Q SPOT 15 RGBW - Oświetlenie Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Q SPOT 15 RGBW Cameo w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Q SPOT 15 RGBW - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Q SPOT 15 RGBW marki Cameo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Q SPOT 15 RGBW Cameo
Gratulujemy wyboru! To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Należy przestrzegać zaleceń.
4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.
5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.8
6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych). Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych.
11. Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami. 12. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.
13. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
14. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
15. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potknięcia. 17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i obrażenia ciała. 18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.
19. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
20. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.
21. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM: 22. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda z przewodem uziemiającym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego. 23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową. 24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem. 25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia. 26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi. 9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć negatywny wpływ na jego żywotność. 28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
29. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
30. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone. 31. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda. 32. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy wyjąć wtyczkę z gniazda). 33. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, nikotyna, opary itp.) urządzenie powinno być konserwowane lub czyszczone przez wykwalifikowanego specjalistę (usługa nieobjęta gwarancją), aby zapobiec przegrzaniu i nieprawidłowemu działaniu. 34: Odstęp od materiałów łatwopalnych musi wynosić co najmniej 0,5 m. 35. Powierzchnia przekroju poprzecznego przewodów zasilających większą liczbę urządzeń musi wynosić co najmniej 1,5 mm². W krajach Unii Europejskiej przewody muszą spełniać wymagania normy H05VV-F lub podobne wytyczne. Adam Hall oferuje odpowiednie przewody. Używając tych przewodów można podłączyć większą liczbę urządzeń przez złącze Power out i Power in kolejnego urządzenia. Należy upewnić się, że całkowity pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości podanej w amperach na urządzeniu. Należy dopilnować, aby kable łączące poszczególne urządzenia były możliwie jak najkrótsze. UWAGA: Nigdy nie zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika. Czynności konserwacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy. Trójkąt równoboczny z symbolem błyskawicy sygnalizuje nieizolowane, niebezpieczne napięcie we wnętrzu urządzenia, które może spowodować porażenie prądem. Trójkąt równoboczny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji.9 Ostrzeżenie! Ten symbol ostrzega przed gorącymi powierzchniami. Podczas użytkowania niektóre elementy mogą się nagrzać. Urządzenie można dotykać lub transportować dopiero po jego ostygnięciu (po odczekaniu co najmniej 10 minut). UWAGA! WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do zastosowań profesjonalnych. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom głośności powyżej 90 dB. OSTROŻNIE! WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH! 1. Produkt przeznaczony jest do zastosowań profesjonalnych podczas organizacji imprez i nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń w gospodarst- wie domowym.
2. Nigdy nie spoglądać bezpośrednio w stronę promienia świetlnego, nawet przez krótką chwilę.
3. Nigdy nie spoglądać w stronę promienia świetlnego przy pomocy urządzeń optycznych, takich jak np. szkło powiększające. 4. Efekty stroboskopowe mogą wywołać ataki epilepsji u osób wrażliwych na pulsujące światło! Dlatego osoby chorujące na epilepsję powinny unikać miejsc, w których stosowane są stroboskopy.
CLQS15RGBW (czarna obudowa) CLQS15RGBWWH (biała obudowa) FUNKCJE STEROWANIA 2-kanałowe, 3-kanałowe 1, 3-kanałowe 2, 4-kanałowe i 9-kanałowe sterowanie DMX Tryb pracy Master/Slave Funkcja Standalone CECHY Kompaktowy reflektor typu Spot z diodą Quad-LED RGBW, 5 trybów DMX, sterowanie protokołem DMX 512, zgodność ze standardem RDM, tryb pracy Master/Slave, programy Standalone, sterowanie muzyką, funkcja Fast Access, uchwyt bezpieczeństwa i pałąk montażowy, 2 osłony rozpraszające generujące różne kąty wiązki światła, czarny lub biały kolor obudowy, napięcie robocze 100–240 V AC/50–60 Hz, pobór mocy 18 W. OBSŁUGA Cameo QS 15 RGBW to kompaktowy, sterowany poprzez protokół DMX-512 reflektor LED typu Spot, który może pracować jako urządzenie Standalone oraz w trybie Master/Slave. Ponadto reflektor jest przystosowany do standardu RDM (Remote Device Management). Ten tryb zdalnego sterowania urządzeniem umożliwia przesyłanie zapytań o status i konfigurację urządzeń końcowych RDM za pomocą sterownika obsługującego standard RDM.
