Q SPOT 15 RGBW - Éclairage Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Q SPOT 15 RGBW Cameo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Projecteur LED Cameo Q SPOT 15 RGBW, puissance de 15W, 4 couleurs (Rouge, Vert, Bleu, Blanc), angle de faisceau de 15°. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les spectacles, concerts, événements, éclairage d'ambiance et installations permanentes. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la lentille recommandé, vérification des connexions électriques et mise à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des environnements conformes aux spécifications, éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, compatible DMX, fonctionnement silencieux, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Q SPOT 15 RGBW Cameo
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Q SPOT 15 RGBW - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Q SPOT 15 RGBW de la marque Cameo.
MODE D'EMPLOI Q SPOT 15 RGBW Cameo
Vous avez fait le bon choix! Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans prob- lème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale. Vous trouverez davantage d‘informations à propos de Cameo Light sur notre site Web: WWW.CAMEOLIGHT.COM.
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous que les fi- xations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération.
11. Cet appareil a été exclusivement conçu pour une utilisation en intérieur. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble. 17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels. 18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR : 22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à la terre d‘un appareil. 23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce. 24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspondent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien. 25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale. 26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées. 27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes. 28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin. 31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période.
32. L‘appareil ne doit pas être alimenté lors de son installation (cordon secteur non relié à la prise murale).
33. Poussière et autres dépôts à l‘intérieur de l‘appareil sont susceptibles de l‘endommager. Si les conditions environnementales sont difficiles (présence de poussière, de nicotine, de gouttelettes d‘eau...), il est recommandé de le confier à un personnel spécialisé pour entretien et nettoyage (non pris en charge par la garantie), afin d‘éviter toute surchauffe et défaillance.
34. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables.6
35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles secteur adaptés. De tels câbles permettent d’alimenter plusieurs appareils par renvoi secteur de l’un à l’autre, Power Out vers Power In. Assurez-vous que la consom- mation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur correspondante en ampères (A) indiquée sur l’appareil. Essayez de maintenir les câbles secteur aussi courts que possible. ATTENTION : Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne confiez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualifié. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une flèche avertit l‘utilisateur de la présence d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil. ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil peuvent deve- nir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de refroidissement. ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de l‘utilisation de ce produit, il est possible d‘atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer des dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL). ATTENTION ! CONSEILS IMPORTANTS POUR LES PRODUITS D‘ÉCLAIRAGE 1. Ce produit est conçu pour une utilisation professionnelle dans le domaine du spectacle vivant : il n‘est pas prévu pour une utilisation en éclairage domestique.
2. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même brièvement.
3. Ne regardez jamais le faisceau lumineux par l‘intermédiaire d‘un appareil optique grossissant (jumelles par exemple).
4. Dans certaines circonstances, les effets Stroboscope sont susceptibles de provoquer des crises d‘épilepsie auprès de personnes sensibles. Il est donc conseillé aux personnes épileptiques d‘éviter les lieux où sont installés des stroboscopes.
Pilotage DMX sur 2 canaux, 3 canaux 1, 3 canaux 2, 4 canaux, 9 canaux Mode Master / Slave Fonction Standalone (mode autonome) FONCTIONNALITÉS Projecteur compact équipé d’une LED quadricolore RGBW, 5 modes DMX, pilotage DMX-512, compatible RDM, mode Master / Slave, programmes autonomes, pilotage par la musique, fonction Fast Access, œillet de sécurité et support de montage, livré avec 2 diffuseurs pour angles de départ différents, couleur boîtier noir ou blanc, tension d’alimentation 100 à 240 Volts 50/60 Hz, consommation électrique 18 W UTILISATION Le Cameo QS 15 RGBW est un projecteur compact pilotable DMX-512 ; il peut aussi s’utiliser en mode Master/Slave et en mode autonome. De plus, le projecteur se conforme au protocole RDM (Remote Device Management). Ce protocole de contrôle à distance permet la configuration et le suivi des appareils compatibles RDM, via un contrôleur compatible RDM.12
Embase secteur bleue, recevant la tension d’alimentation de l’appareil. Le câble secteur correspondant est livré.
Embase de renvoi secteur blanche, pour alimentation d’autres produits CAMEO. Assurez-vous que la consommation cumulée de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
Câble avec connecteur XLR 3 points mâle Neutrik X-HD, pour branchement d’un contrôleur DMX (par exemple, pupitre DMX).
Câble avec connecteur XLR 3 points femelle Neutrik X-HD, pour renvoi du signal DMX entrant. 1 : 101600YB30601-0162016-01-03
Cet afficheur OLED indique le mode d’utilisation et les informations relatives au système.
