Dhyana - Planche de paddle gonflable Aqua Marina - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Dhyana Aqua Marina au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Dimensions : 320 cm x 81 cm x 15 cm, Poids : 9 kg, Matériau : PVC, Capacité de charge : 150 kg |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour le yoga et la méditation sur l'eau, idéal pour les débutants et les pratiquants avancés. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer avec de l'eau douce après utilisation, vérifier régulièrement l'état du gonflage et des valves. |
| Sécurité | Utiliser un gilet de sauvetage, ne pas dépasser la capacité de charge, éviter les zones à fort courant. |
| Informations générales | Inclus : pompe à main, kit de réparation, sac de transport. Garantie : 1 an. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Dhyana Aqua Marina
Questions des utilisateurs sur Dhyana Aqua Marina
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Planche de paddle gonflable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Dhyana - Aqua Marina et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Dhyana de la marque Aqua Marina.
MODE D'EMPLOI Dhyana Aqua Marina
Pour votre propre sécurité et celle de votre équipement, assurez-vous de prendre les précautions suivantes. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
INFORMATIONS GÉNÉRALES D'UTILISATION
Ce manuel a été conçu pour vous aider à utiliser votre planche gonflable de stand up paddle (ci-après dénommé ISUP) avec sécurité et. plaisir. Il contient des détails de l'ISUP, les équipements fournis, et des informations sur leur fonctionnement. Veuillez le lire attentivement afin de vous familiariser avec l'ISUP avant de l'utiliser.
SÉCURITÉ
Il y a un risque de blessure grave ou de mort par noyade. Les sports de pagaie peuvent être très dangereux et très exigeants physiquement. L'utilisateur de ce produit reconnaît, comprend et assume les risques liées aux sports de pagaie. Veuillez respecter les étiquettes d'avertissement et les normes de sécurité suivantes lorsque vous utilisez ce produit.

- Porter un vêtement de flottaison individuel
• Lire les instructions en premier
• Gonfler complètement toutes les chambres à air - Nombre d'utilisateurs
• Max. capacité de chargement - Distance de sécurité à la rive 150 m (492.1pi)






INSTRUCTION INTERDITES
- Ne pas utiliser en eau vive (sauf BT-20RP)
- Ne pas utiliser dans les vagues déferlantes (sauf BT-20WA)
- Ne pas utiliser avec courant au large
- Ne pas utiliser dans le vent au large
• Non destinée aux enfants de 14 ans et au dessous (sauf BT-19VIP)



AATTENTION / DANGER
/ AVERTISSEMENT
- Conception pression de fonctionnement
• Pas de protection contre la noyade



