61757 - équipements de mesure IDEAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 61757 IDEAL au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Équipements de mesure de haute précision, adapté pour divers types de mesures. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour des applications professionnelles dans le domaine de la mesure. |
| Maintenance | Vérification régulière des calibrages recommandée pour garantir la précision. |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation pour éviter les accidents. |
| Informations Générales | Produit fiable, idéal pour les professionnels nécessitant des mesures précises. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 61757 IDEAL
Questions des utilisateurs sur 61757 IDEAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 61757 - IDEAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 61757 de la marque IDEAL.
MODE D'EMPLOI 61757 IDEAL
Essai et mesure IDEAL®
61-757 600-Amp
61-747 400-Amp
Manuel d'utilisation et de sécurité de la Pince Ampèremetrique TightSight™


Table of Contents
Introduction. 59
Entrer en contact avec IDEAL INDUSTRIES, INC. 59
Information sur la sécurité 60
Avertissements, 61
Précautions 61
Symboles 62-63
Fonctionnement 64-79
Identification et description des commandes de fonctionnement et Fonctions 64-65
Fonctionnalités de fonctionnement 66-67
Utilisation des fils de test. 68
Fonctionnement du multimetre 69-73
Test de tension sans contact. 69
Mesure du courant. 70
Mesure de la tension. 70
Mesure de la continuité 71
Mesure de la résistance 71
Mesure de la capacitance. 72
Mesure des diodes. 72
Mesure de la fréquence 73
Mesure de la températe. 73
Tableau de fonctionnement des fonctions. 74-75
Tableau d'indication des fonctions. 76-77
Caracteristiques electriques. 78-79
Caracteristiques environnementales. 80
Caracteristiques mécaniques 80
EMC/EMI 80
FCC. 81
Sécurité 81
Les pince amperémetriques IDEAL® 61-757 et 61-747 TightSight™ sont des pince multimètres numériques TRMS (True Root Mean Square) qui mesurent le courant alternatif et continu (ampères) via la tête de pince, Mesure de la tension, résistance, continuité, capacité, diode via des cordons de test et mesure la température via un thermocouple de type K, et détecte la présence de tension entre 40V à 600V via un capteur sans contact dans la pointe droite de la pince.

Risque d'arc électrique et d'électrocution, matériel de protection individuelle ajusté requis. Observe toutes les mesures de sécurité, portez le matériel de protection individuelle conforme à la norme NFPA 70E. Lisez et assurez-vous d'avoir bien compris la notice d'utilisation avant d'utiliser ce produit. Ne pas se conformer peut entrainer des risques de graves lésions ou la mort.
Entrer en contact avec IDEAL INDUSTRIES, INC.
Pour entrer en contact avec IDEAL INDUSTRIES, INC., appelez un des numéroes de téléphone suivants:
Service après-vente IDEAL Industries aux États-Unis
- Numéro de téléphone : 800-435-0705
- Email: contactus@idealindustries.com
Service après-vente IDEAL Industries au Canada
- Numéro de téléphone : 905-683-3400
- Email: ideal_Canada@idealindustries.com
IDEAL Industries EMEA
- Numéro de téléphone : +44 (0)1925 444 446
- Email:eur.sales@idealindustries.com
IDEAL Industries Australie
- Numéro de téléphone : +61 3 9562 0175
- Email: InfoAUS@idealindustries.com
Ou visitez le site IDEAL Electrical sur www.idealind.com
Pour enregistrer votre produit, tracer des manuels, regarder des videos, il suffit de scanner Code QR.