MODE - Appuyez sur la touche MODE pour appeler le menu de choix des paramètres système. Plusieurs pressions répétées ramènent à l’écran principal. ENTER - Appuyer sur ENTER valide le choix effectué dans l’élément de menu, par exemple de nouvelles valeurs de paramètres, ou permet de passer dans un des sous-menus. Dans tous les cas, les modifications de valeurs de paramètres doivent être validées en appuyant sur la touche ENTER. UP et DOWN - Choix d’un élément de menu dans le menu de sélection des paramètres système (adresse de départ DMX, mode de fonctionnement, etc.) et dans les sous-menus. Permet de modifier à volonté la valeur d’un paramètre sélectionné, par exemple l’adresse de départ DMX.
Le montage en hauteur, au-dessus de la tête des spectateurs, ne doit être effectué que par un personnel qualifié. Le projecteur est livré avec une élingue de sécurité passée dans cet œillet, afin d’éviter tout risque de chute.
- Dès que le projecteur est correctement relié au secteur, plusieurs mentions se succèdent à l’écran au fil du démarrage : «Software Update Please Wait...» (pour diagnostic service), «Welcome to Cameo», puis la référence du modèle et le numéro de version de logiciel. À l’issue de cette séquence de démarrage, le projecteur est prêt à l’emploi, retrouvant le dernier mode d’utilisation sélectionné.
- Si l’un des modes DMX est activé et qu’aucun signal de pilotage n’arrive sur l’entrée DMX, l’affichage se met à clignoter au bout de quelques secondes.
- Au bout de 30 secondes d’inactivité, l’affichage indique automatiquement le mode de fonctionnement en cours.
- Fonction Fast Access : Afin de faciliter la navigation dans les menus, l’appareil propose une structure de menus intelligente, qui permet d’accéder directement aux éléments de menu et de sous-menus sélectionnés précédemment. 1. En appuyant simultanément sur les touches MODE et ENTER, vous retrouvez directement le dernier élément de sous-menu modifié, ce qui permet de modifier en un instant la valeur correspondante (adresse de départ DMX ou mode de fonctionnement). 2. Appuyer sur la touche MODE vous ramène directement au dernier élément de menu sélectionné et modifié ; il suffit alors d’appuyer sur ENTER pour accéder instantanément au dernier élément de sous-menu sélectionné et modifié (adresse de départ DMX ou mode de fonctionnement). RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que la mention «Menu DMX Address» ou «Menu Mode» apparaisse dans l’afficheur. Le cas échéant, choisissez alors l’élément de menu «Menu DMX Address» avec les touches UP et DOWN, puis appuyez sur ENTER. Choisissez alors l’adresse DMX désirée à l’aide des touches UP/DOWN, puis validez par ENTER. Le pilotage via DMX est alors validé, et le dernier mode DMX choisi est activé. ENTER UP/DOWN
ENTER RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT (Mode) Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention «Menu Mode» apparaisse dans l’afficheur. Le cas échéant, choisissez alors l’élément de menu «Menu Mode» avec les touches UP et DOWN, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez, avec les touches UP et DOWN le mode de fonctionnement désiré, puis appuyez sur ENTER (voir le tableau des sous-menus pour plus d’informations). Les tableaux DMX détaillés se trouvent dans la section «PILOTAGE DMX» de ce manuel.22 Modes de fonctionnement Mode DMX = Mode de fonctionnement DMX 02CH = Mode 2 canaux 03CH1 = Mode 3 canaux 1 03CH2 = Mode 3 canaux 2 04CH = Mode 4 canaux 09CH = Mode 9 canaux Mode Sound = Mode Pilotage par la musique Sound = Le projecteur réagit aux impulsions dans le grave, la sensibilité du micro- phone est réglable. Mode Slave = Mode de fonctionnement en esclave (Slave) Slave = Reliez l'entrée DMX IN de l'appareil Slave à la sortie DMX OUT de l'appareil Master (de modèle identique) puis activez un mode de fonctionnement autonome sur l'appareil Master. Dès lors, l'appareil esclave (Slave) suit l'appareil maître (Master). Mode Auto = Mode pilotage automatique Fade = Mélange de couleurs avec réglage de rapidité (Speed). Program = Combinaison des modes de fonctionnement Fade (mélangeur de couleurs) et Jump (changeur de couleurs), rapidité de succession réglable (Speed). Jump = Changement brutal de couleur, rapidité réglable (paramètre Speed). Mode Static = Paramétrage d'une "Scène" sans contrôleur externe. Static = Master Dimmer, Dimmer Fine, Stroboscope (fonction Strobe comme sur le canal 3 en mode 9 canaux), réglage séparé des différentes couleurs. Mode Color Macro = Macros couleurs = 15 Presets de Macros de couleurs différents sont disponibles. ENTER UP/DOWN ENTER UP/DOWN