INSTRUCTIONS OBLIGATOIRES
- Nageurs seulement
- Surveillez toujours les enfants dans l'eau
CN-ORP
Item No.:
- Numéro d'article
• Informations sur le fabricant
| TOUT ALLER COURSES | TOURING | RIVIÈRE | ||||||||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||||||||
| MODÈLE | ||||||||||||
| BREEZE | VAPOR | FUSION | MONSTER | CORAL | BEAST | MAGMA | ATLAS | HYPER | HYPER | RACE | RACE | RAPID |
| BT-21BRP | BT-21VAP | BT-21FUP | BT-21MOP | BT-21COP | BT-21BEP | BT-21MAP | BT-21ATP | BT-21HY01 | BT-21HY02 | BT-21RA01 | BT-21RA02 | BT-20RP |
| TAILLE | ||||||||||||
| 9'10" | 10'4" | 10'10" | 12'0" | 10'2" | 10'6" | 11'2" | 12'0" | 11'6" | 12'6" | 12'6" | 14'0" | 9'6" |
| 30" | 31" | 32" | 33" | 31" | 32" | 33" | 34" | 31" | 32" | 27" | 27" | 33" |
| 4.7" | 6" | 6" | 6" | 4.7" | 6" | 6" | 6" | 6" | 6" | 6" | 6" | 6" |
| 300 cm | 315 cm | 330 cm | 366 cm | 310 cm | 320 cm | 340 cm | 366 cm | 350 cm | 381 cm | 381 cm | 427 cm | 289 cm |
| 76 cm | 79 cm | 81 cm | 84 cm | 78 cm | 81 cm | 84 cm | 86 cm | 79 cm | 81 cm | 69 cm | 69 cm | 84 cm |
| 12 cm | 15 cm | 15 cm | 15 cm | 12 cm | 15 cm | 15 cm | 15 cm | 15 cm | 15 cm | 15 cm | 15 cm | 15 cm |
| AILERON | ||||||||||||
| 1 PALME CETER1 PALME CETER | 1 PALME DE COURSE | 1 PALME DE COURSE | 1 PALME DE RIVIÈRE + 4 PALME FIXES | |||||||||
| VOLUME | ||||||||||||
| 220 L | 310L | 320L | 380L | 230L | 300L | 330L | 390L | 330L | 370L | 320L | 360L | 300L |
| POIDS MAXIMUM DE L'UTILISATEUR | ||||||||||||
| 220 LBS | 308LBS | 330LBS | 374LBS | 231LBS | 308LBS | 330LBS | 396LBS | 330LBS | 374LBS | 330LBS | 352LBS | 286LBS |
| 100 KG | 140KG | 150KG | 170KG | 105KG | 140KG | 150KG | 180KG | 150KG | 170KG | 150KG | 160KG | 130KG |
| PRESSION MAXIMALE DE L'AIR | ||||||||||||
| 15 PSI 15 PSI | 15 PSI / 10 PSI(chambre centrale) | 18 PSI | 18 PSI | |||||||||
| SURF | VOILE | MULTI-PERSONNE PÊCHE | FITNESS | ENFANT | |||||
![]() | ![]() | ![]() | Yoga Dock BT-19YDDiamètre extérieur: 290cm/9'6"Diamètre intérieur: 170cm/67"Épaisseur: 12cm/4.7"![]() | ![]() | ![]() | ||||
| WAVEBT-20WA | BLADEBT-20BL | SUPERTRIPBT-21ST01 | SUPERTRIP TANDEMBT-20ST02 | MEGABT-20ME | AIRSHIPRACEBT-20AS | PEACEBT-20PC | DHYANABT-21DHP | DRIFTBT-20DRP | VIBRANTBT-19VIP |
| 8'8"30"4" | 10'6"33"4.7" | 12'2"32"6" | 14'0"34"6" | 18'1"60"8" | 22'0"34"8" | 8'2"35"6" | 11'0"36"6" | 10'10"38"6" | 8'0"28"4" |
| 265 cm75 cm10 cm | 320 cm84 cm12 cm | 370 cm82 cm15 cm | 427 cm86 cm15 cm | 550 cm152 cm20 cm | 670 cm87 cm20 cm | 250 cm90 cm15 cm | 336 cm91 cm15 cm | 330 cm97 cm15 cm | 244 cm71 cm10 cm |
| 1PALMECETER | 1 PALMEDAGGER +1 PALMECENTRE | 1PALMECETER | 2PALMECETER | 5PALMECETER | 1PALMEDECOURSE | / | 1PALMECETER | 1PALMECETER | 1PALMECETER |
| 165L | 280L | 400L | 500L | 1400L | 1000L | 340L | 360L | 284L | 140L |
| 209LBS95KG | 264LBS120KG | 462LBS210KG | 507LBS230KG | 1433LBS650KG | 1014LBS460KG | 330LBS150KG | 352LBS160KG | 286LBS130KG | 132LBS60KG |
| 18 PSI | 18 PSI | 15 PSI | 18 PSI | 8 PSI | 18 PSI | 15 PSI | 15 PSI (panneau)/ 3PSI (chambresà air latérales) | 15 PSI | |

text_image
ANNAO MARINA HYPER Chambre supplémentaire Anneaux -D Extenseur de cargaison cordons Bouchon de corde élastique Poignée de transport en néoprène robuste Pont EVA Soupape encastrée à haute pression Bouchon de corde élastique Extenseur de cargaison cordons Anneaux -D Kick pad Soupape encastrée à haute pression Anneaux -D Aileron central coulissantLa configuration réelle peut varier selon les modèles.