SCANME
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT - Avertissement - identifie des conditions et des actions qui pouraient entraîner la mort ou des lésions graves si le danger se manifestait.
Précaution - identifie les états et les actions qui pouraient entraîner l'endommagement du multimètre ou du matériel testé ou une perte de données si le danger se manifestait.
AVERTISSEMENT
Risque d'arc électrique et d'électrocution, matériel de protection individuelle ajusté requis. Observe toutes les mesures de suture, portez le matériel de protection individuelle ajusté conforme à la norme NFPA 70E et suivez les directives ci-dessous et les instructions en ce manuel en actionnant le multimètre. Ne pas se conformer peut entraîner des risques de graves lésions ou la mort.
Risque d'etouffement, petites pieces. Conservez hors de portée des enfants. Risque afféré aux d'objets pointus. Ceci n'est pas un jouet. Il n'est pas consçu pour une utilisation par des enfants ou comme un jouet. Conservez hors de portée des enfants. À défaut, cela pourra entraîner des léasons graves ou la mort.
- Seuls les consommateurs experimentés ou techniquement compétents doivent utiliser cet équipement. Dans le doute, appelez un electricien experimenté pour faire toutes les réparations ou installations nécessaires. À tout moment, effectuez n'importer quel travail nécessaire sur un circuit désactifé qui a eu son disjoncteur arrêté et a été verrouillé.
- Utilisez le compteur uniquement comme spécifique dans ce manuel ou la protection fournie par le multimètre peut être compromise.
- Avant d'utiliser ou de connecter l'appareil, inspectez visuellement les boîtiers pour vérifier qu'ils ne sont pas fissurés et le couvercle arrière est fermement en place. N'utilise pas si l'appareil parait endommagé.
- Avant d'utiliser les fils de test, inspectez soigneusement pour vérifier que l'isolant n'est pas endommagé, qu'il n'y a pas de métal exposé et que les sondes ne sont pas fissurées. Examinez la continuité des fils de test. N'utilise pas les fils s'ils paraisent endommages.
- Utilisez exclusivement les fils de test agreés. N'utilisez pas de raccordements improvisés qui pourrait partager un risque sécurité.
- Ne mesurez jamais de courant CA ou CC si les fils de test sont introduits dans les prises d'entrée.
- Lorsque vous utilisez les sondes, gardez les doigts derriere l'anneau de protection des sondes.
- Reliez le fil de test commun avant de relier le fil de test sous tension. Lors du débranchement des fils de test, commencez par le fil de test sous tension.
- Cet apparéil est concu pour une utilisation pas des électriciens qualifiés. Observe les normes de NFPA 70E pour la sécurité électrique sur le lieu de travail lors de l'utilisation de ce multimètre.
- N'utilise que si les piles sont correctement montées et avec le couvercle de piles fermé et assujetti.
- N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas normalement, car la protection peut etreompromise. En cas de doute, faites reparer le multimetre.
- Lors de la réparation de l'appareil, utilisez seulement des pieces de rechange spécifiées.
#
AVERTISSEMENT
Risque d'arc électrique et d'électrocution, matériel de protection individuelle adéquat requis. Observe toutes les mesures de suture, portez le matériel de protection individuelle adéquat conforme à la norme NFPA 70E et suivez les directives ci-dessous et les instructions en ce manuel en actionnant le multimètre. Ne pas se conformer peut entraîner des risques de graves lésions ou la mort.
- Le multimètre ne doit être entretenu que par un personnel de service qualifié.
- N'utilise pas l'équipment en présence de gaz, poussière ou vapeur explosifs, pendant des orages ou dans des environnementés humides.
- Lors des opérations de mesure, maintainir les doigts derrière la barrière tactile. Vovez « Le Meter » sur pg. 64 et 65.
- N'appliquez pas une tension supérieure à la tension nominale, indiquée sur l'appareil, entre les bornes ou entre une borne quelconque et la terre.
- Pour éviter les fausses lectures qui peuvent provoquer électrocution et blessures remplacent les piles des que l'indicateur de batterie déchargee ( ) s'affichera.
- Retirez les fils de test du circuit avant desteroler le couvercle des piles.
- Les tensions supérieures de à 30 V CA ou 60 V CC posent un danger d'électrocution, faites donc preuve de prudence.
Assurez-vous toujours que des fils de test sont fixés de sorte à ne pas pouvoir être accrochés accidentellement ou provoquer des chutes. - Ne travailliez pas seul de sorte qu'on puisse vous porter assistance en cas d'urgence.
- Faites très attention en travaillant aux alentours de conducteurs dénudés ou de barres omnibus. Tout contact avec le conducteur pourrait entraîner une electrocution.
- Observe les codes locaux et nationaux de sécurité. Le matériel de protection individuelle doit être utilisé pour empêcher toute electrocution ou léSION par arc électrique en présence de conducteurs sous tension dénués.
- Déconnectez l'alimentation du circuit et décharge tous les condensateurs à haute tension avant de mesurer la résistance, la continuité ou la capacitance.
- Ne mesures pas le courant dans des circuits transportant plus de 600 V ou 600 A avec la fourchette.
- N'utilise pas le multimetre avec le couvercle de derrière enlevé ou avec le bottier ouvert.
Cancer et dangers pour la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
!
MISE EN GARDE
L'endommagement de l'appareil ou du matériel testé ou une perte de données peuvent se produit si l'on de se conforme pas aux directives suivantes.Use the proper terminals, function, and range for the measurement application.
- Utilisez les bornes, la fonction, et la plage adequates pour l'application de mesure.
- Nettoyez le boîtier et les accessoires avec un chiffon humide et des détergents deux seulement. N'utilisez pas de produits abrasifs ou de dissolvants. Assurez-vous que le mêtre est complètement sec avant de l'utiliser.
Symboles et descriptions
| SIGNIFICATION | DESCRIPTION |
| Risque d'arc électrique et d'électrocution, | |
| Décharge électrique | |
| Avertissement ou mise en garde | |
| Risque d'étouffement | |
| CA (courant alternatif) | |
| CC (courant continu) | |
| Témoin de piles déchargées | |
| Terre au sol | |
| 600 A Spécification de courant maximum | |
| CAT III | Catégorie de mesure CEI III CAT III offre une protection contre les transitoires dans les équipements des installations fixes telles que les départs de panneaux de distribution et les circuits de déivation courts. Sont également inclus les systèmes d'éclairage dans les grands bâtiments. |
| CAT IV | Catégorie de mesure CEI IV CAT IV a une protection contre les transitoires du niveau d'alimentation primaire comme un multimètre ou un service public aérien ou souterrain. |
| NCV | Détection de tension sans contact |
| NCV | Détection de tension sans contact |
| A | Ampérage AC et/ou DC (selon le modele) |
| Hz | Fréquence mesurée via la tête de serrage |
| V | Voltage CA or CC |
| Hz% | Fréquence affichée en % mesure avec la tension alternative |
| SIGNIFICATION DESCRIPTION | |
| Ω | Ohms |
| ··· | Continuité |
| -+ | Capacitance |
| ·+ | Diode |
| °F °C Degrès de température Fahrenheit/Celsius | |
| LoZ Mesure de tension à faible impédance (61-757) | |
| LCD Affichage à cristaux liquides | |
| MAX/MIN Afficher les variations de mesure MAX et MIN | |
| Range Sélection de plage Automatique ou Manuel | |
| Δ ZERO | Delta (Relative)/Zéro Mesure |
| □ | Isolation à double paroi |
| √ | N'évacuez pas ce produit comme un déchet municipal non trié. Il doit être correctement évacué en observant les règlements locaux. Veuillez voir www.epa.gov ou www.erecycle.org pour de plus amples renseignements. |
| CULUS LISTED | Conforme aux normes de sécurité nord-américaines applicables |
| Conforme aux normes de sécurité australiennes applicables | |
| CE | Conforme aux directives européennes |
REMARQUE: La catégorie de mesure (CAT) et la tension nominale de toute combinaison de sonde de test, d'accessoire de sonde de test, d'accessoire de pince d'intensité et la valeur nominale la PLUS BASSE de n'importe quel composant individuel.
Fontionnement
Identification et description des commandes et des fonctions pour les 61-757 600 A AC/CC, 61-747 400 A CA:
- Fourchette coniques avec pointe en crochet
- LoZ (61-757 tableau)
- Data Hold & Peak Hold (Peak Hold 61-757 unique)
- Cadran de fonction
- Max/Min
- Affichage principal (affichage à cristaux liquides)
- Borne d'entrée volts et la résistance (V -Ω) 18
8.COM Input Terminal - TightSight® Affichage bas
- Support de sonde
- Pince magnétique de sangle de suspension
- Surmoulage de protection en caoutchouc
- Bouton de plage
- Bouton relatif/zéro
- Bouton Sélectionner/Rétroéclairage/Lampe de poche
- Levier
- Indicateur NCV/Continuite/Haute Tension
- Barrière tactile
- Lampe de torche
- Point de détction NCV


