Cameo Q SPOT 15 RGBW - Iluminación

Q SPOT 15 RGBW - Iluminación Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Q SPOT 15 RGBW Cameo en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Cameo Q SPOT 15 RGBW - page 25
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Polski PL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Q SPOT 15 RGBW Cameo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Q SPOT 15 RGBW - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Q SPOT 15 RGBW de la marca Cameo.

MANUAL DE USUARIO Q SPOT 15 RGBW Cameo

ES ¡Gracias por elegir Cameo Light!

Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.

ES MEDIDAS DE SEGURIDAD

  1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
  2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
  3. Siga las instrucciones indicadas.
  4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
  5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
  6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
  7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
  8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
  9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
  10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
  11. El equipo está diseñado para uso en interiores; no lo utilice cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables.
  12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
  13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
  14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
  15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
  16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
  17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
  18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
  19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
  20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
  21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.

PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:

  1. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
  2. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
  3. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
  4. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.
  5. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
  6. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
  7. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
  8. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica.
  9. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
  10. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente.
  11. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica).
  12. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía).
  13. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable.
  14. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5 mm². En la Unión Europa debe emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (serigrafiado en el equipo). Además, procure que las tiradas de cable sean lo más cortas posible.

Cameo Q SPOT 15 RGBW - PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA: - 1

ATENCIÓN:

Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado.

Cameo Q SPOT 15 RGBW - ATENCIÓN: - 1

El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica.

Cameo Q SPOT 15 RGBW - ATENCIÓN: - 2

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento.

Cameo Q SPOT 15 RGBW - ATENCIÓN: - 3

¡Advertencia! Este símbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el funcionamiento, algunas partes de la carcasa pueden llegar a calentarse bastante. Por ello, una vez apagado el equipo, espere al menos 10 minutos antes de manipularlo o transportarlo.

¡ADVERTENCIA: ALTO VOLUMEN!

Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB.

¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN!

  1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica.
  2. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente.
  3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento.
  4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas.

PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Foco compacto con un LED de 4 colores RGBW, 5 modos DMX, control por DMX512, compatible con RDM, modo Maestro/Esclavo, modo Autónomo, control por sonido, función Fast Access, argolla de seguridad y soporte de montaje, 2 difusores de distinta dispersión, carcasa de color negro o blanco, alimentación eléctrica de 100 a 240 VAC, 50/60 Hz, consumo de 18 W.

USO

El QS 15 RGBW de Cameo es un foco LED compacto que se controla por DMX512 y se puede utilizar en los modos Maestro/Esclavo y Autónomo. Además, es compatible con el estándar RDM (Remote Device Management) de gestión remota de dispositivos. Esta característica de gestión remota permite consultar el estado y la configuración de equipos RDM mediante un controlador compatible con RDM.

PL Wprowadzenie

Foco compacto con un LED de 4 colores RGBW, 5 modos DMX, control por DMX512, compatible con RDM, modo Maestro/Esclavo, modo Autónomo, control por sonido, función Fast Access, argolla de seguridad y soporte de montaje, 2 difusores de distinta dispersión, carcasa de color negro o blanco, alimentación eléctrica de 100 a 240 VAC, 50/60 Hz, consumo de 18 W.

USO

El QS 15 RGBW de Cameo es un foco LED compacto que se controla por DMX512 y se puede utilizar en los modos Maestro/Esclavo y Autónomo. Además, es compatible con el estándar RDM (Remote Device Management) de gestión remota de dispositivos. Esta característica de gestión remota permite consultar el estado y la configuración de equipos RDM mediante un controlador compatible con RDM.

CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŻNIKI

Cameo Q SPOT 15 RGBW - CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŻNIKI - 1

text_image POWER IN 100-240 V / 50-60 HZ POWER OUT 15 A DMX IN DMX OUT MODE ENTER ↑ UP ↓ DOWN cameo® colours of light

1 POWER IN

EN Blue mains input socket for the power supply of the device. An appropriate power cord is included in the delivery.
DE Blaue Netzeingangsbuchse für die Spannungsversorgung des Geräts. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang.
FR Embase secteur bleue, recevant la tension d'alimentation de l'appareil. Le câble secteur correspondant est livré.
ES Conector eléctrico azul de entrada para alimentar el equipo. Se suministra con el cable eléctrico apropiado.
PL Niebieskie wejściowe gniazdo zasilania sieciowego urządzenia. W zestawie znajduje się odpowiedni kabel sieciowy.
IT Conector eléctrico azul de entrada para alimentar el equipo. Se suministra con el cable eléctrico apropiado.

2 POWER OUT

EN White power output socket for supplying power to other CAMEO spotlights. Make sure that the total current consumption in amperes (A) of all connected devices does not exceed the specified value on the device.
DE Weiße Netzausgangsbuchse für die Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
FR Embase de renvoi secteur blanche, pour alimentation d'autres produits CAMEO. Assurez-vous que la consommation cumulée de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l'appareil.
ES Conector eléctrico blanco de salida para alimentar otros equipos de CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo.
PL Białe wyjściowe gniazdo zasilania sieciowego służące do zasilania innych urządzeń firmy CAMEO. Należy upewnić się, że całkowity pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości podanej w amperach (A) na urządzeniu.
IT Conector eléctrico blanco de salida para alimentar otros equipos de CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo.

3 DMX IN

EN cable with a 3-pin male plug for connecting a DMX controller (e.g. DMX console).
DE Kabel mit männlichem 3-Pol XLR-Stecker zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
FR Câble avec connecteur XLR 3 points mâle Neutrik X-HD, pour branchement d'un contrôleur DMX (par exemple, pupitre DMX).
ES Cable con conector XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).
PL Kabel z męską, 3-stykową wtyczką XLR do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. pulpitu DMX).
IT Cable con conector XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).

4 DMX OUT

EN cable with a 3-pin female plug for looping through a DMX control signal.
DE Kabel mit weiblichem 3-Pol XLR-Stecker zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
FR Câble avec connecteur XLR 3 points femelle Neutrik X-HD, pour renvoi du signal DMX entrant.

ES Cable con conector XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal de control DMX.
PL Kabel z żeńską, 3-stykową wtyczką XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.
IT Cable con conector XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal de control DMX.

5 OLED DISPLAY

EN The OLED display indicates the operating mode and other system information.
DE Das OLED-Display zeigt die Betriebsart und weitere Systeminformationen an.
FR Cet afficheur OLED indique le mode d'utilisation et les informations relatives au système.
ES La pantalla OLED indica el modo de funcionamiento e información adicional del sistema.
PL Wyświetlacz OLED pokazuje tryb pracy i inne informacje o systemie.
IT La pantalla OLED indica el modo de funcionamiento e información adicional del sistema.