text_image
Poignée de transport en néoprène robuste Anneaux -D Bouchon de corde élastique Base de joint universelle Poignée de transport en néoprène robuste Pont EVA BlADE 10.6 Soupape encastrée à haute pression Anneaux -D Poignée de transport en néoprène robuste Aileron central coulissant Palme DaggerLa configuration réelle peut varier selon les modèles.
ACCESSOIRES
STANDARD
Sac à dos zippé

text_image
AGZA MARINA WONDERS ALL AROUNDPompe double-Action - LIQUID AIR V1
(Mega/Airship Race/ Super Trip Tandem x 2)
(Coral/Beast/Magma/Atlas/Hyper/Race est livré avec LIQUID AIR V2)

Porte-canne à pêche x 2

Sangle de bord

Porte-palette
(Uniquement pour Dhyana)

Sangles x 3
(Uniquement pour Dhyana)

PAGAIE
Pagaie (sauf Race/Hyper/Rapid/Super Trip/Mega/Airship Race/Blade/Wave/Peace/Super Trip Tandem)

Mise en place de la pompe et gonflage
Connectez le tuyau de la pompe au boîtier de la jauge et fixez-le fermement.
B

- Libérez le couvercle de la vanne en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que la vanne n'a pas de sable ou de saleté avant de le relâcher.
- Appuyer sur le bouton de la vanne et tourner de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour qu'il sorte et qu'il soit dans la position
- Insérez le tuyau de la pompe et tournez-le de 45 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller et le mettre en place. Gonflez jusqu'à ce que vous atteigniez la pression requise.

12PSI minimum (8PSI pour MEGA / 10PSI pour la chambre intérieure HYPER) pour des planches gonflables convenables fonctionnement et 15PSI maximum (18PSI pour SUPER TRIP TANDEM/ RAPID/ RACE/ WAVE/ BLADE/ AIRSHIP RACE). Surgonflage doit être évité pour la garantie.

Gonflez plus vite avec moins d'effort
- Utilisez la gamme complète du cylindre de pompe tout en gardant vos bras étendus.
- Pliez les genoux et utilisez le poids de votre corps.
C
LIQUID AIR V1

- Utilisez le mode DOUBLE ACTION en fermant l'arrivée d'air pour pomper la planche jusqu'à 7 psi.
- Passer à la position ACTION UNIQUE en ouvrant le robinet d'air pour pomper la planche jusqu'à 15 - 18 psi.
LIQUID AIR V2

- Utilisez le mode DOUBLE ACTION, avec le capuchon supérieur affichant "2", pour pomper la planche jusqu'à 7 - 10 psi.
- Tournez le commutateur en mode ACTION UNIQUE, avec le capuchon supérieur affichant "1", pour pomper la planche jusqu'à 15 - 18 psi.
Après le gonflage, retournez le couvercle de la vanne et serrez dans le sens des aiguilles d'une montre pour la verrouiller en place.
- Les pompes électriques peuvent être utilisées pour gonfler une planche jusqu'à 80-90%. Pour le reste du gonflage, veuillez utiliser la pompe à main pour éviter le sur-gonflage.
- N'utilisez pas de compresseurs d'air car cela annule la garantie de la planche.
- Avant de longs trajets, assurez-vous que la planche a été gonflée et qu'elle a gardé la pression pendant au moins 24 heures.

text_image
10psi 15psi HYPERPour la planche chambre double
Pour de meilleures performances, la chambre double doit toujours être gonflée pour assurer la meilleure rigidité une sécurité optimale.
• Gonflez la chambre intérieure jusqu'à 10 PSI.
• Gonflez la chambre extérieure jusqu'à 15 PSI.


Installation de l'aileron central coulissant
Une fois la planche gonflée, glissez le grand aileron central à la base de l'ailette et insérez la goupille.


Pour dégonfler votre planche, suivez les instructions ci-dessous.
- Desserrer le capuchon de la valve en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que la valve n'a pas de sable ou de saleté avant de le relâcher.
- Poussez le bouton de la valve vers l'intérieur et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller en position BAS.


