PowerTank 18763 - Trépied CELESTRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PowerTank 18763 CELESTRON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de batterie : 7 Ah, Tension : 12 V, Poids : 2,5 kg |
|---|---|
| Utilisation | Alimentation d'équipements astronomiques, recharge d'appareils électroniques |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les contacts électriques |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les courts-circuits, utiliser avec des appareils compatibles |
| Informations générales | Compatible avec de nombreux télescopes, portable et léger pour une utilisation en extérieur |
FOIRE AUX QUESTIONS - PowerTank 18763 CELESTRON
Questions des utilisateurs sur PowerTank 18763 CELESTRON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trépied au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PowerTank 18763 - CELESTRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PowerTank 18763 de la marque CELESTRON.
MODE D'EMPLOI PowerTank 18763 CELESTRON
La PowerTank Lithium LT est une banque d’alimentation hautement portable qui comporte une pile et des composants de contrôle électroniques en lithium, nickel, cobalt et manganèse. Elle a été conçue spécialement pour être utilisée avec les télescopes, et l’alimentation CC 12 V garantit les performances optimales du télescope qu’elle alimente. Elle fonctionne également parfaitement avec les
1. Port d’entrée/de sortie CC 12 V
2. Voyants indicateurs de niveau
3. Port de sortie USB
4. Bouton d’alimentation
7. Câble d’alimentation pour téles-
9. Fiches pour adaptateur
FONCTIONNALITÉS ET LISTE DES PIÈCES accessoires de télescope et autres appareils électroniques qui sont alimentés par une alimentation CC de 12 V. En plus de cela, la PowerTank Lithium LT comporte un port de charge USB haute vitesse pour recharger les appareils comme les téléphones intelligents et les tablettes. Lisez ce mode d’emploi pour comprendre les fonctions et les fonctionnalités de la PowerTank Lithium LT.FRANÇAIS I 11 UTILISATION
CHARGER LA POWERTANK LITHIUM LT
Nous vous recommandons de charger complètement la banque d’alimentation lorsque vous la recevez et avant la première utilisation. Pour préserver ses performances, vous devriez recharger l’unité au moins tous les 6 mois. POUR CHARGER:
1. Déterminez quelle fiche utiliser sur l’adaptateur secteur
international, selon votre emplacement géographique, et faites-le glisser sur le chargeur secteur. Assurez-vous que la fiche de l’adaptateur est complètement enfoncée et qu’elle s’enclenche correctement.
2. Branchez le câble du chargeur secteur sur le port CC
12 V de la banque d’alimentation.
3. Branchez le chargeur secteur à une prise murale. Le
chargeur peut être alimenté par un courant CA de 100- 240 V, 50/60 Hz. L’indicateur de niveau de pile clignote pendant la charge. Lorsque la pile est pleine, tous les voyants restent allumés. La charge complète de la banque d’alimentation peut prendre jusqu’à 4 heures. Ne laissez pas le chargeur secteur branché à la banque d’alimentation pendant plus de 24 heures. Si vous voyagez à l’étranger avec la PowerTank Lithium LT, souvenez-vous qu’il peut être nécessaire de changer la fiche de l’adaptateur secteur. Pour faire cela, appuyez simplement sur le bouton de verrouillage sur le chargeur (situé directement sous la fiche), faites glisser la fiche hors du chargeur et remplacez-la par celle dont vous avez besoin.
AVERTISSEMENT: Le chargeur secteur délivre un courant de type CC 16 V.