6 CONTROL BUTTONS / BEDIENTASTEN / TOUCHES UTILISATEUR / BOTONES DE AJUSTE / PRZYCISKI OBSŁUGI / TASTI DI COMANDO

EN MODE - Pressing the MODE button will take you to the selection menu for system settings. Repeatedly pressing MODE takes you back to the main display. ENTER - Pressing the ENTER button takes you to the menu level to make changes in the values and to access the sub-menus. Confirm the value changes by pressing ENTER again. UP and DOWN - Selecting the individual menu items in the selection menu (DMX address, operating mode, etc.) and the sub-menus. Allows you to change the value of a menu item, such as the DMX address, as required.
DE MODE - Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü für Systemeinstellungen. Durch wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige. ENTER - Durch Drücken der ENTER-Taste gelangen Sie auf die Menü-Ebene um Wertänderungen vornehmen zu können und um eines der Untermenüs zu erreichen. Wertänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken der ENTER-Taste. UP und DOWN - Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Auswahl-Menü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs. Ermöglichen es, den Wert eines Menü-Punkts, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern.
FR MODE - Appuyez sur la touche MODE pour appeler le menu de choix des paramètres système. Plusieurs pressions répétées ramènent à l'écran principal. ENTER - Appuyer sur ENTER valide le choix effectué dans l'élément de menu, par exemple de nouvelles valeurs de paramètres, ou permet de passer dans un des sous-menus. Dans tous les cas, les modifications de valeurs de paramètres doivent être validées en appuyant sur la touche ENTER. UP et DOWN - Choix d'un élément de menu dans le menu de sélection des paramètres système (adresse de départ DMX, mode de fonctionnement, etc.) et dans les sous-menus. Permet de modifier à volonté la valeur d'un paramètre sélectionné, par exemple l'adresse de départ DMX.
ES MODE: Pulse el botón MODE para acceder al menú de configuración del sistema. Pulse este botón repetidamente para volver a la pantalla principal. ENTER: Pulse el botón ENTER para abrir el nivel de menú y poder realizar ajustes en los parámetros y para acceder a uno de los submenús. Pulse también el botón ENTER para confirmar los cambios realizados. UP y DOWN: Estos botones permiten seleccionar las opciones del menú de configuración (dirección DMX, modo operativo, etc.) y los submenús. Permiten cambiar el valor de la opción de menú, como la dirección DMX, según sus preferencias.
PL MODE – naciśnięcie przycisku MODE umożliwia przejście do menu wyboru ustawień systemu. Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje powrót do widoku głównego. ENTER – naciśnięcie przycisku ENTER umożliwia przejście do poziomu menu w celu dokonania zmian wartości oraz przejścia do wybranego podmenu. Zmiany wartości należy potwierdzić poprzez naciśnięcie przycisku ENTER. UP i DOWN – wybór poszczególnych pozycji menu w menu wyboru ustawień systemu (adres DMX, tryb pracy itd.) oraz w podmenu. Przyciski te umożliwiają zmianę wartości pozycji menu, takich jak np. adres DMX.
IT MODE: Pulse el botón MODE para acceder al menú de configuración del sistema. Pulse este botón repetidamente para volver a la pantalla principal. ENTER: Pulse el botón ENTER para abrir el nivel de menú y poder realizar ajustes en los parámetros y para acceder a uno de los submenús. Pulse también el botón ENTER para confirmar los cambios realizados. UP y DOWN: Estos botones permiten seleccionar las opciones del menú de configuración (dirección DMX, modo operativo, etc.) y los submenús. Permiten cambiar el valor de la opción de menú, como la dirección DMX, según sus preferencias.

7 EYELET FOR SAFETY ROPE / ÖSE FÜR SICHERUNGSSEIL / OELLET POUR ÉLINGUE DE SÉCURITÉ / ARGOLLA PARA CABLE DE SEGURIDAD / UCHWYT NA LINE ZABEZPIECZAJACÀ / ARGOLLA PARA CABLE DE SEGURIDAD

EN Overhead installation should only be carried out by trained personnel. The spot must be secured with an appropriate safety cable to the safety eyelet to prevent falling.
DE Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Der Scheinwerfer ist dabei mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsöse gegen Herabfallen zu sichern.
FR Le montage en hauteur, au-dessus de la tête des spectateurs, ne doit être effectué que par un personnel qualifié. Le projecteur est livré avec une élingue de sécurité passée dans cet œillet, afin d'éviter tout risque de chute.
ES El montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado. Para evitar cualquier riesgo de caída, el foco debe asegurarse introduciendo un cable de seguridad apropiado a través de la argolla de seguridad.
PL Montaż nad głową może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel. Reflektor należy przy montażu zabezpieczyć przed upadkiem za pomocą odpowiedniej liny zabezpieczającej, którą przewleka się przez uchwyt bezpieczeństwa.
IT El montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado. Para evitar cualquier riesgo de caída, el foco debe asegurarse introduciendo un cable de seguridad apropiado a través de la argolla de seguridad.

OPERATION / BEDIENUNG / UTILISATION / OPERACIÓN / OBSŁUGA / UTILIZZO

EN NOTES

  • Una vez conectado el foco a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán sucesivamente los siguientes mensajes en la pantalla: «Software Update Please Wait...» (sólo para mantenimiento), «Welcome to Cameo», el modelo del equipo y la versión del software. Al terminar este proceso, el foco estará operativo y se iniciará en el modo de funcionamiento seleccionado previamente.
  • Si está activado uno de los modos DMX y no hay señal DMX en la entrada DMX, al cabo de unos segundos la pantalla empezará a parpadear.
  • Al cabo de 30 segundos de inactividad, en la pantalla se mostrará automáticamente el modo actualmente activado.
  • Función Fast Access: Para simplificar la navegación por los menús, el equipo cuenta con una estructura de menús intuitiva, que permite acceder directamente a las opciones de los menús y submenús recientemente seleccionadas. 1. Pulse simultáneamente los botones MODE y ENTER para acceder directamente a la opción de submenú recientemente modificada y poder cambiar rápidamente el valor correspondiente (dirección inicial DMX y todos los modos operativos). 2. Pulse el botón MODE para acceder directamente a la opción de menú que ha seleccionado y modificado la última vez. Luego pulse ENTER para acceder inmediatamente a la opción de submenú que ha seleccionado y modificado recientemente (dirección inicial DMX y todos los modos operativos).

AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX

Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre «Menu DMX Address» o «Menu Mode». A continuación, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción «Menu DMX Address» y pulse ENTER. Luego con los botones UP y DOWN seleccione la dirección inicial DMX deseada y confirme pulsando ENTER. Se iniciará entonces el modo operativo DMX y se activará el último modo DMX seleccionado.

Cameo Q SPOT 15 RGBW - AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX - 1

text_image Menu DMX Address ENTER UP/DOWN DMX Address 001 - DMX Address 512 ENTER

AJUSTE DEL MODO OPERATIVO (Mode)

Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre «Menu Mode». A continuación, con los botones UP y DOWN seleccione la opción «Menu Mode» y pulse ENTER. Seleccione el modo operativo deseado con los botones UP y DOWN y confirme con ENTER (véase la tabla con la explicación de los submenús). Consulte las tablas DMX detalladas en la sección «CONTROL DMX» de este manual.

Modos operativos
Mode DMX = ModosDMX 02CH = Modo 2 canales
03CH1 = Modo 3canales (1)
03CH2 = Modo 3canales (2)
04CH = Modo 4canales
09CH = Modo 9canales
Mode Sound = ModoControl por sonido Sound = El foco reacciona a los impulsos de baja frecuencia; la sensibilidad del micrófono es ajustable.
Mode Slave = ModoEsclavo Slave = Conecte el conector DMX IN del equipo esclavo al conector DMX OUT del equipo maestro (del mismo modelo) y configure el maestro en uno de los modos autónomos. Ahora el equipo esclavo estará sincronizado con el equipo maestro.
Mode Auto = Modo de control auto-máticoFade = Fundido de colores con ajuste de velocidad (Speed).
Program= Combinación de los modos Fade y Jump con ajuste de velocidad (Speed).
Jump= Saltos de cambio de color con ajuste de velocidad (Speed).
Mode Static= Ajuste de una «escena» sin controlador externoStatic= Atenuador maestro, atenuación fina, funciones estrobo (similar al canal 3 del modo 9 canales) y ajuste individual de cada color.
Mode Color Macro= Macros de colores= 15macros de colores diferentes definidas como preajuste.

Cameo Q SPOT 15 RGBW - AJUSTE DEL MODO OPERATIVO (Mode) - 1

flowchart
graph TD
    A["Menu DMX Address"] --> B["ENTER UP/DOWN"]
    B --> C["Mode DMX"]
    C --> D["ENTER UP/DOWN"]
    D --> E["DMX Mode 02CH"]
    E --> F["ENTER"]
    F --> G["DMX Mode 03CH1"]
    G --> H["ENTER"]
    H --> I["DMX Mode 03CH2"]
    I --> J["ENTER"]
    J --> K["DMX Mode 04CH"]
    K --> L["ENTER"]

    M["Mode Sound"] --> N["ENTER UP/DOWN"]
    N --> O["Mic Sens 00-99"]
    O --> P["ENTER"]

    Q["Mode Slave"] --> R["ENTER"]
    R --> S["Mode Auto"]
    S --> T["ENTER UP/DOWN"]
    T --> U["Auto Fade"]
    U --> V["ENTER - UP/ DOWN"]
    V --> W["Auto Proseran"]
    W --> X["ENTER - UP/ DOWN"]
    X --> Y["Auto Jump"]
    Y --> Z["ENTER - UP/ DOWN"]

    AA["Mode Static"] --> AB["ENTER UP/DOWN"]
    AB --> AC["Static Dinner"]
    AC --> AD["ENTER - UP/ DOWN"]
    AD --> AE["Static Dinner Fine"]
    AE --> AF["ENTER - UP/ DOWN"]
    AF --> AG["Static Strobe Func."]
    AG --> AH["ENTER - UP/ DOWN"]

    AI["Mode Static"] --> AJ["ENTER UP/DOWN"]
    AJ --> AK["Dinner 000-255"]
    AK --> AL["ENTER ENTER ENTER"]
    AL --> AM["Static Green"]
    AM --> AN["ENTER - UP/ DOWN"]
    AN --> AO["Static Blue"]
    AO --> AP["ENTER - UP/ DOWN"]
    AP --> AQ["Static White"]

    AR["Mode Color Macro"] --> AS["ENTER UP/DOWN"]
    AS --> AT["Color Macro Red"]
    AT --> AU["ENTER"]
    AU --> AV["Color Macro Amber"]
    AV --> AW["ENTER ENTER"]

    AX["Mode Color Macro"] --> AY["Color Macro Turmquis"]
    AY --> AZ["ENTER"]
    AZ --> BA["Color Macro Cyan"]
    BA --> BB["ENTER ENTER"]

    BC["Mode Color Macro"] --> BD["Color Macro Masenta"]
    BD --> BE["ENTER"]
    BE --> BF["Color Macro Pink"]
    BF --> BG["ENTER ENTER"]

    BH["Mode Color Macro Green"] --> BI["Color Macro Yellow"]
    BI --> BJ["ENTER"]
    BJ --> BK["Color Macro Yellow Marm"]

    BL["Mode Color Macro Mauve"] --> BM["Color Macro Lavender"]
    BM --> BN["ENTER"]
    BN --> BO["Color Macro White"]

    BP["Mode Color Macro Cold White"] --> BQ["Color Macro White"]
    BQ --> BR["ENTER"]

CONFIGURACIÓN (Settings)

Para poder cambiar los ajustes del sistema, pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre «Menu DMX Addr» o «Menu Mode». A continuación, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción «Menu Settings» y pulse ENTER. Seleccione el submenú deseado con los botones UP y DOWN y confirme con ENTER (véase la tabla con los submenús).

