CELESTRON PowerTank 18763 - Trípode

PowerTank 18763 - Trípode CELESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PowerTank 18763 CELESTRON en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CELESTRON PowerTank 18763 - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Banco de alimentación portátil para telescopio
Marca Celestron
Modelo PowerTank 18763
Alimentación Batería de iones de litio recargable (Li-ion NMC)
Tensión de salida principal 12 V CC
Corriente de salida máxima 3 A
Salida USB 1 x USB 5 V CC, 2,1 A (carga rápida)
Tiempo de carga Aproximadamente 4 horas
Dimensiones (estimadas) 18 x 7 x 4 cm
Peso (estimado) 600 g
Funciones principales Alimentación de telescopios y accesorios 12 V, carga de dispositivos USB
Accesorios incluidos Cable de alimentación para telescopio Celestron, cargador de red 100-240 V, adaptadores internacionales (x4), correa de fijación para trípode
Fijación al trípode Montura de pie y correa integradas
Seguridad Protección contra cortocircuitos, corte automático en caso de sobrecarga (>3,2 A), apagado automático después de 1 hora sin carga
Mantenimiento Recargar al menos cada 6 meses, almacenar a temperatura ambiente, evitar la humedad excesiva
Indicadores de carga 4 luces LED: 100 %, 75 %, 50 %, 25 %
Garantía 2 años limitada
Compatibilidad Telescopios Celestron y otros dispositivos con conector de 5,5 mm / 2,1 mm de punta positiva
Temperatura de funcionamiento Temperatura ambiente
Material de la carcasa Plástico robusto

Preguntas frecuentes - PowerTank 18763 CELESTRON

¿Cómo cargar la PowerTank Lithium LT?
Utilice el cargador de red incluido (100-240 V) con el adaptador internacional adecuado. Conecte el cable al puerto CC 12 V del banco de alimentación. El indicador parpadea durante la carga y permanece encendido cuando la carga está completa. No deje cargando más de 24 horas.
¿Cómo fijar la PowerTank al trípode del telescopio?
Deslice la correa en las dos ranuras de la montura de pie del trípode. Enrolle la correa alrededor de la pata del trípode, luego pásela por el bucle. Tire para apretar y fíjela con el gancho y el cierre.
¿Qué dispositivos puedo alimentar con la PowerTank?
La PowerTank puede alimentar cualquier dispositivo que requiera una alimentación 12 V CC con un conector de 5,5 mm / 2,1 mm de punta positiva, como los telescopios Celestron y muchos accesorios. También puede cargar dispositivos USB (teléfonos inteligentes, tabletas) a través del puerto 5 V / 2,1 A.
¿Cuánto tiempo se tarda en cargar completamente la PowerTank?
El tiempo de carga es de aproximadamente 4 horas con el cargador de red incluido. Las luces LED indican el nivel de carga: 4 luces = 100%, 3 = 75%, 2 = 50%, 1 = 25%.
¿Qué hacer si la PowerTank no enciende?
Primero verifique que la batería esté cargada. Si ninguna luz se enciende, conéctela al cargador de red. Si permanece apagada después de varias horas de carga, puede haber un defecto. Consulte al soporte técnico de Celestron.
¿La PowerTank es resistente al agua?
No, no es resistente al agua. Resiste cierto grado de humedad, pero no debe sumergirse. En caso de rocío, séquela con una toalla. Guárdela en un lugar seco a temperatura ambiente.
¿Cómo conocer el nivel de carga de la PowerTank?
Presione el botón de encendido. Las cuatro luces LED se encienden para indicar el nivel (4 = 100%, 3 = 75%, 2 = 50%, 1 = 25%). Se apagan después de 10 segundos, pero se vuelven a encender si hay un dispositivo conectado.
¿Puedo usar el puerto USB y la salida de 12 V al mismo tiempo?
Sí, ambos puertos pueden usarse simultáneamente. La PowerTank se apaga automáticamente después de 1 hora sin detección de carga (menos de 150 mA).
¿Cómo apagar completamente la PowerTank?
Mantenga presionado el botón de encendido durante un segundo. La PowerTank también se apaga automáticamente si la batería está descargada o después de 1 hora de inactividad.
¿Qué hacer en caso de cortocircuito o sobrecarga?
En caso de cortocircuito, la PowerTank se apaga automáticamente. Si la corriente supera los 3,2 A, corta la alimentación y las luces parpadean 10 veces antes de apagarse. Cárguela antes de volver a usarla.