- Nous vous recommandons de faire tourner votre planche autour de la pompe et de faire sortir tout l'air pendant que vous faites tourner la planche. Vous pouvez également relever votre planche du nez à la queue, en expulsant tout l'air restant pendant que vous faites des roulades, ou utiliser la pompe en position "dégonflée" (pour LIQUID AIR V1 uniquement) pour un dégonflage plus rapide.
- Extraire tout l'air de la planche, retourner le couvercle de la soupape et serrer dans le sens horaire pour le verrouiller en place.
REMARQUE :
Pour la planche RACE, nous vous recommandons encore de faire tourner votre planche autour de la pompe. Sinon, veuillez plier selon la ligne pointillée comme ci-dessous (photo A) pour éviter de déformer les coussinets des rails latéraux.

Commencez à aplier ici.

- Colle (AQUASEAL® est recommandée)
• Acétone ou méthyléthylcétone (M.E.K.) - Sèche-cheveux
- Brosse
- Ruban
- Spatule ou cuillère
- Serviette
(Non fourni dans le package de la carte SUP)

- Nettoyez la zone autour de la coupure ou de la ponction en utilisant de l'acétone ou M.E.K
- Dessinez le contour du patch à l'aide de craie ou d'un crayon (n'utilisez pas d'encre). Coupez le patch, couvrir la coupure ou le trou avec environ 2,5 cm (1 pouce) dépassant de tous les côtés
- Appliquez du ruban le long du contour du patch. Cela empêchera la colle de se répandre à l'extérieur de la zone du patch.

- Appliquez de la colle sur le panneau et le patch en utilisant une brosse ou un autre applicateur. Assurez-vous que la colle est répartie uniformément et complètement sur la planche et le patch. Laissez
sécher la colle pendant 5 minutes.
-
Appliquez le patch en commençant d'un côté et en vous déplaçant vers l'autre côté tout en faisant attention à ne pas piéger des bulles d'air.
-
Utilisez un sèche-cheveux pour chauffer doucement la zone afin d'assurer une bonne liaison entre le patch et la planche. Utilisez une spatule en métal ou une cuillère et une forte pression pour assurer une bonne adhérence et éliminer les bulles d'air.

text_image
24hLaisser la colle sécher sur la planche non gonflée pendant 24 heures avant toute utilisation.
COMMENT RÉPARER UNE VALVE QUI FUIT
H
A. Essayez de serrer la valve

- Gonflez votre planche jusqu'à la pression maximale
- Collez votre clé à valve à l'intérieur de la valve en bas et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour resserrer la valve sur la planche.
B. Réinstallez ou remplacez une valve

- Dégonflez complètement votre planche
- Dévissez le capuchon anti poussière et insérez la clé de à valve dans la valve et tournez-la dans le sens antihoraire pour retirer la valve

text_image
l'anneau en caoutchouc-
Vérifiez l'anneau en caoutchouc pour vous assurer qu'il est dans la bonne position, qu'il est serré autour de la valve et qu'il n'y a pas de débris sur son passage.
-
Assurez-vous que le ressort à goupille fonctionne correctement et qu'il n'y a pas de fissures sur les bords

-
Assurez-vous qu'il n'y a pas de ficelles provenant de la couture du tissu.
-
Notez que la partie inférieure de la valve n'est pas attachée à quelque chose
-
Remettez la valve dans votre planche
-
Alignez tous les fils et faites-les tourner pour les serrer
-
Une fois que la valve est serrée à la main, utilisez la clé à valve pour la fermer à fond.

Utilisez la clé correctement en appuyant dessus avec la main.
ASSEMBLAGE DE LA PAGAIE


text_image
Correct Incorrect Avant AvantL'arbre réglable de 3 pièces Aqua Marina utilise un système de goupille à ressort, il est livré avec une pince supplémentaire pour réduire tout jeu.
FIXATION DE LA GOUPILLE ÉLASTIQUE

Ajustez facilement le niveau d'étanchéité en faisant tourner le loquet pour éviter tout jeu.