Settings
Display Rev = Girara pantalla 180° Display Rev OnGirar la pantalla 180° (paramontaje suspendido)
Display Rev Off Vista normal de la pantalla
Display = Apagadoautomático de la pantallaDisplay On = siempre encendida
Display Off = la pantalla se apaga automáticamente al cabo de 1 minuto de inactividad
DMXFail = Modo operativo si se interrumpe la señal DMXHold = seguir en el último modo operativo
Blackout = activar oscurecimiento (blackout)
Dim.Curve = Curva de atenuación Linear = la intensidad del foco aumenta de manera lineal con el valor DMX
Exp = la intensidad del foco varía poco a niveles bajos de DMX y varía mucho a niveles altos de DMX
Log = la intensidad del foco varía mucho a niveles bajos de DMX y varía poco a niveles altos de DMX
S-Curve = la intensidad del foco varía poco a niveles bajos y altos de DMX y varía mucho a niveles intermedios de DMX
Dimmer Resp.= Respuesta del atenuadorLED= el foco reacciona al instante a los cambios en el valor DMX
Halogen = el foco reacciona como una lámpara halógena, con suaves cambios de intensidad
White Balance= Balance de blancosRed, Green, Blue, White= balance de blancos personalizado. Permite ajustar de forma independiente cada uno de los 4 colores RGBW del LED
IR Remote = Activario desactivar el control mediante el mando a distanciaOn= activar el control mediante el mando a distancia
Off= desactivar el control mediante el mando a distancia
Factory Reset= Restablecer los valores de fábricaReset Now?ENTER = restablecer los valores de fábricaMODE = no restablecer los valores de fábrica

Cameo Q SPOT 15 RGBW - CONFIGURACIÓN (Settings) - 1

flowchart
graph TD
    A["Menu Settines"] --> B["ENTER UP/DOWN"]
    B --> C["Settines Display Rev"]
    C --> D["ENTER UP/DOWN"]
    D --> E["Display Rev On"]
    E --> F["ENTER"]
    F --> G["Display Rev Off"]
    H["Settines Display"] --> I["ENTER UP/DOWN"]
    I --> J["Display On"]
    J --> K["ENTER"]
    K --> L["Display Off"]
    M["Settines DMX Fail"] --> N["ENTER UP/DOWN"]
    N --> O["DMX Fail Hold"]
    O --> P["ENTER"]
    P --> Q["DMX Fail Blackout"]
    R["Settines Dim.Curv"] --> S["ENTER UP/DOWN"]
    S --> T["Dim.Curve Linear"]
    T --> U["ENTER ENTER"]
    U --> V["Dim.Curve Exp"]
    V --> W["ENTER"]
    W --> X["Dim.Curve Los"]
    Y["Settines Dimmer Resp."] --> Z["ENTER UP/DOWN"]
    Z --> AA["Dinner Resp. LED"]
    AA --> AB["ENTER ENTER"]
    AB --> AC["Dinner Resp. Halogen"]
    AD["Settines White Balance"] --> AE["ENTER UP/DOWN"]
    AE --> AF["White Balance Red"]
    AF --> AG["ENTER ENTER"]
    AG --> AH["White Balance Green"]
    AI["Settines IR Remote"] --> AJ["ENTER UP/DOWN"]
    AJ --> AK["IR Remote On"]
    AK --> AL["ENTER"]
    AL --> AM["IR Remote Off"]
    AN["Settines Factory Reset"] --> AO["ENTER"]
    AO --> AP["Reset Now?"]
    AP --> AQ["ENTER = Si / MODE = No"]

CURVAS DE ATENUACIÓN

Lineal Exponencial Logarítmica Curva S
Cameo Q SPOT 15 RGBW - CURVAS DE ATENUACIÓN - 1

Cameo Q SPOT 15 RGBW - CURVAS DE ATENUACIÓN - 2

Cameo Q SPOT 15 RGBW - CURVAS DE ATENUACIÓN - 3

Cameo Q SPOT 15 RGBW - CURVAS DE ATENUACIÓN - 4

INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System)

Para poder consultar la información del sistema, pulse el botón MODE repetidamente hasta que en pantalla se muestre «Menu DMX Addr» o «Menu Mode». A continuación, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción «Menu System Info» y pulse ENTER. Luego con los botones UP y DOWN seleccione el submenú deseado y pulse ENTER para ver la información correspondiente.

System Info
Firmware = Vesiónde software V1.xx Pulse ENTER para ver la información
Temperature =Temperatura de los LED en grados Celsius o FahrenheitTemperature LED Pulse ENTER para ver la temperatura
Unit F/CAjuste la unidad de temperatura en grados Celsius o Fahrenheit. Confirme con ENTER
Op.Hours = Tiempo de funcionamiento en horas xxxxh Pulse ENTER para ver la información

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 1
ENTER UP/DOWN

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 2
ENTER

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 3
ENTER

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 4
ENTER UP/DOWN

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 5
ENTER ENTER-UP/ DOWN

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 6

/
Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 7

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 8

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 9
ENTER

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 10

ENTER
Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 11

PL UWAGI

  • Una vez conectado el foco a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán sucesivamente los siguientes mensajes en la pantalla: «Software Update Please Wait...» (sólo para mantenimiento), «Welcome to Cameo», el modelo del equipo y la versión del software. Al terminar este proceso, el foco estará operativo y se iniciará en el modo de funcionamiento seleccionado previamente.
  • Si está activado uno de los modos DMX y no hay señal DMX en la entrada DMX, al cabo de unos segundos la pantalla empezará a parpadear.
  • Al cabo de 30 segundos de inactividad, en la pantalla se mostrará automáticamente el modo actualmente activado.
  • Función Fast Access: Para simplificar la navegación por los menús, el equipo cuenta con una estructura de menús intuitiva, que permite acceder directamente a las opciones de los menús y submenús recientemente seleccionadas. 1. Pulse simultáneamente los botones MODE y ENTER para acceder directamente a la opción de submenú recientemente modificada y poder cambiar rápidamente el valor correspondiente (dirección inicial DMX y todos los modos operativos). 2. Pulse el botón MODE para acceder directamente a la opción de menú que ha seleccionado y modificado la última vez. Luego pulse ENTER para acceder inmediatamente a la opción de submenú que ha seleccionado y modificado recientemente (dirección inicial DMX y todos los modos operativos).

AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX

Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre «Menu DMX Address» o «Menu Mode». A continuación, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción «Menu DMX Address» y pulse ENTER. Luego con los botones UP y DOWN seleccione la dirección inicial DMX deseada y confirme pulsando ENTER. Se iniciará entonces el modo operativo DMX y se activará el último modo DMX seleccionado.

Cameo Q SPOT 15 RGBW - AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX - 1

text_image Menu DMX Address ENTER UP/DOWN DMX Address 001 - DMX Address 512 ENTER

AJUSTE DEL MODO OPERATIVO (Mode)

Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre «Menu Mode». A continuación, con los botones UP y DOWN seleccione la opción «Menu Mode» y pulse ENTER. Seleccione el modo operativo deseado con los botones UP y DOWN y confirme con ENTER (véase la tabla con la explicación de los submenús). Consulte las tablas DMX detalladas en la sección «CONTROL DMX» de este manual.