ENTER /23 PARAMÈTRES SYSTÈME (Settings) Pour accéder aux paramètres système, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que la mention «Menu DMX Addr» ou «Menu Mode» apparaisse dans l’afficheur. Sélectionnez alors, avec les touches UP et DOWN, l’élément de menu «Menu Settings», puis appuyez sur ENTER. Sélec- tionnez l’élément de sous-menu désiré avec les touches UP et DOWN, puis appuyez sur ENTER (voir les tableaux pour la liste des sous-menus). Paramètres Display Rev = Renversement du texte de l'affichage (180°) Display Rev On = renversement du texte de l'affichage (180°) Display Rev Off Affichage normal du texte Display = Activation automatique de l’afficheur OLED Display On = éclairé en permanence Display Off = désactivé après environ 1 minute d'inactivité DMXFail = Mode de fonction- nement en cas d'interruption du signal DMX enrant Hold = maintien de la dernière commande reçue Blackout = activation du Blackout Dim.Curve = Courbes Dimmer Linear = l’intensité lumineuse croît de façon linéaire avec les valeurs DMX. Exp = l'intensité lumineuse croît lentement pour les valeurs DMX basses, puis beaucoup plus rapidement pour les valeurs DMX élevées (courbe logarithmique). Log = l'intensité lumineuse croît rapidement pour les valeurs DMX basses, puis beaucoup plus lentement pour les valeurs DMX élevées (courbe logarithmique). S-Curve = l'intensité lumineuse croît lentement pour les valeurs DMX basses et élevées, et plus rapidement pour les valeurs DMX moyennes (courbe en S). Dimmer Resp. = Réponse du Dimmer LED = Le projecteur réagit de façon très directe et instantanée aux variations de valeurs DMX. Halogen = Le projecteur se comporte comme un projecteur à lampe halogène, avec des variations de luminosité progressives. White Balance = Balance des blancs Red, Green, Blue, White = Balance des blancs individuelle Réglage général des 4 couleurs de LED RGBW IR Remote = Activation/désactivation du pilotage par la télé- commande infrarouge On = pilotage par la télécommande infrarouge activé Off = pilotage par la télécommande infrarouge désactivé Factory Reset = Réinitialisation des valeurs usine Reset Now? ENTER = réinitialisation des valeurs usine MODE = abandon de la procédure de réinitialisation des valeurs usine24 ENTER UP/DOWN ENTER UP/DOWN
Intensité lumineuse Intensité lumineuse Intensité lumineuse Intensité lumineuse Valeur DMX linéaire exponentielle logarithmique courbe en S valeur DMX valeur DMX valeur DMX COURBES DIMMER INFORMATIONS SYSTÈME (System) Pour accéder aux informations système, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que la mention «Menu DMX Addr» ou «Menu Mode» apparaisse dans l’afficheur. Sélectionnez alors, avec les touches UP et DOWN, l’élément de menu «Menu System Info», puis appuyez sur ENTER. Sé- lectionnez l’élément de sous-menu désiré avec les touches UP et DOWN, puis appuyez sur ENTER pour visualiser les informations correspondantes. Infos système Firmware = Visualisation du numéro de version de firmware V1.xx Anzeige der Information durch Drücken auf ENTER Temperature = Visualisation de la température de la LED, en degrés Celsius ou Fahrenheit Temperature LED Pour visualiser la valeur de température, appuyez sur la touche ENTER. Unit F/C Réglage de l’unité de visualisation de la valeur de température, degrés Celsius ou Fahrenheit. Pour valider, appuyez sur ENTER. Op.Hours = Affichage de la durée totale de fonctionne- ment en heures xxxxh Pour visualiser l’information, appuyez sur la touche ENTER.25 ENTER UP/DOWN ENTER ENTER