\section*{Caracteristiques de fonctionnement}
Avertissement haute tension (HI-V)
La D.E.L. du multimètre reste ROUGE et le bip dure 1 seconde, puis devient silencieuse lorsque des tensions supérieures à 30V sont mesurées.
NOTE: Ce dispositif ne fonctionne pas sur les modes ohm, condensateur, continuité ou pince.
Dispositif de maintain de données
Appuyez sur le bouton de maintainen sur le cote du multimetre pour basculer dans et hors du mode de maintien de données. Le mot « HOLD » s'affiche en haut a gauche de l'affichage du multimetre quand le maintien de données est actif. Utilisez le dispositif de maintien de données pour verrouiller une lecture de mesure sur l'affichage. Appuyez a nouveau sur le bouton HOLD pour déverrouiller l'affichage et obtenir une lecture en temps réel.
Fonction de Peak (61-757 uniquement)
En mode PEAK, le multimètre affiche la valeur PEAK des volts CA ou la mesure du courant. La fonction PEAK est activée en appuyant sur le bouton PEAK HOLD pendant >2 secondes. Pour quitter le mode PEAK Appuyez à nouveau sur le bouton PEAK HOLD pendant >2 secondes.
Dispositif MAXI/MINI
MAX/MIN enregistre la valeur mesurée maximum et minimum. Appuyez sur le bouton de MAX/MIN pour activer ce dispositif et pour basculer entre les lectures MAXI et MINI. L'unité capturera en continu les valeurs MAXI et MINI dans la durée. Appuyer sur le bouton MAX/MIN pendant >2 s annule le mode de MAXI/MINI.
Mode relativ
Appuyez sur le bouton « △ » pour entrer sur le mode relatif. Symbole △ est affché, et la valeur sur l'affichage est enregistrée comme valeur de reférence. En mode Relatif, la valeur affichée est toujours la différence entre la valeur de reférence enregistrée et la lecture actuelle. Appuyez à nouveau sur le bouton « △ » encore pour quitter le mode Relatif.
Fonction zéro
Le bouton « ZERO » permet demettre l'affichage a zéro avant de mesurer le courant de CC Appuyez sur le bouton « ZERO » pour soustraire dehors le nombre different de zéro. Puis, mesurez les ampères de CC. Appuyer à nouveau sur le bouton « ZERO » fait encore clignoter le « ZERO » et affiche le numero original.
Appuyez sur le bouton « ZERO » pour quitter ce mode.
Invalider le dispositif d'arrêt automatique (APO)
Le multimètre s'arrête automatiquement après environ 30 minutes d'inactivité. Appuyez sur n'importe quel bouton et le multimètre se réveillera et entraira dans la fonction par défaut de ce paramètre. Pour désactiver APO, appuyez sur le bouton SEL et maintenez-le,enforcé tout en tournant la molette sur la fonction souhaïée. Quand l'APO est neutralisé, I« APO » sera supprimé de l'affichage. Éteindre le multimètre et le rallumer reconstituyaer l'APO implicite.
LoZ (61-757 seulment)
Les mesures à faible impédance neutralisent l'influence des tensions fantômes ou parasites sur la valeur affichée qui est souvent causée par le couplage des tensions induites d'un conducteur parallele au suivant, comme on l'a troué lors de la mesure d'un conducteur dans des circuits à conducteurs multiples.
Attention - Soyez prudent lorsque vous utilisez la fonction LoZ sur un équipement qui pourrait etre endommagé en etant connecté à une source a faible impédance.
Retroclairage / Lampe-torche