Modos operativos
Mode DMX = ModosDMX 02CH = Modo 2 canales
03CH1 = Modo 3canales (1)
03CH2 = Modo 3canales (2)
04CH = Modo 4canales
09CH = Modo 9canales
Mode Sound = ModoControl por sonido Sound = El foco reacciona a los impulsos de baja frecuencia; la sensibilidad del micrófono es ajustable.
Mode Slave = ModoEsclavo Slave = Conecte el conector DMX IN de equipo esclavo al conector DMX OUT del equipo maestro (del mismo modelo) y configure el maestro en uno de los modos autónomos. Ahora el equipo esclavo estará sincronizado con el equipo maestro.
Mode Auto = Modo de control auto-máticoFade = Fundido de colores con ajuste de velocidad (Speed).
Program = Combinación de los modos Fade y Jump con ajuste de velocidad (Speed).
Jump= Saltos de cambio de color con ajuste de velocidad (Speed).
Mode Static= Ajuste de una «escena» sin controlador externoStatic= Atenuador maestro, atenuación fina, funciones estrobo (similar al canal 3 del modo 9 canales) y ajuste individual de cada color.
Mode Color Macro= Macros de colores= 15macros de colores diferentes definidas como preajuste.

Cameo Q SPOT 15 RGBW - AJUSTE DEL MODO OPERATIVO (Mode) - 1

flowchart
graph TD
    A["Menu DMX Address"] --> B["ENTER UP/DOWN"]
    B --> C["Mode DMX"]
    C --> D["ENTER UP/DOWN"]
    D --> E["DMX Mode 02CH"]
    E --> F["ENTER"]
    F --> G["DMX Mode 03CH1"]
    G --> H["ENTER"]
    H --> I["DMX Mode 03CH2"]
    I --> J["ENTER"]
    J --> K["DMX Mode 04CH"]
    K --> L["ENTER"]

    M["Mode Sound"] --> N["ENTER UP/DOWN"]
    N --> O["Mic Sens 00-99"]
    O --> P["ENTER"]

    Q["Mode Slave"] --> R["ENTER"]
    R --> S["Mode Auto"]
    S --> T["ENTER UP/DOWN"]
    T --> U["Auto Fade"]
    U --> V["ENTER - UP/ DOWN"]
    V --> W["Auto Proseran"]
    W --> X["ENTER - UP/ DOWN"]
    X --> Y["Auto Jump"]
    Y --> Z["ENTER - UP/ DOWN"]

    AA["Mode Static"] --> AB["ENTER UP/DOWN"]
    AB --> AC["Static Dinner"]
    AC --> AD["ENTER - UP/ DOWN"]
    AD --> AE["Static Dinner Fine"]
    AE --> AF["ENTER - UP/ DOWN"]
    AF --> AG["Static Strobe Func."]
    AG --> AH["ENTER - UP/ DOWN"]

    AI["Mode Static"] --> AJ["ENTER UP/DOWN"]
    AJ --> AK["Dinner 000-255"]
    AK --> AL["ENTER ENTER ENTER"]
    AL --> AM["Static Green"]
    AM --> AN["ENTER - UP/ DOWN"]
    AN --> AO["Static Blue"]
    AO --> AP["ENTER - UP/ DOWN"]
    AP --> AQ["Static White"]

    AR["Mode Color Macro"] --> AS["ENTER UP/DOWN"]
    AS --> AT["Color Macro Red"]
    AT --> AU["ENTER"]
    AU --> AV["Color Macro Amber"]
    AV --> AW["ENTER ENTER"]

    AX["Mode Color Macro"] --> AY["Color Macro Turmquis"]
    AY --> AZ["ENTER"]
    AZ --> BA["Color Macro Cyan"]
    BA --> BB["ENTER ENTER"]

    BC["Mode Color Macro"] --> BD["Color Macro Masenta"]
    BD --> BE["ENTER"]
    BE --> BF["Color Macro Pink"]
    BF --> BG["ENTER ENTER"]

    BH["Mode Color Macro Green"] --> BI["Color Macro Yellow"]
    BI --> BJ["ENTER"]
    BJ --> BK["Color Macro Yellow Marm"]

    BL["Mode Color Macro Mauve"] --> BM["Color Macro Lavender"]
    BM --> BN["ENTER"]
    BN --> BO["Color Macro White"]

    BP["Mode Color Macro Cold White"] --> BQ["Color Macro White"]
    BQ --> BR["ENTER"]

CONFIGURACIÓN (Settings)

Para poder cambiar los ajustes del sistema, pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre «Menu DMX Addr» o «Menu Mode». A continuación, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción «Menu Settings» y pulse ENTER. Seleccione el submenú deseado con los botones UP y DOWN y confirme con ENTER (véase la tabla con los submenús).

Settings
Display Rev = Girara pantalla 180° Display Rev OnGirar la pantalla 180° (para montaje suspendido)
Display Rev Off Vista normal de la pantalla
Display = Apagadoautomático de la pantallaDisplay On = siempre encendida
Display Off = la pantalla se apaga automáticamente al cabo de 1 minuto de inactividad
DMXFail = Modo operativosi se interrumpe la señal DMXHold = seguir en el último modo operativo
Blackout = activar oscurecimiento (blackout)
Dim.Curve = Curva de atenuación Linear = la intensidad del foco aumenta de manera lineal con el valor DMX
Exp = la intensidad del foco varía poco a niveles bajos de DMX y varía mucho a niveles altos de DMX
Log = la intensidad del foco varía mucho a niveles bajos de DMX y varía poco a niveles altos de DMX
S-Curve = la intensidad del foco varía poco a niveles bajos y altos de DMX y varía mucho a niveles intermedios de DMX
Dimmer Resp.= Respuesta del atenuadorLED= el foco reacciona al instante a los cambios en el valor DMX
Halogen = el foco reacciona como una lámpara halógena, con suaves cambios de intensidad
White Balance= Balance de blancosRed, Green, Blue, White= balance de blancos personalizado. Permite ajustar de forma independiente cada uno de los 4 colores RGBW del LED
IR Remote = Activario desactivarOn= activar el control mediante el mando a distancia
Off= desactivar el control mediante el mando a distancia
Factory Reset= Restablecer los valores de fábricaReset Now?ENTER = restablecer los valores de fábricaMODE = no restablecer los valores de fábrica

