de estado a estado.Esta garantía constituya el único y exclusivo recurso del comprador y la responsabilidad exclusiva de IDEAL, y sustituya a todas y cada una de las otheras garantías, y renuncia expresamente a todas las demás garantías, implicitasos relictamentarias en cuando a commerciable, idoneidad para el propósito vendido, descripción, productividad de calidad oequalquier other asunto. Ningún agente, distribuidor u other proveedor tiene la autoridad para modifier o enchendar esta garantía o hacer otheras declaraciones o garantías distinctas de las containidas en esta garantía sin la autorización expresa por escrito de IDEAL. Para Obtener servicios de garantía, Ilame al service al cliente de IDEAL al 1-800-435-0705.
Hecho en China.

I-0106 ON wOo'puiippeepww 9020-894-008 'A'S'N 82L09 T I eoeos S'ONI SRESNSNNI VEDI


W881 743 102 106
SCANME