Niebieskie wejściowe gniazdo zasilania sieciowego urządzenia. W zestawie znajduje się odpowiedni kabel sieciowy.
Białe wyjściowe gniazdo zasilania sieciowego służące do zasilania innych urządzeń firmy CAMEO. Należy upewnić się, że całkowity pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości podanej w amperach (A) na urządzeniu.
Kabel z męską, 3-stykową wtyczką XLR do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. pulpitu DMX).
Kabel z żeńską, 3-stykową wtyczką XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.
Wyświetlacz OLED pokazuje tryb pracy i inne informacje o systemie.
MODE – naciśnięcie przycisku MODE umożliwia przejście do menu wyboru ustawień systemu. Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje powrót do widoku głównego. ENTER – naciśnięcie przycisku ENTER umożliwia przejście do poziomu menu w celu dokonania zmian wartości oraz przejścia do wybranego podmenu. Zmiany wartości należy potwierdzić poprzez naciśnięcie przycisku ENTER. UP i DOWN – wybór poszczególnych pozycji menu w menu wyboru ustawień systemu (adres DMX, tryb pracy itd.) oraz w podmenu. Przyciski te umożliwiają zmianę wartości pozycji menu, takich jak np. adres DMX.
Montaż nad głową może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel. Reflektor należy przy montażu zabezpieczyć przed upadkiem za pomocą odpowiedniej liny zabezpieczającej, którą przewleka się przez uchwyt bezpieczeństwa.
- Po prawidłowym podłączeniu reflektora do sieci elektrycznej, podczas procedury uruchamiania i resetowania silników na wyświetlaczu pojawią się kolejno następujące informacje: „Software Update Please Wait...” (tylko w celach serwisowych) „Welcome to Cameo”, nazwa modelu i wersja oprogramowania. Po tej procedurze reflektor jest gotowy do pracy i włącza się na tryb, który ostatnio wybrano.
- Jeżeli włączony jest jeden z trybów pracy DMX i do wejścia DMX podłączony jest sygnał DMX, wyświetlacz po kilku sekundach zaczyna pulsować.
- Po ok. 30 sekundach bezczynności wyświetlacz automatycznie pokaże aktualnie włączony tryb pracy.
- Funkcja Fast Access: aby uprościć poruszanie się po menu, urządzenie wykorzystuje inteligentną strukturę menu, która umożliwia bezpośrednie przechodzenie do ostatnio wybranych pozycji menu i podmenu. 1. Jednoczesne naciśnięcie przycisków MODE i ENTER powoduje przeniesienie bezpośrednio do ostatnio edytowanej pozycji podmenu, dzięki czemu można natychmiast wprowadzić żądane zmiany odpowiedniej wartości (adres startowy DMX i wszystkie tryby pracy). 2. Naciśnięcie przycisku MODE powoduje przeniesienie bezpośrednio do ostatnio wybranej i edytowanej pozycji menu. Nacisnąć teraz przycisk ENTER, aby natychmiast przejść do ostatnio wybranej i edytowanej pozycji podmenu (adres startowy DMX i wszystkie tryby pracy).
USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX
Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „Menu DMX Address” lub „Menu Mode”. Wybrać opcję menu „Menu DMX Ad- dress” za pomocą przycisków UP i DOWN i nacisnąć ENTER. Za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać teraz żądaną opcję, a następnie potwierdzić wybór przyciskiem ENTER. Tryb pracy DMX i ostatnio wybrany tryb DMX zostaną uruchomione jednocześnie. ENTER UP/DOWN
ENTER USTAWIANIE TRYBU PRACY (Mode) Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „Menu Mode”. Wybrać teraz pozycję menu „Menu Mode” za pomocą przyci- sków UP i DOWN, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Ponownie za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać teraz żądany tryb pracy, a następnie potwierdzić wybór przyciskiem ENTER (zob. tabele, zwrócić uwagę na podmenu). Szczegółowe tabele DMX znajdują się w niniejszej instrukcji w punkcie „STEROWANIE DMX”.29 Tryby pracy Mode DMX = tryby pracy DMX 02CH = tryb 2-kanałowy 03CH1 = tryb 3-kanałowy 1 03CH2 = tryb 3-kanałowy 2 04CH = tryb 4-kanałowy 09CH = tryb 9-kanałowy Mode Sound = tryb pracy sterowanie muzyką Sound = reflektor reaguje na impulsy basowe, regulowana czułość mikrofonu. Mode Slave = tryb pracy Slave Slave: = połączyć wejście DMX IN jednostki Slave z wyjściem DMX OUT jednostki Master (ten sam model) i aktywować w jednostce Master jeden z trybów pracy Standalone. Jednostka Slave jest teraz podrzędna w stosunku do jednostki Master. Mode Auto = tryb pracy Sterowanie automatyczne Fade = przenikanie kolorów z regulacją szybkości (Speed). Program = kombinacja trybów pracy Fade i Jump z ustawieniem prędkości (speed) Jump = przeskakiwanie kolorów z regulacją szybkości (Speed). Mode Static = ustawienie „Sceny” bez zewnętrznego kontrolera. Static = Master Dimmer, Dimmer Fine, stroboskop (funkcja stroboskopu, taka jak kanał 3 w trybie 9-kanałowym), indywidualne ustawienie poszczególnych kolorów. Mode Color Macro = Makra kolorów = istnieje możliwość wyboru spośród 15 predefiniowanych makr kolorów. ENTER UP/DOWN ENTER UP/DOWN
ENTER /30 USTAWIENIA SYSTEMU (Settings) Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „Menu DMX Addr” lub „Menu Mode”. Wybrać teraz pozycję menu „Menu Set- tings” za pomocą przycisków UP i DOWN, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Ponownie za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać teraz żądaną pozycję podmenu, a następnie potwierdzić wybór przyciskiem ENTER (zob. tabele, zwrócić uwagę na podmenu). Settings Display Rev = obrót wskazania wyświetlacza o 180° Display Rev On obrót wskazania wyświetlacza o 180° (np. w przypadku montażu nad głową) Display Rev Off wskazanie wyświetlacza w normalnej pozycji Display = automatyczne wyłącze- nie wyświetlacza Display On = ciągle włączone Display Off = automatyczne wyłączenie wyświetlacza po ok. 1 minucie braku aktywności DMXFail = stan urządzenia po przerwaniu sygnału DMX Hold = ostatnie polecenie zostanie zatrzymane Blackout = aktywuje zaciemnienie Dim.Curve = krzywa ściemniania Linear = intensywność światła wzrasta liniowo wraz ze wzrostem wartości DMX Exp = intensywność światła można ustawić precyzyjnie w dolnym zakresie wartości DMX oraz ogólnie w górnym zakresie wartości DMX Log = intensywność światła można ustawić ogólnie w dolnym zakresie wartości DMX oraz precyzyjnie w górnym zakresie wartości DMX Krzywa S = intensywność światła można ustawić precyzyjnie w dolnym i górnym zakresie wartości DMX oraz bardziej ogólnie w środko- wym zakresie wartości DMX Dimmer Resp. = reakcja ściemniacza LED = reflektor reaguje gwałtownie na zmianę wartości DMX Halogen = reflektor zachowuje się podobnie jak reflektor halogenowy z subtelnymi zmianami jasności White Balance = balans bieli Czerwony, zielony, niebieski, biały = własny balans bieli Obejmujące tryby pracy ustawienie 4 grup diod RGBW LED IR Remote = włączenie lub wyłączenie możliwości sterowania za pomocą pilota na podczerwień On = sterowanie za pomocą pilota na podczerwień włączone Off = sterowanie za pomocą pilota na podczerwień wyłączone Factory Reset = przywracanie ustawień fabrycznych Reset Now? ENTER = przywrócenie ustawień fabrycznych MODE = brak przywrócenia ustawień fabrycznych31 ENTER UP/DOWN ENTER UP/DOWN