Preguntas de los usuarios sobre PowerTank 18763 CELESTRON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Trípode en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PowerTank 18763 - CELESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PowerTank 18763 de la marca CELESTRON.

MANUAL DE USUARIO PowerTank 18763 CELESTRON

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ESPANOL

PowerTank Lithium LT es un paque de alimentación portátil que usa bateria de manganéso, cobalto, niquey y litio y electrónica de regulación de tensión. Se ha dibradospecificamente para usarse con telescopios, dato que la producción constante de 12V CC garantiza un rendimiento optimo del telescopoia a medida que se usa la bateria. Internacionalmente, el fabricado se incluye el fabricado de telescopia.

para telescopios y electrónica que precise de alimentación de 12V CC. Además, PowerTank Lithium LT dispone de un puerto USB de energia rápida para cargas dispositos como teléfonos y tabletas.

Lea todo este manual de instrucciones para comprendir las functions y caracteristicas del PowerTank Lithium LT.

CHARACTERÍSTICAS Y LISTA DE PIEZAS

1.Puerto de entrada/salida 12V CC
2. Testigosindicadores de bateria
3. Puerto de salute USB
4. Botón de encendido
5. Soporte para pata de tripode
6. Correa para pata de tripode
7. Cable de alimentacion de telescopio Celestron
8.Cargador CA
9. Adaptador de enchufes internacional (x4)

CELESTRON PowerTank 18763 - CHARACTERÍSTICAS Y LISTA DE PIEZAS - 1

CELESTRON PowerTank 18763 - CHARACTERÍSTICAS Y LISTA DE PIEZAS - 2

FUNCTIONAMENTO

CARGAR EL POWERTANK LITHIUM LT

Recomendamosregarporcompletoelpaquete de alimentacioncuando lo reciba yantes delprimer uso.Para mantener su rendimientodeferera recargarlaunidad como minimouna vezcada6meses.

PARACARGAR:

  1. Determine el adaptor de enchufe internacional que necessitará para su ubicación y colóquelo en posición en el cargador CA. Asegürese de que el adaptor de enchufe está totalmente asentado y encaje en posición.
  2. Conecte el cable CA del cargador al puerto 12V CC del paquete de alimentación.
  3. Conecte el cargador CA a una toma de corriente. El cargador pueda acceptar una entrada de 100-240V 50 / 60Hz

Los testigos de bateria parpadearán durante la energia. Cuando termine la energia todos los testigos permanecieran encendidos. Cargar por complete el paquete de alimentacion possible tardar hasta 4 horas.

No deje conectado el cargador CA al paquete de alimentacion mas de 24 horas.

Si viaja con el PowerTank Lithium LT, pueda ser besoino携带 al adaptador de enchufe del cargador CA. Para hacerlo, pulse el boton de bloqueo del cargador (situado directamente bajo el enchufe), saque el enchufe y sustituyalo por el enchufe que necesse.

ADVERTENCIA: El cargador CA Tiene unaitters de 16V CC. No intente usar este cargador para alimentar directamente su telescopic, podria dairarlo.

BOTON DE ENCENDIDO Y TESTIGOS DE BATERIA

Pulsar el botón de encendido activa el PowerTank Lithium LT y permite el uso de los puertos de calidad USB y 12V CC. Ambos puertos peuvent usarse simultanamente. Los testigos de la bateria se encenderán eindicaran el estado de carga de la bateria.

Los testigos de bateria se apagaran pasados aproximadamente 10segundos.Volveran a encenderse cuando se conecte un dispositivo a uno de los puertos de carga. Cuando la bateria este totalmente descargada el paquete de alimentacion se apagara automatically, y no podra volver a encenderse hasta que se recargue.

Mantenga pulsado el botón de encendido un segundo para apagar el PowerTank Lithium LT. Se apagará automatistically si no se detecta energia (menos de 150mA) durante una hora.

CARGAR DISPOSITIVOS USB

Conecte un extremo del cable dearga USB del dispositivo que紊ee cargar al puerto USB del PowerTank Lithium LT. Conecte el othero extremo del cable al dispositivo.Pulse el boton de encendido para inicia la energia.Cuando terminede cargar, mantenga pulsado el boton de encendido paraapagar.Tambienpuedesconectarel cable deldispositivo del paquete de alimentacion,se apagará automatamentepasada una hora.El puerto USB proporcionauna calidadde 5V CC a 2,1A, por lo que puebe "cargar rapidamente"dispositivos con esta funcionalidad.