Ne pas tenter d’utiliser ce chargeur pour alimenter votre télescope directement, sous risque d’endommager ce dernier. LE BOUTON D’ALIMENTATION ET LES INDICATEURS DE NIVEAU DE
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la PowerTank Lithium LT, et active les ports USB et CC 12 V. Les deux ports peuvent être utilisés simultanément. Les voyants indicateurs de niveau de pile s’illuminent pour indiquer l’état de la charge: 4 voyants illuminés – chargé à 100 % 3 voyants illuminés – chargé à 75% 2 voyants illuminés – chargé à 50% 1 voyant illuminé – chargé à 25 % Les voyants de niveau de pile s’éteignent après environ 10 secondes. Ils s’illuminent à nouveau lorsqu’un appareil est connecté à l’un des ports de charge. La banque d’alimentation s’éteint automatiquement lorsque la pile est pleinement déchargée. Elle ne peut pas être allumée tant qu’elle n’est pas rechargée. Maintenez le bouton d’alimentation appuyé pendant une seconde pour éteindre la PowerTank Lithium LT. Elle s’éteindra automatiquement si aucune charge n’est détectée (moins de 150 mA) pendant une heure.12 I FRANÇAIS
CHARGER DES APPAREILS USB
Branchez une extrémité du câble de charge USB de l’appareil que vous souhaitez charger dans le port USB du PowerTank Lithium LT. Branchez l’autre extrémité du câble à votre appareil. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour commencer à charger. Lorsque la charge est terminée, maintenez le bouton d’alimentation appuyé pour éteindre. Vous pouvez également simplement débrancher le câble d’alimentation de votre appareil de la banque d’alimentation. Elles s’éteindra automatiquement après une heure. Le port USB délivre un courant de type CC 5 V @ 2,1 A. Elle est donc capable de « charge rapide » pour les appareils qui prennent cette fonction en charge. ALIMENTER DES TÉLESCOPES ET D’AUTRES APPAREILS ÉLECTRONIQUES La PowerTank Lithium LT est livrée avec un câble d’alimentation compatible avec les télescopes Celestron. Ce câble peut également être utilisé avec un grand nombre d’autres télescopes, accessoires de télescopes et appareils électroniques équipés d’un port d’alimentation 5,5 mm/2,1 mm à pointe positive. Les connecteurs du câble sont identiques. Branchez une extrémité du câble au port d’alimentation de votre télescope et l’autre extrémité au port CC 12 V de la banque d’alimentation. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour activer l’alimentation. Éteignez la banque d’alimentation en maintenant le bouton d’alimentation appuyé. La banque d’alimentation s’éteindra quoi qu’il arrive après 1 heure si aucune charge n’est détectée. La PowerTank Lithium LT est conçue pour délivrer un maximum de 3 A. Si le courant demandé dépasse 3,2 A, elle coupe immédiatement l’alimentation. L’indicateur de niveau de pile clignote 10 fois puis s’éteint. En cas de court- circuit, la banque d’alimentation s’éteint automatiquement. Il faudra la recharger avant de pouvoir la rallumer.FRANÇAIS I 13 La PowerTank Lithium LT peut être attachée au pied de votre trépied à l’aide de la sangle de pied de trépied. Pour utiliser la sangle:
1. Faites glisser la sangle dans les deux fentes de la
monture de pied de trépied de la banque d’alimentation. Le crochet et les attaches sur la sangle doivent être orientés vers la banque d’alimentation.
2. Enroulez la sangle autour du pied du trépied, puis passez
la sangle dans la boucle.
3. Tirez sur la sangle de manière qu’elle soit serrée contre
le pied du trépied et sécurisez cette dernière à l’aide du crochet et de l’attache de boucle.
Bien que la PowerTank Lithium LT soi résistante à l’eau à un certain degré, elle n’est pas étanche. Ne pas immerger la banque d’alimentation dans l’eau. Si elle est humide de rosée, essuyez-la avec une serviette avant de l’utiliser. Il est également recommandé de ne pas poser la banque d’alimentation à terre, pour éviter que des débris ne pénètrent dans les ports. La banque d’alimentation doit être conservée à température ambiante dans un lieu sec. Assurez-vous que la banque d’alimentation est chargée à au moins 50 % avant de la ranger. Chargez-la si nécessaire. PowerTank Lithium LT doit être chargée au moins tous les 6 mois.