Le retroéclairage est la lampe-torchesont selectionnables pour etre disponibles dans toutes les fonctions.
Appuyez sur le bouton SEL du multimètre et maintenez-le enforcé pendant plus de 2 secondes pour activer et désactiver le retroeclairage. Le retroeclairage et la lampe-torche blancs resteront allumés environ 5 minutes avant de s'eteindre automatiquement pour conserver la batterie. Ou éteignez les lumières en appuyant à nouveau sur le bouton et en le maintainant enforcé pendant plus de 2 secondes.
Utilisation des fils de test

AVERTISSEMENT: Risque d'arc électrique et d'électrocution, action individuelle ajustat requis. Observe toutes les mesures de matériel de protection individuelle ajustat conforme à la norme NFPA directives ci-dessous et les instructions en ce manuel en actionnant avec les fils de test TL-757 ou des équivalents. Les fils tests doivent sur l'environnement électrique où le multimètre est utilisé et avoir une chance au moins égale à la tension du circuit à mesurer. Ne pas se conformer aux risques de graves lésions ou la mort.
matériel de protection individuelle adéquat requis. Observe toutes les mesures de suture, portez le matériel de protection individuelle adéquat conforme à la norme NFPA 70E et suivez les directives ci-dessous et les instructions en ce manuel en actionnant le multimètre avec les fils de test TL-757 ou des équivalents. Les fils tests doivent être classifiés pour l'environnement électrique où le multimètre est utilisé et avoir une tension nominale au moins égale à la tension du circuit à mesurer. Ne pas se conformer peut entraîner des risques de graves lésions ou la mort.
- Risque d'étouffement, petites pieces. Conservez hors de portée des enfants. Risque afférént aux d'objets pointus. Ceci n'est pas un jouet. Il n'est pas conscience pour une utilisation par des enfants ou comme un jouet. Conservez hors de portée des enfants. À défaut, cela pourra entraîner des léasons graves ou la mort.
Anneau de protection du capuchon protecteur

CAT III 1000V, CAT IV 600V (avec capuchon)

AVERTISSEMENT:
- Utilisez exclusivement les fils de test agrés. N'utilisez pas de raccordements improvisés qui pourraient désenter un risque sécuritaire.
- Ne mesurez jamais de courant CA ou CC si les fils de test sont introduits dans les prises d'entrée.
- Avant d'utiliser les fils de test, inspectez-les soigneusement pour vérifier que l'isolant n'est pas endommagé, qu'il n'y a pas de métal exposé et que les sondes ne sont pas tordues. Examinez la continuité des fils de test. N'utilise pas les fils s'ils paraisent endommages.
- Lorsque vous utilisez les sondes, gardez les doigts derrière l'anneau de protection des sondes.
- Reliez le fil de test commun avant de relier le fil de test sous tension. Lors du débranchement des fils de test, commencez par le fil de test sous tension.
- Assurez-vous toujours que des fils de test sont fixés de sorte à ne pas pouvoir être accrochés accidentellement ou provoquer des chutes.
Ce multimètre est conçu pour une utilisation avec le jeu de fils TL-757 IDEAL (fourni en ce produit) ou un équivalent. Le jeu de fils doit être conforme aux exigences des catégories de surtension et de mesure CAT IV 600V, CAT III 1000V, CAT II 1000 V.
Vonjectionnement du multimètre Détection de tension sans contact