Assurez-vous que la ligne centrale de la balance est alignée avec l'indicateur de la pince

REMARQUE: Videz toujours l'eau qui reste dans la tige de la pagaie après chaque utilisation.
3 PIÈCES RÉGLABLES 2

iSUP alu réglable pagaie
- SOLID B0303013
iSUP Fibre réglable pagaie
• CARBON GUIDE B0303014
iSUP carbone/fibres de verre pagaie
• CARBON PRO B0303015
Pagaie iSUP carbone
ES 2-EN-1

FAQ (Questions fréquemment posées)
Q: Quelle pression devrais-je injecter à ma planche et combien de temps faut-il pour gonfler ?
R: La pression recommandée est de 15 à 18 psi (8PSI pour MEGA, 10PSI pour la chambre intérieure HYPER), au-delà vous risquez de trop gonfler et provoquer des dommages. Selon la taille de votre planche, cela peut prendre de 5 à 8 minutes.
Q: Lorsqu'on détache la pompe de la planche, l'air commence à se dégager de la vanne. Comment puis-je empêcher cela de se produire?
R: L'air peut se dégager lorsque la goupille du ressort de la vanne a été laissée en position dégonflage. Poussez tout simplement vers le bas et tournez la goupille jusqu'à ce qu'elle se soulève et se place en position de gonflage et empêche ainsi l'air de sortir; continuez à gonfler la planche jusqu'à la pression maximale.
Q: Puis-je laisser ma planche gonflée au soleil ?
R: Si vous laissez la planche gonflée, nous vous recommandons fortement de ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil et de la dégonfler à au moins à 10PSI (5PSI pour MEGA).
Q: Comment dois-je nettoyer et comment dois-je stocker ma planche?
R: Nous recommandons d'utiliser uniquement de l'eau et un savon doux. Les détergents lourds et les solvants peuvent endommager votre planche. Il est préférable de nettoyer et de sécher votre planche, de retirer les ailerons, de l'enrouler et de la mettre dans le sac.
Q: Si je perfore ma planche, est-ce que je peux la réparer moi-même?
R: Oui, vous pouvez utiliser les outils requis répertoriés dans le manuel avec le kit de réparation ou bien vous pouvez nous envoyer un courriel pour plus d'informations à info@aquamarina.com.
GARANTIE
1 AN
AM garantit à l'acheteur original que ce produit est exempt de défauts majeurs de main d'œuvre pour une période d'un (1) an à partir de la date d'achat. Cette garantie est soumise aux limitations suivantes:
- La garantie est valide seulement lorsque ce produit est utilisé pour des activités récréatives normales et elle ne couvre pas les produits utilisés en cas de location ou pour un apprentissage.
- AM pourra fixer une détermination finale de la garantie, ce qui peut nécessiter une inspection et / ou des photos de l'équipement, qui montrent clairement le (s) défaut(s). Si nécessaire, cette information doit être envoyée au distributeur AM de votre pays avec l'affranchissement prépayé. Le produit ne pourra être retourné que si un numéro d'autorisation de retour est donné à l'avance par le distributeur AM. Le numéro d'autorisation de retour doit être clairement indiqué à l'extérieur du colis, sinon le produit sera refusé.
- Si un produit est jugé défectueux par AM, la garantie couvre uniquement la réparation ou le remplacement du produit défectueux. AM ne sera pas responsable des coûts, pertes ou dommages subis à la suite d'une perte ou d'une mauvaise utilisation de ce produit.
- Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, abus, négligence, usure normale y compris, les crevaisons, les dommages dus à une exposition excessive à la chaleur, les dommages causés par une manipulation et un stockage inadéquats, les dommages causés par une utilisation au milieu de vagues ou shore break rives, en cas de dégradations de la planche causée par le remplissage ou la dégradation dans des conditions de surf, ou les dommages causés par autre chose que des défauts de matériaux et de fabrication.
- Ce produit ne doit pas être modifié et / ou équipé d'un moteur sauf l'ailette de puissance AM BlueDrive
- Ce produit ne doit pas être utilisé en dépassant la capacité de charge maximale recommandée par le fabricant.
- Cette garantie est nulle si une réparation, modification ou modification non autorisée a été faite à n'importe quelle partie de l'équipement.
- La garantie pour tout équipement réparé ou de remplacement est recevable uniquement à compter de la date de l'achat original.
- Le reçu d'achat original doit accompagner toutes les demandes de garantie. Le nom du détaillant et la date d'achat doivent être clairs et lisibles.
- Il n'existe aucune garantie autre que celle spécifiée ici.

Ce produit est conçu conformément aux normes pour un usage spécifique. Toute modification ou transformation importante autre que celle indiquée par le fabricant peut entraîner des risques sérieux pour l'utilisateur et annule la garantie.