Activez, dans les paramètres système (élément de menu «IR Remote») le pilotage via la télécommande infrarouge (IR Remote On). Dirigez la télécommande infrarouge, en contact visuel direct, vers le port récepteur infrarouge situé en face avant du projecteur. Sa portée maximale est d’environ 8 mètres. BL / ON/OFF (Blackout) La touche BL sert à éteindre le projecteur, quel que soit le mode de fonctionnement dans lequel il se trouve. Il suffit d’appuyer de nouveau sur la touche BL pour rétablir le mode précédemment activé. SP / SPEED Réglage de rapidité, 11 positions, pour les Programmes «Auto Jump», «Auto Fade» et «Auto Program». Appuyez tout d’abord sur la touche SP puis réglez la valeur de rapidité désirée avec les touches + et -. Position 1 : la séquence de changeur de couleur tourne lentement. Position 2 (appuyer sur la touche) : fréquence plus rapide. Même principe pour les positions 3 à 11 (11 correspondant à la séquence de changement de couleur la plus rapide). / BRIGHTNESS Réglage de luminosité, selon 12 pas. Appuyez tout d’abord sur la touche puis réglez la valeur de luminosité désirée avec les touches + et - (1 = Blackout). FL / FLASH (Stroboscope) Activation du stroboscope, et réglage de la fréquence selon 14 pas. Après avoir appuyé sur la touche FL, réglez la fréquence des éclairs avec les touches + et - (1 = stroboscope désactivé, 2 = fréquence la plus basse, 14 = fréquence la plus élevée). R / G / B / W / A / U (Rouge, Vert, Bleu, Blanc / A et U sans fonction) Ces 6 touches permettent de réaliser des dosages de couleurs spécifiques. Chaque touche de couleur permet d’accéder à 12 niveaux de luminosité différents pour chacune des couleurs via les touches + et - , la position 1 correspondant à l’extinction des LED correspondantes. Exemple : Si vous réglez Rouge et Vert sur la valeur de luminosité la plus élevée et Bleu et Blanc sur la valeur de luminosité la plus faible, vous obtenez, par mélange de couleurs, un jaune clair. PG (Auto Jump / Auto Fade) Appuyez sur la touche PG puis choisissez un des les Programmes «Auto Jump» ou «Auto Fade» avec les touches + et -. La rapidité avec laquelle tournent les programmes se règle par l’intermédiaire des touches SP (Speed) puis + et -. CM (Macros Couleurs) 15 Presets de couleurs, rappelables par l’intermédiaire de la touche CM puis + et -.40 SC (changeur de couleurs piloté par la musique) Pour activer le mode de pilotage par la musique, appuyez sur SC puis réglez la sensibilité du microphone à l’aide des touches + et - (11 valeurs possibles). AU (Programme Auto) Succession automatique des Programmes «Auto Jump» et «Auto Fade». La rapidité de succession des programmes se règle par l’intermédiaire des touches SP puis + et -.
DE44 DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé d'un appareil au suivant via des connecteurs XLR repérés "DMX IN" et "DMX OUT". Le nombre total d'appareils ainsi connectés ne doit pas dépasser 32. Le dernier appareil de la chaîne doit posséder une résistance de terminaison (Terminator). PROTOCOLE DMX Il s'agit d'un langage universel, permettant d'interconnecter des appareils DMX de type différents, de marques différentes, et de tous les piloter depuis un contrôleur DMX central. Pour un transport optimal des données, il est recommandé d'utiliser les câbles les plus courts possibles pour interconnecter les appareils. L'ordre dans lequel les différents appareils sont connectés au sein d'un réseau DMS n'a aucune influence sur l'adressage. Autrement dit, vous pouvez placer l'appareil possédant l'adresse DMX 1 où vous le désirez dans la chaîne DMX : au début, à la fin, au milieu... Si un appareil s'est vu affecter l'adresse DMX 1, le contrôleur "sait" qu'il doit lui envoyer toutes les données destinées à l'adresse 1, quelle que soit la position dudit appareil dans la chaîne DMX. CONNEXION EN SÉRIE DE PLUSIEURS PROJECTEURS 1. Reliez la fiche XLR mâle (3 ou 5 points) du câble DMX à la sortie DMX (embase XLR femelle) du premier appareil DMX (par exemple, un contrôleur DMX). 