Commencez par tourner la touche de fonction jusqu'à la position NCV. Placez le bout de mâchoire identifié par NCV pres d'une prise CA (ou de tout conducteur à CA tel que les commutateurs déclarages ou les fils d'alimentation) et balayez dans les deux sens sur la prise. L'indicateur D.E.L. rouge clignote à une fréquence de 3 Hz et l'avertisseur émet un bip à une fréquence de 3 Hz simultanément si la tension en direct est supérieure à 40VAC (50 ~ 60 Hz) est détectée. Pour différencier les fils sous tension et neutre d'une prise, placez l'onglet NCV directement à côté de chaque fente de la prise. La tonalité (vibreur) retentira au-dessus de la fente excité et non sur la fente neutre. L'un ou l'autre des fils de test peut également être utilisé pour différencier entre le fil sous tension et le neutre. Branchez le fil de test rouge ou noir sur la prise d'entrée V du multimètre. Avec le commutateur de fonction sur la position NCV, introduizuez l'extrémité d'une seule sonde dans les fentes sur la prise. Le multimètre émettra 1 bip et la D.E.L. rouge clignotera lors d'un contact avec un conducteur sous tension.
REMARQUES:
Bien que le NCV soit une fonction utile, il est TOUJOURS
RECOMMANDÉ à l'opérateur de tout conducteur électrique est complètement désexcité et qu'aucune tension n'est présente en mesurant pour la tension ET CONFIRMANT QU'AUCUNE TENSION N'EST PRÉSENTE à l'aide d'un multimètre numérique et d'un jeu de fils et en se conformant à toutes les recommandations en matière de protection personnelle et de procédures de verrouillage avant toute intervention sur TOUT système de distribution électrique.
Des tensions avec des fréquences supérieures à 60 Hz ou des charges electrostatiques peuvent également être détectées par l'antenne de détction NCV.
Mesure CA ( ~ ) ou CC ( ~ ) Courant (Amps)

Remarque:
- Pour mesurer le courant, alignez le conducteur aux tirets sur les machoires de multimetre.
- Pour le courant CC, diriger la flèche (située à la base des machoires) vers la charge.
Mesure de tension CA () ou CD (…)

*Remarque : Lors de la mesure de la tension alternative, les tensions fantômes ou parasites (causes par le couplage de tensions induites d'un conducteur parallele au suivant comme trouve lors de la mesure d'un conducteur dans des circuits à plusieurs conducteurs) peuvent entrainer une valeur incorrecte. La seLECTION de la position de basse impédance (LoZ) sur le cadran (voir encadré ci-dessus) tout en mesurant la tension avec le 61-757 annulera l'influence de la tension fantôme ou parasite.
Vérification de la continuité ( ) Mesure CA ( ) ou CC ( ) C
- Vérifier que le circuit et désexcité.
- Le multimetre détectera le niveau de résistance et émettra un bip si la résistance est inférieure à 10 Ω pour confirmer que la continuité est présente.
La D.E.L. rouge s'allumera et la valeur de resistance sera affichée.
Le mode par défaut est Continuité

Mesure de la résistance (Ohms / Ω)
Vérifiez que le circuit est désexcité pour obtenir des mesures précises.

Pour quitter Continuite et
enter sur le mode Résistance,
appuyez sur le bouton SEL
Mesure de la capacitance (-1)

Mesure de diodes ( +)

Mesure de la fréquence (Hz)
Mesure de la température (°F °C)