ALIMENTACION DE TELESCOPIOS Y ELECTRONICA

PowerTank Lithium LT incluye un cable de alimentación compatible con telescopios Celestron. Internacionalmente, el cable se usa con manyoshotospecipios,accosorios de telescopios,y electrònica con toma de alimentación positiva de 5,5mm / 2,1mm .El cable tiene conectoresidenticos;conectarunextremodel cablea la toma de alimentación del telescopicy conectarelotro extremalpuerto 12V CC del paquete de alimentación.Pulse elbotónde encendido paraactivarla alimentación.Apague elpaquete de alimentaciónmanteniendo pulsado el botón deencendido.En casocontrario el paquete de alimentaciónse apagará automatistically en 1 hora sin detectar carga.

PowerTank Lithium LT has sido Diseñado para proportionsar un máximo de 3A. Si el Consumo actual continuo es superior a 3,2A, se cortara de inmediato la alimentación. Los testigos de bateria parpadearán 10 vezes y se

apagarán. Si se produce un cortocircuito el paquete de alimentación se apagará de inmediato y deben recargarse antes de volver a encenderse.

MONTAJE

FIJACION DEL POWERTANK LITHIUM LT AL TRIPODE DE SU TELESCOPIO

PowerTank Lithium LT puede fjarse a la pata del tripode de su telescopoio usinga correa para pata de tripode. Para usar la correa:

  1. Pase la correa por las dos ranuras del soporte para pata de tripode del paquete de alimentacion. Las fijaciones de correa y el gancho deben estar orientados hacer el paquete de alimentacion.
  2. Enrolle la correa a la pata del tripode y pase el extremo de la correa por la hebilla.
  3. Ponga la correa tensa contra la pata del tripode y asegúrela con las fijaciones y el gancho.

CELESTRON PowerTank 18763 - FIJACION DEL POWERTANK LITHIUM LT AL TRIPODE DE SU TELESCOPIO - 1

Aúnque el PowerTank Lithium LT Tiene cierta resistencia a los elementos, no es impermeable. Nosumerja el paquete de alimentación en agua. Si se moja con rocío,SEOvelo con un papel tras el uso. Es preferible noURTAR el paquete de alimentación en el sueyo, para evitar que entre sociedad en los puertos.

El paque de alimentacion可以使 guardarse preferiblementa temperature ambiente en un lugar seco. Aseguese de que disponga como minimum de un 50% de carga de la bateria cuando lo garde; recarguelo previamente si esnecessary.PowerTank Lithium LT deben recargarse como minimum una vez cada 6 meses.

DATOS TECNICOS

QUIMICA DE LA BATERIA: Fosfato de litio ion (LiFePO4)

CAPACIDAD DE BATERIA: 73,3 Wh

ENTRADA: CC 16V, 2.000mA

TIEMPO DE CARGA: 4 horas

CORRIENTE DE SALIDA PARA TELESCOPIO: 12V CC @ 3A

SALIDA PARA DISPOSITIVOS USB: 5V CC @ 1A y 5V DC @ 2,5A

ELIMINACION

Siga la normativa local cuando deseche este producto. Si no está seguro del modo de eliminacion de este producto, contacte con su ayuntamento.

ADVERTENCIA

No se recomienda la conversion y/omericanacion del dispositivo no autorizada por motivos de segundad.

Cualquier uso del dispositivo distinto al descripto anteriormente pueda darar el producto y provocar riesgos relacionados, como cortocircuito, incendio, electrucución, etc. Lea las instrucciones de uso por completey y conservelas como referencia en el futuro.

No asumimos nga responsabilidad por danos materiales o personales si el producto ha recibido abusos deequalier tipo o se ha dano por un uso inadequado o el incumplimiento de estas instrucciones de uso.

Este producto no es un juguete y debe mantenerse fuera del alcance de niños y mascotas.

GARANTÍA LIMITADA POR DOS ANOS DE CELESTRON

A. Celestron garantiza que su producto está libre de defectos de material y mano de obra durante dos años. Celestron reparará o sustituirá el producto o parte del mesmo si, al ser inspeccionado por Celestron, demuestra tener defectos de materiales o mano de obra. Como condidión de la obligación de Celestron de reparar o sustituir dicho producto, el producto debe ser devuelto a Celestron jusqu'à un prUEba de compra adequada para Celestron.