Cameo Q SPOT 15 RGBW - CONFIGURACIÓN (Settings) - 1

flowchart
graph TD
    A["Menu Settines"] --> B["ENTER UP/DOWN"]
    B --> C["Settines Display Rev"]
    C --> D["ENTER UP/DOWN"]
    D --> E["Display Rev On"]
    E --> F["ENTER"]
    F --> G["Display Rev Off"]
    H["Settines Display"] --> I["ENTER UP/DOWN"]
    I --> J["Display On"]
    J --> K["ENTER"]
    K --> L["Display Off"]
    M["Settines DMX Fail"] --> N["ENTER UP/DOWN"]
    N --> O["DMX Fail Hold"]
    O --> P["ENTER"]
    P --> Q["DMX Fail Blackout"]
    R["Settines Dim.Curv"] --> S["ENTER UP/DOWN"]
    S --> T["Dim.Curve Linear"]
    T --> U["ENTER ENTER"]
    U --> V["Dim.Curve Exp"]
    V --> W["ENTER"]
    W --> X["Dim.Curve Los"]
    Y["Settines Dimmer Resp."] --> Z["ENTER UP/DOWN"]
    Z --> AA["Dinner Resp. LED"]
    AA --> AB["ENTER ENTER"]
    AB --> AC["Dinner Resp. Halogen"]
    AD["Settines White Balance"] --> AE["ENTER UP/DOWN"]
    AE --> AF["White Balance Red"]
    AF --> AG["ENTER ENTER"]
    AG --> AH["White Balance Green"]
    AI["Settines IR Remote"] --> AJ["ENTER UP/DOWN"]
    AJ --> AK["IR Remote On"]
    AK --> AL["ENTER"]
    AL --> AM["IR Remote Off"]
    AN["Settines Factory Reset"] --> AO["ENTER"]
    AO --> AP["Reset Now?"]
    AP --> AQ["ENTER = Si / MODE = No"]

CURVAS DE ATENUACIÓN

Lineal Exponencial Logarítmica Curva S
Cameo Q SPOT 15 RGBW - CURVAS DE ATENUACIÓN - 1
Valor DMX

Cameo Q SPOT 15 RGBW - CURVAS DE ATENUACIÓN - 2
Valor DMX Valor DMX Valor DMX

Cameo Q SPOT 15 RGBW - CURVAS DE ATENUACIÓN - 3

Cameo Q SPOT 15 RGBW - CURVAS DE ATENUACIÓN - 4

INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System)

Para poder consultar la información del sistema, pulse el botón MODE repetidamente hasta que en pantalla se muestre «Menu DMX Addr» o «Menu Mode». A continuación, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción «Menu System Info» y pulse ENTER. Luego con los botones UP y DOWN seleccione el submenú deseado y pulse ENTER para ver la información correspondiente.

System Info
Firmware = Vesiónde software V1.xx Pulse ENTER para ver la información
Temperature =Temperatura de los LED en grados Celsius o FahrenheitTemperature LED Pulse ENTER para ver la temperatura
Unit F/CAjuste la unidad de temperatura en grados Celsius o Fahrenheit. Confirme con ENTER
Op.Hours = Tiempo de funcionamiento en horas xxxxh Pulse ENTER para ver la información

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 1
ENTER UP/DOWN

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 2
ENTER

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 3
ENTER

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 4
ENTER UP/DOWN

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 5

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 6
ENTER ENTER-UP/DOWN

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 7

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 8

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 9

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 10

Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 11

ENTER
Cameo Q SPOT 15 RGBW - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) - 12
ENTER

DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX

2CH Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1 Dimmer000 - 255 0% to 100% Dimmer
2 Colour MacroMacro000 - 005 Colour offColour Macro
006 - 013 Red
014 - 021 Amber
022 - 029 Yellow warm
030 - 037 Yellow
038 - 045 Green
046 - 053 Turquoise
054 - 061 Cyan
062 - 069 Blue
070 - 077 Lavender
078 - 085 Mauve
086 - 093 Magenta
094 - 101 Pink
102 - 109 Warm White
110 - 117 White
118 - 125 Cold White
126 - 127 Colour Jumping Stop
128 - 191 Colour Jumping Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12
192 - 255 Colour Fading Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12
3CH Mode 1
Ch. Function Values Sub-Group
1 Dimmer000 - 255 0% to00% Dimmer
2 Strobe000 - 005 Strobe openStrobe
006 - 255 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
3 Colour MacroMacro000 - 005 Colour offColour Macro
006 - 013 Red
014 - 021 Amber
022 - 029 Yellow warm
030 - 037 Yellow
038 - 045 Green
046 - 053 Turquoise
054 - 061 Cyan
062 - 069 Blue
070 - 077 Lavender
078 - 085 Mauve
086 - 093 Magenta
094 - 101 Pink
102 - 109 Warm White
110 - 117 White
118 - 125 Cold White
126 - 127 Colour Jumping Stop
128 - 191 Colour Jumping Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12
192 - 255 Colour Fading Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12
3CH Mode 2
Ch. Function Values Sub-Group
1 Red 000- 255 0% to 100%Red
2 Green 000- 255 0% to 100%Green
3 Blue 000- 255 0% to 100%Blue
4CH Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1 Red 000- 255 0% to 100%Red
2 Green 000- 255 0% to 100%Green
3 Blue 000- 255 0% to 100%Blue
4 White 000- 255 0% to 100%White
9CH Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1Dimmer000-2550% to 100%Dimmer
2Dimmer fine000-2550% to 100%
3Strobe functions000 - 005Strobe openmultifunctional-strobe
006 - 010Strobe closed
011 - 033Puls Random, slow -> fast
034 - 056Ramp up Random, slow -> fast
057 - 079Ramp down Random, slow -> fast
080 - 102Random Strobe Effect, slow -> fast
103 - 127Strobe Break Effekt, 5s.....1s (Short burst with break)
128 - 250Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
251 - 255Strobe open
4 Red 000- 255 0% to 100%Red
5 Green 000- 255 0% to 1100%Green
6 Blue 000- 255 0% to 100% Blue
7 White 000- 255 0% to 1100%White
8Colour Macro(override RGBW)000 - 005Colour ofColour Macro
006 - 013Red
014 - 021Amber
022 - 029Yellow warm
030 - 037Yellow
038 - 045Green
046 - 053Turquoise
054 - 061Cyan
062 - 069Blue
070 - 077Lavender
078 - 085Mauve
086 - 093Magenta
094 - 101Pink
102 - 109Warm White
110 - 117White
118 - 125Cold White
126 - 127Colour Jumping Stop
128 - 191Colour Jumping Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12
192 - 255Colour Fading Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12
9Colour Temperature( affects RGB)000 - 005offColour Temperature Correction
006 - 255cold - warm @ Full on affects colours too

IR REMOTE CONTROL / IR FERNBEDIENUNG / TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE / MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS / PILOT NA PODCZERWIEN / TELECOMANDO A INFRAROSSI

Cameo Q SPOT 15 RGBW - IR REMOTE CONTROL / IR FERNBEDIENUNG / TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE / MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS / PILOT NA PODCZERWIEN / TELECOMANDO A INFRAROSSI - 1

ES En el menú de configuración del sistema, ponga en «On» la opción «IR Remote» para controlar el foco mediante el mando a distancia por infrarrojos. A continuación, apunte el mando a distancia directamente al sensor de infrarrojos situado en el panel frontal del foco. El alcance máximo es de 8 metros aprox.