Appuyez sur SEL pour basculer entre F et C
| Foniationnement Remarque : Appuyez de façon prolongée : > 2 secondes Appuie court : < 2 secondes |
| Appui court : Entrez ou quitterz circulairement le mode de maintain des données, l'écran LCD affichera « H » |
| 1) Appuyez de façon prolongée : Entrez ou quitter de manière circulaire la fonction PEAK. 2) Àpres être entrez dans la fonction PEAK, quitterla plage automatique et entre dans la plage la plus élevé. 3) Temps de réponse Peak Hold <1 ms; la précision est de ± (5 % de la lecture + 15 chiffres) à 45-60 Hz; > 10V pour VAC et> 10A pour A AC. |
| 1) Appui court : Choisissez circulairement la fonction de test adéquate. 2) Quand sur la fonction HOLD, RANGE, MAX/MIN, REL / ZÉRO, appuyer brievement sur la touche SEL permettra de quitter la fonction actuelle et d'entre dans la fonction sélection relative. 3) Appuyez de façon prolongée : Allume et étèint circulairement le rétroéclairage et la lampe-torche,la position implicite est étente, applicable à toute configuration de mesure. Le rétroéclairage et la lampe-torche s'éteindront automatiquement cinq minutes après avoir été activés. Appuyer de nouveau longuement sur le bouton SEL pour allumer le rétroéclairage et la lampe-torche. |
| 1) Appuyez brievement sur la touche RANGE pour entrez sur le mode de plage manuel (l'affichage à cristaux liquides n'affichera pas la « AUTO »), et la plage courante, appuyez à nouveau pour entrez sur la plage de Sélection cyclique. Appuyer longuement : quitterla plage manuelle et entre sur la plage Auto. Le changement de configuration de mesure ou la remise en marche de l'appareil l'unité renvoie l'appareil à la configuration implicite. 2) Sur la fonction HOLD/PEAK, MAX/MIN, REL, appuyez brievement sur la touche RANGE pour quitter la fonction actuelle et entrez dans la fonction de plage relative. |
| 1) Appui court : entrez dans le mode statistique «MAX / MIN», met à jour continuément les données et vous pouvez afficher de manière circulaire la valeur maximale → valeur minimale → valeur maximaile. Appui long : quitterle mode statistique et revient au mode de fonctionnement normal. Àpres avoir appuyé sur REL/ZÉRO, puis brievement appuyé sur MAX / MIN, l'appareil affichera MAX / MIN après avoir déduit la valeur de décalage initiale. 2) Lorsque la fonction HOLD est en cours d'utilisation, MAX / MIN n'est pas valide. 3) Àpres être entrez dans le mode statistique, quitterla gamme automatique en même temps et entrez dans la gamme actuelle, l'APO sera désactivé; quitter la fonction MAX / MIN pour restaurer la plage automatique et l'arrêt automatique. 4) En mode statistique, un appui court sur la touche HOLD arrêtera de rafraîchir les données statistiques. Dans le même temps, une courte pression sur la touche MAX / MIN peut consulter les données stockées de MAX / MIN, une courte pression sur la touche HOLD quitter HOLD pour continuer à actualiser les données statistiques. |
| 1) Appui court : Entrez ou quitter circulairement la fonction REL (lors de l'entrée de la fonction REL, l'écran LCD affichera le symbole « A») 2) Entrer dans la fonction REL, quitterla gamme automatique et entre dans la gamme actuelle. 3) L'entrée en mode de mesure REL ne modifies pas la plage mesurable réelle de la plage actuelle 4) Lorsque HOLD ou MAX / MIN est utilisé, la fonction REL n'est pas valide. |
| 1) Appui court : Entrez ou quitterz circulairement la fonction d'effacement ZÉRO (lorsque vous entrez dans la fonction ZÉRO, l'écran LCD affichera le symbole « ZÉRO ») 2) Le fait d'appuyer sur ZÉRO n'affecte pas l'état actuel de la gamme automatique ou manuelle. Appuyez sur ZÉRO puis sur MAX / MIN pour quitter la gamme automatique et entrez dans la gamme actuelle. 3) Lorsque HOLD ou MAX / MIN est utilisé, la fonction ZÉRO est invalide. |
Tableau d'indication des fonctions.
| Fontions Description | |
| Plage auto Détece | automatiquement et affiche la plage la plus pertinente pour la valeur mesurée. |
| LCD Total de deux écrans LCD (avant et bas). L'écran LCD inférieur affiche les mêmes chiffres que l'afficheur avant pour toutes les fonctions, affiche un symbole «←» pour toutes les lectures négatives, affiche «AC» pour le courant alternatif ou «DC» pour le courant continu et affiche «Amps» pour la mesure du courant. | |
| LCD Rétroéclairag | Rétroéclairage blanc pour l'affichage avant et inférieur. |
| Lampe de torche | Lampe de poche blanche, s'allume ou s'eteint simultanément avec la lumière noire LCD. |
| High Voltage Alarm | 1) Réglage efficace : ACV / DCV. 2) En ACV / DCV, valeur de mesure de tension : ACV/DCV ≥30V, l'écran LCD affiche le symbole de foudre d'alarme haute tension « ▼ » Simul- tantement, la D.E.L. NCV est allumée et le bip dure 1 seconde, puis devient silencieux pendant la mesure. 3) En mesure de tension, les données de tension sont hors de portée et l'écran LCD affiche «OL» et le symbole de foudre d'alarme haute tension « ▼ » Simultanément, la D.E.L. NCV est allumée et le bip dure 1 seconde, puis se tait pendant la mesure. |