ENTER ENTER = Yes/ MODE = No ENTER ENTER ENTER ENTER UP/ DOWN – ENTER UP/ DOWN – ENTER UP/ DOWN – ENTER UP/ DOWN – ENTER ENTERENTER Intensywność światła Intensywność światła Intensywność światła Intensywność światła Wartość DMX liniowa wykładnicza logarytmiczna krzywa S Wartość DMX Wartość DMX Wartość DMX KRZYWE ŚCIEMNIANIA INFORMACJE O SYSTEMIE (System) Aby móc przeglądać różne informacje o systemie, należy naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „Menu DMX Addr” lub „Menu Mode”. Wybrać opcję menu „Menu System Info” za pomocą przycisków UP i DOWN i nacisnąć ENTER. Ponownie za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać teraz żądaną pozycję podmenu. Aby wyświetlić odpowiednią informację, należy nacisnąć przycisk ENTER. System Info Firmware = wyświetlenie wersji oprogramowania V1.xx wyświetlenie informacji poprzez naciśnięcie przycisku ENTER Temperature = wskazanie temperatury LED w stopniach Celsjusza i Fahrenheita Temperature LED wskazanie temperatury poprzez naciśnięcie przycisku ENTER Unit F/C ustawienie jednostki temperatury na stopnie Cel- sjusza lub Fahrenheita. Zatwierdzić przyciskiem ENTER Op.Hours = wyświetlenie czasu pracy w godzinach xxxxh Wyświetlenie informacji poprzez naciśnięcie przycisku ENTER32 ENTER UP/DOWN ENTER ENTER
Włączyć w ustawieniach systemu w opcji „IR Remote” sterowanie za pomocą pilota na podczerwień (IR Remote On). Pilot na podczerwień skierować bezpośrednio w stronę czujnika podczerwieni znajdującego się na przednim panelu reflektora. Maksymalny zasięg wynosi ok. 8 metrów. BL/ON/OFF (Blackout) Przycisk BL służy do wyłączenia reflektora, niezależnie od aktywnego trybu pracy. Ponowne naciśnięcie przycisku BL powoduje powrót do wybrane- go wcześniej trybu pracy. SP/SPEED 11-poziomowa regulacja prędkości w trybach pracy „Auto Jump”, „Auto Fade” i „Auto Program”. Nacisnąć przycisk SP i wybrać żądaną prędkość za pomocą przycisków + i -. Stopień 1 oznacza powolny przebieg sekwencji zmiany kolorów. Ponowne wciśnięcie przycisku aktywuje stopień 2 z większą prędkością. Następne stopnie to 3 do 11, przy czym stopień 11 oznacza najszybszy przebieg sekwencji zmiany kolorów. /BRIGHTNESS Ustawienie jasności spośród 11 stopni. Nacisnąć przycisk i wybrać żądaną jasność za pomocą przycisków + i - (stopień 1 = zaciemnienie). FL/FLASH (Stroboskop) Włączenie i ustawienie efektu stroboskopu spośród 14 stopni prędkości. Po wciśnięciu przycisku FL wybrać za pomocą przycisków + i - częstotli- wość błysku (stopie 1 = stroboskop wyłączony, stopień 2 = najniższa częstotliwość błysku, stopień 14 = najwyższa częstotliwość błysku).41 R/G/B/W/A/U (czerwony, zielony, niebieski, biały, A oraz U nie posiadają żadnej funkcji) Za pomocą tych 6 przycisków można ustawić indywidualne kombinacje kolorów. 12 stopni jasności można wywołać poprzez naciśnięcie przycisku dla danego koloru, a następnie za pomocą przycisków + i-, przy czym poziom 1 oznacza wyłączenie diod LED. Przykład: po ustawieniu koloru czerwonego i zielonego na najwyższym stopniu, a niebieskiego i białego na najniższym (czyli ich wyłączeniu) powsta- nie kolor jasnożółty. PG (Auto Jump/Auto Fade) Nacisnąć przycisk PG i wybrać jeden z programów „Auto Jump” lub „Auto Fade” za pomocą przycisków + i -. Prędkość przebiegu programów można ustawić za pomocą przycisków SP (Speed) oraz + i -. CM (makra kolorów) 15 wstępnych ustawień kolorów, które można wywołać za pomocą przycisków CM oraz + i -. SC (program zmiany kolorów sterowany muzyką) Aby włączyć tryb pracy sterowanie muzyką, nacisnąć przycisk SC i ustawić żądaną czułość mikrofonu za pomocą przycisków + i - (11 stopni). AU (Auto Program) Automatyczne przełączanie między „Auto Jump” a „Auto Fade”. Prędkość programu należy ustawić za pomocą przycisków SP oraz + i -.