BL / ON/OFF (Blackout, oscurecimiento)

El botón BL se utiliza para apagar el foco, sin importar el modo en que se encuentra el foco. Pulse de nuevo el botón BL para activar el modo de funcionamiento anterior.

SP / SPEED (velocidad)

Ajuste de velocidad de 11 niveles para los programas «Auto Jump» (cambio de color automático), «Auto Fade» (fundido automático) y «Auto Program» (programa automático). Primero pulse el botón SP y luego seleccione la velocidad deseada con los botones + y -. Cada vez que pulse este botón irá variando la velocidad de cambio de color, desde el nivel 1 (más lenta) hasta el nivel 11 (más rápida).

/ BRIGHTNESS (brillo)

Ajuste de la intensidad en 12 niveles. Primero pulse el botón y luego seleccione la intensidad deseada con los botones + y - (nivel 1 = apagado).

FL / FLASH (estrobo)

Activación del efecto estrobo y selección de una de las 14 velocidades. Después de pulsar el botón FL, seleccione la frecuencia de destellos con los botones + y - (nivel 1 = estrobo desactivado, nivel 2 = frecuencia de destellos mínima, nivel 14 = frecuencia de destellos máxima).

R / G / B / W / A / U (rojo, verde, azul, blanco. A y U sin ninguna función)

Estos 6 botones permiten crear distintas mezclas de colores. Pulse primero el botón de color, y después pulse varias veces los botones + y — para seleccionar uno de los 12 niveles de brillo, correspondiendo el nivel 1 a los LED apagados.

Por ejemplo: si establece los colores rojo y verde en el nivel máximo, y los colores azul y blanco al mínimo, la mezcla resultante será un color amarillo brillante.

PG (cambio de color automático / fundido de colores automático)

Pulse el botón PG y seleccione el programa «Auto Jump» (cambio de color automático) o «Auto Fade» (fundido de colores automático) con los botones + y —. Ajuste la velocidad del programa activo con los botones SP (Speed) y + y —.

CM (macros de colores)

Mediante los botones CM, + y – se puede activar 15 presets de colores.

SC (cambio de color activado por sonido)

Para activar el modo control por sonido, pulse el botón SC y ajuste la sensibilidad del micrófono con los botones + y – (11 niveles disponibles).

Cambia automáticamente entre «Auto Jump» y «Auto Fade». La velocidad de los programas se ajusta con los botones SP y + y –.

IT En el menú de configuración del sistema, ponga en «On» la opción «IR Remote» para controlar el foco mediante el mando a distancia por infrarrojos. A continuación, apunte el mando a distancia directamente al sensor de infrarrojos situado en el panel frontal del foco. El alcance máximo es de 8 metros aprox.

BL / ON/OFF (Blackout, oscurecimiento)

El botón BL se utiliza para apagar el foco, sin importar el modo en que se encuentra el foco. Pulse de nuevo el botón BL para activar el modo de funcionamiento anterior.

SP / SPEED (velocidad)

Ajuste de velocidad de 11 niveles para los programas «Auto Jump» (cambio de color automático), «Auto Fade» (fundido automático) y «Auto Program» (programa automático). Primero pulse el botón SP y luego seleccione la velocidad deseada con los botones + y -. Cada vez que pulse este botón irá variando la velocidad de cambio de color, desde el nivel 1 (más lenta) hasta el nivel 11 (más rápida).

Cameo Q SPOT 15 RGBW - SP / SPEED (velocidad) - 1

/ BRIGHTNESS (brillo)

Ajuste de la intensidad en 12 niveles. Primero pulse el botón y luego seleccione la intensidad deseada con los botones + y - (nivel 1 = apagado).

FL / FLASH (estrobo)

Activación del efecto estrobo y selección de una de las 14 velocidades. Después de pulsar el botón FL, seleccione la frecuencia de destellos con los botones + y – (nivel 1 = estrobo desactivado, nivel 2 = frecuencia de destellos mínima, nivel 14 = frecuencia de destellos máxima).

R / G / B / W / A / U (rojo, verde, azul, blanco. A y U sin ninguna función)

Estos 6 botones permiten crear distintas mezclas de colores. Pulse primero el botón de color, y después pulse varias veces los botones + y – para seleccionar uno de los 12 niveles de brillo, correspondiendo el nivel 1 a los LED apagados.

Por ejemplo: si establece los colores rojo y verde en el nivel máximo, y los colores azul y blanco al mínimo, la mezcla resultante será un color amarillo brillante.

PG (cambio de color automático / fundido de colores automático)

Pulse el botón PG y seleccione el programa «Auto Jump» (cambio de color automático) o «Auto Fade» (fundido de colores automático) con los botones + y —. Ajuste la velocidad del programa activo con los botones SP (Speed) y + y —.

CM (macros de colores)

Mediante los botones CM, + y – se puede activar 15 presets de colores.

SC (cambio de color activado por sonido)

Para activar el modo control por sonido, pulse el botón SC y ajuste la sensibilidad del micrófono con los botones + y – (11 niveles disponibles).

Cambia automáticamente entre «Auto Jump» y «Auto Fade». La velocidad de los programas se ajusta con los botones SP y + y –.

DMX TECHNOLOGY / DMX-TECHNIK / TECHNIQUE DMX / TECNOLOGÍA DMX / TECHNIKA DMX / TECNOLOGIA DMX

EN DMX-512

DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran en todos los equipos DMX, siendo 32 el número máximo de equipos conectados. El último equipo de la cadena irá equipado con una terminación (terminador).

Cameo Q SPOT 15 RGBW - EN DMX-512 - 1

DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes puedan conectarse entre sí y funcionar desde un mismo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador sean compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, el cable de conexión entre los equipos debe mantenerse lo más corto posible. El orden en que se

conectan los equipos en una cadena DMX no influye en el direccionamiento DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la dirección DMX 1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al principio, al final, o en cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX 1, el controlador DMX enviará los datos asignados a la dirección 1 a dicho equipo, independientemente de dónde se encuentre en la cadena DMX.