| Normal Invite 1) | Lorsque vous tournez le commutateur à cadran sur n'importe qu'elle position de réglage sauf OFF, l'avertisseur émet un bip et la D.E.L. NCV clignote une fois. 2) Lorsque la sélection du bouton est valide, l'avertisseur émet un bip; Lorsque le bouton est invalide, l'avertisseur émettra deux bips 3) Environ 1 minute avant l'arrêt automatique, l'avertisseur émettra 5 bips en continu et 1 bip long avant que l'unité ne s'éteigne. 4) Lorsque la fonction d'arrêt automatique est annulée, l'avertisseur émet 5 bips lorsqu'il atteint le réglage de l'heure APO. Indication de dépassement de plage L'écran LCD affiche «OL» en cas de dépassement de plage. |
| Indication de dépassement de plage | L'écran LCD affiche «OL» en cas de dépassement de plage. |
| Fonctions Description | |
| Indication de batterie faible | Lorsque la tension de la batterie <3,6 ± 0,2 V, l'indication de batterie faible s'affiche à l'écran et le multimètre fonctionne toujours normalement. Lorsque la tension de la batterie chute à moins de 3,1 ± 0,2 V, «batt» s'affiche pendant 5 secondes puis s'éteint. Lorsque la tension de la batterie est inférieure à 2,3 V, le multimètre n'est pas fiable. Aucune action de la molette rotative ou des pressions sur les boutons pendant 30 minutes ne provoquera automatiquement l'arrêt de l'unité et la mise en état de faible consommation. |
| APO Aucune action | de la molette rotative ou des pressions sur les boutons pendant 30 minutes ne provoquera automatiquement l'arrêt de l'unité et la mise en état de faible consommation. Éteindre puis rallumer le multimètre réinitialisera le compteur à la fonction d'arrêt par défaut, l'écran LCD affiche le symbole «APO». |
| Restaurer APO Tous | les boutons peuvent réveiller l'appareil ou tourner le commutateur à cadran sur OFF, puis allumer l'appareil pour le réveiller. |
| Désactiver la fonction de mise hors tension automatique | Appuyer sur la touche «Select» tout en allumant l'appareil en même temps annulera la fonction d'arrêt automatique. L'avertisseur émettra 5 bips et l'écran LCD n'affichera pas le symbole «APO». |
- Remarque : * désigne uniquement la fonction 61-757.
- Protection de surcharge : 1000VRMS et 600 AAC
- La précision a correspond au% de la lecture et b au LSD (chiffre le moins significatif).
- Facteur de crete AC 2,5 à 4000 points, et onde non sinusoidale selon le facteur d'onde calculé comme suit :
a) Ajouter 3% lorsque le facteur de crête est 1 2
b) Ajouter 5% lorsque le facteur de crête est 2 2,5
| 0,00V 0,00V | Fontions | Plage | Plage | Résolution | Précision |
| 61-747 | 61-757 | ±(a%+b) | |||
| 0,01V Continuite | ···· | 0,1 Ω | ≤10Ω: L'vertisseur émet un bip et levoyant rouge s'allume en continu | ||
| ≥70Ω: Non bib buzzer | |||||
| Diode | →+ | 0,001V | Joint PN en silicium avec tension directe d'environ 0,5 V à 0,8 V | ||
| Capacitance (F) 0,01V← | 400,0nF | 600,0nF | 0,1nF | ±(4,0%+8) | |
| 4,000uF | 6,000uF | 0,001uF | |||
| 40,00uF | 60,00uF | 0,01uF | |||
| 400,0uF | 600,0uF | 0,1uF | |||
| 4,000mF 6,000mF 0,001mF ±(5,0%+9) | |||||
| Fréquence (Hz/%) | 10Hz à 9,999kHz | 10Hz à 9,999kHz | 0,001Hz à 0,001kHz | ±(0,1%+5) | |
| Cycle de service (Hz/%) | 0,1% à 99,9% | 0,1% à 99,9% | 0,1% | ±2,0% | |
| Temp. °F | -40 à 1832°F | -40 à 1832°F | 1°F | ±(2,0%+6) @ -40 to 32°F ±(2,0%+6) @33 à 1832°F | |
| Temp. °C | -40 à 1000°C | -40 à 1000°C | 1°C | ±(2.0%+3) @ -40 to 0°C ±(2.0%+3) @1 à 1000°C | |
| NCV | 40-600V AC | 40-600V AC | ≥40V / (50 à 60 Hz), avec contact filaire direct, le voyant D.E.L. rouge clignote à une fréquence de 3 Hz et l'avertisseur émet un bip à une fréquence de 3 Hz | ||
environnementales
| Température de fonctionnement | 32°F à 86°F (0°C 30°C) (80%RH) 86°F à 104°F (30°C à 40°C) (75%RH) 104°F à 122°F (40°C à 50°C) (45%RH) |
| Altitude de fonctionnement : | < 6562 pi (< 2000 m) |
| Température de stockage : | 14°F à 140°F (-10°C à 60°C) (<80%RH) |
Destiné à une utilisation en interieur.
Caracteristiques méchaniques
| Dimensions (L x P x H) 9.9 po x 2.8 po x 1 | 8 po (252 mm. x 72 mm. x 46 mm.) |
| Dimensions d'ouverture des fourchettes | 1,4 po (35 mm.) |
| Poids | 0,79 LBS (0,36 KG) |
| Affichage : | LCD |
| Nombre d'affichage : 61-757 | 6000 |
| Nombre d'affichage : 61-747 | 4000 |
| Sources d'énergie : | 3 x 1.5V AAA |
| Durée de service de la batterie: | 100 heures typique |
EMC/EMI
FCC 15. 107 en reference à la section 15.109 (g).
ICES-003
EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101
USA (FCC)
Entretien et dépannage
Équipement Entretien et dépannage.
Inspection du multimètre
Ne pas utiliser si le multimètre semble endommagé. Inspectez visuellement le multimètre pour vous assurer que le boîtier et les machoires ne sont pas fissures.
Inspection des cordons de test
Inspectez et remplacez les cordons de test si l'iso1ation est endommagee, le metal est exposé ou les sondes sont fissureres. Faites particulierement attention à l'iso1ation entourant les connecteurs.
Inspection de thermocouple
Inspectez le thermocouple pour des signes d'usure ou de rupture. Remplacez si nécessaire pour garantir l'exactitude des lectures.
Inspection / remplacement de la batterie
Inspectez le compartment des piles une fois par mois pour déceler tout signe de dégradation. Des tensions de batterie faibles entraineront des inexactitudes dans les multimétres. Retirez les piles pour les ranger ou si le multimètre ne sera pas utilisé pendant plus d'un mois. Une fuite de batterie comprométrat la sécurité du multimètre et causea des dommages irréparables aux composants internes.