ES46 DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza „DMX IN” i „DMX OUT” (złącza wtykowe XLR), przy czym maksymalna liczba urządzeń nie może przekraczać 32. Ostatnie urządzenie w łańcuchu należy wyposażyć w terminator. ZŁĄCZE DMX: DMX to wspólny „język”, za pomocą którego różne typy i modele urządzeń różnych producentów porozumiewają się ze sobą i mogą być sterowane przy użyciu centralnego kontrolera, o ile wszystkie urządzenia i kontroler obsługują standard DMX. W celu zapewnienia optymalnej transmisji danych wymagane jest, aby kable połączeniowe między poszczególnymi urządzeniami były możliwie jak najkrótsze. Kolejność, w jakiej urządzenia są podłączone do sieci DMX, nie ma znaczenia dla adresowania. I tak urządzenie z adresem DMX 1 może znajdować się w dowolnym miejscu (szeregowego) łańcucha DMX – na początku, na końcu lub gdzieś pośrodku. Po przydzieleniu urządzeniu adresu DMX 1, kontroler „wie”, że ma on wysyłać wszystkie dane przypisane do adresu 1 do tego urządzenia, niezależnie od jego pozycji w sieci DMX.
POŁĄCZENIE SZEREGOWE KILKU REFLEKTORÓW
1. Męską wtyczkę XLR (3-stykową lub 5-stykową) kabla DMX podłączyć do wyjścia DMX (żeńskie gniazdo XLR) pierwszego urządzenia DMX (np. kontrolera DMX). 2. Żeńską wtyczkę XLR kabla DMX podłączonego do pierwszego reflektora podłączyć do wejścia DMX (męskie gniazdo XLR) następnego urządzenia DMX. Wyjście DMX tego urządzenia podłączyć w taki sam sposób do wejścia DMX następnego urządzenia i tak dalej. Należy pamiętać, że urządzenia DMX podłącza się szeregowo, a połączeń nie można rozdzielać bez aktywnego rozdzielacza. Maksymalna liczba urządzeń DMX w łańcuchu DMX nie może przekraczać 32. Obszerny wybór odpowiednich kabli DMX oferują linie produktów Adam Hall 3 STAR, 4 STAR i 5 STAR. KABEL DMX: W przypadku stosowania własnych kabli należy bezwzględnie przestrzegać informacji podanych na ilustracjach na tej stronie. W żadnym wypadku nie wolno łączyć osłony kabla z końcówką uziemiającą wtyczki. Należy także pamiętać, aby osłona nie miała kontaktu z obudową wtyczki XLR. Jeśli osłona ma kontakt z uziemieniem, może dojść do awarii systemu. Przyporządkowanie wtyczek: Kabel DMX z 3-stykowymi wtyczkami XLR: Kabel DMX z 5-stykowymi wtyczkami XLR (pin 4 i 5 są niepodłączone): TERMINATOR DMX: Aby zapobiec awariom systemu, należy wyposażyć ostatnie urządzenie w łańcuchu DMX w terminator (120 Ω, 1/4 W). 3-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT3 5-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT5 Przyporządkowanie wtyczek: 3-stykowa wtyczka XLR: 5-stykowa wtyczka XLR: ADAPTER DMX: Możliwa jest także kombinacja urządzeń DMX z 3-stykowymi przyłączami i urządzeń DXM z 5-stykowymi przyłączami w jednym łańcuchu DMX przy użyciu adapterów. Przyporządkowanie wtyczek Adapter DMX 5-stykowy XLR, męski, na 3-stykowy XLR, żeński: K3DGF0020 Pin 4 i 5 są niepodłączone. Przyporządkowanie wtyczek Adapter DMX 3-stykowy XLR, męski, na 5-stykowy XLR, żeński: K3DHM0020 Pin 4 i 5 są niepodłączone. Shield
W zestawie reflektora znajdują się dwie osłony rozpraszające, które charakteryzują się różnymi kątami wiązki światła (1 x 10°, 1 x 25°). Kąt wiązki światła może zostać ustawiony indywidualnie na 4,5° (bez osłony), 10° lub 25°. Należy ustawić żądaną osłonę przed soczewkę wyjściową i ją zabezpieczyć za pomocą załączonego pierścienia zabezpieczającego.