TYPE DE PILE: Lithium Ion Phosphate (LiFePO4) CAPACITÉ DE PILE: 73,3 Wh ENTRÉE: CC 16 V – 2000 mA TEMPS DE CHARGE: 4 heures COURANT DE SORTIE POUR TÉLESCOPE: CC 12 V – 3 A SORTIE POUR LES APPAREILS USB: CC 5 V @ 1 A et CC 5 V @ 2,5 A ÉLIMINATION Respectez les réglementations locales lors de l’élimination de ce produit. En cas de doute concernant l’élimination de ce produit, prenez contact avec les autorités de votre municipalité. AVERTISSEMENT Les conversions et/ou modifications non autorisées de cet appareil ne sont pas recommandées pour des raisons de sécurité. Toute utilisation de cet appareil dans un but autre que celui décrit ci-dessus peut endommager le produit et entraîner des situations dangereuses comme la création d’un court-circuit, le déclenchement d’un incendie, une électrocution, etc. Lisez les instructions d’utilisation soigneusement et conservez-les pour référence future. Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables des dommages ou des blessures causées par une utilisation abusive du produit, s’il a été endommagé par une utilisation incorrecte ou si les instructions d’utilisation n’ont pas été respectées. Ce produit n’est pas un jouet et doit être conservé hors de portée des enfants et des animaux. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS CELESTRON A. Celestron garantit votre télescope comme libre de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans Celestron réparera ou remplacera ce produit ou une partie de celui-ci lorsqu'il a été déterminé, lors d'une inspection par Celestron, que le produit est défectueux en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication. Comme condition à l'obligation de Celestron de réparer ou remplacer un tel produit, le produit doit être renvoyé à Celestron avec la preuve d'achat satisfaisante pour Celestron. B. Un numéro d'autorisation de retour valide doit être obtenu de Celestron avant le renvoi. Soumettez vos questions au centre de support technique en ligne de Celestron, à l’adresse https://www.celestron.com/pages/ technical-support ou appelez le (310) 328-9560 pour recevoir le numéro que vous devez indiquer sur l’extérieur de votre colis.FRANÇAIS I 15 Tous les retours doivent être accompagnés d'une déclaration écrite indiquant le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de jour du propriétaire, ainsi qu'une brève description des prétendus défauts. Les pièces ou le produit ayant été l'objet d'un remplacement deviendront la propriété de Celestron. Le client est responsable de tous les coûts de transport et d'assurance , vers et depuis l'usine Celestron, et doivent donc payer ces frais en avance. Celestron fera des efforts raisonnables pour réparer ou remplacer tout produit couvert par cette garantie dans les trente jours suivant sa réception. Dans le cas où une réparation ou un remplacement nécessitera plus de trente jours, Celestron en avisera le client en conséquence. Celestron se réserve le droit de remplacer tout produit qui a été retiré de sa gamme de produits disponibles avec un nouveau produit ayant une valeur et des fonctions équivalentes. Cette garantie sera nulle et sans effet dans le cas où la conception ou la fonction d'un produit couvert a été modifiée, ou lorsque le produit a été soumis à un usage abusif, à de mauvaises manipulations ou à une réparation non autorisée. En outre, une défaillance ou une détérioration du produit due à l'usure normale n'est pas couverte par cette garantie.
AVEC LES DISPOSITIONS DE CE DOCUMENT. CELESTRON DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE PERTE DE PROFITS, TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, PARTICULIER OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE, OU EN RAISON DE L'UTILISATION DE, OU DE L'INCAPACITÉ À UTILISER, UN PRODUIT CELESTRON. TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUI EST ET QUI NE PEUT ÊTRE DÉCLINÉE SERA LIMITÉE À UNE DURÉE DE DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT INITIALE. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ou la limitation de la durée d'une garantie implicite. Il est donc possible que les limitations et exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à vous.16 I FRANÇAIS Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre. Celestron se réserve le droit de modifier ou de cesser la production de tout modèle ou style de télescope, et cela sans préavis. Si vous rencontrez des problèmes avec la garantie, ou si vous avez besoin d’aide pour utiliser le produit, visitez le centre de support technique en ligne de Celestron à l’adresse https://www.celestron.com/pages/technical-support ou appelez le 1- 800.421.9649. NOTE: Cette garantie est valable pour les clients améri- cains et canadiens qui ont acheté ce produit auprès d'un revendeur autorisé Celestron aux États-Unis ou au Ca- nada. La garantie en dehors des É.-U. et du Canada n'est valable que pour les clients ayant acheté le produit d'un distributeur international de Celestron ou d'un distributeur agréé dans le pays en question. Veuillez communiquer avec eux pour toute réparation sous garantie.
Cet équipement a été testé et confirmé comme étant conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, dans le respect de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont présentes pour assurer une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans un lieu résidentiel. Cet équipement génère et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur
- Branchez l’équipement à une prise électrique présente sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Notice Facile