B. Debe obtener un número de autorización de devolución adecuado de Celestron antes de la devolución. Envie su solicitud al centro de soporte técnico en linea de Celestron en celestron.com/pages/technical-support ollame al (310) 328-9560 para recibir el número que debeasnocrse en el exterior de su embalaje de transporte.

Cualquier devolución debe iracompañada de unadeclaración por escrito en la que conste el nombre,dirección y número de téléphone decontacto durante eldía del propietario,+junto con una breve descripción dedualquier defecto reclamado.Las piezas o productos sustituidos pasado a ser propidad de Celestron.

El cliente sera responsable de todos los costes de transporte

y seguros, tanto hacía como desde la fabrica de Celestron, ydeferá cubrir dichos costes.

Celestron realizará todos los esfuerzos rationables para reparar o sustituirrialquier productocubierto por esta garantía en los treinta días seguides a su recepcion. En caso de que la reparacion o sustitucion precise de mas de treinta días, Celestron se lo notifies al cliente. Celestron se reserve el derecho de sustituirrialquier producto que haya sido dejado de fabricar por un nuevo producto de valor y funcion comparables.

Esta garantía sera nula y sin efecto en caso de que un producto cubierto haya sido modificado en su Diseño o funciona, o?sometido a abuso, mal uso, mala manipulación o reparación no autorizada. Además, las averías o deterioro del producto por desgaste normal no está cubiertos por esta garantía.

CELESTRON RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR GARANTías, EXPLICITAS O IMPLICITAS, SEAN DE ADECUación COMERCIAL PARA UN USO ESPECÍFICO, SALVO LAS EXPlicitAMIENTE AQUI DECLARADAS. LA UNICA OBLIGACION DE CELESTRON EN ESTA GARANTIA LIMITADA SERA REPARAR O SUSTITUIR EL PRODUCTO CUBIERTO, DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS AQUI ESTABLECIDOS. CELESTRON RECHAZA EXPLICITAMENTE CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DANOS GENERALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O CONSIGUIENTES QUE PUEDAN RESULTAR DE LA VULNERACION DE CUALQUIER GARANTIA, O SURJAN DEL USO O INCAPACIDAD PARA USAR CUALQUIER PRODUCTO CELESTRON. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA QUE NO PUEDA REHUSARSE SERA LIMITADA EN SU DURACION A UN TÉRMINO DE DOS ANOS DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL.

Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de datos incidentales o consequentes, ni permiten limitar el tiempo que dura una garantia implicita, por lo que las limitaciones indicadas o exclusiones peuvent no serle aplicables.

NOTA FCC

Esta garantía le ofrece derechos legales espécíficos, y pueda tenerthersderechos,quevarian segunel estado. Celestron se reserva el derecho de modifier o cesar, sin previo aviso,rialquiermodelo orestilo de telescopio. Si surgen problemas de garantía o necessities可以帮助 para usar su producto, visite el centro de soporte的技术ico en linea de Celestron en https://www.celestron.com/pages/ technical-support oIame al 1-800.421.9649.

NOTA:Esta garantíaiene validez para clientses de EE.UU, y Canada que hayan adquirido este producto en un vendedor autorizo de Celestron en EE.UU, y Canada. La garantía fuera de EE.UU, y Canada solamente es valida para clientes que hayan adquirido de un distribuidor internacional de Celestron o un vendedor autorizo de Celestron en el País en cuestion. Contacte con ellos para Obtener servicios de garantía.

Este equipo ha sido probado y cumple con los limites de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas FCC. Estos limites han sido disnados para proportionscar una proteccion razonable contra interferencias daninas en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa e irradia energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, pueda provocar interferencias daninas en comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantia de que no se produzcan interferencias en una instalacion concreta. Si este equipo Causea interferencias daninas en la recepcion de radio o television, lo que peut determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias con una o varias de las medidas siguientes:

  • Reorientar o recolocar la antenna receptora.
  • Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al que tiene el receptor conectado.
  • Consultar al vendedor o a un的技术ico experimentado de radio/TV para Obtener"auda.

CELESTRON PowerTank 18763 - NOTA FCC - 1

CELESTRON PowerTank 18763 - NOTA FCC - 2

CELESTRON PowerTank 18763 - NOTA FCC - 3

CELESTRON PowerTank 18763 - NOTA FCC - 4

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CELESTRON

Modelo : PowerTank 18763

Categoría : Trípode