Dzięki zintegrowanemu podwójnemu pałąkowi reflektor można ustawić w odpowiednim miejscu na równej płaszczyźnie. Do montażu na trawersie służy specjalny zacisk do trawersu (nie znajduje się w zestawie). Należy zadbać o stabilne połączenie z pałąkiem montażowym i zabezpieczyć reflektor odpowiednią liną zabezpieczającą we wskazanym miejscu (A). Ważna informacja: montaż nad głową może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel.
Oznaczenie modelu: CLQS15RGBW(WH) Rodzaj produktu: reflektor LED typu Spot Typ: Compact Spot Spektrum kolorów diod LED RGBW Liczba diod LED: 1 Typ diod LED: 15 W Częstotliwość odświeżania: 3600 Hz Kąt wiązki światła: 4,5°, 10°, 25° Wejście DMX: kabel z męską, 3-stykową wtyczką XLR Wyjście DMX: kabel z żeńską, 3-stykową wtyczką XLR Tryb DMX: 2-kanałowy, 3-kanałowy 1, 3-kanałowy 2, 4-kanałowy i 9-kanałowy Funkcje DMX: Dimmer, Dimmer Fine, RGBW, stroboskop, korekcja temperatury barwy, makra kolorów, zmiana kolorów, przenikanie kolorów Funkcje Standalone: mieszanie kolorów, makra kolorów, tryb pracy Master/Slave, zmiana kolorów, przenika- nie kolorów, Auto Mode, stroboskop, reakcja ściemniacza, krzywe ściemniania, balans bieli Sterowanie: DMX512, pilot na podczerwień, zgodność ze standardem RDM Elementy obsługi: Mode, Enter, Up, Down53 Wyświetlacze: wyświetlacz OLED Napięcie robocze: 100–240 V AC/50–60 Hz Pobór mocy: 18 W Natężenie oświetlenia (w odległości 1 m): 24 300 lx (RGBW, 4,5°) Strumień świetlny (RGBW): 365 lm Złącze zasilania: niebieskie wejściowe gniazdo zasilania białe wyjściowe gniazdo zasilania Temperatura otoczenia (w trakcie pracy): od 0°C do +45°C Względna wilgotność powietrza: < 85%, bez kondensacji Materiał obudowy: metal Kolor obudowy: czarny (CLQS15RGBW) biały (CLQS15RGBWWH) Chłodzenie obudowy: konwekcyjne Wymiary (szer. x wys. x gł., bez pałąka monta- żowego): 89 x 89 x 172 mm Waga: 1,2 kg Pozostałe cechy: regulowany pałąk montażowy lub statyw w zestawie, uchwyt bezpieczeństwa, kabel sieciowy, pilot na podczerwień, 2 osłony rozpraszające w zestawie
Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/me- dia/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. W celu uzyskania aktualnej wersji deklaracji zgodności proszę zwrócić się z zapytaniem na e-mail: info@adamhall.com.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż urządzenie po zakończeniu okresu użytkowania nie może być utylizowane razem ze standar- dowymi odpadami domowymi, aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego wykorzystania użytych w nim materiałów w ramach idei zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemysłowymi.
ProstaInstrukcja