CONEXIÓN EN CADENA DE VARIOS FOCOS

  1. Conecte el conector XLR macho de (3 o 5 pines) del cable DMX a la salida DMX (conector de chasis hembra) del primer equipo DMX (p. e. un controlador DMX).
  2. Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente (conector de chasis macho). Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente, y así sucesivamente. Tenga en cuenta que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo. El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32.

Las series 3 STAR, 4 STAR y 5 STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados.

CABLE DMX:

Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir un funcionamiento inestable del equipo.

Asignación de pines:

Cable DMX con XLR de 3 pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan):

Cameo Q SPOT 15 RGBW - Asignación de pines: - 1

flowchart
graph LR
    A["1"] --> B["Shield"]
    C["3"] --> B
    D["2"] --> B
    B --> E["1"]
    B --> F["3"]
    B --> G["2"]

Cameo Q SPOT 15 RGBW - Asignación de pines: - 2

TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR):

Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX.

XLR aéreo de 3 pines con resistencia de terminación: K3DMXT3

XLR aéreo de 5 pines con resistencia de terminación: K3DMXT5

Asignación de pines:

Conector XLR aéreo de 3 pines: Conector XLR aéreo de 5 pines:

Cameo Q SPOT 15 RGBW - Asignación de pines: - 1

Cameo Q SPOT 15 RGBW - Asignación de pines: - 2

ADAPTADOR DMX:

Gracias a los adaptadores, es posible instalar en una misma cadena DMX tanto equipos DMX con conexiones DMX de 3 pines como equipos con conectores de 5 pines.

Asignación de pines

Adaptador DMX de XLR macho 5 pines a XLR hembra 3 pines: K3DGF0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan.

Cameo Q SPOT 15 RGBW - Asignación de pines - 1

Cameo Q SPOT 15 RGBW - Asignación de pines - 2

Asignación de pines

Adaptador DMX de XLR macho 3 pines a XLR hembra 5 pines: K3DHM0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan.

Cameo Q SPOT 15 RGBW - Asignación de pines - 1

Cameo Q SPOT 15 RGBW - Asignación de pines - 2

PL DMX-512

Nombre del modelo: CLQS15RGBW(WH)

Tipo de producto: Foco LED
Tipo: Foco compacto
Colores de LED: RGBW
Número de LED: 1
Tipo de LED: 15 W
Frecuencia de refresco: 3600 Hz
Ángulo de dispersión: 4,5°, 10°, 25°
Entrada DMX: Cable DMX con XLR macho de 3 pines
Salida DMX: Cable DMX con XLR hembra de 3 pines
Modos DMX: 2 canales, 3 canales (1), 3 canales (2), 4 canales, 9 canales
Funciones DMX:Atenuador, atenuación fina, RGBW, estrobo, corrección de la temperatura de color, macros de colores, cambio de color, fundido de colores
Modos Autónomo:Mezcla de colores, macros de colores, maestro/esdavo, cambio de color, fundido de colores, modo automático, estrobo, respuesta del atenuador, curvas de atenuación, balance de blancos
Control: DMX512, mando a distancia por infrarrojos, compatible con RDM
Controles:Mode, Enter, Up, Down
Indicadores: Pantalla OLED
Alimentación eléctrica:100 - 240 VAC, 50/60 Hz
Consumo:18 W
Iluminancia a 1 metro: 24.300 lx (RGBW, 4,5°)
Flujo luminoso (RGBW):365 lm
Conexión de alimentación eléctrica:Conector eléctrico azul de entradaConector eléctrico blanco de salida
Temperatura operativa:0 a +45 °C
Humedad relativa:< 85%, sin condensación
Material de la carcasa:Metal
Color de la carcasa:Negro (CLQS15RGBW)Blanco (CLQS15RGBWWH)
Refrigeración:Convección
Dimensiones (An x Al x F, sin soporte de montaje):89 x 89 x 172 mm
Peso:1,2 kg
Otras características:soporte de montaje ajustable incluido, argolla de seguridad, cable eléctrico, mando a distancia por infrarrojos, 2 difusores incluidos

PL

Nombre del modelo:CLQS15RGBW(WH)
Tipo de producto:Foco LED
Tipo:Foco compacto
Colores de LED:RGBW
Número de LED:1
Tipo de LED:15 W
Frecuencia de refresco:3600 Hz
Ángulo de dispersión:4,5°, 10°, 25°
Entrada DMX:Cable DMX con XLR macho de 3 pines
Salida DMX:Cable DMX con XLR hembra de 3 pines
Modos DMX:2 canales, 3 canales (1), 3 canales (2), 4 canales, 9 canales
Funciones DMX:Atenuador, atenuación fina, RGBW, estrobo, corrección de la temperatura de color, macros de colores, cambio de color, fundido de colores
Modos Autónomo:Mezcla de colores, macros de colores, maestro/esclavo, cambio de color, fundido de colores, modo automático, estrobo, respuesta del atenuador, curvas de atenuación, balance de blancos
Control:DMX512, mando a distancia por infrarrojos, compatible con RDM
Controles:Mode, Enter, Up, Down
Indicadores:Pantalla OLED
Alimentación eléctrica:100 - 240 VAC, 50/60 Hz
Consumo:18 W
Iluminancia a 1 metro:24.300 lx (RGBW, 4,5°)
Flujo luminoso (RGBW):365 lm
Conexión de alimentación eléctrica:Conector eléctrico azul de entradaConector eléctrico blanco de salida
Temperatura operativa:0 a +45 °C
Humedad relativa:< 85%, sin condensación
Material de la carcasa:Metal
Color de la carcasa:Negro (CLQS15RGBW)Blanco (CLQS15RGBWWH)
Refrigeración:Convección
Dimensiones (An x Al x F, sin soporte de montaje):89 x 89 x 172 mm
Peso:1,2 kg
Otras características: soporte de montaje ajustable incluido, argolla de seguridad, cable eléctrico, mando a distancia por infrarrojos, 2 difusores incluidos

MANUFACTURER'S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE

EN MANUFACTURER'S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY

ES GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0. Puede solicitar la declaración de conformidad enviando un mensaje a info@adamhall.com.

Cameo Q SPOT 15 RGBW - ES GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD - 1

ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO

(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos

domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compraventa. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.

PL GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Cameo

Modelo : Q SPOT 15 RGBW

Categoría : Iluminación