Risque de chic. Retirez les cordons de test du circuit avant desterolir le couvercle de la batterie. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures graves ou la mort.
Maintenance et stockage
Éteignez et déconnectez complètement le multimètre avant d'effectuer toute opération de maintenance. Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. N'utilisez pas de produits abrasifs ou de dissolvants. Éloignez-vous des liquides et assurez-vous que le multimètre est complètement sec avant utilisation.
Service et pieces de rechange
Cet apparéil ne contient aucune piece réparable par l'utilisateur. Cette pince multimètre n'a pas deFuse.
Élimination des déchets, des équipements ELECTriques et électroniques

Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l'environnement, protéger la santé humaine et utiliser les ressources naturelles prudèment et rationnellement, l'utilisateur devrait renvoyer tout produit non réparable aux installations déquates conformément aux règlements statutaires. La poubelle sur roues barrière indique que le produit doit être evacué séparément et non comme un déchet municipal.
N'évacuez pas ce produit comme un déchet municipal non trié. Il doit être correctement évacué en observant les règlements locaux. Veuillez voir www.epa.gov ou www.erecycle.org pour de plus amples renseignements.
Evacuation des piles/accumulateurs usées
L'utilisateur est légalement obligé de renvoyer les piles et accumulateurs usés. L'évacuation des piles usées dans les déchets menagers est interdite! Les piles/accumulateurs contenant des substances dangereuses sont identifiées par la poubelle à roues barrée. Le symbole indique que l'évacuation du produit avec les déchets menagers est interdite. Les symboles chimiques pour les substances dangereuses respectives sont Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb.
Vous peuvent renvoyer les piles/accumulateurs usées gratuite à n'importe quel centre de collecte de votre autorité locale, nos magasins, ou dans les points de vente de piles/accumulateurs. En conséquence, vous nevez vous conformer à vos engagements légaux et contribuer à la protection de l'environnement.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS.
Cet apparéil de contrôle est garanti à l'acheteur original contre tout vice de matériel ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat. Avec la preuve d'achat délivrée par un distributeur IDEAL/agréé, un apparéil de contrôle défectueux sera, réparé ou remplace avec le même produit ou un produit fonctionnellement équivalent, au besoin d'IDEAL INDUSTRIES, INC., pendant la période de garantie dans la mesure ou le vice ou la défaillance aura été constaté. La garantie ne couvRE pas des consommables tels que les fusibles et les piles, et exclut les défaillances causées par des fuites de piles, le mauvais usage, les mauvais traitements, la chute, l'usure normale, l'utilisation à mauvais escient, la néligence, des réparations non agréées, un mauvais usage, des modifications, des accidents ou toute cause indépendante de la volonté raisonnable d'IDEAL. Les dommages consécutifs ou indirects ne sont pas couverts par cette garantie. Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, il est donc possible que la limitation ou l'exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Cette GARANTIE LIMITÉE vous confère des droits juridiques spécifique, qui varient en fonction de l'état. Cette garantie en constitue le remède unique et exclusif de l'acheteur et la responsabilité exclusive d'IDEAL, et supplante toutes autres garanties, et dénie expressément toutes autres garanties, implicites, ou statutaires quant à la valeur marchande ou l'adaptation aux fins pour laquelle il est vendu, la description, la Productivité de qualité ou toute autre question. Aucun agent, distributeur ou autre fournisseur n'a autorité pour modifier ou amender cette garantie ou pour faire, sans autorisation écrite expressé d'IDEAL, d'autres déclarations ou offrir des garanties autres que celles faites ici. Pour le service de garanties, appelez le service à la clientèle IDEAL au 1-800-435-0705.
Fabrique en Chine.

I-0106 ON wOo'puiippeepww 9020-894-008 'A'S'N 82L09 T I eoeos S'ONI SRESNSNNI VEDI


W 88174315196000000000000000000000000000000000000000000
SCANME