2. Reliez le connecteur XLR femelle du câble DMX relié au premier projecteur à l'entrée DMX (connecteur XLR mâle) de l'appareil DMX suivant. Reliez la sortie DMX de cet appareil, selon le même méthode, à l'entrée DMX de l'appareil DMX suivant, et ainsi de suite. Veillez à ce que tous les appareils DMX soient reliés en série, et n'oubliez pas que les liaisons ne peuvent être partagées sans utiliser de splitter actif. Ne pas dépasser le nombre maximal d'appareils par chaîne DMX, soit 32. Vous trouverez un choix complet de câbles compatibles DMX dans les gammes Adam Hall 3 STAR, 4 STAR et 5 STAR. Si vous fabriquez vous-mêmes vos câbles, respectez les modalités de câblage DMX. En particulier : Ne reliez jamais le blindage du câble à la masse du connecteur, et vérifiez bien qu'en aucun cas le blindage du câble n'entre en contact avec le corps du connecteur XLR. Si le blindage entre en contact avec la masse, cela peut provoquer des courts-circuits et des défaillances système. Assignation des contacts Câble DMX avec connecteurs XLR 3 points : Câble DMX avec connecteurs XLR 5 points (les points 4 et 5 ne sont pas câblés): Pour éviter tout dysfonctionnement, le dernier appareil d'une chaîne DMX doit être équipé d'une résistance de terminaison (120 Ohms, 1/4 Watt). Connecteur XLR 3 points avec résistance de terminaison : K3DMXT3 Connecteur XLR 5 points avec résistance de terminaison : K3DMXT5 Assignation des contacts Connecteur XLR 3 points Connecteur XLR 5 points Pour utiliser des appareils DMX munis de connecteurs 3 points avec des appareils DMX munis de connecteurs 5 points, il faut utiliser un adaptateur. Assignation des contacts Adaptateur XLR 5 points mâle vers XLR 3 points femelle K3DGF0020 Les points 4 et 5 ne sont pas connectés. Assignation des contacts Adaptateur XLR 3 points mâle vers XLR 5 points femelle K3DHM0020 Les points 4 et 5 ne sont pas connectés. Shield
Le projecteur est livré avec deux diffuseurs, pour obtenir un angle de départ différent (10° ou 25°). Le projecteur permet donc d’obtenir trois angles de départ : 4,5° (sans diffuseur), 10° (diffuseur1) ou 25° (diffuseur 2). Placez le diffuseur désiré devant la lentille de sortie, et fixez-le avec les vis livrées.
Grâce à son double support intégré, le projecteur peut être posé sur une surface plane, à l’endroit désiré. Le montage sur barre ou structure métallique s’effectue par l’intermédiaire d’une pince spécifique (non livrée). Vérifiez la solidité de la fixation du support de montage, et sécurisez l’appareil via une élingue de sécurité passée dans l’emplacement correspondant (A). Avertissement important : Le montage en hauteur doit être exclusivement effectué par du personnel spécialement formé.
Référence Modèle : CLQS15RGBW(WH) Type de Produit : Spot LED Type : Spot compact Spectre de Couleurs LED : RGBW Nombre de LED : 1 Type de LED : 15 W Fréquence de Rafraîchissement : 3600 Hz Angle de Départ : 4,5°, 10°, 25° Entrée DMX : Câble avec connecteur mâle XLR 3 points Sortie DMX : Câble avec connecteur femelle XLR 3 points Modes DMX : 2 canaux, 3 canaux 1, 3 canaux 2, 4 canaux, 9 canaux Fonctions DMX : Dimmer, Dimmer fin, RGBW, Stroboscope, correction de températures de couleurs, Macros couleurs, changeur de couleurs, mélangeur de couleurs Fonctions en Mode Autonome : Mélangeur de Couleurs, Macros Couleurs, mode Master/Slave, Changeur de Couleurs, Mélangeur de Couleurs, mode Auto, stroboscope, Réponse Dimmer, Courbes Dimmer, Balance des Blancs Pilotage : DMX 512, télécommande infrarouge, compatible RDM Contrôles : Touches Mode, Enter, Up, Down Visualisation : Afficheur OLED Tension d'Alimentation : 100 - 240 V, 50/60Hz Consommation Électrique : 18 W Éclairement lumineux (à 1 m) : 24300 lux (RGBW, 4,5°) Flux lumineux (RGBW) : 365 lumen Connecteurs Secteur : Embase d'entrée bleue Embase de renvoi blanche Température de l’environnement (en fonctionnement) : 0°C - +45°C Taux d'Hygrométrie Relative : < 85%, sans condensation Matériau Boîtier : métal Couleur Boîtier : Noir (CLQS15RGBW) blanc (CLQS15RGBWWH) Refroidissement : par convexion Dimensions (LxHxP, sans équerre de montage) 89 x 89 x 172 mm Masse : 1,2 kg Divers : Support de montage / stand, œillet de sécurité, câble secteur, télécommande infrarouge, livré avec 2 diffuseurs52
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : http://www.adamhall.com/media/shop/ downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Vous pouvez nous demander la déclaration de conformité actuelle à l’adresse info@adamhall.com. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit ou sur la documentation correspondante indique qu‘en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin d‘éviter tout dommage à l‘environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.
Notice Facile